1
00:00:07,840 --> 00:00:09,400
-Well, this is a surprise.

2
00:00:09,480 --> 00:00:12,360
-Yeah. It's the best surprise.

3
00:00:12,440 --> 00:00:14,216
Where are you staying,
Dad? You can say here.

4
00:00:14,240 --> 00:00:15,560
Mom's room is free.

5
00:00:19,600 --> 00:00:20,760
It's all right.

6
00:00:20,840 --> 00:00:23,800
It's a bit crowded here.

7
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
I mean, I could stay
for dinner, if you like.

8
00:00:26,240 --> 00:00:28,920
-Yeah? Yeah, of course.

9
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
-Can he?

10
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
-Yeah. Of course.

11
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
We can order pizza.

12
00:00:34,480 --> 00:00:36,416
But it's a school night,
so we can't stay up late.

13
00:00:36,440 --> 00:00:38,640
- Maybe get some beers in.
- Yeah. Of course.

14
00:00:42,120 --> 00:00:44,200
Maybe on your birthday.

15
00:00:44,280 --> 00:00:45,760
-Oh. Birthday. Yes.

16
00:00:45,840 --> 00:00:50,880
I have prezzies for you guys.

17
00:00:52,760 --> 00:00:54,040
- Thanks.
- There you go.

18
00:00:56,880 --> 00:00:58,480
-Aww. Thanks.

19
00:00:58,560 --> 00:01:00,000
You didn't have to.

20
00:01:02,680 --> 00:01:07,080
-I just can't believe
how grown up you two are.

21
00:01:07,160 --> 00:01:08,480
Look at you, huh?

22
00:01:08,560 --> 00:01:10,096
I bet all the boys are
buzzing around you.

23
00:01:10,120 --> 00:01:11,720
- Oh, no.
- Yes, they are.

24
00:01:11,800 --> 00:01:13,296
Come on. What's his
name? What's his name?

25
00:01:13,320 --> 00:01:15,120
-Well... Russ.

26
00:01:15,200 --> 00:01:16,760
- Russ?
- Yeah.

27
00:01:16,840 --> 00:01:19,920
-What about you? Are
you seeing anybody?

28
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
-Kevin.

29
00:01:22,480 --> 00:01:24,680
And they're on the both
treating you well, yeah?

30
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
-Yeah. Yeah. 100%.

31
00:01:26,680 --> 00:01:28,376
-I mean, as long as you're
both happy, that is...

32
00:01:28,400 --> 00:01:30,160
That's all that matters.

33
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
-That's what Mom used to say.

34
00:01:33,560 --> 00:01:36,840
-Is that why you're here,
then? Because of Mum?

35
00:01:36,920 --> 00:01:39,440
- Liam.
- That's... That's alright.

36
00:01:42,800 --> 00:01:44,480
Yeah.

37
00:01:44,560 --> 00:01:45,840
Yeah, I heard about your mom,

38
00:01:45,920 --> 00:01:48,080
and I thought you
needed your dad.

39
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
-You missed the funeral.

40
00:01:54,000 --> 00:01:56,120
-Yeah, I know.

41
00:01:56,200 --> 00:01:59,160
I just... I... I couldn't
manage it, you know?

42
00:02:05,280 --> 00:02:08,360
I'm sorry... about everything.

43
00:02:08,440 --> 00:02:12,480
But, you know, I'm here now.
- Yeah.

44
00:02:14,760 --> 00:02:16,656
He had to get the time off
work to visit, and all.

45
00:02:16,680 --> 00:02:20,640
-No, I didn't take
time off work.

46
00:02:20,720 --> 00:02:22,000
I quit my job.

47
00:02:22,080 --> 00:02:24,000
And I'm...

48
00:02:24,080 --> 00:02:25,240
I'm back for good.

49
00:02:25,320 --> 00:02:26,600
-Really?

50
00:02:26,680 --> 00:02:28,600
Oh, my God. That's
such good news.

51
00:02:28,680 --> 00:02:29,960
-So where have you been?

52
00:02:34,400 --> 00:02:38,480
-I've been... nowhere.

53
00:02:38,560 --> 00:02:40,800
A lot of... work stuff.

54
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
A lot of boring adult stuff.

55
00:02:46,240 --> 00:02:47,800
Look, none of that matters.

56
00:02:47,880 --> 00:02:49,496
It doesn't matter,
right? Come on. Sit down.

57
00:02:49,520 --> 00:02:51,080
I want to know more about Kevin.

58
00:02:51,160 --> 00:02:52,776
I want to hear more
about Russ and Kevin.

59
00:02:52,800 --> 00:02:54,200
I want to know how you've been.

60
00:02:54,280 --> 00:02:57,520
You know, let's get back
to the old days, huh?

61
00:03:39,080 --> 00:03:40,400
-No.

62
00:03:40,480 --> 00:03:42,440
I thought we agreed that
I would let you know

63
00:03:42,520 --> 00:03:45,080
when it's a good
time to see the kids.

64
00:03:45,160 --> 00:03:48,000
It's not good for them, you just
showing up here out of the blue.

65
00:03:48,080 --> 00:03:49,680
They haven't seen you in years.

66
00:03:49,760 --> 00:03:51,880
-We're happy.

67
00:03:51,960 --> 00:03:55,520
Look, I know you've been used
to getting things your own way,

68
00:03:55,600 --> 00:03:58,480
Colette, but I'm the dad.

69
00:03:58,560 --> 00:04:01,000
Once I get full custody, I'm
going to be live with them,

70
00:04:01,080 --> 00:04:03,920
so you might as well get used
to it sooner rather than later.

71
00:04:04,000 --> 00:04:06,480
-Do you really think it's
going to be that easy?

72
00:04:06,560 --> 00:04:08,200
Okay, when, exactly,
are you going to

73
00:04:08,280 --> 00:04:10,600
tell them where you've been
for the last few years?

74
00:04:10,680 --> 00:04:13,840
You're going to do it
in front of the judge?

75
00:04:13,920 --> 00:04:15,520
-And you think it
would have been better

76
00:04:15,560 --> 00:04:18,000
if that's the first
thing I tell them?

77
00:04:18,080 --> 00:04:19,480
Or is that what you wanted,

78
00:04:19,560 --> 00:04:21,160
for them to be upset with me?

79
00:04:21,240 --> 00:04:23,000
Turn them against me,
you get full custody,

80
00:04:23,080 --> 00:04:25,800
and then you carry on living
here rent-free in Dublin.

81
00:04:25,880 --> 00:04:27,400
-Are you fucking serious?

82
00:04:27,480 --> 00:04:30,760
Do you think I care
about this house?

83
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
Or is that what you care about?

84
00:04:33,320 --> 00:04:36,200
I haven't even thought
about the house.

85
00:04:36,280 --> 00:04:40,800
I'm doing this because of Stacey,
because it's what she wanted.

86
00:04:40,880 --> 00:04:42,360
She wanted me to
be their guardian,

87
00:04:42,440 --> 00:04:43,880
and be responsible for them.

88
00:04:43,960 --> 00:04:46,680
-Yeah, well, Stacey's not
here anymore, Colette.

89
00:04:46,760 --> 00:04:50,400
Now, I'm gutted about
it, but she's gone.

90
00:04:50,480 --> 00:04:54,440
Now, I'm the dad, and I have
to do what I think is right.

91
00:04:54,520 --> 00:04:55,840
End of story.

92
00:05:15,440 --> 00:05:17,640
-Hey. Hey.

93
00:05:17,720 --> 00:05:22,040
I need to talk to
you about tonight.

94
00:05:22,120 --> 00:05:24,640
- Did you tell my dad?
- No.

95
00:05:24,720 --> 00:05:28,400
I want to talk to you first.

96
00:05:28,480 --> 00:05:30,120
-Commence the lecture.

97
00:05:30,200 --> 00:05:32,840
-I don't want to lecture you.

98
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
I want to talk to you.

99
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
I'm worried about you.

100
00:05:41,400 --> 00:05:43,080
-You don't need to worry.

101
00:05:43,160 --> 00:05:46,040
I'm fine, okay?

102
00:05:46,120 --> 00:05:47,680
Liam's full of shit.

103
00:05:47,760 --> 00:05:49,120
Just couldn't keep
his mouth shut.

104
00:05:49,200 --> 00:05:50,960
-It's not Liam's fault.

105
00:05:51,040 --> 00:05:52,680
He's your brother.
He cares about you.

106
00:05:52,760 --> 00:05:57,720
- Whatever.
- Cara, this is drugs, all right?

107
00:05:57,800 --> 00:05:59,880
This is serious.
It's not funny.

108
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
- "Drugs."
- You could get a record.

109
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
You could ruin your whole life.

110
00:06:04,000 --> 00:06:06,640
-Oh, my God. I'm not
taking them, okay?

111
00:06:06,720 --> 00:06:10,040
I'm not. I'm not a junkie.

112
00:06:10,120 --> 00:06:12,280
I'm just minding them.
- Well, tell that to a judge.

113
00:06:12,360 --> 00:06:13,640
See what he says.

114
00:06:13,720 --> 00:06:15,800
Do you know how many
times they've had that?

115
00:06:15,880 --> 00:06:18,640
"I'm just minding
them." They don't care.

116
00:06:18,720 --> 00:06:19,920
-Are you going to arrest me?

117
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Arrest me, then. Go for it.

118
00:06:21,400 --> 00:06:23,120
-No, I'm not going
to arrest you.

119
00:06:23,200 --> 00:06:24,520
Then leave me alone.

120
00:06:27,120 --> 00:06:31,040
-Look, I want you to promise me

121
00:06:31,120 --> 00:06:33,280
that you're not going
to see Russ anymore.

122
00:06:33,360 --> 00:06:34,736
-Of course I'm going
to fucking see him.

123
00:06:34,760 --> 00:06:36,920
He's my boyfriend.
- Not anymore, he's not.

124
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
-What?

125
00:06:38,280 --> 00:06:39,496
-I don't want you
anywhere near him.

126
00:06:39,520 --> 00:06:41,160
I know you think
he cares about you.

127
00:06:41,240 --> 00:06:42,800
-He does care about me.

128
00:06:45,200 --> 00:06:47,320
You don't fucking trust me.
You don't fucking get it.

129
00:06:47,360 --> 00:06:50,240
-Oh, God, Cara, come
on. You don't get it.

130
00:06:50,320 --> 00:06:53,440
Listen, this isn't a request.

131
00:06:53,520 --> 00:06:55,560
This is what's going
to happen, all right?

132
00:06:55,640 --> 00:06:56,840
-Or what?

133
00:07:00,120 --> 00:07:03,720
-If he loved you,
do you really think

134
00:07:03,800 --> 00:07:07,000
he'd have you dealing
his drugs for him?

135
00:07:07,080 --> 00:07:10,960
I mean, use your fucking brain.

136
00:07:11,040 --> 00:07:12,960
-Get the fuck out of my room!

137
00:07:27,760 --> 00:07:31,760
-Cara's pretty pissed, huh?

138
00:07:31,840 --> 00:07:33,120
-Did you hear that?

139
00:07:33,200 --> 00:07:34,560
-I think they
heard it in Galway.

140
00:07:47,480 --> 00:07:49,360
Cara can really hold
a grudge, you know.

141
00:07:52,400 --> 00:07:53,680
-Like your mom.

142
00:07:57,920 --> 00:07:59,160
-Not that she seems to mind

143
00:07:59,240 --> 00:08:01,600
that Dad missed Mom's
funeral, though.

144
00:08:01,680 --> 00:08:04,840
-Are you alright?

145
00:08:04,920 --> 00:08:06,360
It must've been
a bit of a shock.

146
00:08:08,400 --> 00:08:09,840
-I mean, I was only
10 when he left.

147
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
And he wasn't around
much before that.

148
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
-You don't have to see
him if you don't want to.

149
00:08:19,120 --> 00:08:22,800
If you need more
time, it's fine.

150
00:08:22,880 --> 00:08:24,840
-I know.

151
00:08:24,920 --> 00:08:26,680
I mean...

152
00:08:26,760 --> 00:08:29,720
I do want to see him.

153
00:08:29,800 --> 00:08:31,000
It's weird.

154
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
But he is my dad, you know?

155
00:08:38,960 --> 00:08:40,560
-Yeah. I do know.

156
00:09:23,320 --> 00:09:25,240
-, it's mom.

157
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
You have to take your sister
to Debbie's, all right?

158
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
I've arranged it.

159
00:09:29,480 --> 00:09:32,320
Take a £20 from me.
Go for a takeaway.

160
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
I just need to
sort something out.

161
00:09:34,880 --> 00:09:38,320
Listen, your
sister, she might...

162
00:09:38,400 --> 00:09:40,760
She might say something
that'll get her upset.

163
00:09:40,840 --> 00:09:43,040
You'll need to look after her.

164
00:09:43,120 --> 00:09:44,920
Don't worry. Cara hasn't
done anything wrong.

165
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
She's not in trouble.

166
00:09:47,040 --> 00:09:48,400
I love you.

167
00:09:52,880 --> 00:09:54,640
I just need to
sort something out.

168
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
-Hi. You've reached
Debbie's phone.

169
00:10:16,680 --> 00:10:18,016
Please leave your
name and number,

170
00:10:18,040 --> 00:10:19,840
and I'll get back to
you as soon as possible.

171
00:10:27,640 --> 00:10:29,840
-Cara, wait.

172
00:10:29,920 --> 00:10:32,200
I need to talk to
you about your mom.

173
00:10:32,280 --> 00:10:34,600
I need help figuring out
this last number she called.

174
00:10:34,680 --> 00:10:36,960
-Have you changed
your mind about Russ?

175
00:10:37,040 --> 00:10:38,440
-No. I haven't.

176
00:10:38,520 --> 00:10:40,240
-Well, then, there's
nothing to talk about.

177
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
-Hello. Dublin
Women's Crisis Center.

178
00:11:04,240 --> 00:11:07,120
This is Sinead.
How can I help?

179
00:11:07,200 --> 00:11:09,360
Hello?

180
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
Hello? Are you there?

181
00:11:49,600 --> 00:11:51,280
- Hello.
- Hello.

182
00:11:51,360 --> 00:11:54,320
I'd like to talk to someone
about Stacey Lockley.

183
00:11:54,400 --> 00:11:56,240
She called here a few times.

184
00:11:56,320 --> 00:11:59,160
-I'm sorry, but all our
records was a confidential.

185
00:11:59,240 --> 00:12:03,000
-Yeah, I understand, but...

186
00:12:09,640 --> 00:12:11,240
The center was the
second to last number

187
00:12:11,280 --> 00:12:13,680
Stacey called that night.

188
00:12:13,760 --> 00:12:15,480
-How did she die?

189
00:12:15,560 --> 00:12:21,040
-Well, it's been
ruled as a suicide.

190
00:12:21,120 --> 00:12:24,520
-Oh, my God.

191
00:12:24,600 --> 00:12:27,000
She called a few times, but...

192
00:12:27,080 --> 00:12:30,240
I never would have thought
she was a suicide risk.

193
00:12:30,320 --> 00:12:33,080
-Can you tell me
why she was calling?

194
00:12:33,160 --> 00:12:35,120
-She was worried.

195
00:12:35,200 --> 00:12:37,040
Custody issues, mainly,

196
00:12:37,120 --> 00:12:39,120
the kids, what might
happen to them.

197
00:12:41,960 --> 00:12:45,120
-And was she worried about...

198
00:12:45,200 --> 00:12:47,560
Niall, was it?

199
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
-No.

200
00:12:49,040 --> 00:12:50,240
It was Eoin.

201
00:12:55,640 --> 00:12:59,880
-Did she think he was a
danger to her, or to the kids?

202
00:12:59,960 --> 00:13:01,640
-Not exactly.

203
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
There was nothing concrete.

204
00:13:03,760 --> 00:13:06,400
She wanted to be
prepared, I think,

205
00:13:06,480 --> 00:13:08,520
reading between the lines.

206
00:13:08,600 --> 00:13:13,640
He was a forceful personality,
difficult to stand up to.

207
00:13:18,880 --> 00:13:23,360
-The last call the
night she died,

208
00:13:23,440 --> 00:13:25,720
did she mention Eoin?

209
00:13:25,800 --> 00:13:29,000
-No. Not specifically.

210
00:13:29,080 --> 00:13:33,080
But she made an appointment
to come in the next day.

211
00:13:33,160 --> 00:13:35,960
She didn't think she had
anyone she could trust.

212
00:13:36,040 --> 00:13:39,320
So, we were going to
help her if we could.

213
00:13:39,400 --> 00:13:40,840
But she never showed.

214
00:14:32,480 --> 00:14:33,800
-Yeah?

215
00:14:53,920 --> 00:14:57,120
-I've been tracing
Stacey's last phone calls.

216
00:14:57,200 --> 00:15:00,120
I just talked to someone
at a women's crisis center.

217
00:15:00,200 --> 00:15:03,640
Apparently, Stacey
called them a few times.

218
00:15:03,720 --> 00:15:06,000
She was afraid of Eoin.

219
00:15:06,080 --> 00:15:07,520
She was trying to
get away from him.

220
00:15:07,560 --> 00:15:08,880
-Jesus.

221
00:15:08,960 --> 00:15:10,160
-Yeah, I know.

222
00:15:12,960 --> 00:15:15,600
-All right, guys, I've
got an attempted robbery

223
00:15:15,680 --> 00:15:17,080
of a truck down
at the Docklands.

224
00:15:17,160 --> 00:15:18,760
Security guard called it in.

225
00:15:18,840 --> 00:15:21,000
The driver crashed while
trying to get away.

226
00:15:21,080 --> 00:15:22,640
He was injured at the scene.

227
00:15:22,720 --> 00:15:25,640
The other suspect is still
at large, and may be armed.

228
00:16:09,240 --> 00:16:12,080
- Is that the driver?
- It was.

229
00:16:12,160 --> 00:16:15,440
- So, what did you hit him with?
- This.

230
00:16:15,520 --> 00:16:16,840
-Got it. Wilson
and Cunningham.

231
00:16:16,920 --> 00:16:19,000
Yeah. Local. Yeah,
they called it in.

232
00:16:19,080 --> 00:16:22,160
- So, where'd the other guy go?
- He did a runner.

233
00:16:22,240 --> 00:16:24,280
-They picked a good place
for it, didn't they?

234
00:16:24,360 --> 00:16:28,280
No CCTV, narrow lanes coming
away from the warehouses.

235
00:16:28,360 --> 00:16:29,640
Nothing to stop the lorry.

236
00:16:29,720 --> 00:16:31,136
-Yeah, but I don't think
they were expecting

237
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
security on board.
- You all right?

238
00:16:32,880 --> 00:16:35,240
-Yeah. I'll be grand.

239
00:16:35,320 --> 00:16:37,360
-Do they always have a
guard on the lorries?

240
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
-It's a new procedure
the last couple of weeks.

241
00:16:40,520 --> 00:16:42,440
Some of the smaller
lorries have been held up,

242
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
so didn't want to risk
this lorry, you know...

243
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
Not with a much bigger load.

244
00:16:46,040 --> 00:16:49,560
- What are you transporting?
- Pharmaceuticals.

245
00:16:49,640 --> 00:16:51,080
-We need to call
Organized Crime.

246
00:16:51,160 --> 00:16:52,480
-Mm-hmm.

247
00:16:52,560 --> 00:16:53,816
We'll have to take you
down to the station,

248
00:16:53,840 --> 00:16:55,000
get a statement.
- No problem.

249
00:16:55,080 --> 00:16:56,920
-Has the suspect
been cleared yet?

250
00:16:57,000 --> 00:16:59,840
-I can't give them to you yet.
He hit his head pretty badly.

251
00:16:59,920 --> 00:17:01,440
Needs to get a scan
at St. Peter's.

252
00:17:01,520 --> 00:17:03,080
-Is it all right
if I ride with you?

253
00:17:03,160 --> 00:17:04,560
-Sure.

254
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
- Guard?
- Yeah.

255
00:17:43,520 --> 00:17:45,680
-I have the personal
belongings you asked for.

256
00:17:45,760 --> 00:17:47,080
-Thank you.

257
00:18:34,560 --> 00:18:36,720
-When did Eoin
Molony give you this?

258
00:18:40,200 --> 00:18:42,120
Usually, he has one
of his girlfriends

259
00:18:42,200 --> 00:18:46,120
register the lock-ups, so
he can keep his hands clean.

260
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
Was he using you the same way?

261
00:18:51,280 --> 00:18:53,440
You were meant to take
the drugs from the lorry

262
00:18:53,520 --> 00:18:55,440
to the storage locker,
isn't that right?

263
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
James...

264
00:19:04,640 --> 00:19:06,840
what do you know
about Stacey Lockley?

265
00:19:14,720 --> 00:19:16,560
-My client won't be
answering any questions.

266
00:19:16,640 --> 00:19:18,120
-I take it Eoin sent you.

267
00:19:18,200 --> 00:19:20,336
You represented him when he
made a complaint about me.

268
00:19:20,360 --> 00:19:22,840
-I'm here for my client,
Mr. Orman, right now.

269
00:19:22,920 --> 00:19:24,920
And he won't be
speaking any further.

270
00:19:25,000 --> 00:19:26,280
-Yeah.

271
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
-We have to stop
meeting like this.

272
00:19:56,120 --> 00:19:57,280
-Sorry.

273
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
It's part of a
whole bigger thing.

274
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
for weeks.

275
00:20:00,320 --> 00:20:02,216
overreach
with this latest robbery.

276
00:20:02,240 --> 00:20:03,736
not going
to be happy about this.

277
00:20:03,760 --> 00:20:05,040
-Yeah.

278
00:20:05,120 --> 00:20:07,440
-We think he's gone underground.

279
00:20:07,520 --> 00:20:09,640
-James Orman's
personal belongings.

280
00:20:09,720 --> 00:20:12,920
He's staying overnight at
St Peter's for observation.

281
00:20:13,000 --> 00:20:14,320
-Thank you.

282
00:20:20,960 --> 00:20:23,000
-James is working for Eoin.

283
00:20:23,080 --> 00:20:26,840
He sent his pet lawyer, Isobel
Quigley, to the hospital.

284
00:20:26,920 --> 00:20:29,920
James had a loose key on him.

285
00:20:30,000 --> 00:20:32,680
I'd put money on it being
for a storage like this.

286
00:20:32,760 --> 00:20:36,200
There' one just like it in
Stacey's bag in my boot.

287
00:20:36,280 --> 00:20:39,320
When I found out where
the storage locker was,

288
00:20:39,400 --> 00:20:41,760
it was empty,

289
00:20:41,840 --> 00:20:44,400
but Eoin Molony was
waiting outside.

290
00:20:44,480 --> 00:20:47,960
-Well, you didn't... you
didn't take the key, did you?

291
00:20:48,040 --> 00:20:49,680
-No.

292
00:20:49,760 --> 00:20:51,080
But I took a picture.

293
00:20:53,640 --> 00:20:56,320
-Okay. Send it to me.
I'll do some digging.

294
00:20:56,400 --> 00:20:58,080
-Don't be getting
yourself in trouble.

295
00:21:14,600 --> 00:21:17,880
-Colette.

296
00:21:17,960 --> 00:21:20,840
Colette.

297
00:21:20,920 --> 00:21:23,360
-Sorry. I was miles away.

298
00:21:23,440 --> 00:21:26,160
-Pub?

299
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
-Yeah. Why not?

300
00:21:35,320 --> 00:21:36,440
You buying?
- No.

301
00:21:36,520 --> 00:21:37,760
You have the cash, don't you?

302
00:21:41,480 --> 00:21:42,960
Also, I have a question for you.

303
00:21:43,040 --> 00:21:45,560
- Oh, yeah?
- Yeah.

304
00:21:45,640 --> 00:21:48,440
How many tattoos have you got?

305
00:21:48,520 --> 00:21:51,840
- Jesus, you don't miss a beat.
- No, I don't.

306
00:21:51,920 --> 00:21:53,040
-When did you spot that?

307
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
-My first day of work.

308
00:21:55,320 --> 00:21:57,760
- Impressive.
- Yeah.

309
00:21:57,840 --> 00:21:59,640
-Right. I have three tattoos.

310
00:21:59,720 --> 00:22:01,480
I've got a beautiful
piece of artwork

311
00:22:01,560 --> 00:22:03,040
here on my left shoulder,

312
00:22:03,120 --> 00:22:05,056
which is covering up a really
shitty piece of artwork.

313
00:22:07,000 --> 00:22:09,360
-I've got my son's name,
, on my left arm.

314
00:22:09,440 --> 00:22:11,160
-That's a lovely name.

315
00:22:11,240 --> 00:22:12,840
I didn't know you had a son.

316
00:22:12,920 --> 00:22:14,560
-Yeah.

317
00:22:14,640 --> 00:22:16,400
I don't see him often, but...

318
00:22:19,080 --> 00:22:21,840
-Yeah.

319
00:22:21,920 --> 00:22:24,240
How's all your gang doing?

320
00:22:24,320 --> 00:22:26,480
-Liam...

321
00:22:26,560 --> 00:22:31,320
he's got the weight of the world
on his shoulders, you know?

322
00:22:31,400 --> 00:22:34,880
And Cara has a boyfriend,
and he is a piece of work.

323
00:22:34,960 --> 00:22:36,200
-Right. Bad news?

324
00:22:36,280 --> 00:22:38,480
-Yeah, he's seriously bad news.

325
00:22:38,560 --> 00:22:40,400
Of course I don't understand.

326
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
-Like we were never teenagers.

327
00:22:42,040 --> 00:22:44,480
- Exactly.
- Do you think she'll see sense?

328
00:22:44,560 --> 00:22:47,440
-Yeah, maybe, but now
their dad's shown up.

329
00:22:47,520 --> 00:22:51,440
You know, he just wants to be
their friend, not the parent.

330
00:22:51,520 --> 00:22:54,320
It really pisses
me off, actually.

331
00:22:54,400 --> 00:22:56,680
-Suppose you've been through
this before with Stacey.

332
00:22:56,760 --> 00:22:59,560
You must have some
tricks up your sleeve.

333
00:22:59,640 --> 00:23:03,080
-When I had Stacey,
I was really young.

334
00:23:05,480 --> 00:23:07,440
Pretty much messed
up everything.

335
00:23:10,880 --> 00:23:12,640
But Cara, she so
like her, you know?

336
00:23:12,720 --> 00:23:18,720
She's... Not just the looks,
but, like, everything.

337
00:23:18,800 --> 00:23:20,480
Jesus, she's moody.

338
00:23:24,200 --> 00:23:25,960
I'm rabbiting on.

339
00:23:26,040 --> 00:23:28,280
And you're drinking
fucking Coke.

340
00:23:28,360 --> 00:23:30,640
-It's good to have
a rabbit sometimes.

341
00:23:30,720 --> 00:23:33,320
-So, where's your other tattoo?

342
00:23:33,400 --> 00:23:35,880
-Oh, no.

343
00:23:35,960 --> 00:23:38,960
Really?
- Is it hidden?

344
00:23:39,040 --> 00:23:40,640
Well, let's just say

345
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
you probably wouldn't see it if
I was wearing me swim trunks.

346
00:23:44,600 --> 00:23:47,840
I was very young,
and very stupid,

347
00:23:47,920 --> 00:23:49,640
and trying to impress a girl.

348
00:23:49,720 --> 00:23:52,600
-Did it work?

349
00:23:52,680 --> 00:23:54,080
-Not that girl, no.

350
00:23:54,160 --> 00:23:56,400
- Yeah.

351
00:24:27,000 --> 00:24:28,480
Cara?

352
00:24:28,560 --> 00:24:30,200
Liam?

353
00:24:30,280 --> 00:24:32,760
Are you home?

354
00:24:32,840 --> 00:24:34,120
Is anyone here?

355
00:26:39,080 --> 00:26:40,840
-Leave me alone.

356
00:26:40,920 --> 00:26:42,280
-What's going on?

357
00:26:46,320 --> 00:26:47,720
-Excuse me.

358
00:26:49,560 --> 00:26:51,000
Bye, love.
- Love you, Dad.

359
00:26:51,080 --> 00:26:52,656
- I love you, too.
- I'll see you soon, yeah.

360
00:26:52,680 --> 00:26:55,080
-You will, yeah.

361
00:26:55,160 --> 00:26:57,320
- Take care, yeah?
- You, too, yeah.

362
00:26:57,400 --> 00:26:59,840
I need to talk to Liam.
He's being ridiculous.

363
00:27:01,840 --> 00:27:04,040
- Debbie.
- Hey, Colette.

364
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
-Can you give us a minute?

365
00:27:12,520 --> 00:27:15,160
- Sure.
- No, you can stay, love.

366
00:27:24,960 --> 00:27:26,640
-We talked about this.

367
00:27:26,720 --> 00:27:28,960
You can't just take the
kids without telling me.

368
00:27:29,040 --> 00:27:30,600
I was worried.
- What's the problem?

369
00:27:30,680 --> 00:27:31,840
Cara said she left a note.

370
00:27:31,920 --> 00:27:34,200
It's a school night, Niall.

371
00:27:34,280 --> 00:27:36,240
It's past 12:00.

372
00:27:36,320 --> 00:27:37,840
-One late night won't kill them.

373
00:27:37,920 --> 00:27:39,680
-I don't know. She's right.

374
00:27:39,760 --> 00:27:41,176
We should have had them
back earlier, Colette.

375
00:27:41,200 --> 00:27:43,320
We just got a bit carried away.

376
00:27:43,400 --> 00:27:45,960
We lost track of time.

377
00:27:46,040 --> 00:27:48,800
-Yeah. Alright. Fair enough.

378
00:27:48,880 --> 00:27:51,240
I won't keep them so late again.

379
00:27:51,320 --> 00:27:52,440
I just...

380
00:27:52,520 --> 00:27:54,360
I wanted them to meet Debbie.

381
00:27:54,440 --> 00:27:55,680
-They know Debbie.

382
00:27:55,760 --> 00:27:57,360
-Meet her as...

383
00:27:57,440 --> 00:27:59,160
my girlfriend, I mean.

384
00:27:59,240 --> 00:28:01,680
And I wanted to meet
their boyfriends, too.

385
00:28:01,760 --> 00:28:03,040
-Ross was there?

386
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
-Of course he was,
yeah. Kevin, too.

387
00:28:05,200 --> 00:28:07,560
-Niall, Ross isn't a
good influence on Cara.

388
00:28:07,640 --> 00:28:09,600
-I know. Cara told me
that you don't like him.

389
00:28:09,680 --> 00:28:12,056
Look, you do know that the more
you tell her she can't see him,

390
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
the more she's going to want to.

391
00:28:13,520 --> 00:28:17,240
Besides, I mean, he
seems like a good kid.

392
00:28:17,320 --> 00:28:20,640
-Did she tell you why I
don't think he's a good kid?

393
00:28:20,720 --> 00:28:21,920
-No. Not yet.

394
00:28:22,000 --> 00:28:23,840
But I'm sure she will
when she's ready.

395
00:28:23,920 --> 00:28:26,960
Look, me and the kids,
we made a promise.

396
00:28:27,040 --> 00:28:28,600
No more secrets.

397
00:28:28,680 --> 00:28:31,680
I just... I just...
You were right.

398
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
-What do you mean?

399
00:28:33,360 --> 00:28:35,960
I wanted to lay all
the cards on the table,

400
00:28:36,040 --> 00:28:39,680
so I tell them about...

401
00:28:39,760 --> 00:28:42,160
Debbie, and...

402
00:28:42,240 --> 00:28:43,880
about prison,

403
00:28:43,960 --> 00:28:46,320
and about how I want to
be part of their lives.

404
00:28:46,400 --> 00:28:50,840
-You laid all that
on them in one night?

405
00:28:50,920 --> 00:28:52,400
Are you serious?

406
00:28:52,480 --> 00:28:54,160
No wonder Liam's upset.

407
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
-He's sensitive.

408
00:28:57,320 --> 00:28:59,600
He just needs it to
sink in. He'll be fine.

409
00:28:59,680 --> 00:29:02,680
- No. He's just a kid.
- He's old enough.

410
00:29:02,760 --> 00:29:04,880
They both are. That's
what I was telling them.

411
00:29:04,960 --> 00:29:07,720
They're old enough to decide
who they want to live with.

412
00:29:07,800 --> 00:29:11,440
What, do you just not think
they deserve a say in that?

413
00:29:11,520 --> 00:29:13,200
How happy are you making them?

414
00:29:15,160 --> 00:29:18,040
Come on, Debs. It's late.

415
00:29:18,120 --> 00:29:19,480
-I'll be there in a minute.

416
00:29:27,240 --> 00:29:30,280
I know this must be
a bit of a surprise.

417
00:29:30,360 --> 00:29:32,256
Look, Niall was always my
friend, as well as Stacey.

418
00:29:32,280 --> 00:29:35,960
-Listen, Debbie, you don't
have to justify anything to me.

419
00:29:36,040 --> 00:29:38,520
You're right.
- I'm not trying to.

420
00:29:38,600 --> 00:29:40,640
He's always loved his kids.

421
00:29:40,720 --> 00:29:43,080
That's all I wanted to say.

422
00:29:43,160 --> 00:29:44,400
Goodnight, Colette.

423
00:29:53,160 --> 00:29:54,720
-Thanks for breakfast.

424
00:29:54,800 --> 00:29:57,000
-You're welcome.

425
00:29:57,080 --> 00:29:59,800
Get some toast.

426
00:29:59,880 --> 00:30:02,520
So, you sleep all right?

427
00:30:02,600 --> 00:30:04,280
- Yeah.
- That's good.

428
00:30:04,360 --> 00:30:05,880
-How about yourself?

429
00:30:05,960 --> 00:30:08,360
-Yeah. All right.
How about you, Liam?

430
00:30:08,440 --> 00:30:09,800
-Yeah.

431
00:30:12,520 --> 00:30:15,840
-I know your dad dropped a big
bombshell on us last night.

432
00:30:15,920 --> 00:30:17,080
-Yeah.

433
00:30:17,160 --> 00:30:19,200
Did you know?

434
00:30:19,280 --> 00:30:20,840
-About prison, yeah.

435
00:30:20,920 --> 00:30:24,400
I just found out recently.

436
00:30:24,480 --> 00:30:27,000
I was waiting for a quiet
minute to tell you guys.

437
00:30:29,280 --> 00:30:31,080
But there hasn't
been one, has there?

438
00:30:31,160 --> 00:30:32,520
-No.

439
00:30:32,600 --> 00:30:36,600
About Debbie, no. Not a clue.

440
00:30:36,680 --> 00:30:38,440
-I still can't believe
he's seeing her.

441
00:30:38,520 --> 00:30:40,760
-This again. What's
your problem, Liam?

442
00:30:40,840 --> 00:30:42,680
-It's weird. She's
Mum's best friend.

443
00:30:42,760 --> 00:30:44,096
It's weird you don't
think it's weird.

444
00:30:44,120 --> 00:30:46,520
-It's not weird. You've
always liked Debbie.

445
00:30:46,600 --> 00:30:48,640
Is it such a big surprise
that Dad likes her, too?

446
00:30:48,720 --> 00:30:50,736
-It's a big surprise that he's
been messing around with Debbie

447
00:30:50,760 --> 00:30:52,056
instead of seeing
us these last weeks.

448
00:30:52,080 --> 00:30:53,640
-Come on, guys.

449
00:30:53,720 --> 00:30:54,936
-No, you know what
let's talk about how

450
00:30:54,960 --> 00:30:56,160
he's a liar, and a criminal.

451
00:30:56,240 --> 00:30:58,960
-Criminal? Grow up,
Liam. He explained.

452
00:30:59,040 --> 00:31:00,216
You' were just a
little kid back then.

453
00:31:00,240 --> 00:31:01,760
He didn't want to upset you.

454
00:31:01,840 --> 00:31:03,016
-He hit someone so hard
they had to go into surgery.

455
00:31:03,040 --> 00:31:04,520
-It was an accident.

456
00:31:04,600 --> 00:31:05,856
It's not like he just
punched them out of nowhere.

457
00:31:05,880 --> 00:31:07,240
They got in a fight.

458
00:31:07,320 --> 00:31:08,936
You've gotten in fights
yourself, remember?

459
00:31:08,960 --> 00:31:10,736
-So, what, he just gets to
come back here, after years,

460
00:31:10,760 --> 00:31:12,360
like nothing happened?
- No.

461
00:31:12,440 --> 00:31:16,520
He comes back because
Mum killed herself.

462
00:31:16,600 --> 00:31:18,040
He's our Dad.

463
00:31:18,120 --> 00:31:20,480
He's the only parent we have.

464
00:31:20,560 --> 00:31:22,040
You only like it with Dad

465
00:31:22,120 --> 00:31:24,016
because he lets you see
Ross, and Colette won't.

466
00:31:24,040 --> 00:31:26,920
-I can't believe you.
Thanks for breakfast.

467
00:31:27,000 --> 00:31:29,200
-Cara. Cara, come back, please.

468
00:31:29,280 --> 00:31:30,520
Come back.

469
00:31:39,960 --> 00:31:42,640
-I hoped that will go a
little bit better than it did.

470
00:31:47,960 --> 00:31:49,456
-Have you lost your
phone, or something?

471
00:31:49,480 --> 00:31:52,360
We were trying to call
using the direct line.

472
00:31:52,440 --> 00:31:54,320
I've got a lot going on.

473
00:31:54,400 --> 00:31:56,120
What's up?

474
00:31:56,200 --> 00:31:58,680
-I found out who
registered the key.

475
00:31:58,760 --> 00:32:01,760
Her name is Orla
Quinn, lives in Rialto.

476
00:32:01,840 --> 00:32:04,080
Turns out, she works for
the drug supply company

477
00:32:04,160 --> 00:32:07,120
the was targeted yesterday.

478
00:32:07,200 --> 00:32:08,960
-I recognize her.

479
00:32:09,040 --> 00:32:12,080
That's Eoin Molony's
new girlfriend.

480
00:32:12,160 --> 00:32:16,080
I saw them together
a few weeks ago.

481
00:32:16,160 --> 00:32:17,800
Right. Well, let's go.

482
00:32:53,240 --> 00:32:55,480
Hi. Does Orla Quinn live here?

483
00:32:55,560 --> 00:32:56,920
-Who's asking?

484
00:32:57,000 --> 00:32:58,960
-Detectives Wilson
and Cunningham.

485
00:33:03,760 --> 00:33:06,760
- You called the guards?
- No. I didn't, Orla.

486
00:33:06,840 --> 00:33:09,120
-She didn't call the guards.

487
00:33:09,200 --> 00:33:11,680
But I think it might be a good
idea if you let us come in.

488
00:33:20,440 --> 00:33:22,000
Orla, who did this to you?

489
00:33:23,480 --> 00:33:25,960
-Her bloody boyfriend...

490
00:33:26,040 --> 00:33:27,920
Ex-boyfriend, now,
if she has any sense,

491
00:33:28,000 --> 00:33:29,400
-Leave it alone.

492
00:33:36,000 --> 00:33:37,560
-Did Eoin do this to you?

493
00:33:42,720 --> 00:33:44,120
Eoin Molony?

494
00:33:50,560 --> 00:33:53,080
We want to help you, all right.

495
00:33:53,160 --> 00:33:54,480
What did you do?

496
00:34:01,640 --> 00:34:03,920
-I came home early,

497
00:34:04,000 --> 00:34:08,160
and he was here getting some
stuff... clothes, money.

498
00:34:08,240 --> 00:34:11,560
He was out of his mind.

499
00:34:11,640 --> 00:34:13,280
Just furious.

500
00:34:13,360 --> 00:34:19,160
He started screaming
at me, hitting me.

501
00:34:24,520 --> 00:34:26,520
I want to forget about it.

502
00:34:26,600 --> 00:34:29,760
I don't ever want to
talk about him again.

503
00:34:29,840 --> 00:34:31,080
That's all.

504
00:34:31,160 --> 00:34:33,680
-We're going to
protect you, all right?

505
00:34:33,760 --> 00:34:36,760
But you need to tell
us a few things.

506
00:34:36,840 --> 00:34:39,920
Can you do that, Orla?

507
00:34:40,000 --> 00:34:44,800
Listen, Did Eoin talk to you

508
00:34:44,880 --> 00:34:50,600
about your work at
Landrigan Pharma?

509
00:34:50,680 --> 00:34:53,400
-Oh, God.

510
00:34:53,480 --> 00:34:55,160
You already know?

511
00:34:55,240 --> 00:34:57,800
-How did he get the
delivery schedules?

512
00:34:57,880 --> 00:35:00,280
-I didn't give them to him.

513
00:35:00,360 --> 00:35:01,600
I don't know.

514
00:35:03,000 --> 00:35:06,080
He must have... He must
stolen them somehow.

515
00:35:06,160 --> 00:35:09,280
If he knows that I'm talking
to you, he'll kill me.

516
00:35:09,360 --> 00:35:12,320
-We won't let that happen.
You need to believe me.

517
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
We're not going to
let that happen.

518
00:35:14,680 --> 00:35:17,560
All right?

519
00:35:17,640 --> 00:35:20,640
You just need to try
and remember everything

520
00:35:20,720 --> 00:35:22,280
that he said to you tonight.

521
00:35:22,360 --> 00:35:24,160
Is there anything
you can remember?

522
00:35:26,680 --> 00:35:29,080
-For God's sake, Orla,
they're trying to help you.

523
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
-He just...

524
00:35:32,880 --> 00:35:36,200
He just was screaming
at me about his head-up,

525
00:35:36,280 --> 00:35:40,280
yelling about the Donnellys,
that they'd kill him,

526
00:35:40,360 --> 00:35:42,640
that he had to get away.

527
00:35:42,720 --> 00:35:46,800
He just kept at it,
hitting me, and choking me.

528
00:35:46,880 --> 00:35:49,280
I think...

529
00:35:49,360 --> 00:35:51,960
I think if my sister
hadn't called...

530
00:35:52,040 --> 00:35:54,440
-Did Eoin say anything about
what he was going to do next,

531
00:35:54,520 --> 00:35:55,680
or where he was going to go?

532
00:35:55,760 --> 00:35:57,360
-I don't know.

533
00:35:57,440 --> 00:35:59,640
He just said that
he had to get away.

534
00:35:59,720 --> 00:36:02,200
I hope he never comes back.

535
00:36:02,280 --> 00:36:06,080
-This is what Eoin Molony does.

536
00:36:06,160 --> 00:36:08,320
He manipulates women.

537
00:36:08,400 --> 00:36:11,280
You weren't to know.
- No, but she told me.

538
00:36:11,360 --> 00:36:12,720
She warned me.

539
00:36:12,800 --> 00:36:14,640
-Who?

540
00:36:14,720 --> 00:36:18,400
-His ex... Stacey something.

541
00:36:18,480 --> 00:36:21,800
I just... I thought
that she was a crazy ex.

542
00:36:25,320 --> 00:36:27,760
-And what did she say?

543
00:36:27,840 --> 00:36:29,320
-She called me a few weeks back,

544
00:36:29,400 --> 00:36:30,760
and told me that
he was bad news,

545
00:36:30,840 --> 00:36:33,040
but I didn't believe her.

546
00:36:33,120 --> 00:36:35,160
I'm such an idiot.

547
00:36:50,600 --> 00:36:53,080
-Colette.

548
00:36:53,160 --> 00:36:55,160
Colette?

549
00:36:55,240 --> 00:36:56,560
-Sorry.

550
00:36:56,640 --> 00:36:57,896
-You've been staring
at that screen

551
00:36:57,920 --> 00:36:59,160
for the past half an hour.

552
00:36:59,240 --> 00:37:01,560
-Yeah, I know.

553
00:37:01,640 --> 00:37:05,760
I can't stop thinking
about seeing Orla today.

554
00:37:05,840 --> 00:37:08,600
Did Stacey feel like that?

555
00:37:08,680 --> 00:37:10,320
Did he hit her, too?

556
00:37:12,400 --> 00:37:14,840
-Maybe it's time to take
this to Organized Crime.

557
00:37:14,920 --> 00:37:16,840
-No, not yet.

558
00:37:16,920 --> 00:37:18,520
We don't have enough
to make a case.

559
00:37:18,600 --> 00:37:20,000
- Yeah, but Colette...
- Siobhán.

560
00:37:20,080 --> 00:37:23,160
I want to see him in
court more than anyone,

561
00:37:23,240 --> 00:37:25,000
but we need the full picture.

562
00:37:27,680 --> 00:37:29,400
-Because you need to know.

563
00:37:29,480 --> 00:37:31,520
-Yeah, because I need to know.

564
00:37:54,600 --> 00:37:57,360
-How did I know I'd find
you sulking out here?

565
00:37:57,440 --> 00:37:59,800
So predictable.

566
00:37:59,880 --> 00:38:01,000
-I'm not sulking.

567
00:38:01,080 --> 00:38:02,680
-Yeah? Could have fooled me.

568
00:38:08,360 --> 00:38:11,640
I don't want to
fight with you, Liam.

569
00:38:11,720 --> 00:38:13,080
Not about this.

570
00:38:18,560 --> 00:38:21,240
You have to know that
I'm going to choose Dad.

571
00:38:24,080 --> 00:38:26,760
And I hope you will, too.

572
00:38:26,840 --> 00:38:28,560
'Cause I'd miss you,

573
00:38:28,640 --> 00:38:30,720
if you were off living
somewhere with Colette.

574
00:38:38,080 --> 00:38:39,840
I mean that, Liam.

575
00:40:18,160 --> 00:40:20,120
-Hiya.

576
00:40:20,200 --> 00:40:22,040
I am looking for Ross Corby.

577
00:40:22,120 --> 00:40:24,880
- Funny, so am I.
- Oh, yeah?

578
00:40:24,960 --> 00:40:26,680
-Yeah. He called off
half an hour ago.

579
00:40:26,760 --> 00:40:29,360
Some urgent family matter.

580
00:40:29,440 --> 00:40:31,320
Bunch of bullshit,
if you ask me.

581
00:40:31,400 --> 00:40:32,936
-You couldn't give me his
address, by any chance,

582
00:40:32,960 --> 00:40:35,040
could you?

583
00:40:35,120 --> 00:40:37,120
-No. I couldn't.

584
00:40:37,200 --> 00:40:38,960
What do you want it for?

585
00:40:39,040 --> 00:40:41,520
-I can't talk about an
active investigation.

586
00:40:41,600 --> 00:40:45,040
I'm sure you understand.

587
00:40:45,120 --> 00:40:47,560
-Sorry, guard.

588
00:40:47,640 --> 00:40:50,000
I didn't realize.

589
00:40:50,080 --> 00:40:52,080
Give us a minute, and
I'll rustle it up.

590
00:40:52,160 --> 00:40:54,280
-Great.

591
00:41:08,200 --> 00:41:09,400
-Here you are.

592
00:41:12,000 --> 00:41:14,160
-That machine.

593
00:41:14,240 --> 00:41:17,320
The sound.
- Blast from the past, right?

594
00:41:17,400 --> 00:41:18,880
-Right.

595
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
I haven't seen one
of them in 30 years.

596
00:41:23,160 --> 00:41:24,680
They making a comeback?
- Oh, no, no.

597
00:41:24,760 --> 00:41:26,240
I picked it up at auction.

598
00:41:26,320 --> 00:41:30,080
AS far as I know, I've got
the only one in Dublin.

599
00:41:30,160 --> 00:41:31,880
-Thanks.

600
00:41:31,960 --> 00:41:33,440
Appreciate it.

601
00:43:56,640 --> 00:44:00,320
-Hello?

602
00:44:00,400 --> 00:44:01,600
Who is this?

603
00:44:03,840 --> 00:44:05,200
Hello?

