1
00:00:45,414 --> 00:00:47,194
Once upon a time there was a mountain...

2
00:00:48,543 --> 00:00:51,673
On the mountain there is a temple...

3
00:00:52,443 --> 00:00:57,513
In the temple there is a monk
and seven minor monks

4
00:01:02,135 --> 00:01:03,175
Are you tired?

5
00:01:02,404 --> 00:01:07,804
The old monk became a father,
be a mother, be a teacher.

6
00:01:08,757 --> 00:01:14,457
The seven little monks were just like that
growing up in the deep forest.

7
00:01:20,882 --> 00:01:22,192
Come here!

8
00:01:43,812 --> 00:01:47,392
Both father and mother,
a puddle of feces, a puddle of urine!

9
00:02:03,881 --> 00:02:04,961
What are you doing?

10
00:02:07,069 --> 00:02:08,979
Do you want to arrest me?
Want to arrest me?

11
00:02:11,818 --> 00:02:13,038
Master.

12
00:02:22,111 --> 00:02:26,971
-o0o- THAT TIEU LAHAN -o0o-

13
00:02:33,996 --> 00:02:35,146
Is it done yet?

14
00:02:35,592 --> 00:02:37,162
It's done!

15
00:02:58,341 --> 00:02:59,381
Do Do!

16
00:03:02,641 --> 00:03:03,681
Re Re!

17
00:03:06,514 --> 00:03:07,564
Mi Mi!

18
00:03:11,966 --> 00:03:13,006
Pha Pha!

19
00:03:16,558 --> 00:03:17,598
Son Son!

20
00:03:21,506 --> 00:03:22,546
La La!

21
00:03:25,381 --> 00:03:26,421
Si Si!

22
00:04:05,202 --> 00:04:06,872
Do Do, you did it wrong.

23
00:04:06,909 --> 00:04:07,609
I'm not wrong.

24
00:04:11,914 --> 00:04:12,624
Go!

25
00:04:28,425 --> 00:04:29,465
So ticklish!

26
00:04:29,679 --> 00:04:31,239
Don't be naughty anymore, master will scold you.

27
00:04:53,378 --> 00:04:54,848
Come here, come here quickly.

28
00:05:29,139 --> 00:05:30,449
How naughty!

29
00:05:30,690 --> 00:05:32,150
Aggregate!

30
00:05:34,455 --> 00:05:35,495
Arrive!

31
00:05:36,091 --> 00:05:37,131
Strictly!

32
00:05:38,451 --> 00:05:39,291
Take attendance!

33
00:05:39,482 --> 00:05:41,572
1-2-3-4-5-6-7

34
00:05:42,407 --> 00:05:42,737
Next!

35
00:05:42,772 --> 00:05:45,382
Do-la-mi-fa-son-la-xi!

36
00:05:45,741 --> 00:05:46,781
Like to be lazy, right?

37
00:05:47,318 --> 00:05:48,358
No!

38
00:05:49,319 --> 00:05:50,359
What do you guys call me?

39
00:05:50,759 --> 00:05:51,799
Master!

40
00:05:52,205 --> 00:05:54,045
Yet practicing martial arts dares to be lazy,

41
00:05:54,138 --> 00:05:55,388
So what is it called?

42
00:05:55,459 --> 00:05:57,019
I don't know.

43
00:05:57,071 --> 00:05:58,111
Lawless and heavenly!

44
00:05:59,542 --> 00:06:02,512
Every day I practice,
that day was lazy.

45
00:06:02,542 --> 00:06:03,292
Okay!

46
00:06:03,468 --> 00:06:04,508
Like to be lazy, right?

47
00:06:04,592 --> 00:06:06,162
Then get on the lazy pole!

48
00:06:06,483 --> 00:06:07,533
Trieu Thien Tan!

49
00:06:11,910 --> 00:06:13,070
Haven't left yet?

50
00:06:14,448 --> 00:06:17,368
Go quickly, go go go...

51
00:06:20,974 --> 00:06:22,024
Go quickly!

52
00:06:41,901 --> 00:06:42,721
Quickly climb up!

53
00:07:31,825 --> 00:07:32,865
Re Re, come here!

54
00:07:33,229 --> 00:07:33,669
Yes!

55
00:07:40,831 --> 00:07:42,301
-Try to eat it.
-Yes!

56
00:07:49,666 --> 00:07:50,706
Wow! It's so fragrant!

57
00:07:55,115 --> 00:07:56,575
Are you tired?

58
00:07:57,036 --> 00:07:58,076
Are not!

59
00:07:58,384 --> 00:07:59,434
Yes, very tiring!

60
00:08:00,196 --> 00:08:01,236
How tired are you? How tired are you?

61
00:08:02,365 --> 00:08:04,025
Even more tired than very tired!

62
00:08:04,244 --> 00:08:05,604
So it's not tiring?

63
00:08:05,914 --> 00:08:07,694
Must be tired to the point of tears
just considered tiring!

64
00:08:09,738 --> 00:08:11,408
Must be like the teacher when he was a child!

65
00:08:11,641 --> 00:08:12,681
Keep practicing!

66
00:08:14,613 --> 00:08:16,703
Re Re, watch out for them.

67
00:08:16,839 --> 00:08:17,569
Yes!

68
00:08:25,884 --> 00:08:26,934
I'm so tired!

69
00:08:27,921 --> 00:08:28,961
My butt!

70
00:08:29,270 --> 00:08:30,310
What are you guys doing?

71
00:08:30,436 --> 00:08:32,916
Master didn't say you were allowed to go down, climb up!

72
00:08:33,021 --> 00:08:34,061
Is Master here?

73
00:08:34,594 --> 00:08:35,644
So that's not possible either.

74
00:08:35,681 --> 00:08:38,591
Did you guys forget how to climb the pole? Climb!

75
00:08:39,110 --> 00:08:40,150
Don't go up there!

76
00:08:41,208 --> 00:08:42,248
You flatterer!

77
00:08:42,521 --> 00:08:43,561
Correct! You are a flatterer!

78
00:08:44,326 --> 00:08:45,366
Who are you calling flattery?

79
00:08:46,102 --> 00:08:48,602
You, you are the flatterer!

80
00:08:50,271 --> 00:08:51,311
Who are you calling a flatterer?

81
00:08:53,291 --> 00:08:54,101
Who are you calling a flatterer?

82
00:08:54,507 --> 00:08:56,587
You, you are the flatterer!

83
00:08:57,187 --> 00:08:58,667
You flatterer! You flatterer!

84
00:08:58,709 --> 00:08:59,459
What do I flatter?

85
00:09:02,311 --> 00:09:03,351
I just did what my master told me to do.

86
00:09:03,520 --> 00:09:05,070
Is that considered flattery?

87
00:09:05,169 --> 00:09:06,209
That's right.

88
00:09:06,506 --> 00:09:09,966
You flatterer! You flatterer!
You flatterer!

89
00:09:10,131 --> 00:09:11,171
Say who?

90
00:09:11,222 --> 00:09:14,552
Do you dare say it again?
Who is the flatterer?

91
00:09:20,036 --> 00:09:21,166
Stop!

92
00:09:26,186 --> 00:09:27,646
Stop!

93
00:09:29,054 --> 00:09:30,514
Son, La, Si, Do follow me.

94
00:09:30,603 --> 00:09:31,653
This is so outrageous.

95
00:09:32,164 --> 00:09:33,214
Dare to run again?

96
00:09:33,591 --> 00:09:34,441
Stop for me!

97
00:09:35,357 --> 00:09:36,697
Stop for me!

98
00:09:51,158 --> 00:09:52,478
Are you planning on playing tricks on me?

99
00:09:58,663 --> 00:10:01,063
It's still the same game, I knew it before.

100
00:10:04,417 --> 00:10:05,737
Why is there a new one?

101
00:10:06,664 --> 00:10:07,714
Scamper!

102
00:10:09,898 --> 00:10:13,288
Kids, you're going too far!

103
00:10:13,321 --> 00:10:14,521
Master of flour!

104
00:10:19,738 --> 00:10:21,558
That's too heavy a hand!

105
00:10:22,712 --> 00:10:24,222
La, Si, run quickly, run quickly....

106
00:10:24,839 --> 00:10:26,349
This is so outrageous...

107
00:10:27,710 --> 00:10:29,050
Still want to escape?

108
00:10:34,565 --> 00:10:36,225
Leaf man.

109
00:10:38,234 --> 00:10:40,014
You guys are doing too much.

110
00:10:56,941 --> 00:10:59,971
If so then...
enter the mountains to practice.

111
00:11:24,296 --> 00:11:27,876
Arhat practiced for so long
and then there are miscellaneous spirits.

112
00:11:27,913 --> 00:11:30,783
Don't bother practicing
is a big taboo in martial arts training.

113
00:11:30,820 --> 00:11:36,250
As long as your minds are unified, it will work
practice into Arhat battle.

114
00:11:36,253 --> 00:11:37,713
Do you understand yet?

115
00:11:37,881 --> 00:11:39,801
-Clearly understand.
-Not sure yet!

116
00:11:40,145 --> 00:11:42,325
Up must be fast, down must be smooth.

117
00:11:43,340 --> 00:11:47,120
Going forward must be low, retreating must be high, practice with your heart!

118
00:11:51,913 --> 00:11:54,663
The mind is king,
Liver is the general.

119
00:11:54,932 --> 00:11:59,292
Hands and feet become soldiers,
eyes and ears as pioneers.

120
00:11:59,755 --> 00:12:00,795
Air comes first.

121
00:12:01,876 --> 00:12:03,746
How are the Seven Stars? Grip.

122
00:12:03,781 --> 00:12:04,581
He just blinked his eyes
must be caught immediately.

123
00:12:05,531 --> 00:12:07,421
Code practice is not good
not allowed to eat rice.

124
00:12:10,621 --> 00:12:12,391
Master, I'm just kidding, don't cry.

125
00:12:14,785 --> 00:12:15,825
Practicing good boxing is like burning fire.

126
00:12:17,817 --> 00:12:20,737
Practicing boxing is like burning fire.

127
00:12:22,718 --> 00:12:26,278
With both hands covering the sky, Li Tam Giao.

128
00:12:26,696 --> 00:12:30,546
Hold the bow left and right to hit the target.

129
00:12:30,974 --> 00:12:32,754
Si Si, remember.

130
00:12:33,098 --> 00:12:35,308
If teeth fall out,
never throw it away.

131
00:12:35,342 --> 00:12:37,582
Had to pick it up again and bring it back up
Luong Son threw it away.

132
00:12:38,123 --> 00:12:39,433
The higher the better.

133
00:12:39,770 --> 00:12:41,990
So in the future you will be very tall, very tall.

134
00:12:43,586 --> 00:12:45,666
The body weighs like a thousand pounds.

135
00:12:46,095 --> 00:12:48,385
The mind is like pure spring.

136
00:12:48,857 --> 00:12:50,317
The five elements combine with the internal meridians.

137
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
All natural laws.

138
00:14:05,361 --> 00:14:07,861
Not having an enemy in sight is like having an enemy.

139
00:14:08,640 --> 00:14:13,000
Going into battle with an enemy is like having no enemy.

140
00:14:18,850 --> 00:14:22,270
If I could wish, I would wish for everything
everyone is safe and happy.

141
00:14:22,310 --> 00:14:25,860
If you wish, do good deeds and accumulate virtue,
immeasurable wisdom.

142
00:14:25,894 --> 00:14:28,824
If I could wish to end the war,
thiên hạ thái bình

143
00:14:29,320 --> 00:14:32,840
If I had my wish, early tomorrow morning,
master disappeared.

144
00:14:32,951 --> 00:14:36,301
If I had my wish, starting from tomorrow,
not practice.

145
00:14:36,477 --> 00:14:39,607
If you wish, Si Si don't
cause more trouble.

146
00:14:39,695 --> 00:14:42,855
If wished,
eat delicious food every day.

147
00:15:20,877 --> 00:15:24,467
Pha Pha is stubborn though
But he is the most affectionate one.

148
00:15:25,066 --> 00:15:27,356
You should go to sleep too.

149
00:15:46,150 --> 00:15:47,650
Thank you master.

150
00:16:06,162 --> 00:16:10,642
Happiness is equal, beauty is equal,
Huy Thai Lang, la la la!

151
00:16:12,660 --> 00:16:15,680
Be careful, sit firmly.

152
00:16:16,766 --> 00:16:17,706
What's the matter?

153
00:16:17,771 --> 00:16:20,021
Bao Bao, look at that!

154
00:16:20,937 --> 00:16:23,547
Little bunny! Let's quickly take a photo of it.

155
00:16:23,583 --> 00:16:24,993
Let's take a photo of it.

156
00:16:25,030 --> 00:16:26,560
-1-2-3.
-Isn't it cute?

157
00:16:26,999 --> 00:16:28,819
One more photo,
one more photo.

158
00:16:28,854 --> 00:16:30,544
Red eyes, right?

159
00:16:53,669 --> 00:16:54,779
Father!

160
00:17:03,127 --> 00:17:04,297
Father!

161
00:17:15,580 --> 00:17:17,010
Rent your car temporarily.

162
00:17:19,555 --> 00:17:21,445
300 yuan, is that enough?

163
00:17:24,908 --> 00:17:25,918
Do not report to the police!

164
00:17:30,747 --> 00:17:32,207
Sorry!

165
00:17:32,382 --> 00:17:34,582
Good girl, this is for you.

166
00:17:35,262 --> 00:17:36,742
This is for you!

167
00:17:39,911 --> 00:17:41,501
Mom!

168
00:17:46,579 --> 00:17:47,749
Mom!

169
00:17:49,961 --> 00:17:53,031
Do Re Mi Pha Son La Si!

170
00:17:54,284 --> 00:17:57,204
The teacher went down the mountain to examine the doctor
for people...

171
00:17:58,879 --> 00:18:01,479
You must remember every day
try to practice.

172
00:18:01,775 --> 00:18:03,965
Do enough exercises,
Don't be lazy.

173
00:18:05,823 --> 00:18:09,863
Taking care of the temple,
united as one heart.

174
00:18:09,953 --> 00:18:12,143
Do not be playful or disruptive.

175
00:18:12,688 --> 00:18:15,498
Everyone must listen to Re Re.

176
00:18:15,594 --> 00:18:18,774
Otherwise, severe punishment will not be tolerated.

177
00:18:23,223 --> 00:18:24,263
Master signed.

178
00:18:25,728 --> 00:18:26,558
Master is gone!

179
00:18:27,787 --> 00:18:31,007
Master is gone, master is gone!
No more practicing!

180
00:18:31,555 --> 00:18:33,445
Over here, over here....

181
00:18:34,185 --> 00:18:36,055
Let's go out and play.

182
00:18:36,233 --> 00:18:36,883
Okay.

183
00:18:37,426 --> 00:18:38,886
No way.

184
00:18:39,041 --> 00:18:40,361
Master told me to practice.

185
00:18:40,933 --> 00:18:42,273
Is Master here?

186
00:18:44,523 --> 00:18:46,423
Go, go out and play.

187
00:18:47,145 --> 00:18:49,745
Very well, you dare
lazy lead.

188
00:18:49,831 --> 00:18:51,731
If you're good, don't go.

189
00:18:52,404 --> 00:18:53,664
You don't go, we go.

190
00:18:55,958 --> 00:18:57,578
Let's go!

191
00:19:09,016 --> 00:19:10,346
Don't run!

192
00:19:17,716 --> 00:19:19,176
Master is gone!

193
00:19:20,005 --> 00:19:21,465
Master is gone!

194
00:19:21,857 --> 00:19:23,757
Come here quickly, quickly.

195
00:19:24,142 --> 00:19:26,042
Si Si be careful.

196
00:19:27,196 --> 00:19:28,636
Re Re! Let's go!

197
00:19:29,796 --> 00:19:31,006
Let's get in the water!

198
00:19:31,586 --> 00:19:33,476
Let's get in the water!

199
00:19:33,717 --> 00:19:35,907
-I'm coming down too!
-I'm coming down too!

200
00:19:42,279 --> 00:19:46,039
The girl in A Li Son is as beautiful as water!

201
00:19:46,045 --> 00:19:49,595
The boy from A Li Son is as strong as a mountain!

202
00:19:51,055 --> 00:19:52,275
Heady!

203
00:19:53,707 --> 00:19:54,807
Wait for me!

204
00:19:55,414 --> 00:19:56,874
The flowers are so beautiful.

205
00:19:57,175 --> 00:19:58,695
The flowers here are so beautiful!

206
00:19:59,302 --> 00:20:00,472
This is so beautiful.

207
00:20:01,164 --> 00:20:02,334
Legend says:

208
00:20:02,588 --> 00:20:04,778
Land of Tay So,
Concubine's tomb

209
00:20:04,972 --> 00:20:07,892
have the fate of meeting each other,
Pure gold follows.

210
00:20:08,308 --> 00:20:09,788
More than 1000 years ago,

211
00:20:09,793 --> 00:20:11,673
Liu Bang defeated Xiang Yu.

212
00:20:11,766 --> 00:20:13,226
Hang Vu was chased away
to the banks of the O Giang River.

213
00:20:13,234 --> 00:20:14,964
Then he committed suicide and died.

214
00:20:15,514 --> 00:20:18,234
After he died, Liu Bang
become a great hero.

215
00:20:18,440 --> 00:20:21,150
Should have taken the funeral ceremony of
Cong Lu, buried Xiang Yu.

216
00:20:21,654 --> 00:20:23,324
Until now no one knows
Where is his grave?

217
00:20:23,634 --> 00:20:25,094
Người xây mộ

218
00:20:25,627 --> 00:20:27,707
left behind a map and
Leave the key to open the tomb.

219
00:20:27,725 --> 00:20:29,615
The stone shines.

220
00:20:30,301 --> 00:20:32,281
Now we have enough
those two treasures.

221
00:20:32,774 --> 00:20:34,344
Just need to find it
location on the map

222
00:20:34,372 --> 00:20:35,562
then we will get the treasure.

223
00:20:35,645 --> 00:20:37,985
We have made a fortune!

224
00:21:01,189 --> 00:21:02,569
Pha Pha, what are you doing?

225
00:21:02,773 --> 00:21:04,363
Play releasing black smoke.

226
00:21:04,441 --> 00:21:07,361
Master said something big had happened
Just released black smoke.

227
00:21:07,505 --> 00:21:09,395
Do you want to cause trouble?

228
00:21:18,573 --> 00:21:19,453
Right there.

229
00:21:21,012 --> 00:21:22,922
Found it.

230
00:21:25,849 --> 00:21:29,499
Boss, it's finally done
It's your ideal.

231
00:21:31,209 --> 00:21:34,829
I have a dream.

232
00:21:36,338 --> 00:21:37,688
I have a dream.

233
00:21:38,321 --> 00:21:39,781
We have to get this money

234
00:21:39,900 --> 00:21:43,280
filming a shocking movie
world cinema.

235
00:21:43,544 --> 00:21:45,844
Tôi phải trở thành ngôi sao quốc tế.

236
00:21:46,311 --> 00:21:48,611
I have to go with Cuu Van Long
Jackie Chan, Bruce Lee

237
00:21:48,636 --> 00:21:52,286
become the three dragons of
Chinese cinema.

238
00:21:52,397 --> 00:21:53,647
I already have a stage name.

239
00:21:53,713 --> 00:21:54,153
Three words:

240
00:21:54,750 --> 00:21:56,940
Ba Vuong Long.

241
00:22:21,543 --> 00:22:23,443
Master! Master! Master!

242
00:22:23,729 --> 00:22:24,379
Yes now.

243
00:22:24,497 --> 00:22:25,957
You determine the way
Is that right?

244
00:22:27,493 --> 00:22:28,583
Wait a minute.

245
00:22:32,378 --> 00:22:36,028
That's right, this road goes straight
đến ngôi chùa trong truyền thuyết.

246
00:22:37,496 --> 00:22:39,116
Come on, you go first.

247
00:22:39,354 --> 00:22:40,414
I... I'm used to walking behind.

248
00:22:40,755 --> 00:22:42,435
Dai Ngoc, you go first.

249
00:22:42,539 --> 00:22:44,429
Okay, I'll go.

250
00:22:48,036 --> 00:22:50,226
I... I'm a little afraid of heights.

251
00:22:50,670 --> 00:22:52,050
You still go first.

252
00:22:52,076 --> 00:22:53,346
It's so heavy...

253
00:22:53,502 --> 00:22:54,462
half way...

254
00:22:54,627 --> 00:22:56,607
In case the bridge breaks, we will
Can't go over there.

255
00:22:57,016 --> 00:22:58,596
You go first...

256
00:22:59,410 --> 00:23:01,710
I'm not lighter than him, either.
This is clear.

257
00:23:02,632 --> 00:23:04,302
Do you still consider me a boss?

258
00:23:04,399 --> 00:23:06,589
Are you not listening to me?

259
00:23:06,729 --> 00:23:09,649
Do you believe I will throw you?
Come down, believe it?

260
00:23:10,084 --> 00:23:11,984
Are you coming over?

261
00:23:18,225 --> 00:23:19,405
The two of you took a look and let me see.

262
00:23:19,548 --> 00:23:22,468
Men are not even equal
another woman.

263
00:23:22,541 --> 00:23:25,461
Boss, you've been since you were little
more beneficial than us.

264
00:23:25,474 --> 00:23:27,204
Or you set an example
let us go?

265
00:23:34,662 --> 00:23:35,802
Go!

266
00:23:38,349 --> 00:23:40,199
So what's so difficult?
right?

267
00:23:42,912 --> 00:23:44,012
Eyes looking straight....

268
00:23:44,150 --> 00:23:46,340
It's okay if you don't have distracting thoughts.

269
00:24:07,312 --> 00:24:12,422
Dai Ngoc, grab him,
Hold on, don't let go!

270
00:24:12,455 --> 00:24:13,055
Save people!

271
00:24:13,843 --> 00:24:15,123
Save my life, Dai Ngoc!

272
00:24:15,177 --> 00:24:18,577
Hold tight! Don't let go!

273
00:24:39,114 --> 00:24:40,854
Careful! Hold tight! Go!

274
00:24:55,724 --> 00:24:57,184
Thank you for saving my life, Master.

275
00:24:57,266 --> 00:24:58,326
Below, Cuu Van Long.

276
00:24:58,346 --> 00:24:59,926
Please accept my bow.

277
00:25:00,058 --> 00:25:02,248
Serious words, please stand up.

278
00:25:02,268 --> 00:25:04,168
It's nothing important.

279
00:25:06,330 --> 00:25:09,730
I would like to ask master, are you a monk?
Are you in that temple?

280
00:25:10,371 --> 00:25:12,271
That's right, that's right...

281
00:25:14,789 --> 00:25:16,689
Are you... tourists?

282
00:25:18,408 --> 00:25:19,258
Right right right...

283
00:25:19,296 --> 00:25:20,696
Are you here for a trip?

284
00:25:20,724 --> 00:25:22,294
That's right, can you see it?

285
00:25:22,709 --> 00:25:25,109
Master, let me ask you in the temple
How many monks are there?

286
00:25:25,311 --> 00:25:27,211
Not much....

287
00:25:27,475 --> 00:25:29,365
Not a lot.

288
00:25:33,366 --> 00:25:37,376
So master, their martial arts
Are they all as good as you?

289
00:25:38,478 --> 00:25:40,948
Roughly one person fights ten
then no problem.

290
00:25:43,367 --> 00:25:44,787
So I tell you...

291
00:25:45,107 --> 00:25:47,707
I stayed in the temple for three days
slightly hurt...

292
00:25:47,793 --> 00:25:49,693
Five days later, he was seriously injured...

293
00:25:49,817 --> 00:25:51,717
If it's real then...

294
00:25:51,783 --> 00:25:54,703
You have to run quickly, you can't escape
then please forgive...

295
00:25:55,277 --> 00:25:57,467
If I can't ask for forgiveness then...

296
00:26:01,664 --> 00:26:03,264
Life and death are numbered.

297
00:26:07,248 --> 00:26:09,018
Wishing you good health.

298
00:26:09,221 --> 00:26:11,121
Happy New Year!

299
00:26:13,308 --> 00:26:14,768
Thank you, master.

300
00:26:15,623 --> 00:26:16,863
Goodbye!

301
00:26:16,893 --> 00:26:18,073
See you again!

302
00:26:20,361 --> 00:26:21,481
See you again!

303
00:26:29,503 --> 00:26:30,963
La La, come on.

304
00:26:32,597 --> 00:26:34,497
-Really fragrant!
-It's been hard!

305
00:26:40,258 --> 00:26:41,318
Thiet Truong Cong.

306
00:26:41,445 --> 00:26:43,335
Re Re, where is this?

307
00:26:43,551 --> 00:26:44,181
Let me.

308
00:26:44,385 --> 00:26:45,545
Leave it here.

309
00:26:46,627 --> 00:26:48,087
Where are the vegetables?

310
00:26:48,442 --> 00:26:50,342
Son Son, come here.

311
00:26:52,616 --> 00:26:54,506
Son Son, look here.

312
00:26:58,680 --> 00:27:02,330
Now we have a clear understanding
The location of the treasure is there.

313
00:27:02,376 --> 00:27:05,296
Now keep a location again
beneficial officials.

314
00:27:05,311 --> 00:27:07,501
After thinking twice
my thoroughness

315
00:27:08,039 --> 00:27:10,229
came up with a comprehensive plan.

316
00:27:11,529 --> 00:27:14,449
Next action step of
we are.... we are....

317
00:27:14,683 --> 00:27:15,643
Flowers....

318
00:27:16,611 --> 00:27:18,161
Cuu Van Long...
Hurry and throw flowers.....

319
00:27:18,679 --> 00:27:20,759
-I'm allergic to flowers,
-What are you shouting about?

320
00:27:20,809 --> 00:27:22,239
I'm talking,
Don't you know?

321
00:27:22,241 --> 00:27:24,511
I said I'm allergic to flowers.

322
00:27:27,310 --> 00:27:29,500
Eat anything, you idiot....

323
00:27:29,684 --> 00:27:31,584
Even flowers can be eaten.

324
00:27:34,808 --> 00:27:36,078
What did I say?

325
00:27:36,146 --> 00:27:37,606
He didn't say anything.

326
00:27:38,739 --> 00:27:40,639
Master, continue speaking.

327
00:27:41,644 --> 00:27:44,464
Next step, we will go in
interior of the temple.

328
00:27:44,539 --> 00:27:46,309
If there were many masters
there like that.

329
00:27:46,365 --> 00:27:47,405
We want to be both safe and secure
just achieved the goal

330
00:27:47,517 --> 00:27:50,437
So I prepared
these scientific things.

331
00:27:50,455 --> 00:27:52,035
This is my lifelong passion.

332
00:27:52,191 --> 00:27:53,261
Take a look at this.

333
00:27:53,351 --> 00:27:56,271
This is a high-end exploration machine
Song Long brand.

334
00:27:56,290 --> 00:28:00,610
There is also a weather detector
super level two cards.....

335
00:28:00,641 --> 00:28:02,001
This too....

336
00:28:02,975 --> 00:28:04,955
Control computer
with my microwave.

337
00:28:05,158 --> 00:28:06,538
This too.....

338
00:28:06,649 --> 00:28:12,109
The phone is waterproof, fireproof,
My VSA brand windproof.

339
00:28:13,001 --> 00:28:14,901
I like this.

340
00:28:17,651 --> 00:28:20,571
We have these
this scientific product.

341
00:28:21,522 --> 00:28:23,712
As for me in Cuu Long....

342
00:28:24,266 --> 00:28:27,186
went to impact
Draw the dragon and add eyes.

343
00:28:29,460 --> 00:28:33,110
Looks like this time is ideal
my great....

344
00:28:33,194 --> 00:28:35,284
our distance
shortened again.

345
00:28:35,428 --> 00:28:37,328
Just like that.

346
00:28:37,708 --> 00:28:40,708
Master, show off your science.

347
00:28:42,941 --> 00:28:44,841
The performance begins.

348
00:28:57,289 --> 00:28:58,559
What's up?

349
00:28:58,789 --> 00:29:01,769
Master, where is the socket?

350
00:29:07,470 --> 00:29:10,700
Oh my Lady Gaga, I forgot
Bring a power source.

351
00:29:10,738 --> 00:29:12,478
In this remote, desolate place...

352
00:29:12,964 --> 00:29:15,154
Master, are you an electrical outlet?

353
00:29:15,678 --> 00:29:19,188
You stupid, heavy thing like that,
So it's all in vain.

354
00:29:19,213 --> 00:29:19,603
Scientific techniques in his head.

355
00:29:20,592 --> 00:29:22,782
Bad food, go away!

356
00:29:23,467 --> 00:29:24,527
How many times has this happened?

357
00:29:24,722 --> 00:29:26,292
Boss, stop fighting.
I still have my secret weapon.

358
00:29:27,275 --> 00:29:28,545
No generator needed.

359
00:29:31,937 --> 00:29:33,837
Agent mosquito.

360
00:29:35,313 --> 00:29:37,503
I recharged my battery early.

361
00:29:37,756 --> 00:29:39,646
Full power.

362
00:29:40,870 --> 00:29:42,300
This is my invention.

363
00:29:52,962 --> 00:30:00,192
My mosquito,
fly away fly away.

364
00:30:01,307 --> 00:30:02,677
Fly to that temple

365
00:30:02,788 --> 00:30:06,148
Be a little careful,
fly slowly.

366
00:30:11,030 --> 00:30:14,420
Slowly, yes slowly.....

367
00:30:21,322 --> 00:30:22,782
Stop, stop.

368
00:30:25,471 --> 00:30:27,661
This temple also
That's not small.

369
00:30:27,695 --> 00:30:29,155
Look left!

370
00:30:30,933 --> 00:30:32,393
Right!

371
00:30:34,276 --> 00:30:35,736
There are shadows of people.

372
00:30:39,563 --> 00:30:41,463
It seems very beneficial.

373
00:30:42,172 --> 00:30:44,072
It seems very strong.

374
00:30:44,806 --> 00:30:46,996
Kim Chung Trao,
Thiet Bo Sam.

375
00:30:47,645 --> 00:30:49,835
Truly a master of masters.

376
00:30:50,132 --> 00:30:53,602
Try your best! Try your best! Try your best!

377
00:30:58,302 --> 00:31:00,492
Quickly, fly closer.

378
00:31:12,578 --> 00:31:14,448
See that hole?
Bay vào trong đi.

379
00:31:16,775 --> 00:31:17,745
I definitely have to see it
What is a master like?

380
00:31:22,099 --> 00:31:23,999
Why is this?

381
00:31:24,456 --> 00:31:25,916
Lost signal.

382
00:31:25,926 --> 00:31:28,116
- Whose phone is it?
- That's you.

383
00:31:28,282 --> 00:31:29,242
Me?

384
00:31:29,408 --> 00:31:30,968
Be a little professional
is it possible?

385
00:31:31,002 --> 00:31:32,172
Who is that?

386
00:31:33,571 --> 00:31:37,971
Director, hello,
It's late, what's going on?

387
00:31:38,003 --> 00:31:39,613
Okay, I don't need money, I'll go.

388
00:31:39,959 --> 00:31:42,149
I'll go one day, thank you....

389
00:31:43,516 --> 00:31:45,406
I have a new movie!

390
00:31:49,897 --> 00:31:51,087
What is this?

391
00:31:51,524 --> 00:31:52,624
Is a master.

392
00:32:03,739 --> 00:32:05,319
Why don't you see anything anymore?

393
00:32:05,371 --> 00:32:06,311
Destroyed by a master!

394
00:32:06,363 --> 00:32:08,263
Is it so easy to be destroyed?

395
00:32:08,544 --> 00:32:10,534
Isn't that scientific stuff?

396
00:32:10,545 --> 00:32:12,435
What does it have to do with me?

397
00:32:12,770 --> 00:32:14,860
Science and technology, science and technology
Why does it break so quickly?

398
00:32:15,195 --> 00:32:16,465
Doesn't concern me.

399
00:32:16,927 --> 00:32:18,387
Tao mặc kệ.

400
00:32:18,678 --> 00:32:22,328
You become a mosquito for me,
Fly inside for me!

401
00:32:27,568 --> 00:32:29,758
Each person's weapon is a slingshot.

402
00:32:29,891 --> 00:32:31,791
Bullets and flashlights.

403
00:32:31,840 --> 00:32:34,030
Bullets are flour,
Shooting doesn't hurt either.

404
00:32:34,088 --> 00:32:35,088
This game is divided into fighting groups.

405
00:32:35,425 --> 00:32:36,445
There is merit, there is defense.

406
00:32:37,212 --> 00:32:38,772
You guys are red, we're yellow.

407
00:32:39,364 --> 00:32:42,864
Within a stick of incense,
Which nest was hit the most?

408
00:32:43,152 --> 00:32:44,612
That team lost.

409
00:32:51,490 --> 00:32:52,660
Begin!

410
00:32:55,272 --> 00:32:55,922
Report to the General Department.

411
00:32:56,316 --> 00:32:59,966
The mosquito agent has flown in
If successful, please give instructions....

412
00:33:00,094 --> 00:33:01,994
Pay close attention...

413
00:33:14,702 --> 00:33:16,162
There are masters.

414
00:33:19,959 --> 00:33:22,149
What's wrong, how's the situation?

415
00:33:22,251 --> 00:33:23,921
I was hit by a master.

416
00:33:24,292 --> 00:33:25,962
Now temporarily blind
Please give instructions.

417
00:33:26,251 --> 00:33:27,721
- Temporarily no phone calls are allowed.
-I will try my best.

418
00:33:35,559 --> 00:33:37,089
Why did the picture disappear?
What happened again?

419
00:33:38,086 --> 00:33:39,996
Master, do you hear?

420
00:33:40,056 --> 00:33:41,886
Report, my camera
it's broken.

421
00:33:41,894 --> 00:33:43,274
We can only talk.

422
00:33:43,580 --> 00:33:44,250
Dull!

423
00:33:53,494 --> 00:33:55,394
Si Si, run quickly.

424
00:33:56,633 --> 00:33:58,823
I was hit by a master.

425
00:34:01,355 --> 00:34:02,815
We hit it just now
Do Do guys.

426
00:34:02,962 --> 00:34:05,152
Me too.
Me too.

427
00:34:14,238 --> 00:34:15,318
This side.

428
00:34:15,526 --> 00:34:16,386
Chase!

429
00:34:25,252 --> 00:34:26,092
Report to Boss.

430
00:34:26,263 --> 00:34:27,853
The stealth invention was a success.

431
00:34:28,481 --> 00:34:30,671
Through there, if you see light, shoot immediately.

432
00:34:31,257 --> 00:34:32,517
We are here,
If you see light, shoot immediately.

433
00:34:36,503 --> 00:34:39,013
Flying Mosquito Agent,
Seeing an opportunity to act, pay attention to hiding.

434
00:34:39,244 --> 00:34:39,834
Good luck!

435
00:34:43,540 --> 00:34:45,750
Stone beer? I have!

436
00:34:45,765 --> 00:34:46,885
-Go!
-Chase!

437
00:34:49,439 --> 00:34:50,049
The enemy is here!

438
00:34:51,340 --> 00:34:52,800
Lie down.

439
00:34:53,619 --> 00:34:54,499
Heady!

440
00:34:56,339 --> 00:34:57,069
See here!

441
00:34:57,619 --> 00:34:58,099
Scamper.

442
00:35:07,176 --> 00:35:08,636
Come again.

443
00:35:11,692 --> 00:35:13,152
What again?

444
00:35:14,535 --> 00:35:16,425
The master is too powerful.

445
00:35:18,393 --> 00:35:20,063
Looks like we have to change tactics.

446
00:35:20,245 --> 00:35:21,695
- Go!
- Go!

447
00:35:21,809 --> 00:35:22,959
What does a master look like?

448
00:35:23,155 --> 00:35:24,215
Hear that?
Hear that?

449
00:35:33,231 --> 00:35:35,271
Ah... my feet.

450
00:35:35,918 --> 00:35:36,978
This side, this side.

451
00:35:37,152 --> 00:35:39,052
This place is not convenient to stay for a long time.

452
00:35:44,137 --> 00:35:44,947
This side, this side.

453
00:35:48,652 --> 00:35:49,082
Follow.

454
00:35:55,572 --> 00:35:56,412
This side.

455
00:36:01,137 --> 00:36:02,597
Shoot shoot...

456
00:36:03,462 --> 00:36:05,342
-Shoot quickly!
-Up!

457
00:36:09,145 --> 00:36:11,615
-Chase...
-Where are you running?

458
00:36:17,104 --> 00:36:19,294
Where did this tree come from?

459
00:36:23,638 --> 00:36:25,098
What's that smell?

460
00:36:27,951 --> 00:36:31,541
On fire! On fire! Fire...

461
00:36:31,727 --> 00:36:33,617
Help quickly, quickly put out the fire!

462
00:36:36,727 --> 00:36:40,577
It's so hot, anyone?

463
00:36:42,180 --> 00:36:42,920
Where is the water?

464
00:36:44,387 --> 00:36:44,947
Rescue!

465
00:36:44,949 --> 00:36:50,239
Don't hit so hard!
Beat me to death now.

466
00:36:54,812 --> 00:36:56,782
Why isn't he?
It's a tree but it's a person?

467
00:36:59,331 --> 00:37:00,471
Strictly! Take attendance!

468
00:37:00,503 --> 00:37:03,183
1-2-3-4-5-6-7

469
00:37:04,220 --> 00:37:04,740
8!

470
00:37:05,547 --> 00:37:07,437
Wait a minute, so who is he?

471
00:37:07,751 --> 00:37:09,001
It's human!

472
00:37:09,174 --> 00:37:10,034
Where did it come from?

473
00:37:10,200 --> 00:37:11,370
Don't know!

474
00:37:12,211 --> 00:37:13,671
Save people!

475
00:37:14,635 --> 00:37:17,355
Hurry up!

476
00:37:25,916 --> 00:37:28,726
Amitabha Buddha, Amitabha Buddha...

477
00:37:30,128 --> 00:37:34,678
Master said, bitter medicine is painful.

478
00:37:39,471 --> 00:37:43,931
Uncle, if you're sick, it's painful.
cure without pain.

479
00:37:46,458 --> 00:37:47,168
Cupping!

480
00:37:48,605 --> 00:37:51,665
Isn't that right?

481
00:37:55,692 --> 00:37:58,612
Nervous paralysis,
Blood circulation is not clear.

482
00:37:59,056 --> 00:38:01,976
If so
will lose that life.

483
00:38:07,204 --> 00:38:10,304
Boss, save my life!

484
00:38:10,891 --> 00:38:12,061
Brute!

485
00:38:13,380 --> 00:38:14,840
Not as good as a beast.

486
00:38:15,786 --> 00:38:17,676
They have been torturing me all night.

487
00:38:18,138 --> 00:38:22,808
Analyzing the time, it's probably about now
The master has endured all the torment.

488
00:38:23,050 --> 00:38:25,970
According to my understanding of the tutor

489
00:38:25,991 --> 00:38:27,161
It's probably all over now.

490
00:38:27,179 --> 00:38:29,469
They probably know my purpose already.

491
00:38:29,548 --> 00:38:30,718
What are you going to do?

492
00:38:30,824 --> 00:38:33,014
Like this, you two stay, I go.

493
00:38:33,566 --> 00:38:37,486
I'm the boss, I can't go,
let me go.

494
00:38:37,655 --> 00:38:39,115
No, Tieu Vu.

495
00:38:39,504 --> 00:38:41,074
As long as you remember this day every year...

496
00:38:41,322 --> 00:38:43,722
Burn paper and gold coins for me
I'm happy...

497
00:38:43,734 --> 00:38:44,174
You go.

498
00:38:44,271 --> 00:38:46,171
Or should I burn it for you?

499
00:38:46,566 --> 00:38:50,506
-Let me go!
-Let me go!

500
00:38:50,828 --> 00:38:51,798
I go!

501
00:38:52,889 --> 00:38:53,519
Or let me go?

502
00:38:53,770 --> 00:38:55,230
Dai Ngoc.

503
00:38:56,324 --> 00:38:57,484
That's okay!

504
00:39:14,110 --> 00:39:15,570
Open! Open!

505
00:39:18,831 --> 00:39:20,961
Master! The master is here!

506
00:39:22,166 --> 00:39:23,626
Noble person?

507
00:39:26,583 --> 00:39:27,393
Master!

508
00:39:28,085 --> 00:39:29,125
The master is here!

509
00:39:30,007 --> 00:39:31,177
The master is here!

510
00:39:31,571 --> 00:39:33,471
Senior Brother, there are noble people...

511
00:39:38,330 --> 00:39:41,460
No time to joke with you guys,
Call the adults here.

512
00:39:41,658 --> 00:39:42,828
Quick!

513
00:39:49,849 --> 00:39:51,849
Surely he came to find you yesterday,
what to do now?

514
00:39:52,869 --> 00:39:54,119
We quickly hand that person over.

515
00:39:54,189 --> 00:39:56,149
Can't deliver now!
It must be cured before handing over the person.

516
00:39:57,705 --> 00:39:59,375
Master, I must decide the battle
life and death with people!

517
00:40:00,548 --> 00:40:01,028
Where are you?

518
00:40:01,531 --> 00:40:02,571
It's me.

519
00:40:02,742 --> 00:40:04,432
You, go away...

520
00:40:04,459 --> 00:40:06,359
You can't go inside.

521
00:40:18,214 --> 00:40:21,634
You guys are despicable,
Let the kids get in my way...

522
00:40:23,019 --> 00:40:25,499
If you don't come out then I will
Explode and kill all of you!

523
00:40:25,970 --> 00:40:26,520
Come out here!

524
00:40:28,732 --> 00:40:29,882
What is it?

525
00:40:29,943 --> 00:40:31,743
Why have I never seen this before?

526
00:40:31,761 --> 00:40:33,241
Let's burn it now!

527
00:40:33,254 --> 00:40:35,904
I must die with you!

528
00:40:35,932 --> 00:40:37,092
Uncle, I burned it for you.

529
00:40:39,565 --> 00:40:40,345
Where is the well?

530
00:40:40,355 --> 00:40:41,395
Over there!

531
00:40:47,752 --> 00:40:50,882
After talking for half a day, it turned out to be uncle
Did you come here to commit suicide?

532
00:40:51,875 --> 00:40:52,935
Then no!

533
00:40:53,896 --> 00:40:54,896
Why is there no water?

534
00:40:55,381 --> 00:40:56,131
It's dry.

535
00:40:56,272 --> 00:40:58,462
Where is there water? Quickly show me!

536
00:40:59,021 --> 00:41:00,711
Water, where is the water?

537
00:41:01,733 --> 00:41:03,633
Uncle, you must not die!

538
00:41:05,261 --> 00:41:05,771
I'm coming!

539
00:41:06,547 --> 00:41:10,917
It's about to explode, I'll die.
Don't stop me!

540
00:41:11,571 --> 00:41:12,561
Water! Water!

541
00:41:12,860 --> 00:41:14,320
You can't die!

542
00:41:14,320 --> 00:41:16,350
-I'm about to die!
-Don't die!

543
00:41:17,939 --> 00:41:20,719
-I'm about to die!
-Don't die!

544
00:41:22,319 --> 00:41:25,389
-I'm about to die!
-Don't die!

545
00:41:29,000 --> 00:41:30,610
Lie down quickly!

546
00:41:40,736 --> 00:41:43,476
You know my benefits, right?
Are you afraid yet?

547
00:41:43,960 --> 00:41:45,880
The master is here!

548
00:41:47,761 --> 00:41:50,121
Run quickly...

549
00:41:56,701 --> 00:41:57,391
Save lives!

550
00:41:57,837 --> 00:41:58,707
Open! Open!

551
00:42:01,239 --> 00:42:01,859
Mom!

552
00:42:03,482 --> 00:42:04,612
Mom!

553
00:42:20,670 --> 00:42:24,790
Looks like... another compatriot
He sacrificed heroically.

554
00:42:27,602 --> 00:42:30,542
Looks like a master in the temple
more beneficial than we thought.

555
00:42:31,070 --> 00:42:34,890
Do you want to go find the treasure?
Be a little gentler.

556
00:42:34,922 --> 00:42:35,712
Impossible!

557
00:42:38,481 --> 00:42:39,901
There is a sparkling golden treasure before my eyes...

558
00:42:39,940 --> 00:42:42,250
We are successful
just one step.

559
00:42:43,663 --> 00:42:46,443
To be human is to be responsible.

560
00:42:47,979 --> 00:42:49,749
Everything is difficult.

561
00:42:50,604 --> 00:42:56,334
Tieu Vu, we are for ideals
of yourself... strive!

562
00:43:18,086 --> 00:43:21,216
There are children, there are adults
at home?

563
00:43:21,220 --> 00:43:21,770
Do not have!

564
00:43:24,271 --> 00:43:27,781
Little friend, give us shelter
one night okay?

565
00:43:28,022 --> 00:43:29,922
What is shelter?

566
00:43:30,401 --> 00:43:32,301
Just stay one night.

567
00:43:32,961 --> 00:43:35,881
It's so late, auntie
What are you doing here?

568
00:43:36,547 --> 00:43:39,867
Amitabha Buddha, we come from
Dong Tho Dai Duong.

569
00:43:40,236 --> 00:43:44,816
Must go to Tay Thien to request sutras,
It was raining and stormy, we lost our way...

570
00:43:44,897 --> 00:43:46,387
Let us in!

571
00:43:46,496 --> 00:43:47,446
Wait a minute!

572
00:43:50,364 --> 00:43:52,264
Or let them stay?

573
00:43:52,438 --> 00:43:54,728
If we let the master know us
causing so many disasters...

574
00:43:54,749 --> 00:43:56,209
Will definitely hit us.

575
00:43:56,325 --> 00:43:59,865
Or we treat
with them a little bit better.

576
00:43:59,941 --> 00:44:01,011
So that they don't tell the master.

577
00:44:01,258 --> 00:44:03,518
Don't be negligent, there are probably experts behind you.

578
00:44:03,549 --> 00:44:05,319
These people are so cruel.

579
00:44:05,354 --> 00:44:07,334
Send some kids out to scout.

580
00:44:07,780 --> 00:44:10,490
So let's let them in,
Don't cause more trouble.

581
00:44:10,597 --> 00:44:12,097
Quick!

582
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Come in!

583
00:44:14,951 --> 00:44:15,711
Thank you...

584
00:44:16,872 --> 00:44:19,492
Rice and soup are frugal,
Please use it temporarily.

585
00:44:23,413 --> 00:44:25,603
Do not drink,
Be careful, it's toxic.

586
00:44:27,510 --> 00:44:29,410
Why don't you two eat?

587
00:44:31,131 --> 00:44:33,311
Are we not eating well?
Don't you dare eat?

588
00:44:33,310 --> 00:44:33,940
Correct!

589
00:44:33,984 --> 00:44:37,224
It's like the master hasn't eaten yet
We don't dare eat that either!

590
00:44:37,995 --> 00:44:41,995
Yes, the kids eat first
then we eat.

591
00:44:43,910 --> 00:44:45,810
Let's all eat!

592
00:44:45,929 --> 00:44:46,849
Any! Any!

593
00:44:47,283 --> 00:44:51,083
Kids, the other day I met two guests
like us?

594
00:44:51,168 --> 00:44:52,648
-No see!
-Yes!

595
00:44:52,755 --> 00:44:55,515
-No see!
-Yes!

596
00:44:55,517 --> 00:44:56,557
Stop!

597
00:44:57,599 --> 00:44:59,479
little friend,
Here I am the most obedient.

598
00:44:59,535 --> 00:45:02,455
I can tell you finally
did you meet or not?

599
00:45:03,484 --> 00:45:04,944
No see!

600
00:45:16,045 --> 00:45:16,815
It's over!

601
00:45:22,438 --> 00:45:24,338
Pha Pha, give me half of this.

602
00:45:24,432 --> 00:45:26,332
This soup is so delicious.

603
00:45:31,561 --> 00:45:33,541
You don't have to go
Did Tay Thien ask for sutras?

604
00:45:33,733 --> 00:45:35,813
Tell us
go monster story.

605
00:45:35,883 --> 00:45:37,643
Great!

606
00:45:37,638 --> 00:45:38,678
Tell me!

607
00:45:41,648 --> 00:45:45,758
Little friends, I have to urinate,
Let her tell you.

608
00:45:46,249 --> 00:45:51,659
Okay, tell me quickly!

609
00:46:03,668 --> 00:46:09,168
Big brother, save me!

610
00:46:12,055 --> 00:46:13,945
Help quickly, big brother!

611
00:46:16,258 --> 00:46:17,428
Help!

612
00:46:18,479 --> 00:46:21,299
Where are you?

613
00:46:21,579 --> 00:46:23,479
It's so cruel.

614
00:46:27,275 --> 00:46:30,475
Once upon a time, on this mountain...

615
00:46:34,228 --> 00:46:41,738
Kids, maybe I won't tell you anymore
Let's perform something else, shall we?

616
00:47:11,209 --> 00:47:13,979
It's so cruel.

617
00:47:50,866 --> 00:47:53,486
Stop now!

618
00:47:54,702 --> 00:47:58,552
Besides this,
Isn't there anything else?

619
00:47:58,787 --> 00:48:00,977
Can this be attractive?

620
00:48:01,545 --> 00:48:02,275
Hark!

621
00:48:02,712 --> 00:48:05,842
Now let me dance to attract them,
Go quickly and arrange the organization, quickly.

622
00:48:05,841 --> 00:48:06,881
Okay!

623
00:48:09,080 --> 00:48:12,000
Little friends, let's do a dance
Can I show you guys?

624
00:48:12,001 --> 00:48:13,041
Okay!

625
00:48:58,241 --> 00:49:00,661
Spectators on the mountain!
How are you?

626
00:49:00,672 --> 00:49:02,762
Stand up!

627
00:49:03,813 --> 00:49:06,003
Let's dance, kids!

628
00:49:06,013 --> 00:49:08,933
This is the dance production
for you guys, jump!

629
00:49:09,305 --> 00:49:10,465
I'm going to pee!

630
00:49:10,568 --> 00:49:12,028
Go quickly and come back!

631
00:49:47,760 --> 00:49:49,950
Evil, are you planning to harm us?

632
00:49:51,260 --> 00:49:57,490
Listen to me, listen to me, listen to me!

633
00:50:05,883 --> 00:50:10,823
Just take action,
Quickly fight, quickly win, search for treasures.

634
00:50:15,307 --> 00:50:20,447
Remember, when in battle,
The enemy is motionless, we are motionless.

635
00:50:30,129 --> 00:50:35,009
Finally confirm again
Are all the agencies okay?

636
00:50:35,319 --> 00:50:37,219
Of course!

637
00:50:39,931 --> 00:50:42,121
Not moving,
They are using a plan.

638
00:50:42,218 --> 00:50:43,968
Attention, experts may appear
anytime.

639
00:50:43,970 --> 00:50:45,010
Understand!

640
00:50:53,790 --> 00:50:55,980
Tieu Vu, enter the enemy battle!

641
00:50:56,147 --> 00:50:58,457
The most important thing is to improvise, 6 words:

642
00:50:58,736 --> 00:51:00,926
The enemy doesn't move, I don't move.

643
00:51:01,456 --> 00:51:06,826
We come to rob,
Don't force us to act.

644
00:51:06,868 --> 00:51:07,798
Stand still!

645
00:51:08,346 --> 00:51:09,616
Experts come out quickly!

646
00:51:09,776 --> 00:51:11,336
I'm the highest here, why are you looking for me?

647
00:51:11,394 --> 00:51:13,274
I don't have time to play
with these kids.

648
00:51:13,460 --> 00:51:16,380
You murdered me
two generals.

649
00:51:16,498 --> 00:51:22,508
If you are men, then hurry up
Come out here and fight with me.

650
00:51:22,652 --> 00:51:24,552
Turns out they are bad people.

651
00:51:26,216 --> 00:51:28,196
Wrong! I'm not a bad person.

652
00:51:29,282 --> 00:51:33,382
But... extremely bad!

653
00:51:38,494 --> 00:51:41,104
Dare to hit me in the face,
My father also did not dare to fight.

654
00:51:41,251 --> 00:51:43,441
I use my beauty to make money.

655
00:52:04,677 --> 00:52:06,577
Kid, watch the whip!

656
00:52:10,830 --> 00:52:12,290
Elaborate broom!

657
00:52:14,918 --> 00:52:17,108
Thanh Long Vien Nguyet Dao!

658
00:52:17,108 --> 00:52:19,058
Five Tiger Broken Mon Dao!

659
00:52:20,093 --> 00:52:22,183
You guys can't fight back
two swords

660
00:52:22,229 --> 00:52:24,309
Where is my watermelon chopping champion?

661
00:52:24,351 --> 00:52:27,281
Turns out they're selling watermelons?

662
00:52:34,953 --> 00:52:40,523
You're pathetic, that's an antique!

663
00:52:41,907 --> 00:52:42,887
Antiquity?

664
00:52:52,083 --> 00:52:54,273
That's not true, I'm a bad person.

665
00:52:56,571 --> 00:52:58,761
Run quickly, keep running, is that the trick?

666
00:53:16,821 --> 00:53:18,281
Next move!

667
00:53:50,821 --> 00:53:52,281
No Image Charge!

668
00:53:54,218 --> 00:53:55,318
Purple Snake Shadow Peacock!

669
00:53:58,704 --> 00:54:00,604
Tiger Leopard Dragon Xing Peacock!

670
00:54:06,709 --> 00:54:08,169
My feet are so rotten!

671
00:54:09,494 --> 00:54:10,664
Awesome, run quickly!

672
00:54:10,751 --> 00:54:12,041
Little donkeys, where are you running?

673
00:54:16,834 --> 00:54:17,994
This side!

674
00:54:38,354 --> 00:54:40,254
Trúng chiêu rồi!

675
00:54:45,338 --> 00:54:46,798
Tieu Vu!

676
00:54:47,559 --> 00:54:49,459
Buddha Jumps Tower!

677
00:54:51,299 --> 00:54:52,759
Based on Tru Cong!

678
00:54:54,437 --> 00:54:56,417
Cable Mo Cong!

679
00:55:09,197 --> 00:55:10,657
Powerful Ba!

680
00:55:19,751 --> 00:55:22,031
Shaolin Kung Fu! Yeah!

681
00:55:23,986 --> 00:55:24,946
Die!

682
00:55:26,142 --> 00:55:27,272
Come here! Come here!

683
00:55:28,175 --> 00:55:30,065
Dao Tu Choan Than!

684
00:55:32,387 --> 00:55:34,287
Above! Above!

685
00:55:48,364 --> 00:55:50,224
Đại trượng phu,
impeccable and invulnerable!

686
00:55:51,775 --> 00:55:53,235
Run! Run!

687
00:55:53,607 --> 00:55:55,507
Tie Tou Gong!

688
00:56:08,131 --> 00:56:09,591
Tieu Vu!

689
00:56:12,171 --> 00:56:13,341
Ah, pull!

690
00:56:14,900 --> 00:56:15,530
I came out with a hammer!

691
00:56:19,998 --> 00:56:21,458
She leaves!

692
00:56:25,399 --> 00:56:26,659
I'm out pulling!

693
00:56:30,510 --> 00:56:31,680
Hammer!

694
00:56:34,572 --> 00:56:36,032
I have leaves!

695
00:56:44,339 --> 00:56:45,299
Let me die! Soybean!

696
00:56:48,747 --> 00:56:49,907
Help!

697
00:57:05,987 --> 00:57:07,887
Ineligible!

698
00:57:16,649 --> 00:57:19,589
It's too heavy!

699
00:57:21,890 --> 00:57:25,950
Uncle, I'm sorry,
We didn't mean it!

700
00:57:26,382 --> 00:57:28,572
We didn't do it on purpose!

701
00:57:35,627 --> 00:57:37,737
No!

702
00:57:39,825 --> 00:57:42,735
Come on, I'll show you
Please see!

703
00:57:42,917 --> 00:57:45,747
The bad guy among the bad guys!

704
00:57:46,737 --> 00:57:48,637
My turn, my turn!

705
00:57:50,164 --> 00:57:51,974
Let me, count this!

706
00:57:52,380 --> 00:57:54,570
Master come out here, come out quickly.

707
00:57:54,607 --> 00:57:58,107
If it still doesn't come out, we will flatten it
This place is a wasteland.

708
00:57:59,898 --> 00:58:01,918
Si Si, it's your turn.

709
00:58:02,845 --> 00:58:04,295
I miss my teacher!

710
00:58:05,523 --> 00:58:06,983
Master said,

711
00:58:07,927 --> 00:58:11,577
When my teeth fall out right
Take it to the top of the mountain and throw it away.

712
00:58:11,992 --> 00:58:14,182
Like that more and more day by day
I'm taller.

713
00:58:20,884 --> 00:58:25,474
Don't know when
new master returned.

714
00:58:51,737 --> 00:58:53,927
Pha Pha, the little mouse ran away.

715
00:58:56,291 --> 00:58:57,461
Let me.

716
00:59:03,236 --> 00:59:04,926
Si Si, wait here!

717
00:59:04,977 --> 00:59:06,437
Yes, brother.

718
00:59:18,186 --> 00:59:21,106
Grenades, bad people,
dangerous, run quickly!

719
00:59:22,018 --> 00:59:23,918
Pha Pha! Quick, quick!

720
00:59:31,042 --> 00:59:34,172
Master, there's nothing.

721
00:59:37,795 --> 00:59:39,875
Not that he said definitely
Is it located in the temple?

722
00:59:40,075 --> 00:59:41,115
It's not me who said it
legend says.

723
00:59:41,423 --> 00:59:43,613
That's exactly what the legend says.

724
00:59:49,001 --> 00:59:51,191
Now there's only one left
a possibility.

725
00:59:51,193 --> 00:59:53,093
It is buried underground.

726
00:59:53,650 --> 00:59:55,550
Is there anyone else in the temple?

727
01:00:19,052 --> 01:00:20,222
Pha Pha.

728
01:00:20,651 --> 01:00:23,571
Quick, run after me,
run into the forest.

729
01:00:47,827 --> 01:00:48,997
Si Si.

730
01:00:51,430 --> 01:00:52,600
La La!

731
01:00:54,153 --> 01:00:55,323
Mi Mi.

732
01:00:57,442 --> 01:00:58,612
Do Do.

733
01:01:04,533 --> 01:01:07,733
Master.

734
01:01:18,796 --> 01:01:21,826
Where is everyone?

735
01:01:35,718 --> 01:01:36,888
Master.

736
01:01:42,817 --> 01:01:44,297
Master.

737
01:02:02,788 --> 01:02:04,688
- Pha Pha
- Don't call.

738
01:02:09,102 --> 01:02:12,022
Little rabbit, tell me where the treasure is?

739
01:02:12,093 --> 01:02:14,283
If you don't say it, watch out.

740
01:02:15,403 --> 01:02:16,573
Go!

741
01:02:34,714 --> 01:02:36,174
Aggregate!

742
01:02:38,460 --> 01:02:40,360
Hear that? Aggregate!

743
01:02:45,126 --> 01:02:46,376
Strictly! Take attendance!

744
01:02:46,383 --> 01:02:49,403
1-2-3-4-5

745
01:02:50,407 --> 01:02:52,597
We are missing someone.

746
01:02:52,639 --> 01:02:56,289
So we can't let
cậu đấy lọt vào tay bọn xấu .

747
01:02:56,417 --> 01:02:58,187
We will definitely go save him.

748
01:02:58,349 --> 01:03:00,539
Yes, we definitely do
must save him.

749
01:03:01,085 --> 01:03:02,745
But we don't fight them,
How?

750
01:03:02,850 --> 01:03:04,750
They have grenades.

751
01:03:04,837 --> 01:03:07,757
It's all my fault that Pha Pha
just can't escape.

752
01:03:09,228 --> 01:03:11,418
Master every day
still teaches us.

753
01:03:11,449 --> 01:03:13,639
Must love the temple!

754
01:03:15,413 --> 01:03:16,873
Love master.

755
01:03:17,366 --> 01:03:18,826
Love brotherly.

756
01:03:19,201 --> 01:03:20,771
Today, our brothers are in trouble.

757
01:03:20,946 --> 01:03:22,716
We must go save it.

758
01:03:22,825 --> 01:03:24,505
Are people afraid?

759
01:03:24,585 --> 01:03:25,625
Don't be afraid!

760
01:03:25,812 --> 01:03:28,732
But what to do?
just saved him?

761
01:03:40,265 --> 01:03:41,955
I have a way.

762
01:03:41,989 --> 01:03:43,449
Don't cry anymore!

763
01:03:48,372 --> 01:03:49,832
The heart is the king, the liver is the general.

764
01:03:49,970 --> 01:03:55,950
The hands and feet are the army, the eyes and ears are the soldiers
vanguard, qi leads the way.

765
01:03:57,794 --> 01:03:58,864
Ready yet?

766
01:03:59,175 --> 01:04:00,335
Finished!

767
01:04:14,765 --> 01:04:16,535
Your brother...

768
01:04:16,722 --> 01:04:18,912
The entire temple was blown to pieces.

769
01:04:19,424 --> 01:04:20,564
Crying is useless.

770
01:04:20,905 --> 01:04:22,925
If you cry, no one will come to save you.

771
01:04:23,627 --> 01:04:26,577
Tell me and I'll let you go.

772
01:04:32,069 --> 01:04:33,239
Pha Pha, what are you doing?

773
01:04:33,301 --> 01:04:34,241
Let's just play.

774
01:04:34,258 --> 01:04:36,068
Master told me when I encountered a big problem
You can only burn smoke, right?

775
01:04:41,287 --> 01:04:42,747
I know.

776
01:04:46,178 --> 01:04:47,948
Little master, what do you know?

777
01:04:47,972 --> 01:04:49,332
Do we know what that is?

778
01:04:49,450 --> 01:04:50,620
-What is it?
-What's up?

779
01:04:54,230 --> 01:04:55,060
What do you mean?

780
01:04:55,094 --> 01:04:55,914
That's the master's one-eyed turtle.

781
01:04:57,060 --> 01:04:58,100
One-eyed turtle?

782
01:04:58,132 --> 01:05:00,892
So tomorrow I'll take you
can you go find it?

783
01:05:01,105 --> 01:05:02,995
Cross your arms! Very good!

784
01:05:20,746 --> 01:05:21,596
Where is it anyway?

785
01:05:35,811 --> 01:05:36,381
Ambush!

786
01:05:44,104 --> 01:05:45,564
Grab it!

787
01:05:45,885 --> 01:05:47,625
Divided and surrounded, definitely not allowed
it escaped.

788
01:05:50,923 --> 01:05:51,993
If you catch me, I will eat you.

789
01:05:57,706 --> 01:05:59,596
Come here, come here quickly!

790
01:06:13,234 --> 01:06:14,824
Let me go, let me go!

791
01:06:14,867 --> 01:06:15,907
Drop the wood!

792
01:06:15,956 --> 01:06:17,116
Clear!

793
01:06:27,634 --> 01:06:29,534
It turned out to be a large bag of grass.

794
01:06:35,338 --> 01:06:36,798
Noble person.

795
01:06:45,850 --> 01:06:46,600
Oops, broken tooth.

796
01:06:55,129 --> 01:06:57,319
Master told me not to
let it fall away.

797
01:06:59,309 --> 01:07:00,769
Careful!

798
01:07:08,189 --> 01:07:09,649
Found it!

799
01:07:21,105 --> 01:07:22,565
Stop!

800
01:07:30,455 --> 01:07:31,755
Cuu Van Long saved me.

801
01:07:32,103 --> 01:07:35,183
-Fly away. Flying Heavenly Dance!
- Flying Thien Vu! Let's go!

802
01:07:41,985 --> 01:07:42,735
Are you running?

803
01:07:46,792 --> 01:07:53,612
Pha Pha, Pha Pha.

804
01:07:53,642 --> 01:07:55,652
Miss you so much. Is it okay?

805
01:07:59,624 --> 01:08:02,064
You are miserable.

806
01:08:03,189 --> 01:08:05,789
This is an antique,
Give him a fight!

807
01:08:32,738 --> 01:08:41,808
Hit him! Hit him!

808
01:08:41,886 --> 01:08:43,776
Still chasing?

809
01:08:45,135 --> 01:08:46,795
They are all men together.

810
01:08:46,899 --> 01:08:49,089
Don't pressure people too much.

811
01:09:01,518 --> 01:09:03,418
Go quickly, chase!

812
01:09:05,931 --> 01:09:07,641
-Over there, chase!
-Si Si be careful!

813
01:09:34,216 --> 01:09:36,106
Mai Huyen Dong.

814
01:10:12,388 --> 01:10:13,858
That is the one-eyed turtle
of master.

815
01:10:56,904 --> 01:10:58,804
-Quickly take off your equipment.
-Yes!

816
01:11:12,671 --> 01:11:13,531
He's inside.

817
01:11:13,720 --> 01:11:15,490
That's the place my master forbids me to enter.

818
01:11:15,666 --> 01:11:16,596
But he's in there.

819
01:11:16,637 --> 01:11:19,157
Great, let's go!

820
01:11:28,174 --> 01:11:30,694
Oh so delicious.

821
01:11:31,071 --> 01:11:34,181
So delicious, so delicious.

822
01:11:34,257 --> 01:11:35,817
This, this,
this too.

823
01:11:36,012 --> 01:11:37,992
No wonder they didn't let us in here, it turns out
How much delicious food is hidden like this?

824
01:11:38,056 --> 01:11:39,266
Master talks nonsense every day.

825
01:11:39,338 --> 01:11:42,358
Say we try to practice
Every day gives us delicious food.

826
01:11:42,417 --> 01:11:43,677
Today we find it ourselves
right?

827
01:11:43,771 --> 01:11:46,691
Who told the master to lie to us?

828
01:11:47,132 --> 01:11:49,412
-I'll eat here.
-Me too.

829
01:11:50,189 --> 01:11:51,879
Not eating is stupid.

830
01:11:52,025 --> 01:11:53,815
Eat it, give it to me.

831
01:11:53,854 --> 01:11:55,754
Try this.

832
01:12:23,309 --> 01:12:24,769
Anyone?

833
01:12:25,412 --> 01:12:29,082
Tieu Vu, Dai Ngoc,
Where is everyone? I'm so scared.

834
01:13:39,558 --> 01:13:40,728
Si Si, get away quickly!

835
01:13:55,159 --> 01:13:57,059
Come here quickly.

836
01:14:26,780 --> 01:14:34,440
Champion of Ba Vuong Long.

837
01:14:37,765 --> 01:14:41,205
I have a dream.

838
01:14:42,171 --> 01:14:44,071
You guys are miserable.

839
01:14:46,091 --> 01:14:48,901
I have a dream.

840
01:14:49,427 --> 01:14:52,637
Goodbye.

841
01:14:52,872 --> 01:14:55,062
Goodbye little friends.

842
01:14:59,607 --> 01:15:00,437
It's a teacher!

843
01:15:00,790 --> 01:15:09,660
Master, master, master!

844
01:15:12,475 --> 01:15:15,205
There's the master.

845
01:15:16,176 --> 01:15:19,796
-Hi!
-Hi!

846
01:15:21,393 --> 01:15:23,653
Senior brother, take the stick and accept it.

847
01:15:25,586 --> 01:15:27,046
De come here.

848
01:15:34,736 --> 01:15:36,626
Master be careful!

849
01:15:39,552 --> 01:15:40,912
Hi, master.

850
01:15:41,850 --> 01:15:44,040
Thank you master that day
saved lives.

851
01:15:44,260 --> 01:15:47,180
I have urgent work today,
I'll go first.

852
01:15:49,844 --> 01:15:51,674
Master, please forgive me for a moment.

853
01:15:53,393 --> 01:15:55,913
Master, rest assured when I become famous
I will return to repay you.

854
01:15:58,499 --> 01:16:00,399
Of course it's okay.

855
01:16:00,600 --> 01:16:02,200
Please leave things behind
You are not allowed to take it away.

856
01:16:02,231 --> 01:16:03,691
I will let you go.

857
01:16:06,489 --> 01:16:07,749
No! No! No! No!

858
01:16:08,677 --> 01:16:10,237
This is not possible
negotiable.

859
01:16:10,247 --> 01:16:11,617
I can give up anything.

860
01:16:11,696 --> 01:16:14,086
But my own ideals
it is not possible.

861
01:16:14,266 --> 01:16:17,916
Master, I advise you,
It's best not to let me get away.

862
01:16:19,184 --> 01:16:21,974
If I act, it will be very heavy!

863
01:16:24,972 --> 01:16:28,142
One-man-one,
The end of the world.

864
01:16:30,146 --> 01:16:31,506
Understanding, understanding, understanding.

865
01:16:40,474 --> 01:16:41,074
Turn around!

866
01:16:56,757 --> 01:16:57,947
Master!

867
01:17:03,995 --> 01:17:06,555
I want to jump down here!

868
01:17:09,376 --> 01:17:10,166
Ouch.

869
01:17:10,541 --> 01:17:13,801
Bac Dau Seven-Star Arhat Battle.

870
01:17:17,633 --> 01:17:18,803
Star?

871
01:17:23,312 --> 01:17:25,212
What's so chaotic?

872
01:17:31,571 --> 01:17:34,281
Facing enemy battles,
need to be able to do it.

873
01:17:34,484 --> 01:17:37,874
The mind matches the mind, the mind matches the energy.

874
01:17:38,392 --> 01:17:41,822
Qi meets force,
Shoulder matches back.

875
01:17:42,501 --> 01:17:45,241
The foot meets the hand,
ears match eyes.

876
01:17:45,273 --> 01:17:50,123
Heart and mind united, intimate beyond measure,
become champion.

877
01:17:55,833 --> 01:17:56,663
Go!

878
01:18:48,229 --> 01:18:51,149
The three teachings are unified,
nine streams and one circuit.

879
01:18:51,424 --> 01:18:55,854
One hundred principles,
All dharmas are one subject.

880
01:19:00,849 --> 01:19:01,629
Heart is king.

881
01:19:03,808 --> 01:19:04,758
The liver is the general.

882
01:19:08,740 --> 01:19:10,640
Hands and feet become soldiers.

883
01:19:12,882 --> 01:19:14,782
Eyes and ears are pioneers.

884
01:19:16,601 --> 01:19:17,871
Qi is the first element.

885
01:19:18,140 --> 01:19:21,870
Master, are you going to fight?

886
01:19:22,046 --> 01:19:24,966
Throwing down the knife,
establish Buddhahood.

887
01:19:43,493 --> 01:19:44,953
Come here.

888
01:20:12,952 --> 01:20:15,142
Cuu Van Dragon is a fake.

889
01:20:15,442 --> 01:20:23,122
Fake...

890
01:20:24,881 --> 01:20:33,381
Cuu Van Long - nine worms...

891
01:20:36,173 --> 01:20:37,633
Disciples.

892
01:20:54,023 --> 01:20:56,943
Master, they blew up the temple
it's ours.

893
01:20:57,715 --> 01:20:59,865
-If the temple is lost, it will be rebuilt, right?
-Master.

894
01:21:00,065 --> 01:21:03,705
When Pha Pha was arrested, we
saved Pha Pha from them.

895
01:21:03,767 --> 01:21:05,017
Pha Pha, are you okay?

896
01:21:05,090 --> 01:21:06,650
Master, I'm okay,
solid as a mountain.

897
01:21:06,853 --> 01:21:08,103
Very good.

898
01:21:08,221 --> 01:21:09,181
Do you know?

899
01:21:09,235 --> 01:21:11,625
Teacher teaches you
Do you know what mind is?

900
01:21:11,688 --> 01:21:12,858
Okay!

901
01:21:13,260 --> 01:21:14,720
What is it?

902
01:21:19,514 --> 01:21:21,414
It's solidarity.

903
01:21:21,491 --> 01:21:24,121
Yes, it's solidarity.

904
01:21:25,390 --> 01:21:28,530
Unite. Unite.

905
01:21:29,225 --> 01:21:31,375
-Master?
-Huh?

906
01:21:31,517 --> 01:21:32,577
Here are my teeth.

907
01:21:32,658 --> 01:21:34,118
Let's see?

908
01:21:34,742 --> 01:21:36,642
Remember what your master told you?

909
01:21:36,781 --> 01:21:40,431
Master said when teeth fall out
Then take it and throw it to the top of the mountain.

910
01:21:40,798 --> 01:21:42,148
So I will
grow up really fast.

911
01:21:42,197 --> 01:21:43,157
Children rest assured.

912
01:21:43,235 --> 01:21:46,145
Everyone will later
higher than the master.

913
01:21:48,219 --> 01:21:50,119
Give it back to me.

914
01:21:50,192 --> 01:21:52,382
Throw it high, throw it up the mountain.

915
01:21:52,382 --> 01:21:53,322
Prepare.

916
01:22:37,993 --> 01:22:39,343
Good!

917
01:22:41,075 --> 01:22:42,965
It's too heavy!

918
01:22:50,850 --> 01:22:52,750
Father, I tell you.

919
01:22:53,015 --> 01:22:55,205
Some great human morals.

920
01:22:55,535 --> 01:22:57,725
I will definitely remember it carefully.

921
01:22:58,276 --> 01:23:00,166
Do Re Mi Mix Son La Si.

922
01:23:00,664 --> 01:23:05,724
Thousands of words of teaching from mother.

923
01:23:05,755 --> 01:23:07,805
I will definitely keep it deep in my heart.

924
01:23:11,096 --> 01:23:13,286
Master, I want to talk to you.

925
01:23:13,491 --> 01:23:15,681
Tens of thousands of tall buildings and earthen pots rise.

926
01:23:15,681 --> 01:23:17,581
I know it all already.

927
01:23:18,151 --> 01:23:20,341
Red orange yellow green blue purple.

928
01:23:21,189 --> 01:23:23,379
My brother has something to say.

929
01:23:23,430 --> 01:23:25,620
Let's find solidarity.

930
01:23:25,982 --> 01:23:27,882
Let's kill the enemy together

931
01:23:28,417 --> 01:23:29,767
It's too heavy! It's too heavy!

932
01:23:29,877 --> 01:23:30,767
You guys are doing too much!

933
01:23:30,786 --> 01:23:31,566
It's too heavy! It's too heavy!

934
01:23:31,674 --> 01:23:32,934
You guys are doing too much!

935
01:23:33,030 --> 01:23:34,700
It's too heavy! It's too heavy!

936
01:23:34,735 --> 01:23:35,935
You guys are doing too much!

937
01:23:35,978 --> 01:23:36,828
It's too heavy! It's too heavy!

938
01:23:36,903 --> 01:23:38,163
You guys are doing too much!

939
01:23:38,199 --> 01:23:40,669
There used to be a mountain!
There is a temple on the mountain!

940
01:23:40,701 --> 01:23:43,441
In the temple there is an old monk
with seven young monks.

941
01:23:43,478 --> 01:23:46,008
There used to be a mountain!
Trên núi có ngôi chùa!

942
01:23:46,048 --> 01:23:48,578
Do-Re-Mi-Pha-Son-La-Si
Protect the temple!

943
01:23:48,615 --> 01:23:51,135
There used to be a mountain!
There is a temple on the mountain!

944
01:23:51,177 --> 01:23:53,617
In the temple there is an old monk
with seven young monks.

945
01:23:53,655 --> 01:23:56,095
There used to be a mountain!
There is a temple on the mountain!

946
01:23:56,132 --> 01:23:58,612
Do-Re-Mi-Pha-Son-La-Si
Protect the temple!


