1
00:01:02,815 --> 00:01:14,815
<b>Fixed and Synced by bozxphd. Enjoy The Flick</b>.

2
00:01:15,816 --> 00:01:17,784
That was fast.
Hi.

3
00:01:17,786 --> 00:01:18,985
Oh, so lovely to meet you.

4
00:01:18,987 --> 00:01:20,853
Good to meet you, too.
Hi!

5
00:01:20,855 --> 00:01:23,323
Hi, Honey! This is my dog. I'll
put her in the... in the bedroom.

6
00:01:23,325 --> 00:01:25,258
Come on in.

7
00:01:25,260 --> 00:01:27,827
You know we're neighbors?
I live just down the road.

8
00:01:27,829 --> 00:01:29,462
- Whoa.
- Hey...

9
00:01:29,464 --> 00:01:31,397
I'm going to start with the
cabinets.

10
00:01:31,399 --> 00:01:33,866
That sounds great.
It's chaos we're remodeling.

11
00:01:33,868 --> 00:01:36,028
Make yourself at home.

12
00:01:36,370 --> 00:01:38,871
Come on... come on, Jax!

13
00:01:54,955 --> 00:01:56,522
Those are the... the notebooks?

14
00:01:56,524 --> 00:01:58,725
Yes.

15
00:01:58,727 --> 00:02:01,894
May I?
Yeah... here.

16
00:02:04,798 --> 00:02:07,900
Each exhibit gets its own...
Yes.

17
00:02:07,902 --> 00:02:12,005
So tell me about tonight's
opening? Congratulations.

18
00:02:12,007 --> 00:02:13,506
Thank you.

19
00:02:13,508 --> 00:02:16,743
You found a cell phone
on the street.

20
00:02:16,745 --> 00:02:18,705
You did not know
who it belonged to.

21
00:02:20,748 --> 00:02:23,683
I started interviewing people
from the phone's address book...

22
00:02:23,685 --> 00:02:27,820
about the man to whom it
belonged, Arthur Anderton.

23
00:02:27,822 --> 00:02:30,323
I looked at his GPS history...

24
00:02:30,325 --> 00:02:32,925
the places he had been,
visited those places...

25
00:02:32,927 --> 00:02:35,828
photographed them... listened
to his music.

26
00:02:37,431 --> 00:02:41,034
I began to see the phone
as a prism...

27
00:02:41,036 --> 00:02:43,736
through which I might see
the man.

28
00:02:45,939 --> 00:02:47,874
Was there anything that you
didn't look at?

29
00:02:47,876 --> 00:02:52,312
I didn't look at his web history
or read his emails.

30
00:02:52,314 --> 00:02:57,083
I wanted the device to...
offer up information...

31
00:02:57,085 --> 00:02:59,919
that he might share with me
himself...

32
00:02:59,921 --> 00:03:02,789
under different circumstances,
of course.

33
00:03:04,725 --> 00:03:07,794
How does Arthur Anderton feel
about this?

34
00:03:09,596 --> 00:03:12,732
While developing the exhibit,
his friends and family...

35
00:03:12,734 --> 00:03:15,535
seemed to think that he
would love it.

36
00:03:15,537 --> 00:03:17,770
But he didn't?

37
00:03:17,772 --> 00:03:19,439
No.

38
00:03:23,510 --> 00:03:26,512
Um... you also do performance
work?

39
00:03:26,514 --> 00:03:31,417
What would you say is the
unifying theme...

40
00:03:31,419 --> 00:03:34,120
The unifying theme?
Behind your, um...

41
00:03:34,122 --> 00:03:36,622
everything you do?

42
00:03:39,360 --> 00:03:41,027
Chance.

43
00:03:43,664 --> 00:03:48,868
I like to allow circumstances to
present themself...

44
00:03:48,870 --> 00:03:52,805
and then I rise up to meet them.

45
00:03:52,807 --> 00:03:59,445
Circumstances are the...
dictator's of my work.

46
00:03:59,447 --> 00:04:04,050
Like a piece of string, I pick
it up and follow it along...

47
00:04:04,052 --> 00:04:06,953
and see where it takes me.

48
00:06:15,649 --> 00:06:17,583
Thank you, thank you again...

49
00:06:17,585 --> 00:06:19,719
and, um, I hope our paths
cross again.

50
00:06:19,721 --> 00:06:21,587
Me, too.
Thanks. Bye.

51
00:06:25,125 --> 00:06:26,526
Has he been walked?

52
00:06:26,528 --> 00:06:27,860
Not since like 11:00.

53
00:06:27,862 --> 00:06:31,297
Okay, maybe I'll walk him.
Come.

54
00:06:31,299 --> 00:06:33,966
I won't be here
when you get back...

55
00:06:33,968 --> 00:06:35,134
I'm gonna go get ready.

56
00:06:35,136 --> 00:06:36,936
Okay, see you tonight.
Yeah.

57
00:07:43,203 --> 00:07:45,338
How long have you been
representing her?

58
00:07:45,340 --> 00:07:50,042
Uh... how long have I been
representing you?

59
00:07:50,044 --> 00:07:53,746
Oh... a long time, we're old
friends.

60
00:07:53,748 --> 00:07:55,715
He is my mentor at art school.

61
00:07:55,717 --> 00:07:56,949
Oh.

62
00:07:58,919 --> 00:08:00,186
Scary.

63
00:08:12,332 --> 00:08:13,899
Thank you so much.
Thank you for coming.

64
00:08:13,901 --> 00:08:15,701
I thought you named her.
So original.

65
00:08:15,703 --> 00:08:17,970
No, we're just meeting.
This is Paul.

66
00:08:19,339 --> 00:08:21,674
He's my uh... dealer, Paul.

67
00:08:21,676 --> 00:08:22,808
Hi.

68
00:08:28,949 --> 00:08:30,850
Arthur Anderton.

69
00:08:34,855 --> 00:08:36,288
And now with this technology...

70
00:08:36,290 --> 00:08:37,790
we all walk around with these
phones...

71
00:08:37,792 --> 00:08:40,159
kind of attached to ourselves.

72
00:08:40,161 --> 00:08:42,061
We don't memorize
anybody's phone numbers anymore.

73
00:08:42,063 --> 00:08:43,796
Not at all.
Right?

74
00:08:43,798 --> 00:08:45,031
It's true!
Everything is just built...

75
00:08:45,033 --> 00:08:46,399
in these little boxes.

76
00:08:51,405 --> 00:08:53,039
Arthur?

77
00:08:55,208 --> 00:08:57,810
I'm very glad you could
make it tonight.

78
00:09:00,280 --> 00:09:03,115
Did my mother give you
this photo?

79
00:09:04,718 --> 00:09:06,285
Yes.

80
00:09:12,726 --> 00:09:14,727
I'm glad that you're here.

81
00:09:14,729 --> 00:09:17,029
You don't find it awkward
to meet me?

82
00:09:17,031 --> 00:09:20,032
A real human being.

83
00:09:20,034 --> 00:09:22,301
It's very nice to meet you.

84
00:09:33,413 --> 00:09:39,051
This little domain, it's...
mine.

85
00:09:39,053 --> 00:09:43,489
This body, these arms,
these legs, mine.

86
00:09:46,293 --> 00:09:48,494
You've done a bad thing.

87
00:10:11,118 --> 00:10:13,452
Well, I thought it went
good tonight...

88
00:10:13,454 --> 00:10:15,488
very, very good.

89
00:10:20,460 --> 00:10:23,796
They're gonna put your interview
on the cover, you know?

90
00:11:50,417 --> 00:11:54,253
Yeah, well I thought the show
was very good tonight.

91
00:11:57,123 --> 00:12:00,459
How do you feel about the shoot
tomorrow?

92
00:12:00,461 --> 00:12:02,428
Huh?

93
00:12:02,430 --> 00:12:06,332
Can you just give me a minute?

94
00:12:06,334 --> 00:12:08,267
Yeah.

95
00:12:19,279 --> 00:12:22,615
Um, you know, Arthur is gonna
sue?

96
00:12:22,617 --> 00:12:24,116
What?

97
00:12:24,118 --> 00:12:26,552
Yeah, I had a little talk
with him.

98
00:12:28,989 --> 00:12:30,155
Where are you going?

99
00:12:30,157 --> 00:12:32,024
To get water. You want some?

100
00:12:32,026 --> 00:12:33,292
No.

101
00:12:37,664 --> 00:12:43,335
Ow! Ow!
Fuck, who moved this thing?

102
00:12:46,006 --> 00:12:51,243
You know... if he sues,
it's all a good thing.

103
00:13:22,208 --> 00:13:25,577
Hello?

104
00:13:25,579 --> 00:13:28,681
No, there's no one here
by that name.

105
00:13:37,524 --> 00:13:39,091
Oh!

106
00:13:39,093 --> 00:13:40,326
Paul?

107
00:13:40,328 --> 00:13:43,529
- Hey! Hey! Hey!
- Paul?

108
00:13:43,531 --> 00:13:46,532
Hey! Stop that!
Stop!

109
00:13:46,534 --> 00:13:48,968
What is it? What's going on?

110
00:13:48,970 --> 00:13:51,036
There was this woman,
and he was...

111
00:13:51,038 --> 00:13:52,404
Where? What happened?
On the ground.

112
00:13:52,406 --> 00:13:54,206
But what happened?

113
00:13:54,208 --> 00:13:57,242
He had her head down and he was
bashing her.

114
00:13:57,244 --> 00:13:59,979
He looked right up at me.

115
00:14:02,349 --> 00:14:05,351
Fuck! God damn it!

116
00:14:05,353 --> 00:14:06,518
Let's call the police.

117
00:14:06,520 --> 00:14:08,253
And tell them what?

118
00:14:08,255 --> 00:14:09,688
And tell them!

119
00:14:11,658 --> 00:14:17,162
I can't. I... it wouldn't be
fair.

120
00:14:17,164 --> 00:14:19,064
It wouldn't be fair.

121
00:14:24,304 --> 00:14:27,606
I'll call from my cell phone
anonymously, an anonymous tip.

122
00:14:27,608 --> 00:14:29,375
That's not anonymous, Miranda!

123
00:14:29,377 --> 00:14:31,377
Is she okay? Do you think he's
still following her?

124
00:14:31,379 --> 00:14:33,078
What are you gonna say to them?

125
00:14:33,080 --> 00:14:34,513
What did he look like?

126
00:14:34,515 --> 00:14:36,749
He was a white guy.
He had dark hair.

127
00:14:38,585 --> 00:14:40,519
Jesus!

128
00:14:40,521 --> 00:14:43,322
Paper? Paper? Paper? Paper?

129
00:14:43,324 --> 00:14:45,257
She had a coat.

130
00:14:52,565 --> 00:14:54,033
Did you see his face?

131
00:14:54,035 --> 00:14:56,068
He was looking right up at me.

132
00:15:00,740 --> 00:15:03,375
<i>You've reached 911.</i>

133
00:15:03,377 --> 00:15:07,079
<i>You're call is important to us.
Please hold.</i>

134
00:15:07,081 --> 00:15:08,447
What's happening?

135
00:15:08,449 --> 00:15:11,316
I've been put on hold.
Hold?

136
00:15:15,221 --> 00:15:18,157
Hello? Yes, I'd like to report
an attack...

137
00:15:18,159 --> 00:15:21,527
that took place on the corner
of Revery and 4th.

138
00:15:21,529 --> 00:15:24,063
No, it's not going on now.

139
00:15:24,065 --> 00:15:26,065
About 5 minutes.

140
00:15:28,201 --> 00:15:30,202
What the hell?

141
00:15:30,204 --> 00:15:33,338
I think it's weird that you
answered my phone.

142
00:15:33,340 --> 00:15:35,140
What made you do that?

143
00:15:35,142 --> 00:15:37,142
It was ringing.

144
00:15:37,144 --> 00:15:39,445
Who was it?
Wrong number.

145
00:15:41,214 --> 00:15:42,815
So what made you answer it?

146
00:15:45,452 --> 00:15:47,653
Hello. Yes, I can.

147
00:15:51,124 --> 00:15:54,526
Caucasian man, tan coat,
dark hair.

148
00:15:56,763 --> 00:15:59,565
Yes, that's correct.
That's me.

149
00:16:00,767 --> 00:16:05,204
Yes. Miranda F-A-L-L, Fall.

150
00:16:05,206 --> 00:16:07,306
Thank you. Thank you so much.

151
00:16:07,308 --> 00:16:09,675
They are sending someone
over tomorrow.

152
00:16:09,677 --> 00:16:11,643
Oh, great.

153
00:16:11,645 --> 00:16:13,312
Shoot.

154
00:16:19,819 --> 00:16:23,155
Can you tell me anything else
about what he looked like?

155
00:16:27,560 --> 00:16:32,564
Square-cut jaw. Dark hair.

156
00:16:35,235 --> 00:16:38,470
Widows peak, maybe not.

157
00:16:40,507 --> 00:16:42,141
Maybe not.

158
00:16:48,781 --> 00:16:51,150
I just want to understand
it a little bit better...

159
00:16:51,152 --> 00:16:54,686
so you be me, and I'll be you.

160
00:16:54,688 --> 00:16:56,555
I'm sitting here.

161
00:16:56,557 --> 00:16:58,390
The phone rings.

162
00:17:01,261 --> 00:17:02,828
I go to answer it.

163
00:17:07,800 --> 00:17:12,571
And I believe that I see an
attack happening below.

164
00:17:20,380 --> 00:17:23,315
<i>Now he was about right here.</i>

165
00:17:23,317 --> 00:17:25,617
<i>And... um.</i>

166
00:17:25,619 --> 00:17:30,489
<i>He had his right arm
in this position here...</i>

167
00:17:30,491 --> 00:17:36,962
<i>and... and hurled my arms um,
behind her back all twisted up.</i>

168
00:17:36,964 --> 00:17:41,600
<i>And he was... he was sort
of bashing...</i>

169
00:17:41,602 --> 00:17:43,802
<i>bashing her into the pavement.</i>

170
00:17:43,804 --> 00:17:48,574
<i>And I made a noise up there and
he looked right up at me.</i>

171
00:18:13,366 --> 00:18:18,303
Um... I like the one
on the left, I think.

172
00:18:18,305 --> 00:18:22,007
Okay. We'll get going on that
right away.

173
00:18:23,344 --> 00:18:24,876
Thank You.

174
00:18:24,878 --> 00:18:27,346
No worries, boss,
start from downstairs.

175
00:18:29,983 --> 00:18:31,316
Hello.

176
00:18:32,986 --> 00:18:34,886
No way!

177
00:18:34,888 --> 00:18:36,922
You called the police.

178
00:18:36,924 --> 00:18:41,693
Um... first of all,
don't get excited.

179
00:18:41,695 --> 00:18:44,429
This is not a coincidence.

180
00:18:47,533 --> 00:18:55,533
Are you gonna let us in?
Come in! Come in! Come in!

181
00:18:56,410 --> 00:18:57,876
Hi.

182
00:18:57,878 --> 00:18:59,745
Hi.

183
00:19:01,514 --> 00:19:02,914
I heard you called in.

184
00:19:02,916 --> 00:19:04,783
You heard?
Yeah.

185
00:19:04,785 --> 00:19:06,852
You're a bit of a cult figure
down at the precinct, so...

186
00:19:06,854 --> 00:19:08,754
What?

187
00:19:08,756 --> 00:19:11,356
In a former life, I went to
college with this young lady.

188
00:19:11,358 --> 00:19:13,058
Really?

189
00:19:13,060 --> 00:19:16,028
I'm sorry. Miranda, this is Miss
Snow. She's the sketch artist.

190
00:19:16,030 --> 00:19:19,431
Hi.
Hi.

191
00:19:19,433 --> 00:19:20,532
Would it be okay if I...

192
00:19:20,534 --> 00:19:22,254
Yes.
Set my things...

193
00:19:24,871 --> 00:19:26,405
This is great.

194
00:19:26,407 --> 00:19:27,606
Thanks.

195
00:19:27,608 --> 00:19:30,509
I'm sorry, can I get you
some tea?

196
00:19:30,511 --> 00:19:32,044
No thanks, I'm fine.

197
00:19:32,046 --> 00:19:36,915
Yeah, you have quite the
reputation with the police.

198
00:19:36,917 --> 00:19:41,520
That thing you did with the,
um... surveillance camera.

199
00:19:41,522 --> 00:19:43,488
Cameras!
Yeah.

200
00:19:43,490 --> 00:19:45,057
That got you some friends.

201
00:19:45,059 --> 00:19:47,359
That's really weird.

202
00:19:51,364 --> 00:19:55,600
He had his right arm like this,
kind of holding her.

203
00:19:55,602 --> 00:19:59,871
And her right arm was twisted
back behind her back.

204
00:19:59,873 --> 00:20:03,742
And he was bashing, bashing her
into the pavement.

205
00:20:03,744 --> 00:20:07,346
I made some noise and he looked
right up at me.

206
00:20:10,583 --> 00:20:13,385
Let's begin with the eyes.

207
00:20:13,387 --> 00:20:14,820
The eyes?

208
00:20:14,822 --> 00:20:17,122
Yes, always the eyes first.

209
00:20:18,491 --> 00:20:19,891
Okay.

210
00:20:21,127 --> 00:20:22,794
Dark eyes.

211
00:20:26,999 --> 00:20:30,402
Yes, I remember now, big,
dark eyes.

212
00:20:32,472 --> 00:20:35,006
Square-cut jaw.

213
00:20:37,443 --> 00:20:38,810
Dark hair.

214
00:20:43,616 --> 00:20:47,552
Widow's peek, maybe not.

215
00:20:50,923 --> 00:20:53,492
Maybe not.

216
00:20:55,562 --> 00:20:57,095
Shut up.

217
00:20:57,097 --> 00:21:00,399
Is their anyway I can keep this,
over night possibly?

218
00:21:00,401 --> 00:21:02,033
So, it's okay with me.

219
00:21:02,035 --> 00:21:04,069
Thank you. I appreciate it.

220
00:21:04,071 --> 00:21:07,105
I'll call you tomorrow morning
with any possible changes.

221
00:21:07,107 --> 00:21:10,609
Congrats on the uh... the
reviews this morning.

222
00:21:11,711 --> 00:21:13,011
Yeah.

223
00:21:13,013 --> 00:21:14,846
What, you don't like great
reviews?

224
00:21:14,848 --> 00:21:17,082
The guy I did the exhibit
about isn't happy.

225
00:21:17,084 --> 00:21:19,551
I wouldn't think that would
bother you.

226
00:21:19,553 --> 00:21:20,952
No, I...

227
00:21:20,954 --> 00:21:22,821
Regret.
I had to do it.

228
00:21:22,823 --> 00:21:24,523
But uh...

229
00:21:26,659 --> 00:21:30,061
Question. This series here?

230
00:21:30,063 --> 00:21:32,030
Uh... it's called bag.

231
00:21:32,032 --> 00:21:34,065
Do you wanna sit for it?

232
00:21:34,067 --> 00:21:36,868
Uh...

233
00:21:36,870 --> 00:21:38,570
What would I have to do?

234
00:21:38,572 --> 00:21:40,472
I would take your photo and then
you would give me...

235
00:21:40,474 --> 00:21:41,807
everything in your bag.

236
00:21:48,047 --> 00:21:50,882
Um... when would I get it back?

237
00:21:50,884 --> 00:21:51,983
When the show is done.

238
00:21:51,985 --> 00:21:54,486
And when is that?
12 weeks.

239
00:21:54,488 --> 00:21:58,223
You would keep your credit
cards, ID, cell phone, keys...

240
00:21:58,225 --> 00:22:00,459
but you have to give me
everything else.

241
00:22:00,461 --> 00:22:03,662
So all this crap was in what?
Someone's purse?

242
00:22:03,664 --> 00:22:04,863
Look at the photo.

243
00:22:06,933 --> 00:22:09,201
It's your crap.

244
00:22:09,203 --> 00:22:10,936
All right.

245
00:22:12,038 --> 00:22:13,772
Yes?

246
00:22:13,774 --> 00:22:14,973
Where do I put this?

247
00:22:14,975 --> 00:22:16,842
Great!

248
00:22:20,680 --> 00:22:23,515
Okay, so I'm just gonna take
everything out...

249
00:22:23,517 --> 00:22:24,916
and then you're gonna
arrange it?

250
00:22:24,918 --> 00:22:26,785
No, you're going to arrange
it on here.

251
00:22:26,787 --> 00:22:29,721
And I'm going to put this glass
case over it.

252
00:22:32,692 --> 00:22:34,059
Reviews.

253
00:22:40,132 --> 00:22:42,901
Whoa! I get your official
weapon?

254
00:22:42,903 --> 00:22:45,670
I like my fucking job, I'm not
gonna give up my weapon.

255
00:22:45,672 --> 00:22:47,739
No, that stays here.

256
00:22:47,741 --> 00:22:50,842
This is a collector's item.

257
00:22:50,844 --> 00:22:52,244
It's my baby.

258
00:22:52,246 --> 00:22:53,945
I just happen to have it
on me today.

259
00:22:53,947 --> 00:22:55,547
No bullets.

260
00:22:55,549 --> 00:22:56,648
Would you like to hold it?

261
00:22:56,650 --> 00:22:58,049
Oh God, no.

262
00:22:59,919 --> 00:23:03,655
Uh...
Goji berries!

263
00:23:03,657 --> 00:23:06,191
Good for the prostate.

264
00:23:06,193 --> 00:23:07,993
My life is laughable.

265
00:23:07,995 --> 00:23:10,061
Did she do this when you pulled
out your stuff?

266
00:23:10,063 --> 00:23:11,630
No.

267
00:23:11,632 --> 00:23:13,798
Just you.
Just me?

268
00:23:13,800 --> 00:23:18,003
She was really serious?
Did you snort?

269
00:23:22,208 --> 00:23:26,311
<i>Square cut jaw. Dark hair.</i>

270
00:23:26,313 --> 00:23:31,616
<i>Widow's peak. Maybe Not.</i>

271
00:23:31,618 --> 00:23:33,051
<i>Maybe Not.</i>

272
00:23:35,721 --> 00:23:41,059
<i>Square cut jaw.</i>

273
00:23:41,061 --> 00:23:43,161
<i>Dark hair.</i>

274
00:23:46,132 --> 00:23:50,735
<i>Widow's peak. Maybe not.</i>

275
00:23:51,971 --> 00:23:53,972
<i>Maybe not.</i>

276
00:24:01,881 --> 00:24:04,215
<i>Square cut jaw.</i>

277
00:24:05,751 --> 00:24:07,085
<i>Dark hair.</i>

278
00:24:07,087 --> 00:24:09,654
<i>Dark hair.</i>

279
00:24:09,656 --> 00:24:11,756
<i>Widow's peak.</i>

280
00:24:11,758 --> 00:24:13,224
<i>Widow's peak.</i>

281
00:24:13,226 --> 00:24:14,292
<i>Maybe not.</i>

282
00:24:14,294 --> 00:24:15,927
<i>Maybe not.</i>

283
00:24:15,929 --> 00:24:16,962
<i>Maybe not.</i>

284
00:24:16,964 --> 00:24:20,165
<i>Maybe not.</i>

285
00:24:20,167 --> 00:24:22,267
<i>Square cut jaw.</i>

286
00:24:22,269 --> 00:24:24,836
<i>Square cut jaw.</i>

287
00:24:27,340 --> 00:24:28,807
<i>Widow's peak.</i>

288
00:24:28,809 --> 00:24:30,175
<i>Dark hair.</i>

289
00:24:30,177 --> 00:24:31,910
<i>Maybe not.</i>

290
00:24:31,912 --> 00:24:34,012
<i>Widow's peak.</i>

291
00:24:34,014 --> 00:24:38,850
<i>Maybe not. Maybe not.</i>

292
00:24:41,954 --> 00:24:43,355
Hey.
Hello.

293
00:24:43,357 --> 00:24:45,090
Sorry I didn't make it to the
opening.

294
00:24:45,092 --> 00:24:46,224
Please don't worry about it.

295
00:24:46,226 --> 00:24:47,959
Paul said it was smashing.

296
00:24:47,961 --> 00:24:49,127
Hello.
Hi.

297
00:24:49,129 --> 00:24:50,795
I feel sick.
Ms. Fall.

298
00:24:50,797 --> 00:24:52,163
Nice to see you again.
Hello.

299
00:24:52,165 --> 00:24:53,832
Your usual?
Yes, please.

300
00:24:53,834 --> 00:24:55,233
Let me get you another bottle.

301
00:24:55,235 --> 00:24:56,701
This one's almost out.

302
00:24:58,771 --> 00:25:00,271
It's that big?

303
00:25:04,677 --> 00:25:07,646
Well, this is gonna be an
exercise in futility.

304
00:25:07,648 --> 00:25:09,981
Thank you for doing this.

305
00:25:14,286 --> 00:25:15,887
How are you?

306
00:25:15,889 --> 00:25:18,923
Hold on one sec.
Let me get some better ice here.

307
00:25:20,893 --> 00:25:24,362
You see, I think... I think the
nose should be more elongated...

308
00:25:24,364 --> 00:25:26,698
and the face more oval.

309
00:25:26,700 --> 00:25:28,299
But you said square cut jaw?

310
00:25:28,301 --> 00:25:30,135
Yeah, I know.

311
00:25:30,137 --> 00:25:33,872
But I think... now I think the
face should be more oval.

312
00:25:33,874 --> 00:25:35,373
More feminine somehow.

313
00:25:43,449 --> 00:25:46,384
That's all folks.

314
00:25:46,386 --> 00:25:48,219
Bye, cookie.
Bye.

315
00:25:48,221 --> 00:25:49,387
Bye.

316
00:25:54,694 --> 00:25:56,695
Poor guy, huh?
Mm.

317
00:25:56,697 --> 00:26:01,900
Now listen, this... you really
need to stick to installations.

318
00:26:01,902 --> 00:26:03,201
No, seriously.

319
00:26:03,203 --> 00:26:04,836
You want me to help you
with this?

320
00:26:04,838 --> 00:26:06,237
No!
No, come here, no, no, no.

321
00:26:06,239 --> 00:26:07,472
No!
We're gonna give him...

322
00:26:07,474 --> 00:26:09,007
How about a butt chin?
James!

323
00:26:09,009 --> 00:26:11,276
No, no, wait, look.
Who am I? Who am I?

324
00:26:29,095 --> 00:26:31,175
<i>You've done a bad thing.</i>

325
00:26:45,478 --> 00:26:46,978
Fetch, Jax!

326
00:26:56,388 --> 00:26:58,323
Looking good.

327
00:27:10,069 --> 00:27:12,837
Hello?

328
00:27:12,839 --> 00:27:15,373
I'm here for a lineup.

329
00:27:38,164 --> 00:27:40,204
Thanks for coming in, ma'am.

330
00:27:42,468 --> 00:27:45,336
Standard procedure.
Don't worry about it.

331
00:27:45,338 --> 00:27:48,306
They can't see you,
but you can see them.

332
00:27:48,308 --> 00:27:51,109
Is Ms. Lockwood already
processed?

333
00:27:51,111 --> 00:27:53,311
Do you mean Margeret Lockwood?
The woman in the hall?

334
00:27:53,313 --> 00:27:56,247
The victim of the
assault you witnessed? Yeah.

335
00:27:56,249 --> 00:27:57,448
What?

336
00:27:57,450 --> 00:28:00,185
Do you know the victim?

337
00:28:02,888 --> 00:28:04,122
How badly was she hurt?

338
00:28:04,124 --> 00:28:05,890
But you didn't recognize her?

339
00:28:07,827 --> 00:28:09,194
During the attack?

340
00:28:10,563 --> 00:28:11,896
No.

341
00:28:11,898 --> 00:28:13,364
But you did see the perpetrator?

342
00:28:13,366 --> 00:28:16,501
He looked right up at me.

343
00:28:19,071 --> 00:28:22,473
Will she be doing the lineup,
as well?

344
00:28:22,475 --> 00:28:28,513
Uh... the victim didn't see
the attacker, ma'am.

345
00:28:28,515 --> 00:28:31,549
My God, she interviewed me
that morning.

346
00:28:31,551 --> 00:28:33,084
Get the lights.

347
00:28:41,227 --> 00:28:43,962
Man number one, step forward.

348
00:28:45,865 --> 00:28:49,100
Man number two, step forward.

349
00:28:50,402 --> 00:28:54,873
Man number three, step forward.

350
00:28:54,875 --> 00:28:59,043
Man number four,
please step forward.

351
00:29:02,448 --> 00:29:04,249
Man number five...

352
00:29:06,585 --> 00:29:13,424
please... step forward.

353
00:29:33,245 --> 00:29:34,479
Hey.

354
00:29:37,683 --> 00:29:39,050
Hey.

355
00:29:40,552 --> 00:29:41,953
Hi.
How'd it go?

356
00:29:41,955 --> 00:29:44,656
Uh...

357
00:29:44,658 --> 00:29:46,357
Were you able to ID anyone?

358
00:29:46,359 --> 00:29:48,459
Uh... no.

359
00:29:48,461 --> 00:29:51,062
No, definitely not.

360
00:29:57,303 --> 00:29:59,170
Were you at least gonna say hi?

361
00:29:59,172 --> 00:30:01,372
Who were the men in the lineup?

362
00:30:01,374 --> 00:30:03,174
One...

363
00:30:03,176 --> 00:30:05,076
Who was man number five?

364
00:30:05,078 --> 00:30:06,978
Who?

365
00:30:06,980 --> 00:30:09,414
Who... who is he?

366
00:30:11,283 --> 00:30:15,186
Weird? I know him.

367
00:30:15,188 --> 00:30:17,522
And not from the attack.

368
00:30:17,524 --> 00:30:20,091
But I know him.
I know I know him...

369
00:30:20,093 --> 00:30:21,459
he's so familiar.

370
00:30:31,070 --> 00:30:32,603
<i>I suppose you couldn't put it...</i>

371
00:30:32,605 --> 00:30:34,672
<i>- to her in someway?
- MAN

372
00:30:34,674 --> 00:30:38,409
<i>Well... people
just don't vanish and so forth.</i>

373
00:30:38,411 --> 00:30:40,078
<i>She has.</i>

374
00:30:40,080 --> 00:30:41,212
<i>What?</i>

375
00:30:41,214 --> 00:30:43,181
<i>Vanished.
Who?</i>

376
00:30:43,183 --> 00:30:45,116
<i>The old dame.</i>

377
00:30:45,118 --> 00:30:46,617
<i>Yes.</i>

378
00:30:46,619 --> 00:30:49,520
<i>Well? Well, how could she?</i>

379
00:30:49,522 --> 00:30:52,023
<i>What?
Vanish.</i>

380
00:30:52,025 --> 00:30:53,591
<i>Vanish?</i>

381
00:30:53,593 --> 00:30:55,226
<i>I don't know.</i>

382
00:30:55,228 --> 00:30:56,728
<i>Well, that just explains
my point.</i>

383
00:30:56,730 --> 00:30:59,697
<i>People don't just disappear
into thin air.</i>

384
00:31:44,744 --> 00:31:46,110
I like her in that close.

385
00:31:46,112 --> 00:31:47,211
Yeah.

386
00:31:49,348 --> 00:31:53,284
That one's amazing.
Oh my God, look at her eyes.

387
00:31:56,121 --> 00:31:58,322
Miranda, that is amazing.

388
00:31:59,659 --> 00:32:01,726
Who keeps calling me?

389
00:32:01,728 --> 00:32:05,797
What's crazy is that...
Excuse me a second.

390
00:32:05,799 --> 00:32:09,634
In this one her face looks blue.

391
00:32:09,636 --> 00:32:13,438
Right? It's like transferring
from her hand to her face.

392
00:32:38,297 --> 00:32:41,599
Hi. Yes. Um...

393
00:32:43,102 --> 00:32:44,535
Oh, no.

394
00:32:45,604 --> 00:32:48,573
Look at this disaster.

395
00:32:48,575 --> 00:32:51,642
Nothing got stolen except
for the baby pictures.

396
00:32:51,644 --> 00:32:53,878
He's a fucking lunatic!

397
00:32:56,515 --> 00:32:58,216
Projectors aren't broken...

398
00:32:58,218 --> 00:33:00,485
at least he was nice enough
to leave those alone.

399
00:33:22,407 --> 00:33:23,774
Did Arthur do this?

400
00:33:23,776 --> 00:33:25,543
I guess.

401
00:33:25,545 --> 00:33:28,412
We get the surveillance tapes
in an hour to confirm.

402
00:33:31,650 --> 00:33:36,787
It's very timely.
He was talking about suing?

403
00:33:36,789 --> 00:33:39,590
I can have his ass in jail
for this shit!

404
00:33:39,592 --> 00:33:41,893
Excuse me.

405
00:34:02,381 --> 00:34:03,881
Hey, are we supposed to be open?

406
00:34:03,883 --> 00:34:06,684
Allison, do you have fucking
eyes in your head?

407
00:34:06,686 --> 00:34:07,885
Get them out of here!

408
00:34:07,887 --> 00:34:09,820
I want to let them in.

409
00:34:11,523 --> 00:34:13,624
Would you prefer we didn't?

410
00:34:15,827 --> 00:34:18,896
Don't touch anything else. We
should just leave it how it is.

411
00:34:18,898 --> 00:34:21,465
I had a feeling she'd say
something like this.

412
00:34:21,467 --> 00:34:23,267
It's so much better this way,
Cleo.

413
00:34:23,269 --> 00:34:26,404
There is so much more
of him here. It's better.

414
00:34:26,406 --> 00:34:28,472
Could you stop, please? Just
leave everything how it is.

415
00:34:28,474 --> 00:34:30,408
Thank you.

416
00:34:30,410 --> 00:34:34,512
We'll create perimeters...
around each of his sculptures.

417
00:34:36,481 --> 00:34:38,216
It's better.

418
00:34:38,218 --> 00:34:40,651
You've just... we're just going
to leave it?

419
00:35:16,488 --> 00:35:18,756
Paul, are you okay to
just leave it?

420
00:35:27,699 --> 00:35:31,002
It's to just leave
it coincidentally.

421
00:35:37,442 --> 00:35:39,543
And there she goes.

422
00:36:08,940 --> 00:36:10,708
Mommy!

423
00:36:10,710 --> 00:36:14,712
<i>October 28th. 6:00pm.</i>

424
00:36:16,515 --> 00:36:18,983
<i>I have found you,
man number five.</i>

425
00:36:21,453 --> 00:36:24,322
<i>And a new project begins.</i>

426
00:36:27,326 --> 00:36:32,330
<i>Hello? It's me. Hello? It's me.</i>

427
00:36:41,808 --> 00:36:44,742
<i>First floor.</i>

428
00:36:44,744 --> 00:36:46,477
<i>Third floor.</i>

429
00:38:55,540 --> 00:38:59,009
<i>October 28th. 8:30pm.</i>

430
00:39:01,980 --> 00:39:05,683
<i>I am in number five's hallway.</i>

431
00:39:05,685 --> 00:39:10,254
<i>Right now the man is walking
around behind...</i>

432
00:39:10,256 --> 00:39:13,858
<i>this door.</i>

433
00:39:17,696 --> 00:39:20,130
<i>The guy from the lineup
showed up at the gallery?</i>

434
00:39:20,132 --> 00:39:23,534
And the victim was in my house
just days ago.

435
00:39:23,536 --> 00:39:25,936
<i>Wow.</i>

436
00:39:25,938 --> 00:39:28,706
Yeah.

437
00:39:28,708 --> 00:39:30,674
And it's not just that.

438
00:39:30,676 --> 00:39:32,810
First time I saw him...

439
00:39:32,812 --> 00:39:35,613
<i>He probably followed you
from the police station.</i>

440
00:39:35,615 --> 00:39:38,649
The point of a line up, Paul,
is that they can't see you.

441
00:39:38,651 --> 00:39:41,118
<i>You know some of these guys
are real criminals.</i>

442
00:39:41,120 --> 00:39:43,521
<i>It could have been the guy
that assaulted her.</i>

443
00:39:45,857 --> 00:39:49,193
<i>What... what is this piece
you are doing anyway?</i>

444
00:39:49,195 --> 00:39:51,962
<i>What exactly are you
trying to do?</i>

445
00:39:54,099 --> 00:39:55,733
I don't know.

446
00:39:56,768 --> 00:39:59,203
<i>Paul?</i>

447
00:39:59,205 --> 00:40:01,939
<i>Coming, darling...
to be continued.</i>

448
00:40:09,648 --> 00:40:11,248
Hi.

449
00:40:14,986 --> 00:40:17,187
You wanted something?

450
00:40:17,189 --> 00:40:22,693
No? Water? You sure?

451
00:40:29,968 --> 00:40:34,805
<i>October 31st...
you were never here.</i>

452
00:40:36,341 --> 00:40:39,343
<i>Last night a man walked
into myself.</i>

453
00:40:45,717 --> 00:40:47,284
<i>Let me take that again.</i>

454
00:40:50,155 --> 00:40:53,624
<i>Last night, a man walked
into my life.</i>

455
00:40:53,626 --> 00:40:55,359
Hi, sorry, I'm a little late.

456
00:40:56,761 --> 00:40:58,062
Hi.

457
00:41:03,668 --> 00:41:04,868
Good to see you.

458
00:41:04,870 --> 00:41:06,270
Have you been here long?

459
00:41:06,272 --> 00:41:08,138
I can amuse myself.

460
00:41:09,341 --> 00:41:11,008
Happy Halloween.

461
00:41:11,010 --> 00:41:12,810
Would you like something
to drink?

462
00:41:12,812 --> 00:41:14,812
Happy Halloween!

463
00:41:14,814 --> 00:41:16,213
Come on!

464
00:41:17,616 --> 00:41:19,249
Takes one to know one.

465
00:41:23,722 --> 00:41:25,155
There you are.

466
00:41:27,726 --> 00:41:28,926
Can I get you something?

467
00:41:28,928 --> 00:41:32,696
Yeah... um... oh... hey!

468
00:41:32,698 --> 00:41:34,198
Where's James tonight?

469
00:41:34,200 --> 00:41:35,899
Excuse me?

470
00:41:35,901 --> 00:41:38,035
Oh... I don't know,
I'm new here.

471
00:41:38,037 --> 00:41:39,169
Well, you still serve scotch,
right?

472
00:41:39,171 --> 00:41:40,771
Always!
Yeah.

473
00:41:40,773 --> 00:41:41,905
Well, I'll have a Macallan
on the rocks.

474
00:41:41,907 --> 00:41:43,641
Sure thing, beautiful.

475
00:41:48,013 --> 00:41:49,847
So?

476
00:41:49,849 --> 00:41:51,915
Ignocio, where is James?

477
00:41:51,917 --> 00:41:54,151
I have no idea.

478
00:41:54,153 --> 00:41:57,021
Never showed up to work Monday.
We left a couple of messages.

479
00:41:57,023 --> 00:42:00,424
So that's that. This guy here,
very nice.

480
00:42:00,426 --> 00:42:02,092
That's that?

481
00:42:02,094 --> 00:42:04,194
What can I say, I'm running
a business.

482
00:42:09,067 --> 00:42:11,769
He's been here since
I moved here.

483
00:42:11,771 --> 00:42:13,804
Years.

484
00:42:13,806 --> 00:42:16,940
Well, do you have anyway
of getting in touch with him?

485
00:42:18,209 --> 00:42:19,810
No, this way my way.

486
00:42:30,288 --> 00:42:31,422
How is your family?

487
00:42:31,424 --> 00:42:32,990
Happens all the time
in my business.

488
00:42:32,992 --> 00:42:34,725
People getting fired?

489
00:42:34,727 --> 00:42:37,928
No, people suddenly
not showing up anymore.

490
00:42:37,930 --> 00:42:39,997
Ah... you'd be surprised.

491
00:42:39,999 --> 00:42:44,435
Talking about the people
that just vanish.

492
00:42:44,437 --> 00:42:45,869
Family files a report.

493
00:42:45,871 --> 00:42:47,304
They think they're dead.

494
00:42:47,306 --> 00:42:49,773
And then five years later,
they turn up...

495
00:42:49,775 --> 00:42:51,108
somewhere across the country.

496
00:42:51,110 --> 00:42:52,776
They don't take money
or clothes?

497
00:42:52,778 --> 00:42:56,146
Sometimes... sometimes
they just...

498
00:42:59,117 --> 00:43:00,250
That really happens?

499
00:43:00,252 --> 00:43:02,086
That really happens.

500
00:43:04,355 --> 00:43:08,325
Taxi! Airport, please.

501
00:43:09,862 --> 00:43:14,031
Taxi! Airport, please!
Airport, please!

502
00:43:14,033 --> 00:43:17,768
Taxi! Airport, please.

503
00:43:17,770 --> 00:43:20,037
How's it going? How's the case?

504
00:43:20,039 --> 00:43:21,438
It's over and done with.

505
00:43:21,440 --> 00:43:22,439
What?

506
00:43:22,441 --> 00:43:23,907
That's my news...

507
00:43:23,909 --> 00:43:25,275
What happened?
They got their man.

508
00:43:25,277 --> 00:43:27,077
Colleague of mine obtained
a confession...

509
00:43:27,079 --> 00:43:28,946
to a bunch of different
assaults...

510
00:43:28,948 --> 00:43:32,282
and your case was one of them.

511
00:43:32,284 --> 00:43:34,284
One of the men in the lineup?

512
00:43:35,520 --> 00:43:37,855
Yes.
When, when did this happen?

513
00:43:37,857 --> 00:43:39,490
Uh... yesterday.

514
00:43:39,492 --> 00:43:41,058
They incarcerated him yesterday?

515
00:43:41,060 --> 00:43:44,161
Yes, they incarcerated him
yesterday.

516
00:43:44,163 --> 00:43:46,296
That's good news.
That's good news.

517
00:43:46,298 --> 00:43:49,366
That's really wonderful.
It is.

518
00:43:52,871 --> 00:43:55,239
What about the other men
in the lineup?

519
00:43:57,776 --> 00:43:59,176
Who were they?

520
00:44:00,345 --> 00:44:01,979
What do you mean, who were they?

521
00:44:01,981 --> 00:44:03,914
Were they all violent criminals?

522
00:44:03,916 --> 00:44:07,017
Ah... no, they were not violent
criminals.

523
00:44:07,019 --> 00:44:08,819
No?
Just a couple of cops.

524
00:44:08,821 --> 00:44:10,020
A couple of petty thieves.

525
00:44:11,356 --> 00:44:12,456
Thank you.

526
00:44:12,458 --> 00:44:14,925
There is nobody violent,
dangerous?

527
00:44:14,927 --> 00:44:17,427
Nobodies.

528
00:44:23,001 --> 00:44:25,035
Incognito.

529
00:44:26,171 --> 00:44:27,337
That was fun.

530
00:44:27,339 --> 00:44:28,539
It was.

531
00:44:36,247 --> 00:44:38,182
Um...

532
00:44:57,902 --> 00:44:59,469
Goodnight.

533
00:44:59,471 --> 00:45:01,839
Goodnight.

534
00:45:01,841 --> 00:45:03,841
Get home safe.

535
00:45:19,457 --> 00:45:21,959
<i>November 4th. 4:00pm.</i>

536
00:45:27,031 --> 00:45:31,602
<i>From here on in,
let us call the man "S".</i>

537
00:45:36,875 --> 00:45:41,545
<i>I follow S to a fairly busy
shopping district.</i>

538
00:45:41,547 --> 00:45:47,117
<i>And I watch him buy a wrinkled
green and pink polka dot scarf.</i>

539
00:45:51,222 --> 00:45:54,291
<i>Which the sales girl, in red,
is about to give him.</i>

540
00:45:54,293 --> 00:45:57,594
<i>In a white bag.</i>

541
00:45:57,596 --> 00:46:03,300
<i>I wonder, who is the woman,
that S is buying the scarf for?</i>

542
00:46:16,447 --> 00:46:19,416
Jax!

543
00:46:19,418 --> 00:46:21,018
Hello?

544
00:46:23,054 --> 00:46:24,454
Jax?

545
00:46:29,527 --> 00:46:31,128
Jax!

546
00:46:31,130 --> 00:46:33,030
Come here, boy.

547
00:46:46,144 --> 00:46:47,544
Jax!

548
00:47:05,997 --> 00:47:07,698
Hi, baby.

549
00:47:07,700 --> 00:47:09,466
Hey.

550
00:47:09,468 --> 00:47:11,168
Don't you feel well?

551
00:47:17,342 --> 00:47:19,476
What the hell, Jax?

552
00:47:20,645 --> 00:47:22,546
What the hell?

553
00:47:22,548 --> 00:47:24,114
You peed?

554
00:47:26,284 --> 00:47:28,552
Jax, what the hell?

555
00:47:34,392 --> 00:47:36,660
Get the ball, boy.

556
00:47:36,662 --> 00:47:41,665
Don't you wanna play more?
Come on, baby.

557
00:47:44,702 --> 00:47:47,237
Fetch the ball!

558
00:47:47,239 --> 00:47:49,373
Come on, Jax.

559
00:47:49,375 --> 00:47:51,108
Here we go. One more time.

560
00:47:57,181 --> 00:47:59,249
Oh, there you are.

561
00:47:59,251 --> 00:48:01,151
Here I am?

562
00:48:01,153 --> 00:48:05,222
I've been here for the last
3 hours. Speaking of which...

563
00:48:05,224 --> 00:48:06,556
Well, I was looking for you
ten minutes ago.

564
00:48:06,558 --> 00:48:08,125
You weren't here.

565
00:48:08,127 --> 00:48:10,227
Yes, I was.
Must of been in the bathroom.

566
00:48:10,229 --> 00:48:12,696
I haven't left my chair
for literally three hours.

567
00:48:12,698 --> 00:48:15,098
Whatever. I, um, I just wanted
to let you know...

568
00:48:15,100 --> 00:48:16,800
that my nephews are here.

569
00:48:16,802 --> 00:48:18,735
Oh... Nino and Sammy.

570
00:48:18,737 --> 00:48:22,139
And... Detective Andy called
on the office line.

571
00:48:24,609 --> 00:48:26,143
I know.

572
00:48:26,145 --> 00:48:29,780
It was the same in college.
Trust me.

573
00:48:29,782 --> 00:48:31,381
Oh, my goodness.

574
00:48:31,383 --> 00:48:33,116
Did you guys have a thing?

575
00:48:33,118 --> 00:48:35,619
Oh, come on, just tell me.

576
00:48:35,621 --> 00:48:37,320
That's not going to work...

577
00:48:37,322 --> 00:48:39,089
because I'm actually not going
to be here.

578
00:48:39,091 --> 00:48:43,093
Yeah, we leave...
Come on, soccer! Yeah!

579
00:48:43,095 --> 00:48:45,362
On Thursday night and
get in Friday morning.

580
00:48:45,364 --> 00:48:48,465
Get the ball!

581
00:48:48,467 --> 00:48:51,234
Wednesday, we're coming
back. Uh-huh.

582
00:48:51,236 --> 00:48:53,170
So we're gonna get in Friday
morning.

583
00:48:53,172 --> 00:48:55,338
So it's just a little tight.

584
00:48:55,340 --> 00:48:57,441
Hey, Jax! Where are you, honey?

585
00:48:58,376 --> 00:49:01,411
Come here, sweetheart.

586
00:49:04,315 --> 00:49:05,749
Bang!

587
00:49:07,585 --> 00:49:09,152
Jax is acting strangely, huh?

588
00:49:09,154 --> 00:49:10,854
Uh, yeah...

589
00:49:10,856 --> 00:49:13,757
it's like somebody's replaced my
dog with another dog.

590
00:49:13,759 --> 00:49:15,425
Bang!

591
00:49:15,427 --> 00:49:16,860
This looks yummy.

592
00:49:16,862 --> 00:49:18,528
I'm making them dinner.
Do you want some?

593
00:49:18,530 --> 00:49:21,098
Yes, please.
Mm-hm.

594
00:49:23,434 --> 00:49:24,801
What's wrong?

595
00:49:24,803 --> 00:49:26,736
No, I'm stressed about my trip.

596
00:49:26,738 --> 00:49:30,207
Honey, your trip is going to be
wonderful.

597
00:49:30,209 --> 00:49:31,608
I told you my cousin
is gonna be here.

598
00:49:31,610 --> 00:49:33,510
She said she'd be happy
to help with anything.

599
00:49:33,512 --> 00:49:35,345
No strangers in the house.

600
00:49:35,347 --> 00:49:38,148
What's with that self portrait?

601
00:49:38,150 --> 00:49:39,650
What self portrait?

602
00:49:42,753 --> 00:49:46,389
That's the assailant!
That's the police sketch.

603
00:49:46,391 --> 00:49:47,891
Oh, I thought it was you.

604
00:50:08,679 --> 00:50:10,680
That's not a real gun.

605
00:50:28,900 --> 00:50:30,734
Because it was Halloween...

606
00:50:30,736 --> 00:50:33,770
and they wanted the full like
haunted house experience.

607
00:50:33,772 --> 00:50:37,707
And then all of a sudden,
I just feel myself grabbed...

608
00:50:37,709 --> 00:50:40,210
and pulled up, and I can't even
breathe.

609
00:50:40,212 --> 00:50:41,745
And I'm snorting out
of my nose...

610
00:50:41,747 --> 00:50:43,847
to wake up the people
in the room.

611
00:50:43,849 --> 00:50:45,782
Thank God they saw me.

612
00:50:45,784 --> 00:50:48,351
I'm like at 45 degrees.

613
00:50:48,353 --> 00:50:49,953
They spring up.

614
00:50:49,955 --> 00:50:52,556
And they're shaking me,
and my eyes are open.

615
00:50:52,558 --> 00:50:54,191
And I'm going.

616
00:50:54,193 --> 00:50:55,592
Like trying to get to them.

617
00:50:55,594 --> 00:50:57,460
And then finally whatever it was
was released.

618
00:50:57,462 --> 00:51:00,964
Instead of me getting out of bed
or anything you'd imagine.

619
00:51:00,966 --> 00:51:03,533
I just curled up into this fetal
position.

620
00:51:03,535 --> 00:51:06,236
Felt so violated and I was
like no.

621
00:51:06,238 --> 00:51:07,971
Oh, no.

622
00:51:07,973 --> 00:51:09,439
That's terrifying.

623
00:51:09,441 --> 00:51:11,274
It was terrifying,
and then I stayed awake.

624
00:51:11,276 --> 00:51:13,577
I would not...
Of course, you did.

625
00:51:13,579 --> 00:51:14,878
And waited until...

626
00:51:14,880 --> 00:51:16,246
Oh wow, waited for her
to come back.

627
00:51:16,248 --> 00:51:17,781
That was it, I was done.

628
00:51:28,960 --> 00:51:31,861
I haven't had anybody this nice
to me in a long time.

629
00:51:33,798 --> 00:51:38,835
Did you know that heart cells...

630
00:51:38,837 --> 00:51:44,307
want to beat at the same time.

631
00:51:44,309 --> 00:51:47,244
So, like if you put a cell
from my heart...

632
00:51:47,246 --> 00:51:49,312
and a cell from yours...

633
00:51:49,314 --> 00:51:54,884
in a dish together, within
however many, I don't know...

634
00:51:54,886 --> 00:51:57,020
hours they would be pulsing
at the same time.

635
00:51:57,022 --> 00:52:00,323
They like reach towards each
other to try to sync up.

636
00:52:00,325 --> 00:52:02,959
It's true.

637
00:52:02,961 --> 00:52:05,629
I'm waiting to see if they
start to sync up.

638
00:53:10,761 --> 00:53:12,429
Jax?

639
00:53:27,712 --> 00:53:29,412
Hello?

640
00:53:39,690 --> 00:53:41,858
Yeah, yeah.

641
00:53:41,860 --> 00:53:44,694
Well, he wouldn't be putting
the painting up...

642
00:53:44,696 --> 00:53:46,930
if he wasn't trying to sell
the fucking thing.

643
00:53:46,932 --> 00:53:49,866
Tell him he's a surrealist.

644
00:53:54,105 --> 00:53:56,706
I think Arthur may have been
in my apartment.

645
00:53:56,708 --> 00:53:58,041
What?

646
00:53:58,043 --> 00:53:59,809
Twice now I've come home...

647
00:53:59,811 --> 00:54:01,978
and the big Chaise lounge
was in a different place.

648
00:54:01,980 --> 00:54:04,114
Well, you had painters in there
all week.

649
00:54:04,116 --> 00:54:06,649
Well, they finished last week.

650
00:54:06,651 --> 00:54:08,485
And Karin left for Paris
on Thursday.

651
00:54:08,487 --> 00:54:09,886
Okay.

652
00:54:09,888 --> 00:54:11,454
Did one of them have a key?

653
00:54:11,456 --> 00:54:12,689
No.

654
00:54:12,691 --> 00:54:16,659
But the lock on my building door
is broken.

655
00:54:16,661 --> 00:54:18,541
Was your sibling in the
building?

656
00:54:19,864 --> 00:54:22,665
I have to ask him.
I don't think so.

657
00:54:24,068 --> 00:54:26,770
Although I wonder.

658
00:54:26,772 --> 00:54:30,440
Is it fair of me to deny Arthur
access to my apartment?

659
00:54:30,442 --> 00:54:31,941
What?

660
00:54:31,943 --> 00:54:34,411
Well, there can't be one set
of rules for me...

661
00:54:34,413 --> 00:54:35,912
and another for everyone else.

662
00:54:35,914 --> 00:54:39,048
Audrey, give me Stearns on the
phone, okay?

663
00:54:39,050 --> 00:54:41,751
Arthur? Arthur?

664
00:54:41,753 --> 00:54:42,852
How would he have gotten in?

665
00:54:42,854 --> 00:54:45,488
I keep a key under my doormat.

666
00:54:48,926 --> 00:54:53,596
And you... you think Arthur came
into your apartment...

667
00:54:53,598 --> 00:54:55,565
and moved your Chaise lounge
around?

668
00:54:57,134 --> 00:54:58,802
Oh, Jesus.

669
00:55:02,640 --> 00:55:05,041
Are those real?

670
00:55:14,885 --> 00:55:17,687
<i>November 12th. 9:00 PM.</i>

671
00:55:20,925 --> 00:55:24,928
<i>I am absolutely freezing.</i>

672
00:55:24,930 --> 00:55:28,998
<i>Watch here as I try to warm
my frozen feet.</i>

673
00:55:38,242 --> 00:55:43,213
<i>I follow S down a street not
far from where I live myself.</i>

674
00:55:44,815 --> 00:55:46,749
<i>I'm just a few paces behind...</i>

675
00:55:46,751 --> 00:55:50,053
<i>though he does not acknowledge
me.</i>

676
00:55:50,055 --> 00:55:54,491
<i>He must know I am here, by now.</i>

677
00:55:54,493 --> 00:55:58,495
<i>Earlier today, S took me to the
west side of the city.</i>

678
00:55:59,964 --> 00:56:03,099
<i>Where he allowed me to get
very close.</i>

679
00:56:07,738 --> 00:56:11,674
<i>Before disappearing from my
sights all together.</i>

680
00:56:17,281 --> 00:56:18,982
<i>And then...</i>

681
00:56:20,217 --> 00:56:23,853
Oh, my God.

682
00:56:23,855 --> 00:56:26,723
<i>Like he walked
right into me again.</i>

683
00:56:27,825 --> 00:56:33,029
<i>Right into... this very room.</i>

684
00:56:54,885 --> 00:56:56,953
Hello.
Hello.

685
00:57:03,694 --> 00:57:05,595
Uh... Mr. Martinelli?

686
00:57:05,597 --> 00:57:09,299
Did you move a chair
in my apartment?

687
00:57:09,301 --> 00:57:12,035
Move your chair?

688
00:57:12,037 --> 00:57:15,872
Yes, the Chaise lounge in my
apartment.

689
00:57:18,042 --> 00:57:23,947
Would you like some help
with something, Ms. Fall?

690
00:57:23,949 --> 00:57:26,282
No, don't worry about it.
Thank you.

691
00:59:12,956 --> 00:59:15,224
<i>Square cut jaw.</i>

692
00:59:15,226 --> 00:59:20,196
<i>Dark hair. Widow's peak.</i>

693
00:59:20,198 --> 00:59:23,733
<i>Maybe not. Maybe not.</i>

694
00:59:26,103 --> 00:59:28,438
<i>Square cut jaw.</i>

695
00:59:28,440 --> 00:59:34,243
<i>Dark hair. Widow's peak.</i>

696
00:59:34,245 --> 00:59:36,245
<i>Maybe not. Maybe not.</i>

697
00:59:41,919 --> 00:59:44,921
<i>Square cut jaw.</i>

698
00:59:44,923 --> 00:59:51,761
<i>Dark hair. Widow's Peak.</i>

699
00:59:53,831 --> 00:59:57,133
<i>Maybe not. Maybe not.</i>

700
01:00:01,805 --> 01:00:05,041
<i>Square cut jaw.</i>

701
01:00:05,043 --> 01:00:10,413
<i>Dark hair. Widow's Peak.</i>

702
01:00:13,283 --> 01:00:15,752
<i>Maybe not. Maybe not.</i>

703
01:00:38,142 --> 01:00:39,942
Hello. I'm sorry to disturb
you so late.

704
01:00:39,944 --> 01:00:41,210
Hi!

705
01:00:41,212 --> 01:00:42,445
Uh... the door down stairs
was open.

706
01:00:42,447 --> 01:00:43,980
Oh, yes, I know.

707
01:00:43,982 --> 01:00:47,350
I've just made some tea.
Would you like some.

708
01:01:05,936 --> 01:01:07,570
Scene of the crime.

709
01:01:09,406 --> 01:01:11,140
How are you feeling?

710
01:01:11,142 --> 01:01:18,214
I've been such a fan of yours
all these years.

711
01:01:18,216 --> 01:01:19,816
I don't know.

712
01:01:21,852 --> 01:01:25,421
I'm not the same as I was
the last time I was here.

713
01:01:27,457 --> 01:01:31,260
My DNA is different.
Thank you.

714
01:01:35,966 --> 01:01:40,603
Why is it that when you got to
the police station...

715
01:01:40,605 --> 01:01:44,006
you couldn't identify anyone?

716
01:01:47,978 --> 01:01:50,179
I'm sorry, it's so crazy.

717
01:01:50,181 --> 01:01:55,218
Because I was here, and then it
was you who witnessed it.

718
01:02:02,326 --> 01:02:04,460
What's your new project about?

719
01:02:09,533 --> 01:02:11,300
They did find him.

720
01:02:11,302 --> 01:02:16,906
I know. I know. I just...

721
01:02:21,478 --> 01:02:24,547
I just... I need to know
what happened?

722
01:02:26,550 --> 01:02:29,619
I heard a man's voice at the
window.

723
01:02:29,621 --> 01:02:31,888
And I know I did.

724
01:02:33,457 --> 01:02:35,925
I need to know what your new
project is about.

725
01:02:35,927 --> 01:02:38,628
Paul Stark saw you get attacked,
not me.

726
01:02:45,002 --> 01:02:46,369
Oh my God.

727
01:02:49,072 --> 01:02:51,674
What if they hadn't caught him?

728
01:02:51,676 --> 01:02:55,478
What if they hadn't caught him.

729
01:03:07,357 --> 01:03:11,227
Did you know that Arthur
Anderton was in the hospital?

730
01:03:14,932 --> 01:03:16,933
Tried to kill himself.

731
01:03:21,138 --> 01:03:23,272
Is he going to be okay?

732
01:03:23,274 --> 01:03:25,975
They don't know. He shot
himself.

733
01:03:30,314 --> 01:03:32,581
What's going on, Miranda?

734
01:04:10,287 --> 01:04:12,588
<i>You've done a bad thing.</i>

735
01:05:58,295 --> 01:06:01,163
<i>November 16th. 10:00PM.</i>

736
01:06:09,673 --> 01:06:11,207
<i>S.</i>

737
01:06:12,242 --> 01:06:16,412
<i>S... all along.</i>

738
01:06:25,288 --> 01:06:28,457
<i>November 17th. 5:00PM.</i>

739
01:06:28,459 --> 01:06:30,526
<i>Grey skies.</i>

740
01:06:32,195 --> 01:06:36,565
<i>I wait outside of S' apartment.</i>

741
01:06:41,304 --> 01:06:44,206
<i>I know what I must do.</i>

742
01:06:52,649 --> 01:06:56,685
<i>I must rise and meet the
circumstance.</i>

743
01:06:58,688 --> 01:07:00,890
<i>I must follow the stream.</i>

744
01:07:07,364 --> 01:07:10,833
Shit. Fuck.

745
01:11:29,192 --> 01:11:30,759
Love this photo.

746
01:11:30,761 --> 01:11:32,127
Which one?

747
01:11:32,129 --> 01:11:35,864
The one of little you, and your
mom and your dad.

748
01:11:35,866 --> 01:11:39,435
Oh yeah... that's a nice one.

749
01:11:49,779 --> 01:11:52,848
I've been looking and looking
at it a lot recently.

750
01:12:01,524 --> 01:12:03,459
Hey.

751
01:12:04,494 --> 01:12:05,961
Hey.

752
01:12:14,170 --> 01:12:17,873
The morning my parents died,
my mom called...

753
01:12:17,875 --> 01:12:20,776
to see if there was anything
that I wanted from home?

754
01:12:20,778 --> 01:12:23,178
And I said, my white shirt.

755
01:12:27,717 --> 01:12:31,186
I don't know how long she spent
looking for the white shirt...

756
01:12:31,188 --> 01:12:34,556
but I know she spent sometime
looking for the white shirt.

757
01:12:34,558 --> 01:12:40,662
And I know that in a car crash
where a matter of moments...

758
01:12:40,664 --> 01:12:45,701
or a moment is the difference
between life and death.

759
01:12:45,703 --> 01:12:48,237
That if I hadn't of asked
for the white shirt...

760
01:12:48,239 --> 01:12:50,038
they would still be alive.

761
01:13:01,551 --> 01:13:05,921
I am disappearing, Andy.

762
01:13:11,060 --> 01:13:14,796
You are right here.

763
01:13:38,721 --> 01:13:40,822
Hi.
Hi.

764
01:13:47,130 --> 01:13:49,331
Is that really what I look like?

765
01:13:53,870 --> 01:13:57,706
It was so real for me
when we were at school.

766
01:13:59,609 --> 01:14:02,611
Did you feel it, too?
I always wanted to ask you.

767
01:14:09,152 --> 01:14:11,253
I was just a boy.

768
01:14:19,996 --> 01:14:23,231
By the way, you should be glad
you weren't able to ID anyone.

769
01:14:23,233 --> 01:14:25,701
Because they put me back
on the case.

770
01:14:25,703 --> 01:14:28,904
Apparently someone went missing
from your spot.

771
01:14:28,906 --> 01:14:30,339
The Nightingale.

772
01:14:30,341 --> 01:14:31,940
What?

773
01:14:31,942 --> 01:14:34,042
A young woman went missing
the other night.

774
01:14:34,044 --> 01:14:36,244
But they found the guy?

775
01:14:37,747 --> 01:14:40,649
Cops can be assholes.

776
01:14:40,651 --> 01:14:41,950
But he confessed?

777
01:14:41,952 --> 01:14:43,819
A coerced confession.

778
01:14:47,957 --> 01:14:50,325
How?
What?

779
01:14:50,327 --> 01:14:52,327
How could you not have
told me this?

780
01:14:53,696 --> 01:14:55,197
I just did.

781
01:14:56,799 --> 01:14:58,133
Don't worry. You're not involved
any more.

782
01:14:58,135 --> 01:15:02,671
But I am involved, though.
I am involved.

783
01:15:04,173 --> 01:15:07,809
Do you have any idea who it is?

784
01:15:07,811 --> 01:15:09,244
No.

785
01:15:09,246 --> 01:15:11,366
And what about this woman
at The Nightingale.

786
01:15:12,749 --> 01:15:14,750
We think that your case might
be connected...

787
01:15:14,752 --> 01:15:16,051
to this girl who's gone missing.

788
01:15:16,053 --> 01:15:17,686
She's gone missing?

789
01:15:17,688 --> 01:15:19,087
Yes, Friday.

790
01:15:20,990 --> 01:15:26,261
Friday? This last Friday?

791
01:15:26,263 --> 01:15:27,429
What the hell?

792
01:15:27,431 --> 01:15:29,698
This last Friday?

793
01:15:29,700 --> 01:15:31,233
Yes.

794
01:15:48,785 --> 01:15:50,252
Ssh, she's asleep.

795
01:15:50,254 --> 01:15:52,214
She hasn't been able to get
to sleep.

796
01:15:53,823 --> 01:15:56,458
Mr. Stark, I'm going to head
home.

797
01:15:56,460 --> 01:15:57,993
I will see you first thing
in the morning.

798
01:15:57,995 --> 01:15:59,361
Thank you, Imelda, thank you
very much.

799
01:15:59,363 --> 01:16:01,730
I don't know how
to thank you enough.

800
01:16:01,732 --> 01:16:04,433
Okay, yeah.

801
01:16:04,435 --> 01:16:08,270
1:00 AM is early to start
drinking.

802
01:16:08,272 --> 01:16:11,206
You look awful.
Uh-huh.

803
01:16:19,849 --> 01:16:21,283
Paul?

804
01:16:21,285 --> 01:16:22,417
Hm?

805
01:16:24,153 --> 01:16:27,189
Oh, God, let me guess
where this is going.

806
01:16:30,827 --> 01:16:32,994
I need to know if this
is the same man...

807
01:16:32,996 --> 01:16:34,796
you saw attack Margeret?

808
01:16:34,798 --> 01:16:36,364
I thought they nailed this guy?

809
01:16:36,366 --> 01:16:38,467
No.

810
01:16:40,737 --> 01:16:45,273
I don't know... it's hard
to say.

811
01:16:45,275 --> 01:16:46,842
I can't see him properly.

812
01:16:46,844 --> 01:16:48,810
Can you please try to guess?

813
01:16:51,214 --> 01:16:53,081
I don't know what to tell you.

814
01:16:57,820 --> 01:17:01,790
Tomorrow morning, I want you
to come with me...

815
01:17:01,792 --> 01:17:04,259
and I'll take you to him.

816
01:17:04,261 --> 01:17:06,061
And you'll tell me if it's
the same man...

817
01:17:06,063 --> 01:17:08,497
you saw outside of my
apartment, okay?

818
01:17:13,169 --> 01:17:19,775
Tomorrow morning I have an
appointment at the hospital.

819
01:17:19,777 --> 01:17:21,209
Do you have eyes?

820
01:17:21,211 --> 01:17:22,844
A woman disappeared from
The Nightingale...

821
01:17:22,846 --> 01:17:25,280
the night I followed this man
there.

822
01:17:25,282 --> 01:17:27,549
People might get hurt, Paul.

823
01:17:29,820 --> 01:17:31,353
She's awake.

824
01:17:57,580 --> 01:18:00,549
He put something in my closet.

825
01:18:02,151 --> 01:18:04,519
He put a scarf in my closet.

826
01:18:06,289 --> 01:18:08,190
All right, look.

827
01:18:08,192 --> 01:18:11,459
I'll meet you tomorrow morning
at 10:30 at the gallery.

828
01:18:11,461 --> 01:18:15,931
After I drop her off.

829
01:18:15,933 --> 01:18:18,266
Are you okay?

830
01:18:18,268 --> 01:18:22,103
Do you wanna sleep here
over night?

831
01:18:22,105 --> 01:18:26,374
You know when you said, "He
looked right up at me,"?

832
01:18:29,445 --> 01:18:32,314
Does that mean that he saw you?

833
01:18:33,549 --> 01:18:36,484
I'm scared for you, Paul.

834
01:18:36,486 --> 01:18:40,021
What if he's dangerous and you
can ID him?

835
01:18:47,196 --> 01:18:50,932
You know this thing with Arthur?

836
01:18:50,934 --> 01:18:56,371
I mean... he was unstable
from the very beginning...

837
01:18:56,373 --> 01:18:58,440
there is no way you could have
known that, cookie.

838
01:18:58,442 --> 01:19:02,210
I think it's time to go
to the police.

839
01:19:19,495 --> 01:19:22,497
You know what this is for me?

840
01:19:30,039 --> 01:19:31,907
I love her.
I know.

841
01:19:31,909 --> 01:19:34,309
I really...
I know, Paul.

842
01:19:34,311 --> 01:19:37,479
I can't handle it.
It's too much.

843
01:19:37,481 --> 01:19:39,581
It's too much.

844
01:19:58,367 --> 01:20:01,670
Hey, Paul, it's me,
it's ten to 11:00.

845
01:20:01,672 --> 01:20:03,672
I hope everything went well
at the hospital.

846
01:20:03,674 --> 01:20:07,008
I'm at the gallery, give me
a call. Bye.

847
01:20:22,058 --> 01:20:24,178
What time did he bring her
to the hospital?

848
01:20:26,963 --> 01:20:29,097
And when did Mr. Stark leave?

849
01:20:32,535 --> 01:20:35,704
Can I talk to the caregiver,
Imelda, is she there?

850
01:20:37,239 --> 01:20:39,359
<i>November 18th, 3:00PM.</i>

851
01:20:41,677 --> 01:20:44,279
<i>Because I do not know
what else to do...</i>

852
01:20:44,281 --> 01:20:46,081
<i>I wait outside for S.</i>

853
01:20:51,620 --> 01:20:54,322
<i>And follow him down the street.</i>

854
01:20:54,324 --> 01:20:56,624
What do you mean
he wasn't there?

855
01:20:56,626 --> 01:20:59,027
He would never not be there to
drop her off at the hospital.

856
01:20:59,029 --> 01:21:01,029
That would never happen.

857
01:21:01,031 --> 01:21:05,000
<i>I tell myself
it is only in my imagination.</i>

858
01:21:06,669 --> 01:21:08,603
<i>But I fear S.</i>

859
01:21:10,639 --> 01:21:12,440
<i>I fear S.</i>

860
01:21:13,709 --> 01:21:16,011
<i>I fear S.</i>

861
01:22:52,109 --> 01:22:53,641
Hello?

862
01:22:53,643 --> 01:22:55,543
<i>Miranda, it's Andy.</i>

863
01:22:55,545 --> 01:22:56,845
Hi.

864
01:22:58,481 --> 01:23:02,584
<i>Listen, I have some news.</i>

865
01:23:02,586 --> 01:23:05,320
<i>Paul Stark's wife reported him
missing this morning.</i>

866
01:23:12,728 --> 01:23:14,496
Oh no, Andy.

867
01:23:14,498 --> 01:23:17,799
<i>Okay, just...</i>
I thought it was in my head.

868
01:23:17,801 --> 01:23:19,467
<i>You've done a bad thing.</i>

869
01:23:19,469 --> 01:23:21,703
Andy, I have to tell
you something.

870
01:23:21,705 --> 01:23:23,838
I have to come to the police
station...

871
01:23:23,840 --> 01:23:26,774
and make a statement... okay?

872
01:23:26,776 --> 01:23:28,543
<i>You've done a bad thing.</i>

873
01:23:28,545 --> 01:23:30,145
<i>He was
supposed to pick her up...</i>

874
01:23:30,147 --> 01:23:31,779
<i>I'm coming in now.</i>

875
01:23:31,781 --> 01:23:33,515
<i>Morning, but he never did, and
he wasn't in the apartment...</i>

876
01:23:33,517 --> 01:23:35,283
<i>when the nurse showed up
yesterday morning.</i>

877
01:23:35,285 --> 01:23:37,452
The Nurse at the Stark
residence...

878
01:23:37,454 --> 01:23:39,554
says you were there the night
before last.

879
01:23:41,657 --> 01:23:44,526
Which means you were the
last person...

880
01:23:44,528 --> 01:23:46,728
to actually see Paul Stark.

881
01:23:51,200 --> 01:23:52,934
She says you were very upset.

882
01:23:54,770 --> 01:23:57,705
What were you doing there
at 2:00 in the morning?

883
01:23:59,441 --> 01:24:01,309
I just told you.

884
01:24:07,917 --> 01:24:11,352
What is your relationship
to Paul Stark?

885
01:24:11,354 --> 01:24:13,888
He's my friend.

886
01:24:13,890 --> 01:24:15,690
And he's my dealer.

887
01:24:15,692 --> 01:24:19,460
You are also having a sexual
relationship?

888
01:24:21,897 --> 01:24:23,364
Yes.

889
01:24:27,436 --> 01:24:29,337
Why didn't you tell us...

890
01:24:29,339 --> 01:24:32,273
that you were having a sexual
relationship with Mr. Stark?

891
01:24:33,876 --> 01:24:35,610
I didn't think of it.

892
01:24:38,581 --> 01:24:40,381
You didn't think it would
matter...

893
01:24:40,383 --> 01:24:42,350
that you're having an affair
with him?

894
01:24:42,352 --> 01:24:48,957
No, it's not an affair.
It's... it's an arrangement.

895
01:24:53,963 --> 01:24:56,931
What kind of arrangement?

896
01:24:56,933 --> 01:24:59,367
He loves his wife very much.

897
01:25:01,270 --> 01:25:02,837
Did that make you jealous?

898
01:25:04,506 --> 01:25:05,673
No.

899
01:25:07,743 --> 01:25:09,777
Please, is anybody even looking
into the man...

900
01:25:09,779 --> 01:25:11,939
that I followed to
The Nightingale on Friday?

901
01:25:13,816 --> 01:25:18,286
So you went to visit your
lover... in a very upset state.

902
01:25:18,288 --> 01:25:19,921
In the middle of the night.

903
01:25:19,923 --> 01:25:23,825
Because you were having anxiety
over an art project.

904
01:25:25,961 --> 01:25:28,830
What were you doing at The
Nightingale last Friday night?

905
01:25:28,832 --> 01:25:30,698
I was following that man there.

906
01:25:30,700 --> 01:25:33,668
This man in your photos?
Yes.

907
01:25:33,670 --> 01:25:35,270
Because we have a witness...

908
01:25:35,272 --> 01:25:38,439
that can put you near the bar
that night.

909
01:25:38,441 --> 01:25:40,875
You have a witness that can
put me?

910
01:25:40,877 --> 01:25:42,810
I came here and I told you
that I was there!

911
01:25:42,812 --> 01:25:45,580
Why are you getting so agitated?

912
01:25:53,689 --> 01:25:54,789
Hey.

913
01:26:00,429 --> 01:26:02,063
You don't actually think
that I...

914
01:26:02,065 --> 01:26:08,703
No, no, no, of course not,
don't even worry about that.

915
01:26:08,705 --> 01:26:13,007
Listen, short of any DNA
evidence or a murder weapon...

916
01:26:13,009 --> 01:26:16,377
turning up at your apartment
or something like that.

917
01:26:16,379 --> 01:26:20,348
No, no one really believes that.

918
01:26:23,519 --> 01:26:27,088
I'm guessing your guy will turn
up in a couple days.

919
01:26:27,090 --> 01:26:30,758
Probably just took a little va...
Needed a little time away.

920
01:26:38,033 --> 01:26:40,468
What were you thinking?

921
01:26:41,737 --> 01:26:43,338
I'm a cop.

922
01:26:44,673 --> 01:26:47,408
And I take what I do seriously,
too. Ya know?

923
01:26:53,882 --> 01:26:56,384
You kind of got inside me there
for a little while.

924
01:26:56,386 --> 01:26:59,020
But... at the end of the day...

925
01:26:59,022 --> 01:27:03,024
we don't really know each
other that well.

926
01:29:15,257 --> 01:29:16,891
Ugh!

927
01:30:59,795 --> 01:31:02,930
Andy. Something's happened.

928
01:31:02,932 --> 01:31:04,699
Your gun has been fired.

929
01:31:04,701 --> 01:31:06,767
I'm afraid that I just found
the murder weapon...

930
01:31:06,769 --> 01:31:07,902
just like you said.

931
01:31:07,904 --> 01:31:10,237
Andy, please call me back!

932
01:31:25,153 --> 01:31:27,388
What the fuck.

933
01:31:50,212 --> 01:31:53,114
You know I can hear you, right?

934
01:31:58,720 --> 01:32:00,354
Go away.

935
01:32:00,356 --> 01:32:02,657
I'm going to keep
banging on this door...

936
01:32:02,659 --> 01:32:04,392
all night if I have to.

937
01:32:08,897 --> 01:32:10,064
What do you want?

938
01:32:17,406 --> 01:32:20,041
Uh, we're going to
the police right now.

939
01:32:20,043 --> 01:32:22,877
He's still out there,
it was a coerced confession.

940
01:32:27,849 --> 01:32:30,084
Why do you have that?

941
01:32:35,157 --> 01:32:37,858
What are you doing with a gun?

942
01:35:27,495 --> 01:35:30,097
Miranda!

943
01:35:35,303 --> 01:35:38,873
Oh! Hey! Hey!

944
01:35:38,875 --> 01:35:42,476
Stop that! Stop that!

945
01:35:44,012 --> 01:35:46,547
Hey, stop that! Stop that!

946
01:35:59,628 --> 01:36:01,595
Oh, fuck!

947
01:36:03,164 --> 01:36:05,332
Call the...!

948
01:36:05,334 --> 01:36:07,935
Call the police!

949
01:36:15,110 --> 01:36:17,044
Margeret?

950
01:36:17,579 --> 01:36:20,047
Call the police!

951
01:36:21,917 --> 01:36:23,484
Chain.

952
01:36:30,058 --> 01:36:32,092
Please. Please. Please.

953
01:36:41,670 --> 01:36:43,637
Get your hands up!

954
01:36:47,275 --> 01:36:48,709
Put the phone down!

955
01:36:54,282 --> 01:36:55,950
Okay.

956
01:36:55,952 --> 01:36:58,352
You have right to remain silent.

957
01:36:58,354 --> 01:37:03,691
Anything you do or say can and
will be held against you...

958
01:37:03,693 --> 01:37:05,726
in a court of law.

959
01:37:05,728 --> 01:37:08,996
You have the right
for an attorney.

960
01:37:08,998 --> 01:37:12,666
If you can't afford an attorney,
you'll be provided with one.

961
01:37:12,668 --> 01:37:15,602
Do you understand these rights
that I am reading to you?

962
01:37:15,604 --> 01:37:18,105
Who... who are you?

963
01:37:20,375 --> 01:37:22,176
What's your name?

964
01:37:29,684 --> 01:37:31,518
This is Officer 626.

965
01:37:31,520 --> 01:37:35,155
Requesting a backup on 65th
and Puget.

966
01:37:35,157 --> 01:37:37,291
Yeah.

967
01:37:45,066 --> 01:37:46,400
How did you get in?

968
01:37:47,635 --> 01:37:49,670
Where's my friend?

969
01:38:00,749 --> 01:38:07,187
<i>Hello, it's me. Hello, it's me.</i>

970
01:38:07,189 --> 01:38:13,160
<i>Hello, it's me. Hello, it's me.</i>

971
01:38:14,329 --> 01:38:17,264
Hey! Put the phone down.

972
01:38:18,633 --> 01:38:20,701
Put your phone down!

973
01:38:28,076 --> 01:38:29,576
Where's my friend?

974
01:38:32,313 --> 01:38:35,582
Your fucking friend who attacked
me? How am I supposed to know?

975
01:38:37,318 --> 01:38:40,320
<i>Hello, it's me.</i>

976
01:38:42,524 --> 01:38:44,825
You were in the lineup?

977
01:38:46,528 --> 01:38:48,629
Which lineup did you see me in?

978
01:39:24,199 --> 01:39:29,603
I'm sorry. I'm so sorry.

979
01:39:35,410 --> 01:39:37,511
Turn around.

980
01:41:40,768 --> 01:41:43,337
What the hell?

981
01:41:50,511 --> 01:41:54,448
Let me in! Hey!

982
01:41:54,450 --> 01:41:56,950
Hey! Let me in!

983
01:42:05,026 --> 01:42:08,762
Ms. Hall... calm down.

984
01:42:12,700 --> 01:42:15,836
We replaced the locks.

985
01:42:15,838 --> 01:42:18,305
Sent out a memo.

986
01:42:26,347 --> 01:42:28,715
Here. Take it.

987
01:42:34,689 --> 01:42:36,657
Take it.

988
01:44:30,104 --> 01:44:31,805
Taxi!

989
01:44:43,951 --> 01:44:45,919
Airport, please.

990
01:49:19,360 --> 01:49:23,363
I don't know, is that more
interesting than just...

991
01:49:23,365 --> 01:49:25,832
Maybe just something's fine.
All right, then let's see.


