1
00:00:00,963 --> 00:00:02,923
_

2
00:00:03,550 --> 00:00:05,085
Our own people
tried to sink us?

3
00:00:05,107 --> 00:00:06,870
What do you think happens
when you ignore orders?

4
00:00:06,892 --> 00:00:08,792
We didn't ignore anything.
We questioned.

5
00:00:08,827 --> 00:00:11,485
Old Navy saying--
"Stupid will be punished."

6
00:00:11,604 --> 00:00:12,896
(Chaplin) We have commandeered
the NATO

7
00:00:12,927 --> 00:00:15,286
early warning station
on the island of Sainte Marina.

8
00:00:15,361 --> 00:00:17,880
This station,
and that sub parked outside--

9
00:00:18,022 --> 00:00:19,285
they all belong to me now.

10
00:00:19,344 --> 00:00:21,527
We're reading some
20 other warships closing in

11
00:00:21,551 --> 00:00:22,769
on the 200 mile line.

12
00:00:22,796 --> 00:00:24,558
Most should arrive
within the next 48 hours.

13
00:00:24,580 --> 00:00:27,324
Admiral Shepard, we both know
the Pakistanis didn't sink her.

14
00:00:27,367 --> 00:00:29,871
- Dad, it's me.
- I thought I'd lost you.

15
00:00:31,882 --> 00:00:33,429
What the hell did you just do?

16
00:00:33,506 --> 00:00:34,721
You think I made the peace,
Tani?

17
00:00:34,799 --> 00:00:36,032
I just ran out of
people to kill.

18
00:00:36,138 --> 00:00:37,091
This is my island.

19
00:00:37,206 --> 00:00:38,189
If I allow your presence,

20
00:00:38,324 --> 00:00:40,056
it comes with certain
terms and conditions.

21
00:00:40,163 --> 00:00:42,276
Cortez and Brannan are still
missing and assumed AWOL.

22
00:00:42,354 --> 00:00:44,228
Cortez is third tour.
She's not AWOL.

23
00:00:44,250 --> 00:00:45,271
We gotta start looking for 'em.

24
00:00:45,313 --> 00:00:46,618
Marcus, tell them

25
00:00:46,636 --> 00:00:48,613
that your son got killed
by friendly fire

26
00:00:48,637 --> 00:00:50,318
two weeks ago in Afghanistan.

27
00:00:50,358 --> 00:00:52,090
What hurts us the most--
that's our strength.

28
00:00:52,170 --> 00:00:53,602
That's what gets us through.

29
00:00:54,768 --> 00:00:57,242
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther

30
00:00:57,386 --> 00:01:00,077
(rapid footsteps,
people shouting indistinctly)

31
00:01:05,560 --> 00:01:06,366
(Gunshots)

32
00:01:07,341 --> 00:01:08,497
(Screaming) Back away!

33
00:01:08,617 --> 00:01:11,355
Hey, got off!
Back away! Back away!

34
00:01:11,381 --> 00:01:12,427
- He stole from us!
- What?!

35
00:01:12,445 --> 00:01:14,771
- Right there-- he stole from us!
- Who stole from you? Parker!

36
00:01:14,796 --> 00:01:17,371
- It was a banana, for God sake!
- You stole from these people?!

37
00:01:17,497 --> 00:01:19,959
- It was a banana.
- Give him a dollar, right now.

38
00:01:20,665 --> 00:01:23,171
This will not happen again!
Do you understand me?

39
00:01:23,234 --> 00:01:25,072
I'm hungry! If I want
a banana, I'll take it!

40
00:01:25,110 --> 00:01:27,022
What you'll take is
two rotations of EMI.

41
00:01:27,082 --> 00:01:28,915
Report to the boat.
The rest of you

42
00:01:28,933 --> 00:01:31,374
- continue searching for our missing
people! - We shouldn't even be here!

43
00:01:31,391 --> 00:01:33,016
Report to the boat.
I gave you an order. Follow it.

44
00:01:33,047 --> 00:01:35,315
So throw me in the brig.
They can't do this without us.

45
00:01:35,379 --> 00:01:37,694
Ask the COB, without us,
they have to surrender,

46
00:01:37,731 --> 00:01:38,961
and we all go home.

47
00:01:40,032 --> 00:01:41,171
Here.

48
00:01:41,366 --> 00:01:43,012
Here's your uniform.
Take it.

49
00:01:43,128 --> 00:01:44,783
You gonna give us
a pole dance now, Parker?

50
00:01:46,681 --> 00:01:47,681
Very nice.

51
00:01:47,778 --> 00:01:49,156
Put him in the brig.

52
00:01:51,414 --> 00:01:52,816
Hoffman, put him in the brig.

53
00:01:52,883 --> 00:01:54,271
Right now.

54
00:01:57,018 --> 00:01:58,370
Get off me!

55
00:01:59,857 --> 00:02:01,202
(Shouting in foreign language)
<i>What?</i>

56
00:02:05,592 --> 00:02:07,215
(Dog barking in distance)

57
00:02:10,873 --> 00:02:13,381
Last anyone saw Redman
was mid-rats yesterday.

58
00:02:13,413 --> 00:02:14,457
And we've scoured the island--

59
00:02:14,503 --> 00:02:16,354
still no sign of Cortez
or Brannan, either.

60
00:02:16,800 --> 00:02:18,571
This doesn't feel like
an AWOL situation.

61
00:02:18,602 --> 00:02:19,834
That's because it's not.

62
00:02:19,870 --> 00:02:21,071
(Phone rings)

63
00:02:21,396 --> 00:02:23,349
(Ring)

64
00:02:25,238 --> 00:02:25,850
(Beep)

65
00:02:26,578 --> 00:02:29,144
This is Captain Marcus Chaplin
of the USS Colorado.

66
00:02:29,232 --> 00:02:30,661
To whom am I speaking?

67
00:02:30,711 --> 00:02:32,824
White House Senior Adviser
Amanda Straugh.

68
00:02:32,886 --> 00:02:34,570
I've been named
as your negotiator.

69
00:02:34,652 --> 00:02:37,541
Congratulations, Miss Straugh.
I admired your work in Kosovo.

70
00:02:37,548 --> 00:02:40,360
Mr. Chaplin, the blockade
is set to close by nightfall.

71
00:02:40,398 --> 00:02:42,676
I think you understand
the ramifications of this,

72
00:02:42,702 --> 00:02:44,214
as does your crew.

73
00:02:44,271 --> 00:02:46,234
Unless you surrender
unconditionally,

74
00:02:46,259 --> 00:02:48,720
you will be effectively
cut off from the world.

75
00:02:49,146 --> 00:02:50,796
Your boss tried to kill
every man and woman

76
00:02:50,814 --> 00:02:53,259
on my boat, and now you expect
unconditional surrender.

77
00:02:53,347 --> 00:02:54,547
That's a bit of a reach,
isn't it,

78
00:02:54,591 --> 00:02:57,516
considering the 17 tridents
still in my control?

79
00:02:58,589 --> 00:03:00,424
Think of your son Jeffrey.

80
00:03:02,503 --> 00:03:04,334
My son is dead.

81
00:03:04,401 --> 00:03:06,759
And the marines hoped
to give him a proper funeral.

82
00:03:07,165 --> 00:03:09,747
Mr. Chaplin, there will be
no burial for your son

83
00:03:09,794 --> 00:03:10,900
until you surrender.

84
00:03:10,927 --> 00:03:12,860
His remains will rest
in a Navy morgue

85
00:03:12,885 --> 00:03:15,376
until that time--
indefinitely.

86
00:03:15,713 --> 00:03:17,587
For your crew, for your son,

87
00:03:17,833 --> 00:03:19,104
do what's right.

88
00:03:20,993 --> 00:03:22,310
(Clicks switch)

89
00:03:26,925 --> 00:03:28,179
What's on your mind, XO?

90
00:03:28,227 --> 00:03:29,636
We got a problem with the crew.

91
00:03:30,080 --> 00:03:31,403
(Chain rattling)

92
00:03:33,244 --> 00:03:35,079
(Panting) Don't tell me
you're both under arrest, too.

93
00:03:35,183 --> 00:03:37,661
- We're getting full up here.
- Heard about Brannan and Cortez?

94
00:03:37,729 --> 00:03:38,739
And Redman.

95
00:03:39,541 --> 00:03:40,993
All missing.

96
00:03:41,134 --> 00:03:42,288
Crew thinks they're AWOL.

97
00:03:42,318 --> 00:03:45,089
- They're not AWOL.
- For once, you and me agree, Junior.

98
00:03:45,105 --> 00:03:46,624
You want to be a part
of the effort to find them?

99
00:03:46,642 --> 00:03:48,012
You don't think I know
what's going on?

100
00:03:48,046 --> 00:03:49,335
You're losing control.

101
00:03:49,784 --> 00:03:51,325
I'm more powerful in here
than out.

102
00:03:51,362 --> 00:03:53,204
Yeah, I see you've found
yourself a bully pulpit.

103
00:03:53,394 --> 00:03:55,206
And you found a way
to spite your country

104
00:03:55,250 --> 00:03:56,799
for Jeffrey's death.

105
00:03:57,891 --> 00:04:00,517
You and I want the same thing--
me in front of a court-martial,

106
00:04:00,548 --> 00:04:02,199
where one of us will be
proven right.

107
00:04:02,598 --> 00:04:04,102
Meanwhile, here you sit,
watching,

108
00:04:04,131 --> 00:04:05,511
while three of your own
go missing

109
00:04:05,530 --> 00:04:07,420
and your men slowly
start to unravel.

110
00:04:08,105 --> 00:04:09,103
(Panting)

111
00:04:11,444 --> 00:04:12,951
I never thought I'd see you
put anything

112
00:04:12,982 --> 00:04:15,674
ahead of your people, Joe--
least of all, pride.

113
00:04:16,898 --> 00:04:17,958
(Exhales sharply)

114
00:04:18,104 --> 00:04:19,787
So give me your word
that if I release you,

115
00:04:19,817 --> 00:04:21,297
you will not undermine me,

116
00:04:21,332 --> 00:04:23,345
you will not sabotage
my people or my boat.

117
00:04:23,375 --> 00:04:26,329
You will help me get back home
to a court-martial,

118
00:04:26,353 --> 00:04:27,899
where you can be
the star witness

119
00:04:27,933 --> 00:04:29,205
for the prosecution.

120
00:04:29,714 --> 00:04:31,382
(Chief panting)

121
00:04:32,705 --> 00:04:34,809
My word still good enough
for you?

122
00:04:34,836 --> 00:04:36,086
Yes.

123
00:04:36,216 --> 00:04:36,993
(Sighs)

124
00:04:43,953 --> 00:04:44,994
You have my word.

125
00:04:45,026 --> 00:04:46,514
Unlock the COB!

126
00:04:51,855 --> 00:04:53,237
It ain't good enough for me.

127
00:04:55,503 --> 00:04:56,669
I'll be watching you, COB.

128
00:04:58,991 --> 00:05:01,148
(Keys jingling, chain clatters)

129
00:05:01,175 --> 00:05:03,076
Get your blouse on, partner.

130
00:05:03,646 --> 00:05:05,916
It's not casual Friday
around here.

131
00:05:05,974 --> 00:05:07,043
Sir.

132
00:05:08,403 --> 00:05:10,316
(Bottles clinking,
indistinct conversations)

133
00:05:15,037 --> 00:05:16,497
Are you coming or not?

134
00:05:16,621 --> 00:05:17,515
Dinner's in six hours.

135
00:05:17,613 --> 00:05:19,702
You think there's a bus?
We have to hurry.

136
00:05:19,739 --> 00:05:21,767
- Bar's closed, you guys.
- Raise.

137
00:05:22,015 --> 00:05:23,152
A hundred.

138
00:05:25,825 --> 00:05:27,257
(Engine starts in distance)

139
00:05:29,670 --> 00:05:31,281
Where'd you get this?

140
00:05:38,117 --> 00:05:40,164
Don't say I never did
anything for you.

141
00:05:40,282 --> 00:05:41,242
This belongs to Cortez.

142
00:05:41,275 --> 00:05:43,841
Yeah. Got it from a guy who
works for a guy named Serrat.

143
00:05:44,555 --> 00:05:46,242
Friend of the French lady.

144
00:05:52,496 --> 00:05:54,384
You didn't write,
you didn't call.

145
00:05:54,421 --> 00:05:56,433
You didn't hang yourself
with your shoelaces.

146
00:05:56,754 --> 00:05:58,851
We all have our disappointments
to muster.

147
00:06:00,049 --> 00:06:01,350
You're blocking my way, COB.

148
00:06:02,171 --> 00:06:03,589
Am I?

149
00:06:06,545 --> 00:06:07,885
Stop.

150
00:06:08,319 --> 00:06:09,869
Thanks for the dance, ma'am.

151
00:06:13,522 --> 00:06:15,604
I don't think Julian Serrat
has friends.

152
00:06:17,020 --> 00:06:18,839
- Ooh... _
- Hey.

153
00:06:18,863 --> 00:06:20,789
Look, we just want to know
who we're dealing with here.

154
00:06:20,817 --> 00:06:23,301
She said no. It's time
for you to leave now.

155
00:06:23,629 --> 00:06:25,635
Listen.
Right now my people

156
00:06:25,678 --> 00:06:27,273
are being held
in some room somewhere.

157
00:06:27,310 --> 00:06:29,516
They have no say in anything
that's happening to them.

158
00:06:29,552 --> 00:06:31,830
They are scared.
They just want to go home.

159
00:06:32,235 --> 00:06:33,431
I want to see that they do.

160
00:06:34,595 --> 00:06:37,089
I'll talk to Julian.
With your captain.

161
00:06:38,041 --> 00:06:40,091
- Just you and my captain?
- Yes.

162
00:06:40,236 --> 00:06:41,868
No one else.
That's how it must be.

163
00:06:41,918 --> 00:06:43,268
I can't promise you'll be safe.

164
00:06:43,299 --> 00:06:45,024
I'm not the one
you have to worry about.

165
00:06:45,057 --> 00:06:47,019
He's... how do you put it?

166
00:06:47,094 --> 00:06:49,403
Uh... he's sweet on me.

167
00:06:51,327 --> 00:06:52,630
_

168
00:06:52,740 --> 00:06:54,751
_

169
00:06:54,871 --> 00:06:56,411
_

170
00:06:57,062 --> 00:06:58,746
_

171
00:07:02,543 --> 00:07:05,123
_

172
00:07:05,374 --> 00:07:07,119
_

173
00:07:08,192 --> 00:07:11,019
If you're not here by 6:00,
I won't wait for you.

174
00:07:16,520 --> 00:07:18,016
(Soft thud)

175
00:07:19,136 --> 00:07:20,711
(Silverware clatters)

176
00:07:22,278 --> 00:07:24,405
(Footsteps approach)

177
00:07:25,494 --> 00:07:27,397
(Silverware clattering)

178
00:07:29,942 --> 00:07:31,915
What kind of man
is your captain?

179
00:07:33,588 --> 00:07:37,179
He's either a stupid man
or a very disrespectful man

180
00:07:37,215 --> 00:07:38,414
or both.

181
00:07:38,494 --> 00:07:40,432
Why won't he come to me?
How many must I take?

182
00:07:40,455 --> 00:07:41,857
10? 20?

183
00:07:42,456 --> 00:07:43,778
Can you figure it out?

184
00:07:44,261 --> 00:07:45,450
What is your name?

185
00:07:48,229 --> 00:07:48,917
Red.

186
00:07:48,963 --> 00:07:49,933
Red.

187
00:07:50,257 --> 00:07:51,783
Everyone on this island
knows--

188
00:07:51,906 --> 00:07:55,102
if you have a problem,
you come to Julian Serrat.

189
00:07:56,613 --> 00:07:58,618
For instance, just today

190
00:07:58,888 --> 00:08:01,464
a boy was brought to me,
only 15--

191
00:08:01,750 --> 00:08:03,780
shot in the neck.

192
00:08:05,261 --> 00:08:07,917
He died in the jungle during
a battle your people were in.

193
00:08:08,139 --> 00:08:09,082
We don't shoot kids.

194
00:08:09,108 --> 00:08:10,583
Nevertheless, he was shot.

195
00:08:16,729 --> 00:08:18,642
(Grunts)
Someone has to pay now.

196
00:08:18,692 --> 00:08:20,595
Hey! Listen.

197
00:08:20,902 --> 00:08:23,504
Can I talk to you?
Privately?

198
00:08:24,941 --> 00:08:26,896
I'll make it worth your while.

199
00:08:34,475 --> 00:08:37,128
(Knife slices fruit) (Exhales)

200
00:08:37,187 --> 00:08:40,957
<i>Pakistan had developed several</i>
<i>portable nuclear devices.</i>

201
00:08:41,045 --> 00:08:42,872
<i>Our intelligence determined...</i>

202
00:08:42,911 --> 00:08:44,946
(Volume increases) <i>that Pakistani
government operatives</i>

203
00:08:44,967 --> 00:08:47,712
<i>had placed those devices</i>
<i>in the hands of terrorists,</i>

204
00:08:47,836 --> 00:08:49,950
<i>- and that they were about</i>
<i>to be taken.</i>- What's going on?

205
00:08:49,992 --> 00:08:52,159
Preemptive nuclear war
is our new official policy.

206
00:08:52,196 --> 00:08:53,802
(Cell phone rings)
That's what's happening.

207
00:08:53,856 --> 00:08:54,942
Where's the remote?

208
00:08:55,039 --> 00:08:56,151
- Turn it down!
- Hello?

209
00:08:56,201 --> 00:08:57,032
<i>...and decisively.</i>

210
00:08:57,063 --> 00:08:59,435
<i>A nuclear response</i>
<i>was the only one</i>

211
00:08:59,472 --> 00:09:01,567
<i>that guaranteed American
safe--</i> (Volume muted)

212
00:09:01,742 --> 00:09:04,153
Yes. I'm watching.
It's terrifying.

213
00:09:04,952 --> 00:09:06,088
Why?

214
00:09:08,645 --> 00:09:10,649
Yes. I know it.

215
00:09:10,755 --> 00:09:11,897
Okay.

216
00:09:15,837 --> 00:09:17,551
I have to meet someone.

217
00:09:17,721 --> 00:09:18,946
Now?

218
00:09:19,275 --> 00:09:20,594
If you're so worried
about that hard drive,

219
00:09:20,634 --> 00:09:23,351
- you should put it in a safe deposit box.
- Robert, all of the tech

220
00:09:23,382 --> 00:09:25,072
for the prototype
on the "Colorado" is on here.

221
00:09:25,104 --> 00:09:26,710
The only schematic.

222
00:09:26,772 --> 00:09:28,442
You think
I'd entrust that to a bank?

223
00:09:28,478 --> 00:09:30,000
(Chuckles)
That is completely paranoid.

224
00:09:30,038 --> 00:09:31,141
(Chuckles)

225
00:09:31,174 --> 00:09:32,515
I know.

226
00:09:34,673 --> 00:09:36,290
Don't let anyone in.

227
00:09:37,536 --> 00:09:38,698
I'm not waiting up for you.

228
00:09:38,728 --> 00:09:40,584
Sure, you will.
(Door closes)

229
00:09:42,930 --> 00:09:44,806
(Kylie) Admiral Shepard?

230
00:09:48,710 --> 00:09:49,658
Knock, knock.

231
00:09:49,689 --> 00:09:51,889
Marcus Chaplin claims
that the nuke order

232
00:09:51,914 --> 00:09:55,103
sent to the "Colorado" came
through the Antarctic Network,

233
00:09:55,179 --> 00:09:56,225
not the main network.

234
00:09:56,250 --> 00:09:58,909
Which is impossible, because
we weren't under attack.

235
00:09:58,940 --> 00:10:00,978
And who believes
a trigger-happy madman anyway?

236
00:10:01,009 --> 00:10:02,618
Well, you do.
That's why you came.

237
00:10:02,643 --> 00:10:04,243
I need to know who sent
that order.

238
00:10:04,274 --> 00:10:07,112
Let me just ask my friend Linus
in Naval Intelligence.

239
00:10:07,228 --> 00:10:09,977
Oh, wait. He's lying
comatose in a hospital

240
00:10:10,008 --> 00:10:11,802
because of a shellfish allergy.

241
00:10:11,847 --> 00:10:13,209
I'm allergic to nothing,
by the way,

242
00:10:13,234 --> 00:10:15,367
so if that happens, throw
a flag on the play, will you?

243
00:10:15,410 --> 00:10:18,266
Your friend Linus was nobody,
but you're not.

244
00:10:18,310 --> 00:10:20,166
Your father golfs
with the President,

245
00:10:20,219 --> 00:10:22,368
and I read somewhere
where you're one of DC's

246
00:10:22,407 --> 00:10:24,127
most eligible bachelorettes.

247
00:10:24,276 --> 00:10:25,443
Hmm. Well, look where
that's got me.

248
00:10:25,503 --> 00:10:27,780
You're uniquely qualified
to do something about this.

249
00:10:27,805 --> 00:10:29,855
Uniquely qualified
to risk my own ass

250
00:10:29,890 --> 00:10:31,827
to help you save your daughter?

251
00:10:31,944 --> 00:10:33,116
Who do you think I am?

252
00:10:33,972 --> 00:10:35,843
You're a parasite
who traffics in war

253
00:10:35,868 --> 00:10:37,618
without ever getting
her hands dirty,

254
00:10:37,809 --> 00:10:39,856
and this country
has made you rich

255
00:10:39,887 --> 00:10:41,657
buying your family's weapons.

256
00:10:41,822 --> 00:10:44,161
Aren't you ready to do
something in return?

257
00:10:54,260 --> 00:10:56,330
It's the file number
of the order.

258
00:10:58,203 --> 00:11:00,016
Patriotic enough for you?

259
00:11:00,041 --> 00:11:01,760
You do care.
This will help me.

260
00:11:01,868 --> 00:11:04,630
And it will help the people
that believe as I do.

261
00:11:04,673 --> 00:11:07,980
But you still need to ask
the questions that I can't.

262
00:11:08,255 --> 00:11:10,502
Make some noise, Miss Sinclair.

263
00:11:16,679 --> 00:11:18,198
(Dog barking in distance)

264
00:11:19,163 --> 00:11:20,592
What did you say to him?

265
00:11:21,418 --> 00:11:22,841
It's not what she said.

266
00:11:23,781 --> 00:11:25,095
It's what she did.

267
00:11:26,192 --> 00:11:27,692
Thank you, Cortez.

268
00:11:27,831 --> 00:11:29,296
(Man shouts in French)

269
00:11:32,690 --> 00:11:34,052
(Grunting)

270
00:11:35,071 --> 00:11:36,153
(Grunts)

271
00:11:37,538 --> 00:11:39,045
(Coughing)

272
00:11:40,112 --> 00:11:40,947
(Brakes squeal)

273
00:11:42,835 --> 00:11:44,768
(Panting)

274
00:11:59,619 --> 00:12:00,997
Julian.

275
00:12:01,361 --> 00:12:03,513
This is Captain Marcus Chaplin.

276
00:12:04,052 --> 00:12:05,760
He's lost a few of his men,

277
00:12:05,779 --> 00:12:07,613
and I told him you could help.

278
00:12:08,806 --> 00:12:10,002
Welcome.

279
00:12:10,851 --> 00:12:12,501
I was wondering when I could
expect a visit

280
00:12:12,519 --> 00:12:13,920
from the great captain.

281
00:12:13,936 --> 00:12:15,634
You and your submarine
have caused a commotion

282
00:12:15,665 --> 00:12:16,944
in our little paradise.

283
00:12:16,976 --> 00:12:19,121
We're grateful to find
a harbor here.

284
00:12:19,289 --> 00:12:21,353
We are glad to temporarily
accommodate you.

285
00:12:21,523 --> 00:12:23,267
I'm missing three crew members.

286
00:12:23,903 --> 00:12:25,490
You should have come
to me sooner!

287
00:12:25,859 --> 00:12:27,685
But you are here now.
That is what is important.

288
00:12:27,730 --> 00:12:30,393
- I see I've come to the right man.
- Yes, you have.

289
00:12:31,203 --> 00:12:32,397
I'm the right man.

290
00:12:34,841 --> 00:12:36,613
(Woman sobbing)

291
00:12:38,116 --> 00:12:39,592
Those people there--

292
00:12:40,681 --> 00:12:42,974
their son was killed because
of your interference here.

293
00:12:43,078 --> 00:12:45,000
You brought violence
to this island.

294
00:12:45,154 --> 00:12:47,565
Now this child is dead,
and this woman is in mourning.

295
00:12:48,140 --> 00:12:49,586
As are we all.

296
00:12:51,033 --> 00:12:52,324
I'm paying for
their son's funeral.

297
00:12:52,384 --> 00:12:54,253
I understand our presence here
has been a burden,

298
00:12:54,310 --> 00:12:55,489
but there's no need for us
to quarrel,

299
00:12:55,514 --> 00:12:58,916
because if we do, you'll lose.

300
00:13:00,620 --> 00:13:03,008
A death by a thousand cuts.

301
00:13:03,616 --> 00:13:05,166
That would be war with me.

302
00:13:06,319 --> 00:13:07,858
(Speaks foreign language)

303
00:13:14,055 --> 00:13:17,238
A blockade surrounds
this island.

304
00:13:17,659 --> 00:13:20,691
I have a boat
with very valuable cargo.

305
00:13:20,820 --> 00:13:22,401
And I'm so concerned
about this boat,

306
00:13:22,434 --> 00:13:24,550
I can't think about
your missing crewmen.

307
00:13:27,868 --> 00:13:30,913
We have the means
to get what you want

308
00:13:31,586 --> 00:13:33,577
if you have the means
to return my crewmen.

309
00:13:36,116 --> 00:13:37,387
Okay.

310
00:13:39,957 --> 00:13:41,684
They will stay
with the body all night.

311
00:13:42,393 --> 00:13:44,727
At dawn, we will prepare
the boy for burial.

312
00:13:45,249 --> 00:13:48,590
You have a debt to these people
that I have paid.

313
00:13:48,918 --> 00:13:52,262
But before dawn, you must
bring me what you owe me.

314
00:13:52,331 --> 00:13:53,164
That's not much time.

315
00:13:53,188 --> 00:13:54,709
Yes, I know.

316
00:13:55,502 --> 00:13:57,261
I wish you had
come to me sooner.

317
00:14:03,448 --> 00:14:05,022
(Engine rumbling)

318
00:14:09,941 --> 00:14:11,437
Serrat didn't give you
much time.

319
00:14:11,531 --> 00:14:12,866
Will you be able to do it?

320
00:14:13,074 --> 00:14:14,116
We have to.

321
00:14:15,515 --> 00:14:16,929
Good luck with everything.

322
00:14:17,576 --> 00:14:19,000
Uh, good-bye.

323
00:14:20,765 --> 00:14:21,879
Good-bye.

324
00:14:22,521 --> 00:14:23,891
(Engine starts)

325
00:14:25,269 --> 00:14:26,726
(Dog barking)

326
00:14:36,229 --> 00:14:37,181
I'm awake.

327
00:14:37,214 --> 00:14:38,514
We're almost there.

328
00:14:39,419 --> 00:14:41,225
You didn't tell me
it'd take this long.

329
00:14:42,345 --> 00:14:44,995
I had no idea
you were so fragile.

330
00:14:46,701 --> 00:14:48,281
I can't believe
this is where you live.

331
00:14:49,412 --> 00:14:51,124
My mother came here a lot.

332
00:14:51,148 --> 00:14:52,921
Yeah? Is she as much of
a ball-buster as you?

333
00:14:53,003 --> 00:14:55,167
Not anymore. She died.

334
00:14:56,336 --> 00:14:57,468
I'm sorry.

335
00:14:57,567 --> 00:14:58,607
Me, too.

336
00:14:58,667 --> 00:15:00,873
What about your parents?
Are they still alive?

337
00:15:00,926 --> 00:15:02,229
Yep.

338
00:15:02,618 --> 00:15:04,968
That's it? Just "yep"?

339
00:15:06,405 --> 00:15:07,570
Yep.

340
00:15:11,477 --> 00:15:13,583
(Motor revving)

341
00:15:24,276 --> 00:15:25,288
Crew looks good.

342
00:15:25,407 --> 00:15:26,465
They know what's at stake.

343
00:15:26,567 --> 00:15:29,638
Can't say I like the idea of
being a bagman for a drug lord.

344
00:15:29,675 --> 00:15:31,876
And I don't like the idea
of a war on two fronts.

345
00:15:31,939 --> 00:15:33,189
I don't recall
giving you permission

346
00:15:33,232 --> 00:15:35,066
to speak freely, COB.

347
00:15:35,504 --> 00:15:38,368
Sorry, sir.
I'm a little rusty.

348
00:15:41,608 --> 00:15:43,256
(Amplified voice)
Crew, this is the XO.

349
00:15:43,286 --> 00:15:44,647
We all know
what we're about to do,

350
00:15:44,685 --> 00:15:45,804
and we know why we're doing it.

351
00:15:45,836 --> 00:15:48,274
Brannan, Cortez, and Redman
are all counting on us.

352
00:15:48,728 --> 00:15:50,950
Let's go get our people back.
XO out.

353
00:15:52,539 --> 00:15:54,333
You're approaching the ships
in the blockade, sir.

354
00:15:54,767 --> 00:15:56,205
(Clicks switch)

355
00:15:57,176 --> 00:15:59,634
Engineering,
ready the Perseus prototype.

356
00:16:00,215 --> 00:16:02,785
XO, it'll take a moment to power up.
(Clicks switch)

357
00:16:06,882 --> 00:16:09,236
(Beeping, electrical surge)

358
00:16:09,337 --> 00:16:10,945
(Clank)

359
00:16:11,989 --> 00:16:15,040
(Whirring, rattling)

360
00:16:15,497 --> 00:16:16,014
(Beeping)

361
00:16:16,300 --> 00:16:17,665
(Beeping)

362
00:16:19,257 --> 00:16:21,287
You're gone, sir.
Screens are clear.

363
00:16:21,397 --> 00:16:22,911
The "Colorado's" disappeared.

364
00:16:24,280 --> 00:16:26,578
(Kendal)
Helm, 0-6-0, ahead full.

365
00:16:26,602 --> 00:16:29,487
Cameron, set a clock.
We have nine hours to sunrise.

366
00:16:31,263 --> 00:16:32,874
(Beeps)

367
00:16:35,780 --> 00:16:37,018
Hey. I need a favor.

368
00:16:37,133 --> 00:16:38,414
I need your senator
to requisition

369
00:16:38,449 --> 00:16:40,655
a time stamp on order 998.

370
00:16:40,698 --> 00:16:43,067
Came through the Antarctic
Network to the "Colorado."

371
00:16:43,151 --> 00:16:44,763
You mean the thing
Chaplin talked about on TV?

372
00:16:44,797 --> 00:16:46,541
It's a Cold War relic.
It's only supposed to be used

373
00:16:46,570 --> 00:16:48,643
if someone hit DC
with the big one.

374
00:16:51,007 --> 00:16:52,346
Please?

375
00:16:53,869 --> 00:16:58,211
Please, please, please?

376
00:16:58,952 --> 00:16:59,930
(Chuckles)

377
00:16:59,995 --> 00:17:02,031
I-I'll, uh...
I'll work on it.

378
00:17:03,459 --> 00:17:04,913
(Whispers) Thank you.

379
00:17:10,926 --> 00:17:13,288
Hey, Robert, make sure
it goes through the senator.

380
00:17:14,006 --> 00:17:15,430
Don't do it yourself.

381
00:17:17,191 --> 00:17:17,958
(Door closes)

382
00:17:21,541 --> 00:17:22,942
Approaching the blockade, sir.

383
00:17:24,216 --> 00:17:26,900
Captain, I hold 2 destroyers.
5,000 yards on each side.

384
00:17:27,870 --> 00:17:29,686
XO, we're gonna have
to pass in between them.

385
00:17:29,790 --> 00:17:30,998
(Electrical surge,
alarm wailing)

386
00:17:31,043 --> 00:17:32,331
Perseus is offline.

387
00:17:32,368 --> 00:17:33,957
(Grace) Sir, I have a sonar
location on you.

388
00:17:33,987 --> 00:17:34,687
They can hear you.

389
00:17:34,727 --> 00:17:36,745
I repeat-- you are not masked.

390
00:17:36,773 --> 00:17:38,984
Engineering, conn.
Get the perseus back online now.

391
00:17:39,056 --> 00:17:40,074
Aye, sir.

392
00:17:40,880 --> 00:17:42,209
(Rapid beeping)

393
00:17:43,301 --> 00:17:44,736
(Beeps)

394
00:17:45,474 --> 00:17:48,857
Conn, engineering, sir.
All systems back online, sir.

395
00:17:49,060 --> 00:17:50,283
(Grace) You're off
the screens again.

396
00:17:51,091 --> 00:17:52,339
Any movement on the destroyers?

397
00:17:53,068 --> 00:17:53,992
Holding position.

398
00:17:54,102 --> 00:17:55,280
(Chaplin)
Looks like we got lucky.

399
00:17:55,375 --> 00:17:56,711
Helm, ahead flank.

400
00:17:56,756 --> 00:17:59,294
Diving officer,
make your depth 600 feet.

401
00:17:59,395 --> 00:18:00,955
Proceed with the mission.

402
00:18:10,267 --> 00:18:12,358
(Chaplin) Let's get that cargo
on board.

403
00:18:15,869 --> 00:18:18,124
Watch yourself.
Here you go.

404
00:18:18,323 --> 00:18:19,955
(Amplified voice) Cargo on board
right on schedule.

405
00:18:19,985 --> 00:18:21,634
(Hatch clanks shut)
Last man down. Hatch secured.

406
00:18:21,683 --> 00:18:23,277
Lock them up in supply.
Don't open them.

407
00:18:23,351 --> 00:18:24,810
Aye, XO. What's in 'em?

408
00:18:24,923 --> 00:18:26,192
Three lives.

409
00:18:31,551 --> 00:18:33,449
(Insects chirping)

410
00:18:37,333 --> 00:18:39,483
So you just left civilization
and never looked back?

411
00:18:39,507 --> 00:18:40,454
Yeah.

412
00:18:40,553 --> 00:18:42,736
At first I thought this place
was just my heritage,

413
00:18:42,791 --> 00:18:44,734
but it turned out to be
my salvation.

414
00:18:44,771 --> 00:18:46,740
Others of us weren't so lucky.

415
00:18:46,974 --> 00:18:48,995
Most people don't have
the courage to do that.

416
00:18:49,117 --> 00:18:51,174
They talk about it--
just live off the grid

417
00:18:51,199 --> 00:18:52,957
or have a clean start
or whatever.

418
00:18:53,057 --> 00:18:54,332
You actually did it.

419
00:18:55,778 --> 00:18:58,481
- And next week, Aitu becomes a man.
- Right.

420
00:18:58,604 --> 00:19:00,160
There's a--
there's this ritual.

421
00:19:00,319 --> 00:19:02,816
It's awesome. And after that,
I can apprentice.

422
00:19:03,971 --> 00:19:04,742
<i>What?</i>

423
00:19:04,866 --> 00:19:06,298
Manu agreed to take him on.

424
00:19:08,278 --> 00:19:09,715
That wasn't the plan.

425
00:19:09,750 --> 00:19:12,393
- We'll talk about it later.
- No, we'll talk about it now!

426
00:19:12,727 --> 00:19:14,210
What did you say to him?

427
00:19:14,360 --> 00:19:15,804
He deserves to have a life.

428
00:19:15,835 --> 00:19:17,603
- I like my life.
- You don't know the difference!

429
00:19:17,635 --> 00:19:18,872
Tani, he changed his mind.

430
00:19:18,890 --> 00:19:21,121
No, <i>you</i> changed his mind!

431
00:19:21,613 --> 00:19:23,413
You won't stop, will you?

432
00:19:24,278 --> 00:19:28,312
How many lives in this family
do you plan on ruining?

433
00:19:28,475 --> 00:19:29,552
(Rustling)

434
00:19:33,048 --> 00:19:35,538
My daughter storms off,
the sun comes up.

435
00:19:35,648 --> 00:19:37,561
It's expected. Stay.

436
00:19:37,602 --> 00:19:38,852
Thank you for your hospitality,

437
00:19:38,873 --> 00:19:40,581
but I'm gonna dance
with the one that brung me.

438
00:19:41,801 --> 00:19:43,156
Good night, sir.

439
00:19:50,506 --> 00:19:53,469
(Electricity powers off, clank)

440
00:19:53,512 --> 00:19:55,033
(Alarm wailing)

441
00:19:55,095 --> 00:19:56,276
(Monitor beeping,
alarm wailing)

442
00:19:57,168 --> 00:19:57,949
Engineering, conn.

443
00:19:57,999 --> 00:19:59,498
The Perseus is
draining my power.

444
00:19:59,516 --> 00:20:01,448
(Peterson) Sir, it's starting
to burn through circuits.

445
00:20:01,562 --> 00:20:02,585
We don't shut it down,

446
00:20:02,628 --> 00:20:03,992
it's gonna shut <i>us</i> down.

447
00:20:04,791 --> 00:20:06,836
(Alarm continues wailing)
Turn the damn thing off.

448
00:20:06,898 --> 00:20:09,853
- Diving Officer, make your
depth 1,000 feet. - Yes, sir.

449
00:20:09,890 --> 00:20:11,721
(Alarm stops wailing) We're gonna have
to do this the old-fashioned way.

450
00:20:11,736 --> 00:20:13,782
- XO, rig for silent.
- Rig ship for silent running.

451
00:20:13,813 --> 00:20:15,710
Secure all fans.
Rig ship for silent running.

452
00:20:15,947 --> 00:20:18,131
(Electrical surge, alarm beeps)

453
00:20:18,735 --> 00:20:20,541
Captain, four stop
on fire control.

454
00:20:20,591 --> 00:20:22,458
- What the hell, Peterson?
- COB, stay here.

455
00:20:22,468 --> 00:20:24,312
- Moore, get back to the engine room.
- I got it.

456
00:20:24,405 --> 00:20:29,326
Old Navy saying-- "Don't let
the COB sabotage the sub."

457
00:20:32,259 --> 00:20:33,955
Prosser, keep a lid on it.
Keep a lid on it.

458
00:20:34,214 --> 00:20:36,001
Gentlemen, stow this problem,

459
00:20:36,050 --> 00:20:37,679
or we're all gonna be dead
in about one minute.

460
00:20:38,034 --> 00:20:39,440
Am I clear?

461
00:20:41,194 --> 00:20:42,161
Clear, sir.

462
00:20:42,187 --> 00:20:44,165
- Approaching the blockade.
(Man) - Noted.

463
00:20:44,337 --> 00:20:45,713
Destroyer turning on our position.
(Rapid beeping)

464
00:20:45,744 --> 00:20:47,575
- Breaking the perimeter.
- Helm, all stop.

465
00:20:47,607 --> 00:20:48,610
Yes, sir, all stop.

466
00:20:49,169 --> 00:20:52,423
- Diving Officer, take us down
another 300. - Yes, sir.

467
00:20:52,890 --> 00:20:53,844
But do it gently.

468
00:20:53,876 --> 00:20:56,724
Sir, you've got two destroyers
headed your way. (Beeping)

469
00:20:58,058 --> 00:20:59,841
Sir?
(Static crackling)

470
00:21:00,254 --> 00:21:01,825
(Static crackling)
Sir?

471
00:21:06,521 --> 00:21:07,479
(Beeping)

472
00:21:07,504 --> 00:21:09,379
They'll have
alerted the blockade.

473
00:21:09,416 --> 00:21:11,738
Gentlemen, we have the entire
fleet to contend with.

474
00:21:12,343 --> 00:21:14,281
- Depth?
- 1,300.

475
00:21:14,329 --> 00:21:15,085
(Creaking)

476
00:21:15,579 --> 00:21:17,007
You hear that?

477
00:21:17,597 --> 00:21:20,461
She always moans a little
at 1,300 feet.

478
00:21:20,509 --> 00:21:21,735
That's her G-spot.

479
00:21:21,850 --> 00:21:22,944
(Chuckles)

480
00:21:23,749 --> 00:21:25,975
(Sonar pinging faintly)

481
00:21:26,817 --> 00:21:28,556
Destroyer still
approaching aft.

482
00:21:28,622 --> 00:21:31,658
(Pinging, creaking continue)

483
00:21:33,840 --> 00:21:35,539
- Deeper.
- Yes, sir.

484
00:21:36,216 --> 00:21:37,808
You going for the record,
Captain?

485
00:21:37,844 --> 00:21:39,432
Oh, she'll take it.

486
00:21:40,201 --> 00:21:41,832
Yes, she will.

487
00:21:42,473 --> 00:21:44,954
(Pinging and creaking continue)

488
00:21:44,967 --> 00:21:46,546
1,800.

489
00:21:46,919 --> 00:21:49,540
(Pinging continues)

490
00:21:50,557 --> 00:21:52,187
She's passing
directly above us.

491
00:21:58,334 --> 00:21:59,894
(Whoosh)

492
00:22:00,619 --> 00:22:01,719
Depth charges in the water!

493
00:22:01,739 --> 00:22:03,370
Helm, ready ahead
flank on the pop.

494
00:22:03,419 --> 00:22:05,507
Make your course 1-8-5.

495
00:22:05,540 --> 00:22:07,279
Second destroyer
approaching aft. More charges!

496
00:22:07,318 --> 00:22:08,607
Wait for the pop.
(Rapid beeping)

497
00:22:09,351 --> 00:22:12,000
(Explosion) All ahead
flank, right full rudder!

498
00:22:12,062 --> 00:22:14,103
Steady! 1-8-5!
Get us around now!

499
00:22:14,245 --> 00:22:18,189
(Explosion) Contact bearing 1-4-4.
20 knots. Aegis cruiser.

500
00:22:18,240 --> 00:22:19,872
(Rapid beeping)
Helm, all ahead flank.

501
00:22:19,927 --> 00:22:21,358
Diving Officer,
20 degree up-angle.

502
00:22:21,379 --> 00:22:22,583
Contact! She has friends.

503
00:22:22,846 --> 00:22:24,143
Multiple, on the same heading.

504
00:22:24,227 --> 00:22:26,909
Destroyers. Three.
No, four.

505
00:22:26,940 --> 00:22:28,117
(Clicks switch)
Depth charge in the water.

506
00:22:28,180 --> 00:22:29,511
(Explosion)
Full rise on the planes.

507
00:22:29,598 --> 00:22:31,437
(Explosion)
Get us up. Maximum bubble.

508
00:22:31,502 --> 00:22:32,802
(Explosion)

509
00:22:32,866 --> 00:22:34,722
(Pinging continues)

510
00:22:35,403 --> 00:22:36,290
All stop.

511
00:22:36,449 --> 00:22:37,637
Dead in the water, XO.

512
00:22:38,149 --> 00:22:39,532
- Confirm that order. All stop.
- All stop.

513
00:22:39,548 --> 00:22:41,351
Aye, Captain.
They're right on us.

514
00:22:43,193 --> 00:22:44,655
Nobody moves.

515
00:22:44,707 --> 00:22:49,987
(Pinging continues)

516
00:22:51,360 --> 00:22:52,585
(Sonar pinging fades)

517
00:22:52,661 --> 00:22:53,854
Contact's passing.

518
00:22:54,257 --> 00:22:56,144
That's
a standard 3-charge pattern.

519
00:22:56,644 --> 00:22:58,965
You'll hear it--
one, two, three.

520
00:22:59,022 --> 00:23:00,652
(Explosion)

521
00:23:01,130 --> 00:23:02,873
(Explosion)

522
00:23:03,429 --> 00:23:05,202
(Explosion)

523
00:23:07,430 --> 00:23:09,892
(Sighs) They're not
coming back, sir.

524
00:23:11,447 --> 00:23:14,079
XO, take us back to the beach.

525
00:23:15,012 --> 00:23:16,158
(Hands sliding, thud)

526
00:23:16,243 --> 00:23:17,513
(Thud echoes)

527
00:23:19,085 --> 00:23:26,025
(Sonar pinging resumes)

528
00:23:28,764 --> 00:23:30,637
Sonar's acquired us.

529
00:23:30,681 --> 00:23:31,437
(Alarm wailing)

530
00:23:31,469 --> 00:23:34,250
Destroyer coming about on
our position heading 3-3-9!

531
00:23:39,878 --> 00:23:41,271
(Explosion)

532
00:23:41,912 --> 00:23:42,956
(Explosion)

533
00:23:43,618 --> 00:23:45,816
(Sonar pinging)

534
00:23:46,332 --> 00:23:47,637
(Explosion)

535
00:23:50,278 --> 00:23:51,944
(Explosion)

536
00:23:56,552 --> 00:23:59,608
_

537
00:24:09,684 --> 00:24:12,380
Helm, steer course 3-2-0.

538
00:24:12,538 --> 00:24:14,938
Ridge at a range
of 2,000 yards, closing fast.

539
00:24:14,956 --> 00:24:16,326
That's a wall, sir.
Right up to the surface.

540
00:24:16,356 --> 00:24:19,088
No, it's a canyon. They'd be
crazy to come after us.

541
00:24:19,725 --> 00:24:20,747
(Explosion)

542
00:24:21,129 --> 00:24:23,044
(Pinging and creaking)

543
00:24:24,643 --> 00:24:26,649
(Explosion) You sure
about the clearance?

544
00:24:26,993 --> 00:24:28,288
(Pinging continues)

545
00:24:28,845 --> 00:24:30,683
Even if we fit, we can't
hide in there forever.

546
00:24:30,737 --> 00:24:33,062
We're not gonna hide.
We're going through.

547
00:24:33,791 --> 00:24:35,971
(Explosion) Sir, they have
us acquired and ranged.

548
00:24:36,001 --> 00:24:38,181
- Closing on us for another pass.
- This is gonna be tight.

549
00:24:38,522 --> 00:24:40,707
(Alarm wailing) Rig the boat for
sound collision, no alarms!

550
00:24:42,973 --> 00:24:44,555
Steady as she goes.

551
00:24:45,012 --> 00:24:46,472
(Pinging continues)

552
00:24:52,381 --> 00:24:54,019
(King)
Tani!

553
00:24:54,745 --> 00:24:57,029
(Birds and insects chirping)

554
00:25:00,978 --> 00:25:02,611
You gonna sleep here or what?

555
00:25:02,728 --> 00:25:04,060
Maybe.

556
00:25:09,989 --> 00:25:12,014
Sorry your dad
didn't hate me more.

557
00:25:13,425 --> 00:25:15,998
That was the idea, right?
Bring the invader to dinner?

558
00:25:16,295 --> 00:25:18,435
Yes...
(Flicks lighter)

559
00:25:18,583 --> 00:25:20,232
That was the idea.

560
00:25:20,339 --> 00:25:22,453
You know, in high school
I was the go-to guy

561
00:25:22,484 --> 00:25:24,832
for girls looking to piss off
their fathers.

562
00:25:25,095 --> 00:25:26,717
- He doesn't seem that bad.
- Oh, shut up.

563
00:25:26,773 --> 00:25:28,307
I'm just saying, I don't know
what you worked out

564
00:25:28,326 --> 00:25:29,888
with your brother,
but he seems pretty happy here.

565
00:25:29,910 --> 00:25:32,140
(Flicks lighter) You know, it's
really none of your business.

566
00:25:32,397 --> 00:25:35,879
No. My business is about
9,000 miles away.

567
00:25:38,472 --> 00:25:39,959
So what is this place?

568
00:25:40,010 --> 00:25:41,793
She's buried here.

569
00:25:45,062 --> 00:25:47,500
I brought her
some ginger candy.

570
00:25:47,846 --> 00:25:50,173
It's kind of...
I don't know,

571
00:25:50,235 --> 00:25:52,254
a way of saying hi, I guess.

572
00:25:53,385 --> 00:25:56,408
You know, he's not
a good man, my father.

573
00:25:57,282 --> 00:25:59,212
When my mother got sick,
he convinced her

574
00:25:59,250 --> 00:26:01,278
she should be treated here.

575
00:26:02,313 --> 00:26:03,683
You know,

576
00:26:04,230 --> 00:26:06,948
traditional medicine
and all that nonsense.

577
00:26:08,712 --> 00:26:11,320
Didn't want to take her
back to Australia...

578
00:26:14,908 --> 00:26:16,775
So she went along.

579
00:26:17,905 --> 00:26:20,103
Always appeasing him.

580
00:26:24,393 --> 00:26:26,931
She was in a lot of pain
at the end.

581
00:26:31,017 --> 00:26:34,855
I was waiting
for Aitu to be old enough

582
00:26:36,029 --> 00:26:38,550
to get him away from here.

583
00:26:38,761 --> 00:26:41,165
Look... Tani,

584
00:26:42,170 --> 00:26:44,695
just 'cause he's staying
doesn't mean you have to.

585
00:27:01,323 --> 00:27:03,186
(Sirens wailing in distance)

586
00:27:05,479 --> 00:27:06,305
(Switch clicks)

587
00:27:07,410 --> 00:27:09,096
(Door opens)

588
00:27:10,677 --> 00:27:12,219
Hello, Robert.

589
00:27:14,120 --> 00:27:15,845
Do you know who I am?

590
00:27:15,990 --> 00:27:17,865
- Y-yes, of course.
- Well, good.

591
00:27:18,485 --> 00:27:20,316
Then this won't take long.

592
00:27:22,388 --> 00:27:24,664
(Shower running)

593
00:27:25,111 --> 00:27:26,934
(Door closes, shower turns off)

594
00:27:27,111 --> 00:27:28,449
(Thud)

595
00:27:30,425 --> 00:27:31,990
Robert?

596
00:27:37,763 --> 00:27:39,385
(Switch clicks)

597
00:27:40,526 --> 00:27:42,316
Robert, are you here?

598
00:27:58,809 --> 00:28:00,134
(Gasps)

599
00:28:07,870 --> 00:28:10,409
Why were you the one
the girls would bring home?

600
00:28:10,993 --> 00:28:12,737
I guess they thought
they could fix me.

601
00:28:13,133 --> 00:28:14,384
Did they?

602
00:28:14,585 --> 00:28:15,881
Only one came close.

603
00:28:15,969 --> 00:28:18,079
- What was her name?
- US Navy.

604
00:28:18,280 --> 00:28:20,427
But we're going through a bit
of a rough patch at the moment.

605
00:28:20,458 --> 00:28:21,626
She showed you the world.

606
00:28:21,670 --> 00:28:23,475
World ain't all
it's cracked up to be.

607
00:28:23,506 --> 00:28:25,759
(Water falling)

608
00:28:26,553 --> 00:28:28,003
Do you hear that?

609
00:28:29,331 --> 00:28:31,259
That's where Aitu will come
for his ritual.

610
00:28:31,284 --> 00:28:32,815
What does he have to do?

611
00:28:37,750 --> 00:28:38,804
Hey!

612
00:28:46,133 --> 00:28:47,387
(Gasps)

613
00:28:54,616 --> 00:28:56,805
Whoo!
(Laughing)

614
00:28:58,946 --> 00:29:01,217
Congratulations.
You're a man.

615
00:29:01,273 --> 00:29:03,251
Yeah? What does that make you, then?
(Laughs)

616
00:29:06,826 --> 00:29:08,499
My mom used to bring me here.

617
00:29:08,602 --> 00:29:10,202
It was our little secret.

618
00:29:11,105 --> 00:29:13,706
It's only supposed to be
for the boys...

619
00:29:14,048 --> 00:29:16,107
like most things around here.

620
00:29:20,630 --> 00:29:22,745
That's the thing
about this place.

621
00:29:23,661 --> 00:29:26,170
The best things
never last for long.

622
00:29:28,947 --> 00:29:31,819
We should go.
It's a long walk back.

623
00:29:36,733 --> 00:29:37,945
(Chaplin)
Sit-rep, Master Chief?

624
00:29:37,965 --> 00:29:40,032
Prototype fried
the starboard switchboards.

625
00:29:40,181 --> 00:29:42,219
Reactor's at one-third.

626
00:29:42,702 --> 00:29:44,534
Vital systems are on auxiliary.

627
00:29:44,566 --> 00:29:46,070
And you can forget
about any nav.

628
00:29:46,233 --> 00:29:47,855
We're trying to reboot, but...

629
00:29:48,337 --> 00:29:50,628
Sam, if you can raise Grace,
get our position.

630
00:29:51,224 --> 00:29:52,191
If we can't get through,

631
00:29:52,294 --> 00:29:53,763
we're gonna have to
wait this one out.

632
00:29:53,801 --> 00:29:55,823
(Kendal) Lieutenant Shepard,
Lieutenant Shepard, come in.

633
00:29:55,867 --> 00:29:57,687
- I'm here, XO.
- Can you get a fix on us?

634
00:29:57,724 --> 00:30:00,267
Not accurately, sir.
There's too much interference.

635
00:30:00,444 --> 00:30:02,290
We're blind down here,
Lieutenant Shepard.

636
00:30:03,911 --> 00:30:05,080
(Static crackles)

637
00:30:05,824 --> 00:30:07,898
Lieutenant Shepard,
are you there? Over.

638
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
We lost her.

639
00:30:10,905 --> 00:30:12,673
Sam, it's Sophie.
I know where you are.

640
00:30:13,236 --> 00:30:15,054
Uh, I've got that area charted.

641
00:30:16,171 --> 00:30:17,176
What is that?

642
00:30:17,276 --> 00:30:19,143
You just need to know
how to read it.

643
00:30:22,212 --> 00:30:23,470
I think I can get you out.

644
00:30:23,654 --> 00:30:24,849
Listen carefully.

645
00:30:24,992 --> 00:30:26,719
- What's your depth?
- 175 feet.

646
00:30:26,772 --> 00:30:28,250
- Speed?
- 9 knots.

647
00:30:28,342 --> 00:30:30,296
Do you still have active sonar?

648
00:30:31,335 --> 00:30:32,770
Yeah, we do,
but it's very dangerous.

649
00:30:32,795 --> 00:30:34,320
I know, but do it anyway.

650
00:30:37,402 --> 00:30:39,394
Cameron, one ping
on the fathometer.

651
00:30:48,543 --> 00:30:50,220
(Ping)

652
00:30:50,518 --> 00:30:51,474
Down 50.

653
00:30:51,743 --> 00:30:53,101
Dive to 225.

654
00:30:53,151 --> 00:30:55,039
Yes, sir.
(Whirring)

655
00:30:55,260 --> 00:30:56,776
Okay.

656
00:30:57,473 --> 00:30:58,775
We're at 225.

657
00:30:59,638 --> 00:31:01,557
- Speed?
- 10 knots.

658
00:31:03,166 --> 00:31:04,918
You'll turn soon.
I'll tell you.

659
00:31:05,024 --> 00:31:05,844
Which side?

660
00:31:05,942 --> 00:31:07,277
Starboard. Soon.

661
00:31:07,372 --> 00:31:08,723
Okay.

662
00:31:09,345 --> 00:31:11,764
I think... you may scrape.

663
00:31:12,313 --> 00:31:13,469
Which side? Starboard side?

664
00:31:13,485 --> 00:31:14,757
Yes.

665
00:31:16,448 --> 00:31:17,847
Mark. Turn now--

666
00:31:17,931 --> 00:31:20,250
- 10 degrees.
- Turn 10 degrees starboard side.

667
00:31:20,373 --> 00:31:22,029
(Creaking)

668
00:31:27,068 --> 00:31:29,045
Yeah, that's what
that sounds like.

669
00:31:29,361 --> 00:31:31,131
(Creaking continues)

670
00:31:31,448 --> 00:31:32,939
Almost there.

671
00:31:34,187 --> 00:31:36,018
Dive to 300 feet.

672
00:31:37,526 --> 00:31:39,457
There's a small craft
leaving the island.

673
00:31:39,527 --> 00:31:42,158
(Man) Failing system procedure
bravo 3.2. (Beeping)

674
00:31:43,945 --> 00:31:46,063
It's okay.
I know who it is.

675
00:31:46,611 --> 00:31:47,374
(Stopwatch clicks)

676
00:31:47,426 --> 00:31:48,905
Okay, we're at--
we're at 300 feet.

677
00:31:49,181 --> 00:31:51,239
Level off.
Stay at 90 meters.

678
00:31:51,340 --> 00:31:52,841
I mean, uh, feet.

679
00:31:52,905 --> 00:31:54,421
Uh, 300 feet, sorry.

680
00:31:54,492 --> 00:31:56,169
No, that's okay.
That's fine.

681
00:31:59,839 --> 00:32:00,876
Another ping.

682
00:32:00,985 --> 00:32:02,248
Another ping?
You said "once."

683
00:32:02,365 --> 00:32:03,942
I never said "once."

684
00:32:08,857 --> 00:32:10,432
(Ping)

685
00:32:11,366 --> 00:32:13,189
Turn port 20 degrees.

686
00:32:13,216 --> 00:32:14,529
Okay, there's not much room.

687
00:32:14,582 --> 00:32:16,507
Yeah, this sub doesn't
really corner all that well.

688
00:32:16,563 --> 00:32:18,131
Then we'll have to be careful.

689
00:32:18,851 --> 00:32:20,336
Okay.

690
00:32:22,049 --> 00:32:23,672
You're almost there.

691
00:32:28,237 --> 00:32:30,574
Rise to 120 feet.

692
00:32:31,594 --> 00:32:36,377
And nothing else.
Just, uh... waiting.

693
00:32:36,880 --> 00:32:38,895
That's okay.
I'm used to it.

694
00:32:41,764 --> 00:32:43,773
Me, too.

695
00:32:56,398 --> 00:32:57,655
(Clicks switch)
We're clear.

696
00:32:57,693 --> 00:32:59,105
We're on the other side.

697
00:32:59,457 --> 00:33:00,936
(Clicks stopwatch)
(Exhales)

698
00:33:04,925 --> 00:33:06,523
- All right, bring us up.
- Aye, sir.

699
00:33:06,630 --> 00:33:07,999
Helm, all ahead flank.

700
00:33:08,108 --> 00:33:11,279
Make your course 1-9-1.
We're headed back to the beach.

701
00:33:11,375 --> 00:33:12,814
Yes, sir.
(Whirring)

702
00:33:17,305 --> 00:33:19,910
(Beeping)

703
00:33:28,910 --> 00:33:30,443
(Rattling)

704
00:33:34,677 --> 00:33:37,728
(Panting) (Grunting)

705
00:33:42,616 --> 00:33:43,916
Your captain reneged
on our deal.

706
00:33:44,023 --> 00:33:45,239
One of you must pay
for his failure.

707
00:33:45,332 --> 00:33:46,635
I will let you choose who.

708
00:33:46,709 --> 00:33:48,360
- Now hold on a second--
- Okay, then you choose!

709
00:33:48,389 --> 00:33:50,027
(Gun cocks) Don't do this!
We had a deal!

710
00:33:50,068 --> 00:33:52,508
- You made a deal?
- I had a deal with your captain.

711
00:33:52,564 --> 00:33:53,670
Quickly,
before I lose patience!

712
00:33:53,687 --> 00:33:55,557
Don't put this on us.
Don't play games.

713
00:33:55,594 --> 00:33:58,167
- Let's talk about this!
- Okay. Then this is how we will talk!

714
00:33:58,195 --> 00:33:59,345
Okay, him!

715
00:34:00,703 --> 00:34:02,213
(Panting)

716
00:34:02,336 --> 00:34:03,742
Take him.

717
00:34:07,192 --> 00:34:09,285
- What? Please!
- I'm s-sorry, Red.

718
00:34:09,672 --> 00:34:11,351
- I'm sorry.
- No! No, no, no!

719
00:34:11,459 --> 00:34:14,786
- I'm sorry, Red.
- Please! Josh! Cortez!

720
00:34:15,431 --> 00:34:16,578
Red, I'm sorry!

721
00:34:17,341 --> 00:34:18,657
Please! Don't do this!

722
00:34:19,652 --> 00:34:20,921
(Gunshot)

723
00:34:21,489 --> 00:34:23,289
(Two gunshots)

724
00:34:27,097 --> 00:34:28,370
(Exhales)

725
00:34:31,193 --> 00:34:32,616
Cortez.

726
00:34:32,784 --> 00:34:34,150
Josh.

727
00:34:41,819 --> 00:34:44,005
(Birds chirping)

728
00:34:51,130 --> 00:34:53,051
(Brakes squeal)

729
00:34:53,854 --> 00:34:55,212
(Parking brake sets)

730
00:34:55,615 --> 00:34:57,008
(Cases clatter)

731
00:35:11,041 --> 00:35:13,245
I could kill you right now.

732
00:35:15,700 --> 00:35:17,995
Do you <i>want</i> a war?

733
00:35:20,007 --> 00:35:22,594
(Case clatters)
(Makes kissing sound)

734
00:35:32,071 --> 00:35:33,832
There's one more!

735
00:35:34,516 --> 00:35:36,205
No, there is not.

736
00:35:38,796 --> 00:35:40,603
You were late.

737
00:36:01,163 --> 00:36:02,552
Let's go.

738
00:36:10,257 --> 00:36:12,074
(Man speaks indistinctly)

739
00:36:13,249 --> 00:36:15,171
(Engines starting)

740
00:36:19,964 --> 00:36:21,612
(Sighs)

741
00:36:27,264 --> 00:36:28,388
(Knock on door)

742
00:36:28,508 --> 00:36:30,284
- Hi.
- Hi.

743
00:36:32,846 --> 00:36:34,240
Have you heard anything?

744
00:36:34,261 --> 00:36:35,974
Uh, no, not yet. They're--

745
00:36:36,956 --> 00:36:38,458
they're doing the switch
right now.

746
00:36:38,825 --> 00:36:40,024
You missed your ride.

747
00:36:40,290 --> 00:36:41,343
(Exhales)

748
00:36:41,930 --> 00:36:43,453
I always pick the wrong ones.

749
00:36:44,309 --> 00:36:46,017
This new year's,
I made a resolution

750
00:36:46,090 --> 00:36:48,840
to give up bad men
and cigarettes,

751
00:36:48,885 --> 00:36:51,660
and a week later I was
smoking in bed next to Guttman.

752
00:36:51,700 --> 00:36:53,236
This is normally
where I'd make a joke

753
00:36:53,267 --> 00:36:55,096
about dating French men, but...

754
00:36:55,472 --> 00:36:56,517
(Both chuckle)

755
00:36:56,992 --> 00:36:58,488
I'll let it go.

756
00:37:00,344 --> 00:37:02,248
We'll find a way
to get you out of here.

757
00:37:02,637 --> 00:37:04,243
You don't have to be
responsible

758
00:37:04,276 --> 00:37:05,854
for everyone, you know?

759
00:37:05,924 --> 00:37:07,635
It's kind of what I do.

760
00:37:09,972 --> 00:37:11,216
Why did you become a soldier?

761
00:37:11,259 --> 00:37:13,521
Well, we're not soldiers.
We're sailors.

762
00:37:14,043 --> 00:37:17,756
But, uh, I was a bit lost
early in life.

763
00:37:19,134 --> 00:37:20,347
The water was more forgiving.

764
00:37:20,379 --> 00:37:23,596
Does your wife-- she also
likes being on the water?

765
00:37:27,851 --> 00:37:29,456
No.

766
00:37:29,582 --> 00:37:30,855
(Exhales)

767
00:37:31,663 --> 00:37:33,176
(Clicks tongue)
Uh, look.

768
00:37:33,773 --> 00:37:35,529
I just wanted to come by
and thank you

769
00:37:36,363 --> 00:37:37,396
for what you did.

770
00:37:37,679 --> 00:37:38,885
It seems like every time
I see you

771
00:37:38,926 --> 00:37:40,563
I'm thanking you for something,

772
00:37:40,606 --> 00:37:43,079
but I know you had
a chance to leave, so...

773
00:37:43,639 --> 00:37:44,633
(Chuckles)
Thank you.

774
00:37:44,742 --> 00:37:46,202
<i>De rien.</i>

775
00:37:47,230 --> 00:37:48,468
That means "you're welcome."

776
00:37:48,509 --> 00:37:49,509
Okay.

777
00:37:49,792 --> 00:37:52,297
Well, literally it means
"it's nothing."

778
00:37:52,961 --> 00:37:54,404
It wasn't.

779
00:37:56,710 --> 00:37:58,292
Giddyup.

780
00:38:06,123 --> 00:38:08,339
(Men speaking indistinctly)

781
00:38:14,110 --> 00:38:15,579
(Doors closing)

782
00:38:17,242 --> 00:38:18,758
He killed Red?

783
00:38:19,544 --> 00:38:20,307
Yes.

784
00:38:20,336 --> 00:38:21,293
Okay then.

785
00:38:22,464 --> 00:38:23,732
What are you going to do, Sam?

786
00:38:24,139 --> 00:38:26,582
Hold off the entire US Navy
on one side

787
00:38:26,607 --> 00:38:28,269
and fight an insurgency
on the other?

788
00:38:28,500 --> 00:38:30,330
Do not make the mistake
so many others have.

789
00:38:30,992 --> 00:38:34,068
Gunmen in the bushes.
A bomb under every vehicle.

790
00:38:34,261 --> 00:38:36,626
- We'd bleed out in a fight.
- We're bleeding anyway.

791
00:38:37,253 --> 00:38:38,749
What do you think's gonna
happen when they know

792
00:38:38,780 --> 00:38:41,174
we let some island thug
execute one of our own, huh?

793
00:38:41,205 --> 00:38:44,019
- What happens then? - He gave us
a deadline which we did not meet.

794
00:38:44,268 --> 00:38:45,824
We can't keep asking
more of them.

795
00:38:46,537 --> 00:38:47,916
The one thing we have
out here--

796
00:38:47,951 --> 00:38:50,171
the <i>one</i> thing we have out here--
is our loyalty to each other.

797
00:38:50,202 --> 00:38:51,504
That's it!

798
00:38:51,984 --> 00:38:53,788
Now we have to tell them
they don't even have that?

799
00:38:53,966 --> 00:38:56,122
No country, no home,
and now not even the faith

800
00:38:56,158 --> 00:38:57,380
that their death
would mean something?

801
00:38:57,411 --> 00:38:58,992
That we'll just allow them
to be murdered?

802
00:38:59,017 --> 00:39:01,490
My son is lying unburied
in a Navy freezer

803
00:39:01,509 --> 00:39:02,987
as the price
for not capitulating,

804
00:39:03,022 --> 00:39:06,237
so please don't tell <i>me</i>
about faith and vengeance!

805
00:39:08,580 --> 00:39:09,964
We will respond to this affront

806
00:39:09,995 --> 00:39:11,917
at the time and place
of my choosing.

807
00:39:16,129 --> 00:39:18,372
We can't just get stuck here,
Marcus.

808
00:39:19,189 --> 00:39:21,264
(Exhales)
Can't do it.

809
00:39:21,402 --> 00:39:23,416
This is not like before, Sam.

810
00:39:24,477 --> 00:39:27,043
We're not helpless here.

811
00:39:31,624 --> 00:39:35,668
The time and place...
of <i>my</i> choosing.

812
00:39:48,915 --> 00:39:52,074
(Door lock and handle clicking)

813
00:39:53,656 --> 00:39:55,748
(Panting)

814
00:40:01,037 --> 00:40:02,331
(Sighs)
Dad.

815
00:40:02,954 --> 00:40:03,910
Thank God you're here.

816
00:40:03,949 --> 00:40:06,643
They took it.
They took it all.

817
00:40:07,433 --> 00:40:09,971
Okay. It's okay. It's okay.

818
00:40:21,385 --> 00:40:23,095
What happened in there?

819
00:40:24,008 --> 00:40:25,713
Deadline passed.

820
00:40:25,973 --> 00:40:27,770
Serrat hauled Red out
and shot him.

821
00:40:27,817 --> 00:40:29,549
(Pouring liquor) Red had
been giving him lip earlier,

822
00:40:29,561 --> 00:40:31,341
so I guess he was
an easy target.

823
00:40:32,371 --> 00:40:34,244
I'm sorry you had
to go through that.

824
00:40:37,610 --> 00:40:39,406
We did the best we could.

825
00:40:41,028 --> 00:40:43,045
Forgive me, sir,
but no one blames you

826
00:40:43,082 --> 00:40:44,814
for what happened.

827
00:40:45,690 --> 00:40:47,227
(Exhales)

828
00:40:51,586 --> 00:40:53,200
Maybe you should have
one of those.

829
00:40:59,306 --> 00:41:00,496
(Glass clatters)

830
00:41:05,580 --> 00:41:06,886
(Dog barking in distance)

831
00:41:12,230 --> 00:41:13,493
(Engine starts in distance)

832
00:41:22,175 --> 00:41:23,690
(Sets down bottle)

833
00:41:24,951 --> 00:41:29,433
(Man chanting
in native language)

834
00:41:30,291 --> 00:41:33,419
(People repeating
in native language)

835
00:41:33,444 --> 00:41:36,788
(Continues chanting
in native language)

836
00:41:36,842 --> 00:41:39,961
(Repeating in native language)

837
00:41:40,059 --> 00:41:43,811
(Chanting continues
in native language)

838
00:41:43,990 --> 00:41:47,428
(Repeating in native language)

839
00:41:47,542 --> 00:41:52,127
(People singing in native
language, clapping rhythmically)

840
00:41:53,652 --> 00:41:58,522
♪

841
00:42:06,138 --> 00:42:08,377
We'll get home,
we'll bury Jeffrey right.

842
00:42:08,917 --> 00:42:10,814
21 guns at Arlington.

843
00:42:11,531 --> 00:42:12,849
♪

844
00:42:12,915 --> 00:42:14,547
We'll do it right.

845
00:42:15,418 --> 00:42:19,166
♪

846
00:42:23,635 --> 00:42:29,635
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther


