1
00:00:01,869 --> 00:00:04,770
50 years have passed.

2
00:00:04,772 --> 00:00:08,741
        But I do not age.

3
00:00:11,212 --> 00:00:15,547
 Time has lost its effect on me.

4
00:00:15,549 --> 00:00:18,350
       [ Exhales sharply ]

5
00:00:18,352 --> 00:00:19,618
           [ Laughs maniacally ]

6
00:00:19,620 --> 00:00:23,422
  Yet the suffering continues.

7
00:00:24,859 --> 00:00:31,163
  Aku's grasp chokes the past,
      present, and future.

8
00:00:31,165 --> 00:00:35,100
          Hope is lost.

9
00:00:35,102 --> 00:00:37,302
       Got to get back --

10
00:00:37,304 --> 00:00:39,271
        back to the past.

11
00:00:39,273 --> 00:00:40,973
          Samurai Jack.

12
00:00:40,975 --> 00:00:43,008
                     ♪

13
00:01:17,511 --> 00:01:20,746
        [ Hull creaking ]

14
00:01:39,433 --> 00:01:45,070
      [ Insects chirping ]

15
00:01:45,072 --> 00:01:48,207
      [ Creature grunting ]

16
00:01:48,209 --> 00:01:51,477
    [ Mid-tempo music plays ]

17
00:01:51,479 --> 00:01:52,444
[ Indistinct conversations ]

18
00:01:52,446 --> 00:01:53,879
                  [ Gasps ]

19
00:01:53,881 --> 00:01:55,547
                 Incredible.

20
00:01:55,549 --> 00:01:56,982
   We should eat.

21
00:01:56,984 --> 00:01:58,984
 This is going to be
   a long journey.

22
00:02:02,323 --> 00:02:04,256
  This looks good.

23
00:02:04,258 --> 00:02:07,226
         Have you had it before?

24
00:02:07,228 --> 00:02:08,494
           Jack: Yes, of course.

25
00:02:08,496 --> 00:02:10,429
              Many, many times.

26
00:02:10,431 --> 00:02:12,598
                Or something
                very similar.

27
00:02:12,600 --> 00:02:15,200
            Yah, yah,
         all very good.

28
00:02:15,202 --> 00:02:16,768
       Very good for you.

29
00:02:16,770 --> 00:02:19,104
        See?
It is even good for you.

30
00:02:19,106 --> 00:02:21,306
This one especially.

31
00:02:22,009 --> 00:02:24,443
      Mmm, mmm.

32
00:02:26,080 --> 00:02:29,314
Mmm. Delicious.

33
00:02:29,316 --> 00:02:30,549
            [ Zap! ]

34
00:02:30,551 --> 00:02:32,084
                  [ Gasps ]

35
00:02:32,086 --> 00:02:33,719
 Please, have some.

36
00:02:33,721 --> 00:02:35,888
             No! Thank you, heh.

37
00:02:35,890 --> 00:02:38,824
I'll just try something
     over here.

38
00:02:40,761 --> 00:02:44,396
            Woman --
   who understands them, yah?

39
00:02:45,399 --> 00:02:49,101
         Yes...I guess.

40
00:02:49,103 --> 00:02:52,104
                     ♪

41
00:03:06,253 --> 00:03:09,288
           I don't feel so good.

42
00:03:09,290 --> 00:03:11,056
          Maybe it was something
                   I ate?

43
00:03:11,058 --> 00:03:13,825
              Ashi:
     Yeah, that might be it.

44
00:03:13,827 --> 00:03:15,360
            [ Zap! ]

45
00:03:15,362 --> 00:03:17,996
             Ah, that's better.

46
00:03:30,611 --> 00:03:32,878
     Excuse me.

47
00:03:33,948 --> 00:03:36,915
Pardon me.

48
00:03:43,924 --> 00:03:46,024
It's a little, uh...
      crowded.

49
00:03:46,026 --> 00:03:47,326
                    Yes.

50
00:03:47,328 --> 00:03:49,861
                     Oh!
          Something's poking me.

51
00:03:50,698 --> 00:03:52,297
  Oh! I'm so sorry.

52
00:03:52,299 --> 00:03:54,566
       [ Creature roars ]

53
00:03:54,568 --> 00:03:57,769
                     ♪

54
00:04:08,048 --> 00:04:11,049
      [ Soft music plays ]

55
00:04:12,853 --> 00:04:14,186
     Sorry, I --
                    No, I --

56
00:04:14,188 --> 00:04:16,788
        ♪ Ba, da-da-da ♪

57
00:04:16,790 --> 00:04:19,224
          ♪ Ba, da-da ♪

58
00:04:19,226 --> 00:04:21,393
      ♪ Ba, da-da, ba-da ♪

59
00:04:21,395 --> 00:04:22,327
[ Chuckles nervously ]

60
00:04:22,329 --> 00:04:23,895
That was quite humorous,

61
00:04:23,897 --> 00:04:26,431
the way we were trying
  to grab the pole

62
00:04:26,433 --> 00:04:28,433
but our hands kept...
touching.

63
00:04:28,435 --> 00:04:30,802
                 Ha ha...ha.

64
00:04:30,804 --> 00:04:33,005
     ♪ Ba-da, ba-ba-ba-ba ♪

65
00:04:33,007 --> 00:04:35,540
           ♪ No, no ♪

66
00:04:35,542 --> 00:04:38,310
   The temperature
 seems to be rising.

67
00:04:38,312 --> 00:04:41,313
       ♪ Ba-da-da, ba-da ♪

68
00:04:41,315 --> 00:04:43,749
          ♪ No, da-da ♪

69
00:04:43,751 --> 00:04:46,551
         ♪ No, no-no ♪

70
00:04:46,553 --> 00:04:48,820
           ♪ No, no ♪

71
00:04:48,822 --> 00:04:51,590
  ♪ Ba-da, ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪

72
00:04:51,592 --> 00:04:55,127
          ♪ No, da-da ♪

73
00:04:55,129 --> 00:04:57,829
          ♪ No, no ♪

74
00:04:57,831 --> 00:05:00,299
          ♪ No, da-da ♪

75
00:05:00,301 --> 00:05:02,301
            ♪ Ba-da ♪

76
00:05:02,303 --> 00:05:05,103
        ♪ Ba-da, da-da ♪

77
00:05:05,105 --> 00:05:06,204
      [gasps]

78
00:05:20,888 --> 00:05:22,621
       What...

79
00:05:26,193 --> 00:05:27,926
...we are not alone.

80
00:05:32,266 --> 00:05:33,632
            [gasps]

81
00:05:41,608 --> 00:05:44,176
[ Tigers growling ]

82
00:05:55,255 --> 00:05:56,188
            [ Yowls ]

83
00:05:59,226 --> 00:06:00,258
   Oh! Sorry, I --

84
00:06:00,260 --> 00:06:01,326
              No, I-I'm sorry!

85
00:06:01,328 --> 00:06:02,427
              I didn't see you!

86
00:06:02,429 --> 00:06:03,829
      Look out!
                   Look out!

87
00:06:11,038 --> 00:06:13,672
       ♪ Ba-da-da, ba-da ♪

88
00:06:13,674 --> 00:06:16,575
        ♪ Ba, da-da-da ♪

89
00:06:20,013 --> 00:06:22,047
              Should we leave,
                  perhaps?

90
00:06:22,049 --> 00:06:24,282
        Yeah,
I think that's a good idea.

91
00:06:29,423 --> 00:06:30,889
       [ Glass shatters ]

92
00:06:39,867 --> 00:06:41,066
Hey!

93
00:06:55,349 --> 00:06:57,315
      [ Creature grumbles ]

94
00:07:09,229 --> 00:07:12,230
                     ♪

95
00:07:26,013 --> 00:07:29,214
      [ Woman vocalizing ]

96
00:07:34,721 --> 00:07:37,923
                     ♪

97
00:08:04,751 --> 00:08:07,953
♪

98
00:08:34,781 --> 00:08:38,016
                     ♪

99
00:08:42,322 --> 00:08:45,323
        [ Wind howling ]

100
00:08:50,831 --> 00:08:53,732
   We have to find
    some shelter!

101
00:08:54,668 --> 00:08:56,201
                   Where?!

102
00:08:56,203 --> 00:08:57,903
                    Aah!

103
00:09:01,308 --> 00:09:02,841
               What is that?!

104
00:09:10,684 --> 00:09:11,917
       There!

105
00:09:19,493 --> 00:09:21,660
       [ Thunder crashes ]

106
00:09:21,662 --> 00:09:24,896
       [ Energy humming ]

107
00:09:32,573 --> 00:09:35,273
             What is this place?

108
00:09:35,275 --> 00:09:36,641
    I don't know.

109
00:09:36,643 --> 00:09:39,277
   But it is big.

110
00:09:49,323 --> 00:09:50,855
   Ashi, be care--

111
00:09:54,928 --> 00:09:56,661
       --ful.

112
00:09:56,663 --> 00:09:58,129
          Did you say something?

113
00:09:58,131 --> 00:09:59,497
         No.

114
00:09:59,499 --> 00:10:00,999
     Never mind.

115
00:10:06,607 --> 00:10:07,906
           Some kind of writing.

116
00:10:07,908 --> 00:10:09,207
      Look up.

117
00:10:10,544 --> 00:10:12,143
Very confined space.

118
00:10:16,917 --> 00:10:19,284
                   This is
            some kind of prison.

119
00:10:19,286 --> 00:10:20,685
       Prison?

120
00:10:20,687 --> 00:10:23,955
                But where are
               its prisoners?

121
00:10:23,957 --> 00:10:25,390
          [ Munching ]
     Aaah!

122
00:10:26,760 --> 00:10:27,959
                  [ Gasps ]

123
00:10:29,630 --> 00:10:31,496
     [ Creature squealing ]

124
00:10:31,498 --> 00:10:33,431
     [ Groans ]

125
00:10:33,433 --> 00:10:34,432
             Are you all right?

126
00:10:35,636 --> 00:10:37,168
   It's spreading!

127
00:10:38,805 --> 00:10:40,939
              [ Sucks, spits ]

128
00:10:52,352 --> 00:10:53,885
   What was that?

129
00:10:53,887 --> 00:10:56,655
                I don't know,
            but we should leave.

130
00:10:56,657 --> 00:10:59,858
      [ Creature roaring ]

131
00:11:06,299 --> 00:11:09,701
        [ Wind howling ]

132
00:11:21,448 --> 00:11:23,782
The way we came in
 should be up ahead.

133
00:11:28,588 --> 00:11:30,055
       Oh, no.

134
00:11:30,057 --> 00:11:31,723
  It should've been
     right here.

135
00:11:31,725 --> 00:11:34,392
      [ Creature roaring ]

136
00:11:34,394 --> 00:11:35,827
          We have to keep going!

137
00:11:35,829 --> 00:11:37,996
Jack, I'm sorry, I --

138
00:11:37,998 --> 00:11:40,665
    No, please, I thought it was
               this way, also.

139
00:11:47,507 --> 00:11:49,541
      [ Creature roaring ]

140
00:11:49,543 --> 00:11:52,143
                     ♪

141
00:11:57,350 --> 00:11:59,217
What madness is this?

142
00:11:59,219 --> 00:12:01,686
I'll choose this over
whatever is chasing us.

143
00:12:01,688 --> 00:12:04,923
                     ♪

144
00:12:17,904 --> 00:12:19,437
     We're lost!

145
00:12:19,439 --> 00:12:21,005
         We have to keep moving!

146
00:12:21,007 --> 00:12:23,408
      [ Creature roaring ]

147
00:12:24,177 --> 00:12:27,178
♪

148
00:12:32,452 --> 00:12:34,252
It's another prison cell.

149
00:12:34,254 --> 00:12:36,321
            Yes, a very big one.

150
00:12:36,323 --> 00:12:38,456
      [ Creature roaring ]

151
00:12:38,458 --> 00:12:41,359
And I'm afraid its occupant
    has returned.

152
00:12:43,930 --> 00:12:47,165
         [ Skittering ]

153
00:12:52,672 --> 00:12:55,907
                     ♪

154
00:12:58,378 --> 00:12:59,244
                  [ Gasps ]

155
00:13:10,857 --> 00:13:13,424
      [ Creature roaring ]

156
00:13:13,593 --> 00:13:14,793
   Ashi, look out!

157
00:13:30,777 --> 00:13:32,944
      [ Creature roaring ]

158
00:13:34,414 --> 00:13:35,380
            [ Gasps ]

159
00:13:50,497 --> 00:13:52,997
                  We got to
              get out of here!
     I agree.

160
00:13:54,401 --> 00:13:56,835
         [ Gas hissing ]

161
00:14:06,913 --> 00:14:09,013
      [ Creature roaring ]

162
00:14:19,893 --> 00:14:23,094
           [ Beeping ]

163
00:14:36,042 --> 00:14:38,476
Computer voice:
        <i> Scan initiated.</i>

164
00:14:38,478 --> 00:14:41,212
       [ Device humming ]

165
00:14:41,214 --> 00:14:43,615
          <i> Non-prisoner</i>
      <i> life-forms detected.</i>

166
00:14:43,617 --> 00:14:45,416
        <i> Access granted.</i>

167
00:14:50,156 --> 00:14:52,523
  <i> Multiple prison-cell breach</i>
           <i> detected.</i>

168
00:14:52,525 --> 00:14:56,060
      <i> Containment protocol</i>
           <i> initiated.</i>

169
00:14:56,062 --> 00:14:58,830
        <i> Quadrant III --</i>
        <i> breach detected.</i>

170
00:14:58,832 --> 00:15:00,632
      <i> Prisoner Lazarus-92.</i>

171
00:15:00,634 --> 00:15:04,202
  <i> Extremely dangerous multiple</i>
<i> regenerating organism.</i>

172
00:15:04,204 --> 00:15:06,671
       <i> Emergency protocol</i>
         <i> instructions.</i>

173
00:15:06,673 --> 00:15:09,507
      <i> Neutralizing weapon</i>
          <i> model X-49.</i>

174
00:15:09,509 --> 00:15:12,644
  <i> Once Lazarus-92 has entered</i>
      <i> the weapon vicinity,</i>

175
00:15:12,646 --> 00:15:15,580
        <i> weapon sequence</i>
 <i> initiating directions follow.</i>

176
00:15:15,582 --> 00:15:16,614
           Step one --

177
00:15:16,616 --> 00:15:17,815
            [ Zap! ]

178
00:15:17,817 --> 00:15:19,517
       Sorry.

179
00:15:19,519 --> 00:15:22,987
   <i> And only after that proper</i>
  <i> weapon initializing sequence</i>

180
00:15:22,989 --> 00:15:24,789
 <i> can Lazarus-92 be terminated.</i>

181
00:15:24,791 --> 00:15:26,124
Wait. What?!

182
00:15:26,126 --> 00:15:28,059
        <i> Lazarus protocol</i>
           <i> concluded.</i>

183
00:15:28,061 --> 00:15:30,128
        No, please, I --

184
00:15:36,436 --> 00:15:40,538
        But how does one
          initiate it?

185
00:15:40,540 --> 00:15:43,541
                     ♪

186
00:15:45,612 --> 00:15:47,111
                 I am ready.

187
00:15:48,014 --> 00:15:49,747
           As am I...

188
00:15:49,749 --> 00:15:51,683
    What is that?

189
00:15:51,685 --> 00:15:53,084
            Well, it is a weapon

190
00:15:53,086 --> 00:15:54,852
           designed specifically
           to kill the creature.

191
00:15:54,854 --> 00:15:56,354
     Excellent.

192
00:15:56,356 --> 00:15:58,489
                   Yes...

193
00:15:58,491 --> 00:16:00,325
      Let's go.

194
00:16:21,281 --> 00:16:24,382
       [ Creature roaring
          in distance ]

195
00:16:24,384 --> 00:16:25,183
It's coming.

196
00:16:25,185 --> 00:16:26,351
           Get ready the weapon.

197
00:16:26,353 --> 00:16:28,052
       Yes...

198
00:16:28,054 --> 00:16:31,422
         [ Skittering ]

199
00:16:36,629 --> 00:16:37,929
                 Now, Jack!

200
00:16:37,931 --> 00:16:40,198
      [ Creature roaring ]

201
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
                 Jack? Jack?

202
00:16:44,537 --> 00:16:46,404
   Why aren't you
 using the weapon?!

203
00:16:47,874 --> 00:16:50,675
               I...don't know
               how to use it!

204
00:16:50,677 --> 00:16:52,076
       What?!

205
00:16:52,078 --> 00:16:53,711
                   There's
         an initiating sequence,

206
00:16:53,713 --> 00:16:55,079
           and I do not know it!

207
00:16:55,081 --> 00:16:57,081
  Maybe I can try?

208
00:16:57,083 --> 00:16:58,549
                 Um, okay...

209
00:16:58,551 --> 00:17:00,084
                Ashi, catch!

210
00:17:02,322 --> 00:17:05,023
[ Buttons clicking ]

211
00:17:28,214 --> 00:17:30,615
        [ Gasps, grunts ]

212
00:17:31,184 --> 00:17:32,950
               What's wrong?!

213
00:17:32,952 --> 00:17:33,818
     [ Grunts ]

214
00:17:33,820 --> 00:17:35,253
I can't get it to work!

215
00:17:35,255 --> 00:17:37,455
             Ashi, you're naked!

216
00:17:37,457 --> 00:17:38,256
         So?

217
00:17:38,258 --> 00:17:39,557
         Well, I mean, you know,

218
00:17:39,559 --> 00:17:41,926
                men and women
            are different and...

219
00:17:41,928 --> 00:17:44,228
               private things
                are personal.

220
00:17:44,230 --> 00:17:46,764
        You're not making
           any sense!

221
00:17:52,639 --> 00:17:53,704
                    Jack!

222
00:17:53,706 --> 00:17:55,173
             What are you doing?

223
00:17:55,175 --> 00:17:57,875
Uh, you need protection
 from the creature.

224
00:17:57,877 --> 00:18:00,344
And your robe
            is gonna protect me?

225
00:18:00,346 --> 00:18:02,447
 Actually it's a gi.
      And, yes!

226
00:18:02,982 --> 00:18:05,483
            You're acting weird.

227
00:18:05,485 --> 00:18:06,751
     Me? Weird?

228
00:18:06,753 --> 00:18:08,486
   Me?! Ha ha! Ha!

229
00:18:09,522 --> 00:18:11,289
                   Okay...

230
00:18:11,291 --> 00:18:16,761
      [ Creature roaring ]

231
00:18:16,763 --> 00:18:18,763
         [ Skittering ]

232
00:18:18,765 --> 00:18:21,766
                     ♪

233
00:18:44,023 --> 00:18:45,857
 What are you doing?

234
00:18:45,859 --> 00:18:47,358
             It is the only way.

235
00:18:47,360 --> 00:18:48,693
               I have to try.

236
00:18:49,262 --> 00:18:52,663
      [ Creature roaring ]

237
00:18:52,665 --> 00:18:54,665
                  Cover me
         for as long as you can!

238
00:19:05,278 --> 00:19:07,678
      [ Creature roaring ]

239
00:19:14,821 --> 00:19:16,420
J-a-a-ack!

240
00:19:20,560 --> 00:19:23,027
           [ Grunts ]
    I can't hold it anymore!

241
00:19:23,830 --> 00:19:25,863
            [ Beep! ]
       <i> Sequence initiated.</i>

242
00:19:28,935 --> 00:19:30,668
                   Aaaaah!

243
00:19:30,870 --> 00:19:32,770
       Aaaaah!

244
00:19:32,772 --> 00:19:34,172
           [ Beeping ]

245
00:19:34,174 --> 00:19:35,606
                [ Grunting ]

246
00:19:35,608 --> 00:19:37,241
                    Jack!

247
00:19:37,243 --> 00:19:38,943
    [ Grunting ]

248
00:19:38,945 --> 00:19:40,444
        Ashi!

249
00:19:40,446 --> 00:19:43,881
         [ Both scream ]

250
00:19:43,883 --> 00:19:45,716
    [ Electricity crackles ]

251
00:19:45,718 --> 00:19:48,653
        [ Both grunting ]

252
00:19:51,925 --> 00:19:53,724
     [ Creature screeches ]

253
00:19:54,260 --> 00:19:56,594
                Aaaah! Aaaah!

254
00:19:56,596 --> 00:19:59,197
       Aaaah!

255
00:19:59,199 --> 00:20:00,865
                   Aaaah!

256
00:20:02,869 --> 00:20:05,570
       Aaaah!

257
00:20:17,250 --> 00:20:20,451
[ Creatures sizzling ]

258
00:20:22,422 --> 00:20:25,623
   [ Both breathing heavily ]

259
00:20:49,482 --> 00:20:56,754
   ♪ Everybody loves somebody
           sometime ♪

260
00:20:56,756 --> 00:21:02,960
    ♪ Everybody falls in love
            somehow ♪

261
00:21:02,962 --> 00:21:08,566
    ♪ Something in your kiss
         just told me ♪

262
00:21:08,568 --> 00:21:15,072
     ♪ My sometime is now ♪

263
00:21:15,074 --> 00:21:20,845
   ♪ Everybody finds somebody
           someplace ♪

264
00:21:20,847 --> 00:21:26,684
      ♪ There's no tellin'
     where love may appear ♪

265
00:21:26,686 --> 00:21:32,590
     ♪ Something in my heart
         keeps sayin' ♪

266
00:21:32,592 --> 00:21:37,928
    ♪ My someplace is here ♪

267
00:21:39,165 --> 00:21:44,268
   ♪ If I had it in my power ♪

268
00:21:44,270 --> 00:21:48,839
♪ I'd arrange for every girl
      to have your charms ♪

269
00:21:51,110 --> 00:21:54,444
    ♪ Then, every minute... ♪


