1
00:00:23,807 --> 00:00:26,844
I can tell you
another gangster night of mine?

2
00:00:27,767 --> 00:00:30,361
Safe? Do you like it?

3
00:00:32,047 --> 00:00:36,120
It came to me that evening too
a desire to smoke... do you know where?

4
00:00:36,167 --> 00:00:37,885
Inside the bathtub.

5
00:00:37,927 --> 00:00:41,397
I was with micky and zippo.
Completely naked.

6
00:00:41,447 --> 00:00:46,077
Suddenly... oh, I feel
something hard on the back.

7
00:00:46,167 --> 00:00:48,397
Shit,
it was zippo's hard cock!

8
00:00:48,447 --> 00:00:51,564
Then I thought: 'it could happen,
we are completely naked. '

9
00:00:51,607 --> 00:00:56,283
I get out of the bathtub
and I start dancing, touching myself.

10
00:00:56,327 --> 00:00:58,443
And Micky approaches me...

11
00:00:58,487 --> 00:01:01,445
...what gets me,
he kisses me, hugs me...

12
00:01:03,727 --> 00:01:07,436
...and then... oh... he put me...

13
00:01:07,487 --> 00:01:08,920
...and put it in my mouth...

14
00:01:08,967 --> 00:01:12,721
then Zippo approaches me
and he puts it in my mouth too...

15
00:01:13,207 --> 00:01:14,765
I swear...

16
00:01:14,807 --> 00:01:17,196
...it disgusted me... yuk!

17
00:01:19,047 --> 00:01:23,359
But... oh, I was so 'high'
that I sucked him.

18
00:01:58,487 --> 00:02:00,762
(alex) be very careful now.

19
00:02:00,807 --> 00:02:03,605
(alex) when will it come out
you will be behind me.

20
00:02:06,447 --> 00:02:08,563
Look at me!

21
00:02:10,207 --> 00:02:14,837
You'll have to hit me hard, but not here.

22
00:02:16,807 --> 00:02:18,604
Not here either.

23
00:02:20,487 --> 00:02:24,082
You hit me back here,
on the back of the neck.

24
00:02:24,127 --> 00:02:25,640
Understood?

25
00:02:25,687 --> 00:02:27,484
If you're wrong...

26
00:02:29,247 --> 00:02:30,760
...I'll stay there.

27
00:02:34,567 --> 00:02:38,082
You will have a maximum of six minutes
to be out of court...

28
00:02:38,127 --> 00:02:40,880
...after that..."they're dicks".

29
00:02:44,407 --> 00:02:47,843
(from cell phone)
Reply, come on!

30
00:02:47,887 --> 00:02:50,685


31
00:02:53,327 --> 00:02:55,124
and?

32
00:02:56,047 --> 00:02:57,446
And.

33
00:02:58,967 --> 00:03:01,117
I'll be back in a bit.

34
00:03:02,327 --> 00:03:04,522
Yes, Vincenzo is here, he says hello.

35
00:03:06,967 --> 00:03:08,923
Later. HI.

36
00:03:15,047 --> 00:03:19,006
My mother is a pain in the ass!
If he doesn't hear me he goes into crisis...

37
00:03:22,567 --> 00:03:26,276
see you tomorrow.
And in two days... here, with the stuff.

38
00:03:32,927 --> 00:03:34,519
Let's go.

39
00:03:47,927 --> 00:03:50,646
(Maria) but it's true
that after the coup you return to New York?

40
00:03:50,687 --> 00:03:55,807
Yes, I'm finally coming home. I am
more American than Italian, you know.

41
00:03:55,847 --> 00:03:59,157
And then I have some things
pending in new york.

42
00:04:01,487 --> 00:04:04,559
(Alex whistles)

43
00:04:06,967 --> 00:04:10,403
(Alex whistles)

44
00:04:16,927 --> 00:04:18,838
This is the clean gun.

45
00:04:27,327 --> 00:04:29,079
Pretty.

46
00:04:29,927 --> 00:04:32,316
He asked me to marry him.

47
00:04:36,127 --> 00:04:37,879
Well.

48
00:04:42,127 --> 00:04:45,915
- I don't do the shot anymore.
- What?!

49
00:04:47,527 --> 00:04:51,566
- Mary...
- I'm pregnant. - you... a mother?!

50
00:04:51,607 --> 00:04:53,837
Yes, I don't want to risk it anymore.

51
00:04:55,407 --> 00:04:57,716
You tell k.

52
00:04:58,927 --> 00:05:01,361
And you can keep my share.

53
00:05:02,167 --> 00:05:03,964
Your share?

54
00:05:06,487 --> 00:05:08,637
This is rich, huh?

55
00:05:09,287 --> 00:05:12,916
You're an asshole.
But I really love him.

56
00:05:12,967 --> 00:05:15,083
Come on, come here.

57
00:05:16,367 --> 00:05:18,323
I'm happy for you.

58
00:05:19,647 --> 00:05:20,875
Thank you.

59
00:05:22,327 --> 00:05:23,840
Thank you.

60
00:05:24,367 --> 00:05:26,517
Family...

61
00:05:31,087 --> 00:05:32,839
who knows what they will be like
my son's eyes...

62
00:05:32,887 --> 00:05:35,117
(shot)

63
00:05:40,687 --> 00:05:43,406
Why did you make me do this?

64
00:05:47,527 --> 00:05:50,325
Look what you made me do!

65
00:05:53,687 --> 00:05:57,805

What happens in the city?

66
00:05:57,847 --> 00:06:02,079

something is wrong!

67
00:06:03,447 --> 00:06:06,120


68
00:06:15,127 --> 00:06:18,642
oh, abdu, how are you doing?
Sold anything?

69
00:06:18,687 --> 00:06:22,726
- Eh, almost two euros.
- Ah, by golly! Compliments.

70
00:06:22,767 --> 00:06:27,079
It went well for you! Oh, if you continue
so, you buy a house, you know?

71
00:06:27,127 --> 00:06:29,641
In two centuries!

72
00:06:29,687 --> 00:06:32,520
- You "take it by the ass".
- No, come on, I'm joking, come on.

73
00:06:32,567 --> 00:06:35,035
- (uncle bold) teacher,
good morning. - Good morning!

74
00:06:35,087 --> 00:06:38,284
- Excuse me for a moment. Wishes
something? - Yes, I need coffee.

75
00:06:38,327 --> 00:06:42,764
- The usual, then. - yes, the usual,
but not like last time.

76
00:06:43,527 --> 00:06:46,246
Like "not like last time"?
I don't understand you.

77
00:06:46,287 --> 00:06:49,484
- The other time the box was
almost empty. - You're wrong.

78
00:06:49,527 --> 00:06:52,644
- I tell you it was almost empty.
- (woman) my biscuits too.

79
00:06:52,687 --> 00:06:56,236
(woman) the box
it seemed sealed, however...

80
00:06:58,847 --> 00:07:02,601
- we checked the boxes
all. - Yes. - I don't see any holes.

81
00:07:02,647 --> 00:07:05,798
- You see holes in these fucking ones
of boxes? - No, e allora?

82
00:07:05,847 --> 00:07:09,283
And then the punctured boxes
they come from your sister's cellar.

83
00:07:09,327 --> 00:07:12,080
Paola's cellar,
believe me, it's safe.

84
00:07:12,127 --> 00:07:15,358
Let's not do any bullshit there tonight
we have to bring the stuff, understand?

85
00:07:15,407 --> 00:07:17,238
Paola's cellar is safe!

86
00:07:17,287 --> 00:07:20,359
So who the fuck gives them to him
did he put holes in the boxes?

87
00:07:20,407 --> 00:07:22,318
Gigio mouse?

88
00:07:27,927 --> 00:07:30,487
Hello, little sister. I go.

89
00:07:51,607 --> 00:07:54,280
- Here you are. - uncle, don't get angry,
sorry it took me so long.

90
00:07:54,327 --> 00:07:57,239
- If you knew what happened to me...
- come, come...

91
00:07:59,687 --> 00:08:03,999
- how's school going? - very well,
Today I have an English test.

92
00:08:04,047 --> 00:08:07,005
- Have you studied? - yes, uncle, but
what do you have to tell me? I'm in a hurry.

93
00:08:07,047 --> 00:08:12,121
Have a little patience, love.
Chi ha le chiavi della cantina?

94
00:08:12,167 --> 00:08:17,844
- But you and me, uncle. - it's not that
Have you lent them to anyone by any chance?

95
00:08:18,847 --> 00:08:20,838
What's different about them?

96
00:08:20,887 --> 00:08:23,321
(from cell phone) oh, it's here
a message.

97
00:08:23,367 --> 00:08:26,564
- Read the message too.
- Oh, a message has arrived...

98
00:08:30,887 --> 00:08:33,321
this weighs as much as it should weigh.

99
00:08:34,647 --> 00:08:37,241
This one, however, weighs almost half as much.

100
00:08:39,367 --> 00:08:43,326
Uncle, I didn't do it on purpose and
then I just got you some stuff.

101
00:08:43,367 --> 00:08:46,598
No, you didn't just take a little
of stuff, you got a lot of stuff!

102
00:08:46,647 --> 00:08:50,925
Take the biscuits and close the box,
the peanuts and close the jar!

103
00:08:50,967 --> 00:08:53,640
And I'm an idiot who doesn't think
to have an idiotic niece!

104
00:08:53,687 --> 00:08:55,598
I put everything on the shelves,
on sale!

105
00:08:55,647 --> 00:08:59,526
Do you know what I do? I change the lock
and you put the bicycle elsewhere!

106
00:08:59,567 --> 00:09:04,083
Good yes, but stupid no!
(fart sound)

107
00:09:04,127 --> 00:09:07,517
Look, bitch, with who
do you think you're talking to an idiot?

108
00:09:14,207 --> 00:09:16,960
Ok, uncle, that's fine,
you're not an idiot.

109
00:09:17,007 --> 00:09:20,204
- Come on! - Uncle, give it back to me.
- Do you know what I do with this?

110
00:09:20,247 --> 00:09:24,240
- I'll make a big hole in it. - give it back to me.
- Actually, I'll do two. - give it back to me.

111
00:09:24,287 --> 00:09:28,246
Something you're interested in, huh?
Now take the bike away, it has to go.

112
00:09:28,287 --> 00:09:32,997
- You take her out! - I shatter it.
- Do you know how much I care? You idiot!

113
00:09:33,047 --> 00:09:34,275
Fuck you!

114
00:09:53,007 --> 00:09:56,477

I understood who you are.

115
00:09:56,527 --> 00:09:58,995


116
00:10:00,367 --> 00:10:03,996

without any respect.

117
00:10:04,047 --> 00:10:05,799


118
00:10:07,327 --> 00:10:10,797

how to ask for...

119
00:10:11,927 --> 00:10:15,476
- cow!
- Fuck you, bitch!

120
00:10:16,087 --> 00:10:21,684

You're mine now anyway!

121
00:10:22,727 --> 00:10:25,764


122
00:10:26,087 --> 00:10:28,521
- damn, the cell phone!
- (cell phone) there is a message.

123
00:10:30,647 --> 00:10:35,118
Good morning, love, 'in the mouth of the
wolf' for the question. A kiss.

124
00:10:35,167 --> 00:10:37,123
Love, Nico!

125
00:10:40,247 --> 00:10:48,484
(musica house)

126
00:11:12,527 --> 00:11:14,722
(clear) today
he questions me in English.

127
00:11:14,767 --> 00:11:19,079
- Who, scoundrels? - yes, leave
stay, if I don't get an 8 I'm "wanked".

128
00:11:19,127 --> 00:11:23,200
- Eight, you? I wish you,
but have you studied? - Rock'n'roll!

129
00:11:24,327 --> 00:11:29,765
I've done better. I saw it
entering the library, he was alone.

130
00:11:29,807 --> 00:11:33,720
I went after him: "You can tell me
the questions of the examination?".

131
00:11:33,767 --> 00:11:35,325
And did he tell you all of them?

132
00:11:35,367 --> 00:11:37,198
(Tony imitates
a guitar solo)

133
00:11:37,247 --> 00:11:42,162
Lui mi guarda, io io guardo.
I approach him and tell him...

134
00:11:42,207 --> 00:11:45,802
- say, say, say...
- "Prof, I'll take it out!"

135
00:11:45,847 --> 00:11:48,520
- What the fuck are you talking about?
- Yes, yes, yes.

136
00:11:48,567 --> 00:11:52,242
I swear, he told me all of them
questions, and more...!

137
00:11:52,287 --> 00:11:55,279
- After a good job...
little fuck! - Come on!

138
00:11:55,327 --> 00:11:58,125
- He told me all the answers!
- Yes, all the answers...

139
00:11:58,167 --> 00:12:01,045
yes, I swear, tony! he said
who asks me "sheksper".

140
00:12:01,087 --> 00:12:04,284
- Or "shepper"? - who is he?
- Come on, the one who writes in English!

141
00:12:04,327 --> 00:12:10,004
- But... Tony, it's not that...
- oh...

142
00:12:10,047 --> 00:12:14,723
...you have...
- I have.

143
00:12:14,767 --> 00:12:19,716
- Yes! - but... - come on...
- calmly. - Please, Tony.

144
00:12:19,767 --> 00:12:23,282
- You... - before the question.
Please, please, please!

145
00:12:23,327 --> 00:12:25,318
Before the question.
I beg you!

146
00:12:25,367 --> 00:12:28,598
(screaming) come on, but what is it
problem? Let's just talk about smoking!

147
00:12:28,647 --> 00:12:30,842
What do you say? It's better if you go.

148
00:12:33,487 --> 00:12:36,604
Watch out, "guys", a girl is coming.
Sit down!

149
00:12:41,487 --> 00:12:44,479
(in English) - good morning.
- (together) good morning.

150
00:12:44,527 --> 00:12:48,042
- (boy) Mary Poppins has arrived.
- Mary "blowjobs".

151
00:12:48,087 --> 00:12:51,841
(in English)
My name is Kelly Jason.

152
00:12:51,887 --> 00:12:58,440
- K... kelly...
- (together) kelly jason.

153
00:12:58,847 --> 00:13:00,519
(boy) these dicks!

154
00:13:00,567 --> 00:13:04,355
(in English) your teacher
he had a car accident.

155
00:13:04,407 --> 00:13:09,925
- Vale, what did he say?
- What scoundrels had an accident.

156
00:13:09,967 --> 00:13:13,403
No, "guys"! No, "guys", no.

157
00:13:14,367 --> 00:13:16,403
He speaks only English.

158
00:13:16,447 --> 00:13:20,076
Fuck, I'm "wanked". I did
a "pump" to the teacher for nothing.

159
00:13:20,127 --> 00:13:24,678
(in English) today we will question.
Your teacher...

160
00:13:24,727 --> 00:13:29,005
scoundrels told him who will have to
question and what questions to ask.

161
00:13:29,047 --> 00:13:31,925
- Truly?
- Yes! - go, "sheksper"!

162
00:13:31,967 --> 00:13:35,755
- Chiara... - did you say "chiara"?
- It's you. - It's me!

163
00:13:35,807 --> 00:13:37,684
(in English) ok, can you come here?

164
00:13:37,727 --> 00:13:39,718
- What did he say?
- Go there.

165
00:13:40,447 --> 00:13:43,280
(in English) - good morning.
- Good morning.

166
00:13:43,327 --> 00:13:45,921
(in English) So, how are you?

167
00:13:45,967 --> 00:13:48,765
Yes, "shepper waz
a very important vriter".

168
00:13:48,807 --> 00:13:54,200
(in English) no, no, wait,
I asked you how you are.

169
00:13:54,247 --> 00:13:56,238
Yes, "shepper waz
a very important vriter".

170
00:13:56,287 --> 00:14:00,121
- What the fuck did he ask you? - "how
stay" and she replied in Ostrogothic.

171
00:14:00,167 --> 00:14:02,476
(everyone laughs)

172
00:14:02,527 --> 00:14:04,438
(softly) How are you.

173
00:14:04,487 --> 00:14:06,921
(in English) ok, something
simpler. What is your name?

174
00:14:06,967 --> 00:14:08,878
Yes, "shepper waz"...

175
00:14:08,927 --> 00:14:12,920
(in English) no, my name is kelly.
What's yours?

176
00:14:12,967 --> 00:14:15,276
Shepper! Shepper!

177
00:14:15,327 --> 00:14:19,366
- Ok, your name is Shakespeare...
shakespeare? - Yes, Shakespeare.

178
00:14:19,407 --> 00:14:20,601
(everyone laughs)

179
00:14:20,647 --> 00:14:22,956
(in English) - your name not
It's Shakespeare! -Shepper!

180
00:14:23,007 --> 00:14:27,125
(in English) hey, do you want to calm down?
It's not funny!

181
00:14:27,167 --> 00:14:29,965
(in English) - "sheksper".
- No, you are not Shakespeare.

182
00:14:30,007 --> 00:14:32,646
(in English) now go back to your seat.

183
00:14:32,687 --> 00:14:35,121
No, please, "sheksper".

184
00:14:35,167 --> 00:14:38,239
(in English) get up, go to the seat.

185
00:14:38,287 --> 00:14:41,484
(exclamations of dissent)

186
00:14:41,527 --> 00:14:43,882
(in English) silence, please!

187
00:14:43,927 --> 00:14:46,725
- Worth, how much did he give me?
- 10, sure!

188
00:14:46,767 --> 00:14:48,120
(everyone laughs)

189
00:14:50,927 --> 00:14:54,124
(with a Bari accent) hello, darling,
I'm at home.

190
00:14:55,927 --> 00:14:57,883
HI!

191
00:14:57,927 --> 00:15:01,363
Today the question was clear
of English, let's hope so.

192
00:15:01,407 --> 00:15:05,719
I'm very tired. Thank goodness
I'm not going to the flying club today!

193
00:15:05,767 --> 00:15:09,646
Honey, guess what I brought you?
Something you will definitely like.

194
00:15:09,687 --> 00:15:12,918
Guess...
guess what I brought you?

195
00:15:12,967 --> 00:15:15,117
Ta-ta!

196
00:15:15,167 --> 00:15:19,683
Two tickets for momix,
tomorrow night. The dance!

197
00:15:19,727 --> 00:15:21,718
Shall we go there?

198
00:15:23,487 --> 00:15:27,844
Esmeralda, you have to react. There are three
You haven't left the house for months! Enough!

199
00:15:27,887 --> 00:15:30,447
You can't continue like this!
Esmeralda!

200
00:15:30,487 --> 00:15:32,523
(esmeralda cries)
Enough!

201
00:15:32,567 --> 00:15:37,482
(esmeralda cries)
Stop it, be good. Good!

202
00:15:37,527 --> 00:15:39,438
(esmeralda cries)

203
00:15:39,487 --> 00:15:42,957
Don't worry, it's nothing.

204
00:15:43,007 --> 00:15:46,795
Even the doctor said it's not
Nothing. Don't worry, you'll get over it.

205
00:15:46,847 --> 00:15:49,725
I know that the world outside is bad,
mother's beauty.

206
00:16:06,727 --> 00:16:10,959
(from cell phone)
Reply, come on! This call...

207
00:16:11,007 --> 00:16:12,725
damn, mom.

208
00:16:13,127 --> 00:16:14,845
Mamma?

209
00:16:15,287 --> 00:16:19,439
Yes, mom, one important thing:
Don't call me until 1.30pm...

210
00:16:19,487 --> 00:16:23,241
...I have an important appointment
of work.

211
00:16:23,287 --> 00:16:27,803
Yes, a kiss.
Vincenzino greets you.

212
00:16:27,847 --> 00:16:31,681
- Say hello...
- hi, mom, don't call, huh?

213
00:16:31,727 --> 00:16:33,683
I "vibrate" them
never wear it, right?

214
00:16:35,687 --> 00:16:39,885
(Sicilian) I put "il vibra" in it, then
I'll slap you in the ass and call you.

215
00:16:39,927 --> 00:16:41,645
(Sicilian) shall we do this?

216
00:17:02,287 --> 00:17:06,121
- (agent) inspector, this
It's the last one. - Five crates.

217
00:17:06,647 --> 00:17:10,242
- 200 kilos precisely.
- 200 kilos of what, inspector?

218
00:17:13,367 --> 00:17:16,165
(inspector) pure cocaine.

219
00:17:17,687 --> 00:17:21,919
We have to take her to the incinerator.
Here.

220
00:17:22,367 --> 00:17:25,882
Ah, then I'll go do it
transportation stamps.

221
00:17:57,327 --> 00:17:59,602
(vincenzo) where the fuck
are the eyes?

222
00:18:01,047 --> 00:18:05,199
(andrea) come on, move, you idiot!
Damn, you're still the same.

223
00:18:05,247 --> 00:18:09,638
- I couldn't find the hole. - after you,
come on, let's go. - Let's go, yes.

224
00:18:13,207 --> 00:18:18,486
(breathing heavily)

225
00:18:20,407 --> 00:18:23,444
Stand still! Yep! Stay already!

226
00:18:23,487 --> 00:18:26,763
- Get on the ground.
- (policeman) don't kill me!

227
00:18:26,807 --> 00:18:30,004
- What's here? - I'll kill you!
- Stopped! Stopped!

228
00:18:30,047 --> 00:18:34,802
Stop! Drop the gun!
Throw it down! Drop the gun!

229
00:18:34,847 --> 00:18:38,157
(cell phone ringtone)
Holy shit, mom.

230
00:18:38,207 --> 00:18:42,758
(from cell phone)
This call is yours.

231
00:18:42,807 --> 00:18:45,640
fuck you!
Get down on the ground, you bastard!

232
00:18:45,847 --> 00:18:48,600
- (Vincenzo) shut your mouth!
- Do you want to die, you piece of shit?

233
00:18:48,647 --> 00:18:50,763
Then stay still and get down!

234
00:18:50,807 --> 00:18:55,119
- (Vincenzo) you shouldn't have hit him like that.
We're going to hell! - Let's go.

235
00:18:55,167 --> 00:18:58,079
- (Vincenzo, crying) why not
did you turn on "vibra"? - Come on, come on.

236
00:18:58,127 --> 00:19:01,119
(crying) you didn't put the "vibra" on.
Why didn't you put it?

237
00:19:01,167 --> 00:19:04,477
- Holy shit! - why
didn't you put the "vibra" on it?

238
00:19:04,527 --> 00:19:07,246
- (from cell phone)
- you killed him. Oh, mother!

239
00:19:07,287 --> 00:19:09,676
- Mamma?
- 'This fucking mother!

240
00:19:09,727 --> 00:19:13,276
Why didn't I answer you? I had you
told not to call me until one.

241
00:20:05,967 --> 00:20:10,757
Chiara... but you are still
worried about the question?

242
00:20:11,527 --> 00:20:16,647
No, it's valid, what do you want it to be?
I'm just about to be "wanked".

243
00:20:20,847 --> 00:20:22,758
Come on, let's have fun!

244
00:20:27,647 --> 00:20:30,366
- HI.
- (imitating her, together) hello.

245
00:20:31,047 --> 00:20:32,719
Meow...

246
00:20:42,647 --> 00:20:44,319
Anna?

247
00:20:45,567 --> 00:20:49,401
- Maybe you talked to me like that
so much of these blowjobs... - ssh!

248
00:20:50,647 --> 00:20:53,445
- You want another lesson, huh?
- Yes!

249
00:20:54,007 --> 00:20:56,362
- (anna) have you seen the princess?
- Yes.

250
00:20:56,407 --> 00:20:59,638
That one will give blowjobs
with the utmost delicacy.

251
00:20:59,687 --> 00:21:02,565
Man must feel the lips above,
clear. Right above...

252
00:21:02,607 --> 00:21:04,279
(chiara) must hear them.

253
00:21:04,327 --> 00:21:08,366
Please don't give a blowjob
"yes, sir", like this...

254
00:21:08,407 --> 00:21:10,557
- no!
- Very bad.

255
00:21:10,607 --> 00:21:15,203
You have to lick it, a little to the right,
a little to the left, below...

256
00:21:15,247 --> 00:21:18,637
(anna) maybe you can come by
even the tongue on top, and then...

257
00:21:19,807 --> 00:21:21,877
(girl) how disgusting!

258
00:21:21,927 --> 00:21:24,487
(the girls laugh)

259
00:21:24,527 --> 00:21:26,836
(progressive music)

260
00:21:26,887 --> 00:21:30,357
(vocalist) it's music that "disrupts"!

261
00:21:30,407 --> 00:21:32,921
It's music that escapes!

262
00:21:32,967 --> 00:21:46,279
(progressive music)

263
00:21:46,327 --> 00:21:49,956
(the girls laugh)

264
00:21:50,007 --> 00:22:04,320
(progressive music)

265
00:22:04,367 --> 00:22:10,886
- But then it's still a serious thing.
- More than that, Anna, it's love. - Love?!

266
00:22:10,927 --> 00:22:13,282
(anna) but you're not afraid
that some girl you I fuck?

267
00:22:13,327 --> 00:22:18,481
- Who the fuck is that? I'll kill him!
I'll kill him first and then her. - Eh!

268
00:22:26,567 --> 00:22:31,595
With this they make 330. missing
70 more to fill: Let's hurry.

269
00:22:31,647 --> 00:22:33,956
(in Sicilian) you killed him.
Fuck you punched a hole in him.

270
00:22:34,007 --> 00:22:38,797
- He said to hit him hard.
- But not there. Shit, so much blood.

271
00:22:38,847 --> 00:22:43,443
- He's dead, he's dead, do you understand?
- You pissed me off, understand?

272
00:22:43,487 --> 00:22:46,285
Who has the "coke"?
We've got it, so screw it!

273
00:22:46,327 --> 00:22:49,319
Yes, but you killed
a police inspector...

274
00:22:49,367 --> 00:22:52,643
- but who did you kill?
- What the fuck do you want? - well, I...

275
00:22:52,687 --> 00:22:54,803
work!
Walk and don't bother!

276
00:22:54,847 --> 00:23:07,681
(progressive music)

277
00:23:07,727 --> 00:23:12,676
- Beautiful, huh? - beautiful yes.
But who is that hot girl?

278
00:23:12,727 --> 00:23:16,800
- Those are Nico's pictures.
- But who is behind that mask?

279
00:23:16,847 --> 00:23:21,284
I don't know, I don't know... boh!

280
00:23:21,327 --> 00:23:24,444
But aren't they your boobs? Come on!

281
00:23:24,487 --> 00:23:27,604
- No, it's valid!
- Yes, and it's just the beginning!

282
00:23:27,647 --> 00:23:37,557
(progressive music)

283
00:23:45,047 --> 00:23:49,086
The tests are all negative,
the inspector is out of danger.

284
00:23:49,127 --> 00:23:52,244
Two centimeters and... he could have died.

285
00:23:52,287 --> 00:23:56,280
- (Sicilian) what did you say to that one
to the hospital? - That I was a relative.

286
00:23:56,327 --> 00:24:01,037
- Ah, and he gave you all the
information by phone? - Certain.

287
00:24:01,087 --> 00:24:04,602
He said: "Inspector Castri
he's not dying, don't worry."

288
00:24:04,647 --> 00:24:08,276
- Tomorrow I'll resign. - Yes? - come on,
we take the boxes to the cellar.

289
00:24:08,327 --> 00:24:12,366
- Walk, motherfucker! - has just the
hardheaded, you gave him a blow...

290
00:24:12,407 --> 00:24:16,320
(Andrea and Vincenzo laugh)

291
00:24:16,367 --> 00:24:19,279
Don't act like asses. Come on, let's hurry.

292
00:24:20,287 --> 00:24:22,562
(Kelly snorts)

293
00:24:25,047 --> 00:24:28,676
- (boldly) good evening.
- Good evening.

294
00:24:34,407 --> 00:24:36,363
- Permission...
- yes.

295
00:24:39,927 --> 00:24:43,124
- Move?
- Mm... yes.

296
00:24:43,167 --> 00:24:45,556
- (Vincenzo) ah, foreigner...
- yeah.

297
00:24:45,607 --> 00:24:48,917
Ask her if she has any siblings,
sisters, if he has friends.

298
00:24:48,967 --> 00:24:53,483
- Do you have brothers, sisters, friends?
- What the fuck are you doing?

299
00:24:53,527 --> 00:24:55,518
Walk!

300
00:24:59,127 --> 00:25:00,845
(Vincenzo) permission...

301
00:25:09,407 --> 00:25:13,116
- (bold) here it is, last round
and we're done, come on. - Baldo?

302
00:25:13,167 --> 00:25:17,240
- I have to apologize to you first.
- Okay, I forgive you.

303
00:25:17,567 --> 00:25:22,004
- What are you doing?
- Let's..."have a shot".

304
00:25:22,247 --> 00:25:24,681
But come on, be good. Be good.

305
00:25:24,727 --> 00:25:29,676
- Come on, damn it, we have 200 kg of coke
in these boxes. - Come on, fuck!

306
00:25:29,727 --> 00:25:33,163
All right, do this shit
and then we go. Come on, hurry up.

307
00:25:33,207 --> 00:25:35,926
- Fuck, what a pain in the ass.
- Uh...

308
00:25:43,847 --> 00:25:53,802
(progressive music)

309
00:25:53,847 --> 00:25:59,843
- Oh, Mara has arrived! - mara la
"pompimara". - Why "pompimara"?

310
00:25:59,887 --> 00:26:06,201
- He gave nine blowjobs in 30 minutes.
- Record blowjobs in the disco!

311
00:26:06,247 --> 00:26:11,116
- 700,000 contacts on youporn: that's one
star. - Bella, I do better.

312
00:26:11,167 --> 00:26:13,920
You will never succeed!

313
00:26:14,967 --> 00:26:18,596
- I do better. - sister,
I bet you can't.

314
00:26:18,647 --> 00:26:21,525
- I'll bet my wallet on it.
- The Dolce and Gabbana one?

315
00:26:21,567 --> 00:26:25,606
- Yes, but if you lose you give me yours.
- Okay, I'm in. - it's gone!

316
00:26:25,647 --> 00:26:29,242
(shouts of exultation
of girls)

317
00:26:29,287 --> 00:26:34,964
(progressive music)

318
00:26:43,807 --> 00:26:47,880
(Kelly effort verse)

319
00:27:05,047 --> 00:27:10,565
(fusion music
and inaudible words)

320
00:27:10,607 --> 00:27:33,123
(fusion music)

321
00:27:33,167 --> 00:27:35,476
(Vincenzo inhales loudly)

322
00:27:36,767 --> 00:27:38,485
Fuck!

323
00:27:38,527 --> 00:27:42,361
- Take a shot. - come on, do it
Done with that stuff, you idiots!

324
00:27:42,407 --> 00:27:44,602
But fuck you!

325
00:27:44,807 --> 00:27:48,516
Holy shit,
This shit breaks your ass.

326
00:27:48,727 --> 00:27:51,639
(groans)

327
00:27:51,687 --> 00:27:54,281
(bibi laughs)

328
00:27:54,327 --> 00:27:56,841
(bibi laughs)
On to the next one.

329
00:27:56,887 --> 00:28:01,085
- One down. - At that time? - a fairy tale.
- After you! - "guys", whose turn is it?

330
00:28:01,127 --> 00:28:04,403
But it's true
that that policeman friend of yours...

331
00:28:04,447 --> 00:28:07,598
...knows nothing about the stuff
what have we hidden in the cellar?

332
00:28:07,647 --> 00:28:11,117
What does he care? Enough
that we'll bring him his stuff tomorrow.

333
00:28:11,167 --> 00:28:13,237
He trusts me.

334
00:28:13,287 --> 00:28:15,960
- At that time?
- (in Romagna dialect) sucks great.

335
00:28:16,007 --> 00:28:19,602
- Whose turn is it? - to me. - go, go,
With that face it takes you 2 seconds.

336
00:28:19,647 --> 00:28:22,161
But shut up!
(the boys laugh)

337
00:28:22,207 --> 00:28:23,799
“Squirter.”

338
00:28:23,847 --> 00:28:26,236
- Are you an adult?
- Yes. - Hi...

339
00:28:26,287 --> 00:28:30,360
- but what about the identity card? - eh,
yes... - is the record broken here?

340
00:28:30,407 --> 00:28:32,363
- HI.
- HI.

341
00:28:32,407 --> 00:28:36,002
(the boy screams)
But it bites! Not the teeth though!

342
00:28:36,047 --> 00:28:39,722
- HI. - no, not the video, eh?
- But who do you want to watch you?

343
00:28:39,767 --> 00:28:42,076
- But have you seen yourself?
- The video doesn't. - you suck.

344
00:28:42,127 --> 00:28:44,004
- Come on, he's coming...
- come on, let's score goals! Goal!

345
00:28:44,047 --> 00:28:46,720
- (anna) hi...
- take it off! Get it off him!

346
00:28:47,287 --> 00:28:51,917
- Dear friend... - no. ...let me introduce you
my friend: Nice to meet you. Go! Go!

347
00:28:52,607 --> 00:28:57,840
Here we go, here we go, here we go!
Three, two, one...

348
00:28:58,407 --> 00:28:59,476
great!

349
00:28:59,527 --> 00:29:03,759
- What the fuck are you doing with money? - not
I tell you. - What the fuck are you doing?

350
00:29:03,807 --> 00:29:06,605
- Come on, tell us!
- I-I-don't-tell-you!

351
00:29:06,647 --> 00:29:09,445
(slurring) okay,
I tell you. I tell you.

352
00:29:09,487 --> 00:29:15,517
- Do you remember pilar? - pilar?
- Eh! - who the fuck is Pilar?

353
00:29:15,567 --> 00:29:19,321
You're an asshole, that's what
he worked before you in the shop.

354
00:29:19,367 --> 00:29:24,919
(slurring) I met her in Cuba,
I fell in love as soon as I saw her.

355
00:29:24,967 --> 00:29:30,803
I brought her here and then... that was it
the best year of my life.

356
00:29:30,847 --> 00:29:33,759
(they inhale loudly)

357
00:29:33,807 --> 00:29:39,006
(crying) then unfortunately
Felipe got sick...

358
00:29:39,047 --> 00:29:43,279
- who the fuck is Felipe?
- It's the dog. - Felipe is not a dog.

359
00:29:43,327 --> 00:29:45,921
Felipe is a six year old boy.

360
00:29:45,967 --> 00:29:51,121
(with an emotional tone) sometimes,
when he breathes... he turns blue.

361
00:29:51,167 --> 00:29:53,078
What is he, a Smurf?

362
00:29:54,287 --> 00:29:56,403
He's my son!

363
00:29:59,847 --> 00:30:05,604
Every time he breathes... he has some
very painful muscle contractions.

364
00:30:05,647 --> 00:30:08,525
Do you know how many times you breathe
in one day?

365
00:30:08,567 --> 00:30:12,560
(bold, crying) every time
that I see, it breaks your heart.

366
00:30:14,847 --> 00:30:17,759
Children shouldn't get sick!
Never!

367
00:30:18,167 --> 00:30:22,524
- Hey, guys, what's going on
here? - Boss, respect the queue.

368
00:30:22,567 --> 00:30:27,243
- Don't bite me...
- you're last, huh? - but which row?

369
00:30:27,287 --> 00:30:31,803
- What's happening? - Still!
- We're playing a little game.

370
00:30:31,847 --> 00:30:35,965
- A little game?! - Yes. - come on,
forward another one! - What little game?

371
00:30:37,527 --> 00:30:39,119
Damn, girls...

372
00:31:35,607 --> 00:31:39,759
- (nico) shall we go to my place?
- (chiara) no, from me... from me...

373
00:31:39,807 --> 00:31:44,119
- (nico) and your mother? - tonight
she sleeps with her new boyfriend.

374
00:32:03,447 --> 00:32:07,076

dragged by time...

375
00:32:07,127 --> 00:32:11,279

I want to do it with you.

376
00:32:11,327 --> 00:32:17,197

it's bad if you cry for love.

377
00:32:17,247 --> 00:32:19,522


378
00:32:19,567 --> 00:32:23,242

look for you among the people...

379
00:32:23,287 --> 00:32:27,405

I can't laugh.

380
00:32:27,447 --> 00:32:30,166


381
00:32:30,967 --> 00:32:32,844
(clear)... 'like the sea...'

382
00:32:34,407 --> 00:32:36,159
'... has no limits. '

383
00:32:37,607 --> 00:32:41,566
(chiara) 'My love
It is as deep as the sea. '

384
00:32:42,527 --> 00:32:47,396
- Damn, it's beautiful!
- Be', shakespeare � shakespeare.

385
00:32:48,847 --> 00:32:51,361
But... Nico.

386
00:32:54,527 --> 00:32:57,360
Can I ask you a question?

387
00:32:57,807 --> 00:32:59,399
Yes, tell me.

388
00:33:00,007 --> 00:33:02,157
Ma...

389
00:33:03,487 --> 00:33:06,559
if I asked you:

390
00:33:09,207 --> 00:33:11,562
...are you okay with me?

391
00:33:13,207 --> 00:33:14,799
Right.

392
00:33:15,087 --> 00:33:17,123
Ma...

393
00:33:18,727 --> 00:33:21,400
if I asked you:

394
00:33:24,927 --> 00:33:27,122
...how do you feel about me?

395
00:33:28,327 --> 00:33:31,046
That is, if I... if I...

396
00:33:31,087 --> 00:33:37,799

that you are the same as me.

397
00:33:43,327 --> 00:33:47,320
(Together)
I want it on my face!

398
00:33:47,367 --> 00:33:51,519
- (Together)
- like this fucking cap.

399
00:33:51,567 --> 00:33:55,162
(Together)

400
00:33:55,207 --> 00:34:03,637
(Together)
Damn bad luck!

401
00:34:03,687 --> 00:34:11,002
- (Together)
- (andrea)

402
00:34:11,047 --> 00:34:14,926
(Together)
Damn bad luck!

403
00:34:14,967 --> 00:34:21,315
(Together)

404
00:34:57,487 --> 00:35:00,763
- clear! - oh, god, he hasn't
the alarm rang. - But who is he?

405
00:35:00,807 --> 00:35:04,516
What alarm clock?
(in Bari) what's happening?

406
00:35:04,567 --> 00:35:06,762
(Chiara cries)
And what are you doing here?

407
00:35:06,807 --> 00:35:08,718
Ma'am, I really...

408
00:35:08,767 --> 00:35:11,361
(in Bari) leave this house.
Go away!

409
00:35:11,407 --> 00:35:14,524
- (chiara) no, please, stay here.
- Go away!

410
00:35:14,567 --> 00:35:17,957
Go away! Don't show up again.
Don't let me see you again!

411
00:35:18,687 --> 00:35:20,723
(Chiara cries)

412
00:35:20,767 --> 00:35:23,486
What are these? Spinelli!

413
00:35:23,527 --> 00:35:26,166
You're a wretch!
(Chiara cries)

414
00:35:26,207 --> 00:35:28,596
- Come here, come here.
- (crying) no, stop...

415
00:35:28,647 --> 00:35:32,003
you don't have to take me anymore
fuck you, do you understand?

416
00:35:32,047 --> 00:35:34,561
(Chiara cries)
Put it away. Unfortunate...

417
00:35:34,607 --> 00:35:38,043
(phone rings)

418
00:35:39,647 --> 00:35:44,004
Ready.
(Chiara cries)

419
00:35:44,047 --> 00:35:48,040
How?! But when?

420
00:35:53,807 --> 00:35:57,925
- (crying) mom, what happened?
- Is dead.

421
00:35:57,967 --> 00:36:00,037
(softly) he's dead...

422
00:36:00,927 --> 00:36:03,839
- Uncle Baldo is dead.
- (crying) what are you saying?

423
00:36:03,887 --> 00:36:08,836
(Chiara and Paola cry)

424
00:36:24,327 --> 00:36:29,082
Sorry, but if I don't take
these pills make my head explode.

425
00:36:29,127 --> 00:36:31,197
(spavari) don't worry.

426
00:36:32,207 --> 00:36:35,563
(spavari) therefore he is not capable
to provide other clues?

427
00:36:35,607 --> 00:36:41,716
Doctor, what would you have done
in my place? Would he have shot?

428
00:36:45,527 --> 00:36:47,324
For me it's enough.

429
00:36:47,407 --> 00:36:51,923
- I wouldn't give the news to the press,
agree? - All right, commissioner.

430
00:36:51,967 --> 00:36:54,435
- (woman) goodbye then.
- (commissioner) inspector...

431
00:37:19,767 --> 00:37:27,162

a meaning to this evening...

432
00:37:27,207 --> 00:37:33,919

it doesn't make sense.

433
00:37:35,127 --> 00:37:41,919

a meaning to this life...

434
00:37:41,967 --> 00:37:48,315

it doesn't make sense.

435
00:37:49,887 --> 00:37:53,482
(crying) you know what it is
the last thing I said to him?

436
00:37:53,527 --> 00:37:55,279
(crying) do you know?

437
00:37:56,927 --> 00:38:00,078
(crying) you fucking idiot...
idiot...

438
00:38:02,127 --> 00:38:04,118
(crying) idiot...

439
00:38:04,167 --> 00:38:10,925

a meaning to this condition...

440
00:38:10,967 --> 00:38:16,519

it doesn't make sense.

441
00:38:16,567 --> 00:38:20,640
- 200 kg of coke?
- (agent) commissioner.

442
00:38:20,687 --> 00:38:23,963
That's 10 million euros, eh!

443
00:38:25,687 --> 00:38:29,999
But who knew it would be there yesterday
Was it the transportation of the coca?

444
00:38:31,127 --> 00:38:33,766
But holy shit!

445
00:38:38,367 --> 00:38:40,198
We knew it...

446
00:38:41,527 --> 00:38:46,555
only she and I knew. And this
I also know the magistrate very well.

447
00:38:47,567 --> 00:38:49,444
Holy shit!

448
00:38:49,887 --> 00:38:53,323
But she thinks that the doctor
do you suspect us two?

449
00:38:53,367 --> 00:38:58,157
She... she is above everything
I suspect, almost "he'll die".

450
00:38:58,207 --> 00:39:00,675
I on the other hand...

451
00:39:01,287 --> 00:39:03,323
(sound of anger)

452
00:39:10,567 --> 00:39:12,205
(the commissioner spits)

453
00:39:18,327 --> 00:39:22,445
(chiara) you did it to me! Thank you! The
cake for my favorite janitor.

454
00:39:22,487 --> 00:39:24,717
Oh my God, she's beautiful!

455
00:39:24,767 --> 00:39:26,962
Man, Tony's going to go crazy.

456
00:39:29,767 --> 00:39:31,519
What is it?

457
00:39:34,767 --> 00:39:36,644
Is something missing?

458
00:39:39,207 --> 00:39:41,084
Powdered sugar!

459
00:39:59,487 --> 00:40:02,001
(thunder)

460
00:40:02,047 --> 00:40:06,165
The answering machine answers
Giarratana andrea's telephone number.

461
00:40:06,207 --> 00:40:10,439
If you want, you can leave a
message, otherwise fuck off.

462
00:40:14,167 --> 00:40:16,044
(alex, in English) reply
on that fucking phone.

463
00:40:16,087 --> 00:40:19,966
The answering machine answers
Giarratana andrea's telephone number.

464
00:40:20,007 --> 00:40:22,123
If you want,
you can leave a message...

465
00:40:23,927 --> 00:40:25,565
(alex, in English) calm down...

466
00:40:31,287 --> 00:40:33,482
(in English) fucking phone!

467
00:40:42,967 --> 00:40:45,800
The answering machine answers
giarra telephone...

468
00:40:47,567 --> 00:40:50,320
(thunder)

469
00:41:15,567 --> 00:41:16,886
(alex, in English) what?!

470
00:41:20,847 --> 00:41:23,122
(alex, in English, softly) fuck!

471
00:41:23,727 --> 00:41:29,120
(thunder)

472
00:41:34,087 --> 00:41:36,317
(thunder)

473
00:41:37,887 --> 00:42:07,799
(cell phone rings)

474
00:42:09,567 --> 00:42:13,719
(k) hi, alex,
Did everything go well?

475
00:42:13,767 --> 00:42:17,476
- Yes.
- (k) perfect.

476
00:42:18,047 --> 00:42:20,277
(beep)

477
00:42:31,847 --> 00:42:34,964
- Antonello Frigione!
- Go to hell!

478
00:42:35,007 --> 00:42:41,765

Best wishes to you!

479
00:42:41,807 --> 00:42:44,002
who told you?
How did you know?

480
00:42:44,047 --> 00:42:48,120
- What a drag, always the same
request. Blow. - Do you know what I do?

481
00:42:48,167 --> 00:42:51,045
- No, come on, animal. What the fuck are you doing?
- The tasting. Ah!

482
00:42:51,927 --> 00:42:57,126
- I thought she was so sweet.
- Sweet?! It's so sweet!

483
00:42:58,807 --> 00:43:04,200
- It tastes strange, it seems...
- come on, blow. It's bad luck if not.

484
00:43:05,447 --> 00:43:07,358
I'm not stupid, am I?

485
00:43:11,207 --> 00:43:14,836
Thanks, clear! Thank you.
Thank you.

486
00:43:14,887 --> 00:43:16,684
(tony aspira)

487
00:43:16,727 --> 00:43:18,160
Boh!

488
00:43:22,207 --> 00:43:24,243
Pure, damn!

489
00:43:28,887 --> 00:43:30,764
- (officer) good morning, inspector.
- Mm-mm...

490
00:43:48,767 --> 00:43:53,716
- good morning, inspector.
Everything is fine? - Yes.

491
00:43:55,567 --> 00:43:57,444
Castri!

492
00:43:58,167 --> 00:44:00,840
- How is it going?
- Why are you here with us?

493
00:44:00,887 --> 00:44:08,567
I received the assignment from the prosecutor's office
to investigate our case.

494
00:44:08,607 --> 00:44:12,759
Rather, why are you here? Not
did he have 3 weeks of recovery?

495
00:44:14,727 --> 00:44:22,566
The bandits knew the time and the
date of shipment of the coke.

496
00:44:29,207 --> 00:44:33,758
They had the electronic key
of the courthouse garage.

497
00:44:33,807 --> 00:44:36,401
And then, look at the combination...

498
00:44:36,447 --> 00:44:40,599
...the cameras
they were turned off for 8 minutes.

499
00:44:40,647 --> 00:44:45,084
The time it takes to enter,
do everything, and go out.

500
00:44:45,367 --> 00:44:46,959
How strange.

501
00:44:53,567 --> 00:44:57,401
A son of a bitch of a cop
he organized everything.

502
00:44:59,687 --> 00:45:01,757
(softly) I will find out.

503
00:45:07,127 --> 00:45:11,200
- Why don't you ask me to help you?
- But imagine, she...

504
00:45:11,247 --> 00:45:15,399
Don't you see how it's set up?
She needs to sleep, of course.

505
00:45:15,447 --> 00:45:20,441
I know what I need.
Is it clear?

506
00:45:20,487 --> 00:45:22,239
All right.

507
00:45:24,567 --> 00:45:26,603
Do you want to encourage?

508
00:45:27,607 --> 00:45:29,723
I have another one.

509
00:45:30,687 --> 00:45:33,804
- Thank you, thank you...
- as you wish.

510
00:45:35,407 --> 00:45:41,357
Fuck! Fuck! Fuck! It's all coke
very pure! There's a mess here.

511
00:45:41,647 --> 00:45:46,084
Tony, do you understand Uncle Bald?
Shit!

512
00:45:46,127 --> 00:45:48,800
Of course
it won't be easy to snort it all.

513
00:45:48,847 --> 00:45:50,883
But what did you understand?
We don't sniff it all.

514
00:45:50,927 --> 00:45:54,078
We keep it quite a bit and with the
rest we make a lot of money!

515
00:45:54,127 --> 00:45:59,440
- What the fuck do you buy better
with money? - A lot of things!

516
00:45:59,927 --> 00:46:04,079
Of course it won't be easy to deal
all our coke here, huh?

517
00:46:04,127 --> 00:46:07,756
Our? "My" coke.

518
00:46:10,167 --> 00:46:12,044
Well, bye then.

519
00:46:12,087 --> 00:46:16,205
- Holy cow, you're such a bitch.
- No, come on, Tony, no, no.

520
00:46:16,247 --> 00:46:19,922
I'm such a bitch, huh? Members?

521
00:46:22,927 --> 00:46:26,203
- Members. - but not at all
equal, huh? - Go to hell!

522
00:46:26,247 --> 00:46:28,522
Put it away! Put it away!

523
00:46:34,847 --> 00:46:36,280
Okay.

524
00:46:38,287 --> 00:46:39,800
Porn...

525
00:46:40,687 --> 00:46:43,201
...mask.

526
00:46:57,087 --> 00:47:01,638
- Vale, how do I look with the mask?
- It makes you look like a sweet slut.

527
00:47:01,687 --> 00:47:05,839
Come on, come here, let's take a photo.
Wait...

528
00:47:05,887 --> 00:47:09,163
(smack of a kiss
and laughter)

529
00:47:09,207 --> 00:47:11,926
- How hot.
- What the fuck are you laughing at?

530
00:47:13,087 --> 00:47:15,362
A site for wankers.

531
00:47:16,687 --> 00:47:18,723
You had a great idea, it's worth it.

532
00:47:18,767 --> 00:47:22,521
Perfect union:
A slut and a web genius.

533
00:47:23,367 --> 00:47:29,522
It's worth it! If clear he finds out
something... I'll break your head.

534
00:47:29,567 --> 00:47:34,766
Oh... if Chiara finds out
something... I'll cut your balls.

535
00:47:37,247 --> 00:47:41,957
Girls, this is just a job.
A business. It's about making money, okay?

536
00:47:42,007 --> 00:47:47,559
- Okay, but 200 euros is not much.
- For now it's like this, then...

537
00:47:48,207 --> 00:47:56,364
- if you like, it can become 800,
even 1000. - 1000?! - Throw away...

538
00:47:57,567 --> 00:48:01,640
Here are the traffic reports.
Three died instantly.

539
00:48:01,687 --> 00:48:08,286
Giarratana andrea, his brother
Vincenzo and a certain Gabrielli Baldo.

540
00:48:09,367 --> 00:48:12,245
Bold? Who is he?

541
00:48:13,567 --> 00:48:17,242
He's a guy
who had a grocery store.

542
00:48:36,887 --> 00:48:40,482
Here is the finished site, it took a
a little but I'm satisfied with the work.

543
00:48:40,527 --> 00:48:44,884
Pornomask. Net? E' fichissimo!

544
00:48:46,247 --> 00:48:50,684
And this is the number of users
connected. Now it's zero but in a while.

545
00:48:50,727 --> 00:48:55,084
- But do they pay?
- Yes, with credit cards.

546
00:48:56,287 --> 00:48:58,847
- Shall we inaugurate?
- Mm-mm!

547
00:49:02,967 --> 00:49:11,079

thinking only of you every breath...

548
00:49:12,167 --> 00:49:15,637


549
00:49:16,767 --> 00:49:22,285
- clear. At that time? Hello, all this
rush? - No rush, it's just...

550
00:49:22,327 --> 00:49:27,355
- do you know some people who "shoot"?
- I know few people who don't "pull".

551
00:49:27,407 --> 00:49:31,844
- Tony asked me if I help him
to give away... - a little "bamba"?

552
00:49:31,887 --> 00:49:37,041

like a punch.

553
00:49:38,727 --> 00:49:44,438

I would like to die.

554
00:49:49,367 --> 00:49:52,120


555
00:49:56,807 --> 00:49:58,843


556
00:50:01,407 --> 00:50:04,843

hold your arms...

557
00:50:04,887 --> 00:50:14,205

and kiss you, kiss you all over.

558
00:50:19,007 --> 00:50:24,206
- damn, she's beautiful!
- Show me. - gorgeous, come on.

559
00:50:24,247 --> 00:50:27,080
- What the fuck are you doing, Isa? Isa, no.
- If you wait for me to give it to you, Nico...

560
00:50:27,127 --> 00:50:29,595
- why, what do you have to say about nico?
- Nothing...

561
00:50:29,647 --> 00:50:34,960
- I say he's as romantic as anyone
shit. - Obviously you don't know me.

562
00:50:37,447 --> 00:50:42,965

of enjoyment on your face...

563
00:50:45,207 --> 00:50:50,235

with slow scrolling.

564
00:50:52,567 --> 00:50:57,038

with slow scrolling.

565
00:50:57,247 --> 00:50:59,158
- ciao.
- HI. Tell me everything.

566
00:50:59,207 --> 00:51:01,960
- Show me
that red shirt? - Certainly.

567
00:51:04,207 --> 00:51:08,086
(chiara) no, I don't like it.
Cool that one that says popcorn!

568
00:51:08,127 --> 00:51:12,757
- How much does it cost?
- 85. - eh?! 85 euros?

569
00:51:12,807 --> 00:51:14,684
Shit, what thieves.

570
00:51:14,727 --> 00:51:22,805

and I live with emotions that you...

571
00:51:22,847 --> 00:51:26,806


572
00:51:26,847 --> 00:51:31,523
(doorbell rings)
Alfredo Schiassi? Inspector castri.

573
00:51:31,567 --> 00:51:34,127
But what do you want from me?
(Alfredo's verse of pain)

574
00:51:34,167 --> 00:51:36,635
(alfredo's verses of pain)

575
00:51:36,687 --> 00:51:40,123
I ask the questions!
You understand?

576
00:51:40,407 --> 00:51:42,762
Come on, let's go.
(beep)

577
00:51:46,367 --> 00:51:48,198
Where's the coke?

578
00:51:51,207 --> 00:51:55,917

with slow scrolling.

579
00:51:58,647 --> 00:52:03,482

with slow scrolling.

580
00:52:05,767 --> 00:52:08,486


581
00:52:08,527 --> 00:52:11,803
- stopped!
- Stai gi�! - gi�, gi�!

582
00:52:15,767 --> 00:52:19,203
(police siren)

583
00:52:19,247 --> 00:52:22,956
(agent) stopped.
Now it's your business.

584
00:52:23,007 --> 00:52:24,725
(agent) inspector.

585
00:52:25,727 --> 00:52:30,596
- Inspector, you had 20 grams of
coke on me. - Stay still! Stopped!

586
00:52:34,247 --> 00:52:36,238
(sound of pain
of the drug dealer)

587
00:52:36,287 --> 00:52:39,199
So, is everything okay?

588
00:52:40,207 --> 00:52:42,038
Fuck you.

589
00:52:43,607 --> 00:52:46,075
(sound of pain)
(alex) is there a lot of stuff around?

590
00:52:46,127 --> 00:52:49,642
- "Coke? Bamba"? There's a lot
steal in twist? - No, little, little!

591
00:52:49,687 --> 00:52:51,678
As always or more?
(sound of pain)

592
00:52:51,727 --> 00:52:55,117
- As always or more?
- Same, same!

593
00:52:55,167 --> 00:52:57,886
(cell phone rings)

594
00:52:57,927 --> 00:53:00,077
(sounds of pain)

595
00:53:00,127 --> 00:53:06,885
(cell phone rings
and verses of pain)

596
00:53:06,927 --> 00:53:11,603
- If there's a lot of it, who do you say?
And now! - To you! Here's to you!

597
00:53:11,647 --> 00:53:15,356
(cell phone rings)
Take it away! Take it away!

598
00:53:16,927 --> 00:53:18,883
(officer) come on, come.

599
00:53:19,767 --> 00:53:23,043
(kelly) they all snort.

600
00:53:24,247 --> 00:53:29,401
"Attention, please.
Look in my eyes".

601
00:53:29,447 --> 00:53:32,405
Guys, this time...

602
00:53:35,007 --> 00:53:36,725
...coke.

603
00:53:36,767 --> 00:53:38,405
Fuck...

604
00:53:40,087 --> 00:53:43,318
- Is this good stuff?
- Have I ever sold you shit?

605
00:53:43,367 --> 00:53:46,598
This is coke. Pure cocaine.

606
00:53:48,767 --> 00:53:50,883
All right, Tony, we're interested.

607
00:53:50,927 --> 00:53:55,045
We'll pay you 30 euros
per gram and these are free.

608
00:53:55,087 --> 00:53:57,681
But what draws you to you,
"a piece of ass"?

609
00:53:57,727 --> 00:54:01,436
And then it's 60 euros per gram.
I set the price myself.

610
00:54:01,487 --> 00:54:07,596
- No, Tony, you don't do shit anymore.
- Hello, Tony, huh?

611
00:54:08,447 --> 00:54:13,441
- Come on, guys, let's not joke.
- No, we're not joking at all.

612
00:54:13,487 --> 00:54:15,876
Fucking big nose!
(sound of pain)

613
00:54:17,847 --> 00:54:19,485
(boy) beautiful, huh?

614
00:54:46,807 --> 00:54:48,604
(doorbell rings)

615
00:54:51,367 --> 00:54:53,119
(doorbell rings)

616
00:54:54,927 --> 00:54:56,997
(doorbell rings)

617
00:54:58,527 --> 00:55:00,961
(doorbell rings)

618
00:55:01,327 --> 00:55:03,238
(doorbell rings)

619
00:55:05,247 --> 00:55:07,442
Esmeralda, I'll go.

620
00:55:10,367 --> 00:55:12,597
- Prof!
- Shakespeare?!

621
00:55:13,087 --> 00:55:16,557
Okay. You... you...

622
00:55:16,607 --> 00:55:20,885
- you...
- professor, what do you want?

623
00:55:20,927 --> 00:55:22,883
Listen to me. Um...

624
00:55:23,127 --> 00:55:25,925
"yeah... my house... water"!

625
00:55:25,967 --> 00:55:30,722
Who do I call?
"To my house, water."

626
00:55:30,767 --> 00:55:34,840
Telephone... house...
phone... house...

627
00:55:34,887 --> 00:55:40,837
I understood! Telephone...
house... phone... house...

628
00:55:40,887 --> 00:55:43,924
- what?!
- Prof, e.t. - no!

629
00:55:43,967 --> 00:55:47,277
(in English) it's... come with me!

630
00:55:49,327 --> 00:55:54,003
- (chiara) shit, but there's a bathroom
flooded. - Flooded, yes!

631
00:55:54,047 --> 00:55:56,083
“Phone… who?”

632
00:55:56,887 --> 00:56:00,721
Don't worry, Mister Wolf is here.

633
00:56:03,487 --> 00:56:10,563
- Eh, it's a mess here too
mister wolf. - No, bastano due dita.

634
00:56:16,687 --> 00:56:20,202
(tony whistles)
- Ah, it's over! - Yes!

635
00:56:28,127 --> 00:56:40,005
(cell phone rings)

636
00:56:40,047 --> 00:56:41,526
(in English) fuck it!

637
00:56:43,127 --> 00:56:44,924
(k) I looked for you...

638
00:56:46,447 --> 00:56:52,966
- there was a small problem.
- (k) already solved, I hope.

639
00:56:53,007 --> 00:56:55,043
- Yes.
- (k) good.

640
00:56:55,087 --> 00:56:57,885
(k) see you
in two days at the factory.

641
00:57:06,327 --> 00:57:11,117
"I want to write...
a book but..."

642
00:57:11,567 --> 00:57:16,277
- "but I can't breathe."
- Shit, he has asthma.

643
00:57:16,327 --> 00:57:21,879
No, no, it's not that he can't
breathe, she lacks inspiration.

644
00:57:21,927 --> 00:57:26,842
- Inspiration, yes, yes.
- Why do you use this machine?

645
00:57:26,887 --> 00:57:29,321
(in English) this is one
old typewriter.

646
00:57:29,367 --> 00:57:32,564
- But the computer is faster.
- No, no...

647
00:57:32,607 --> 00:57:37,078
(in English) the world runs too fast
fast, people went crazy.

648
00:57:37,127 --> 00:57:40,756
Io uso il computer
just for the bullshit.

649
00:57:42,287 --> 00:57:47,600
"Today... everything... false."

650
00:57:47,647 --> 00:57:53,438
"Machine made by machine,
not before."

651
00:57:55,407 --> 00:58:00,481
"People did with... love..."

652
00:58:01,287 --> 00:58:05,075
"...things with soul..."

653
00:58:05,727 --> 00:58:08,195
"...artfully."

654
00:58:10,007 --> 00:58:17,357
- Tony, what does that mean?
- That she also takes drugs. - ah...

655
00:58:19,887 --> 00:58:27,396
"he waz born...
sheksper waz very important vriter."

656
00:58:27,447 --> 00:58:28,880
(in English) tony, on...

657
00:58:28,927 --> 00:58:31,646
(chiara) did you understand the teacher?

658
00:58:31,927 --> 00:58:35,761
You know I can give you
the inspiration for your book?

659
00:58:36,567 --> 00:58:40,640
- I can tell you about one of my evenings
"gangsters"? - Gangster night?

660
00:58:40,687 --> 00:58:46,603
- Okay, maybe it's better that he is
shut up, then you judge me. - Ninth.

661
00:58:46,647 --> 00:58:52,756
- At school I judge, not here. - allora
I'll tell you one of my "pushing" stories.

662
00:58:52,807 --> 00:58:56,482
- Certain.
- What the hell are you telling him? - wow! Yes, yes!

663
00:58:56,527 --> 00:59:01,362
Okay, okay, wait. I'll be right back.

664
00:59:02,967 --> 00:59:06,755
- Don't tell him about the coke, huh?
- But do you think I'm stupid?

665
00:59:07,007 --> 00:59:10,158
- By the way, did you give any away?
- I started putting it around.

666
00:59:10,207 --> 00:59:13,802
- For now I've given it
free samples. - Huh?!

667
00:59:13,847 --> 00:59:17,886
- Free samples?
- Yes, to start...

668
00:59:17,927 --> 00:59:20,999
- "deception mirrors".
- (kelly) can I make a film?

669
00:59:21,047 --> 00:59:25,006
- A video? Certain. - no, not me
you take me back with this stuff in my hand.

670
00:59:25,047 --> 00:59:28,835
- No, no, come on. - (chiara) tony,
in the kennel. - Come on, go, go.

671
00:59:28,887 --> 00:59:32,800
- (kelly) here's george clooney!
- HI. No, niente.

672
00:59:32,847 --> 00:59:36,442
- Without the glasses, please.
- (tony) no, come on. - (chiara) come on.

673
00:59:36,487 --> 00:59:42,039
- Don't take me back.
- You move. Come on, go down.

674
00:59:42,487 --> 00:59:45,399
Then I'll tell you
one of my gangster evenings.

675
00:59:45,687 --> 00:59:50,238
There were me, ste and anna.
We were at Ste's house.

676
00:59:50,287 --> 00:59:54,724
Carmelo was also with us,
and we were smoking a straw.

677
00:59:54,767 --> 00:59:57,725
- Here you are.
- "Paglino"?

678
00:59:57,767 --> 01:00:01,203
- It's a cigarette with a little on it.
of coke. - (kelly) coke? - Shh!

679
01:00:01,247 --> 01:00:05,957
- Tony knows them well.
- Tony, smile. - come on!

680
01:00:06,007 --> 01:00:09,920
Ste starts drinking badly
and starts screaming:

681
01:00:09,967 --> 01:00:14,165
..."three pussies like this won't happen to you
more! You have to kiss my ass!".

682
01:00:14,207 --> 01:00:16,801
Come on, clear!
This one takes it all up.

683
01:00:16,847 --> 01:00:19,645
It's not just this little film
is he going around afterwards?

684
01:00:19,687 --> 01:00:23,236
Come on, Tony, calm down.
I'm not saying anything bad.

685
01:00:23,287 --> 01:00:26,359
And do you know what he did?
He got it out of him!

686
01:00:26,407 --> 01:00:30,844
- Oh, I must say he looked good
chubby, soft. - Oh, there you go.

687
01:00:30,887 --> 01:00:34,163
- It looked like a baby bottle:
It was too beautiful! - Perfect.

688
01:00:34,207 --> 01:00:37,358
- And I'm doing great.
- (tony) come on, oh...

689
01:00:37,407 --> 01:00:41,639
- do you want to know about another evening of mine
gangster? - (tony) no, stop!

690
01:00:41,687 --> 01:00:45,566
It came to me that evening too
a desire to smoke, but do you know where?

691
01:00:45,607 --> 01:00:47,837
(clear) in the bathtub.

692
01:00:52,287 --> 01:00:54,164
(the commissioner snorts)

693
01:01:06,327 --> 01:01:10,559
- Good morning, commissioner.
- Good morning. - can I do something?

694
01:01:10,607 --> 01:01:12,563
Look a little.

695
01:01:12,607 --> 01:01:15,804
- Mary?! - yes, it's yours
deputy inspector Maria Berti.

696
01:01:15,847 --> 01:01:20,159
She was found a couple of hours ago
in a ditch along the highway.

697
01:01:20,207 --> 01:01:22,402
I have the first forensic findings.

698
01:01:22,447 --> 01:01:26,804
She died in the night
between Friday and Saturday.

699
01:01:27,047 --> 01:01:31,438
- But how did she die? - it was
killed with a stolen gun.

700
01:01:33,087 --> 01:01:36,875
- Who do I tell castri now?
- Why do you castrate...

701
01:01:36,927 --> 01:01:41,478
- were they together, was he the boyfriend?
- No, they were like brother and sister.

702
01:01:41,527 --> 01:01:44,599
They had done it
lots of missions together.

703
01:01:44,647 --> 01:01:50,677
- Ah, they worked together, in short.
- Yes... for many years.

704
01:01:50,887 --> 01:01:53,560
For many years...

705
01:02:09,687 --> 01:02:12,076
what the fuck are you saying? It's impossible.

706
01:02:12,127 --> 01:02:17,406
- 400 boxes, half a kilo
per box, how much is it? - 200 kilos!

707
01:02:17,447 --> 01:02:20,598
Precise, precise. Precise!

708
01:02:20,647 --> 01:02:23,366
- Ah!
- Pom! - bold...

709
01:02:24,367 --> 01:02:28,804
- and where did you get them? - I don't know!
- "Guys", what the fuck do we care?

710
01:02:28,847 --> 01:02:32,123
It's a mess of stuff! It's a mess
of stuff! It's a mess of stuff!

711
01:02:32,167 --> 01:02:34,965
It's not like you're taking me
for the ass?

712
01:02:35,767 --> 01:02:38,964
(Chiara hums)

713
01:02:39,007 --> 01:02:43,364
(chiara) tell me if it's a joke.
(chiara and tony laugh)

714
01:02:43,407 --> 01:02:46,922
Wait, listen, we could do this.

715
01:02:46,967 --> 01:02:51,836
Let's organize a "rave", one of those
parties that you know at the last moment...

716
01:02:51,887 --> 01:02:53,878
...so does the police
"don't give a shit".

717
01:02:53,927 --> 01:02:59,399
In a closed place, but let's not say
that we organized it...

718
01:02:59,447 --> 01:03:02,564
...let's say that we too
we heard it, it seems perfect to me.

719
01:03:02,607 --> 01:03:05,167
Perfect. Great, Tony.

720
01:03:07,367 --> 01:03:14,717
However, rule number one: Nobody
he must know that the stuff is ours.

721
01:03:14,767 --> 01:03:22,481
Rule number two: No one ever has to
knowing that we have so much of it.

722
01:03:22,527 --> 01:03:25,837
- Rule number three...
- three! Shh...

723
01:03:26,447 --> 01:03:30,759
we only have to tell our friends.
Only to trusted people.

724
01:03:31,407 --> 01:03:36,003
The ones you know,
the ones I know all "pull".

725
01:03:36,727 --> 01:03:39,605
(laughing) where the fuck do we put them
all these people?

726
01:03:43,047 --> 01:03:46,960
(Chiara hums)

727
01:03:47,007 --> 01:03:48,759
"Boy"...

728
01:03:51,567 --> 01:03:53,717
I know where.

729
01:03:54,927 --> 01:03:56,804
(woman, from TV) is everything okay?

730
01:03:59,007 --> 01:04:02,795
- Mommy? Here's the herbal tea.
- Thank you sweetie.

731
01:04:04,127 --> 01:04:06,163
(woman, from the TV) look, I'll come in.

732
01:04:08,607 --> 01:04:10,086
Good.

733
01:04:13,567 --> 01:04:15,285
(woman, from TV) what are you doing?

734
01:04:15,327 --> 01:04:17,363
Oh...

735
01:04:26,807 --> 01:04:30,004
the girls...
the girls, get the girls!

736
01:04:31,367 --> 01:04:34,325
(Paola breathes heavily)

737
01:04:35,167 --> 01:04:39,240
(Paola breathes heavily)

738
01:04:40,247 --> 01:04:41,919
Mom! Mom?

739
01:04:41,967 --> 01:04:44,925
Mom? Mom? Mom?

740
01:04:46,807 --> 01:04:54,122
(Russian paola)

741
01:04:59,327 --> 01:05:03,479
Hey, Tony. "kill"
if your sleeping pill works.

742
01:05:04,767 --> 01:05:07,520
I thought I had killed her.

743
01:05:07,567 --> 01:05:10,400
I have the keys anyway. I arrive.

744
01:05:16,887 --> 01:05:28,082
(house music)

745
01:05:28,127 --> 01:05:31,164
- Can you let me try it?
- Come on. - listen to this stuff!

746
01:05:31,207 --> 01:05:33,243
(house music)

747
01:05:33,287 --> 01:05:37,200
- Eh! Where do you find it?
"bamba" like that? - It's fantastic!

748
01:05:37,247 --> 01:05:43,322
- 70 euros 2 sachets. But if the
you want it back it's 40 per sachet. - Bestial...

749
01:05:43,367 --> 01:05:48,600
- give me 5 "pieces".
- Go, Tony, go! Whoa!

750
01:05:48,807 --> 01:05:51,924
"Raga", cocaine for everyone!

751
01:05:51,967 --> 01:06:03,117
(progressive music)

752
01:06:03,167 --> 01:06:05,044
- So?
- At that time?!

753
01:06:05,087 --> 01:06:10,559
You're doing great tonight
fucked with cris, jessica...

754
01:06:10,607 --> 01:06:12,563
...and with our faby!

755
01:06:12,607 --> 01:06:14,518
Oh, but...

756
01:06:14,567 --> 01:06:17,525
and surprisingly, even with our pigi.

757
01:06:18,167 --> 01:06:21,239
(sarcastically) oh god, I'm already wet.

758
01:06:21,287 --> 01:06:25,838
- But you two nothing?
- The two of us are managers.

759
01:06:25,887 --> 01:06:28,959
- You're afraid I'll catch you.
- I?!

760
01:06:29,007 --> 01:06:35,446
- Go to work and don't bother
the fuck, okay? - So I want you.

761
01:06:36,287 --> 01:06:37,720
Bitch!

762
01:06:37,767 --> 01:06:48,484
(house music)

763
01:06:48,527 --> 01:06:50,836
Who wants to "hit"?

764
01:06:50,887 --> 01:06:53,242
(house music)

765
01:06:53,287 --> 01:06:54,606
Go.

766
01:06:54,647 --> 01:07:00,643
(house music)

767
01:07:01,207 --> 01:07:04,040
Come on, come on, guys,
let's put on our masks.

768
01:07:05,927 --> 01:07:10,443
- Here comes the devil, I'll get you. - yes,
and where does the devil put his tail, eh?

769
01:07:10,487 --> 01:07:14,082
- (boy) come here.
- Who do I suck first?

770
01:07:14,647 --> 01:07:29,278
(house music)

771
01:07:29,327 --> 01:07:36,278
(pleasure verses from the PC
and house music)

772
01:07:36,327 --> 01:07:46,043
(pleasure verses)

773
01:07:46,087 --> 01:08:04,439
(house music)

774
01:08:04,487 --> 01:08:07,923
- Oh, look who's here?
- Hi, Tony. - Hello lads.

775
01:08:07,967 --> 01:08:11,243
Give us about twenty sachets. Fast.

776
01:08:11,287 --> 01:08:14,882
- Enough now!
- No, just shit, asshole!

777
01:08:14,927 --> 01:08:20,206
- If you let that guy go around
video, I know it was you. - Yes.

778
01:08:20,247 --> 01:08:22,715
- So what?
- And I know they too...

779
01:08:22,767 --> 01:08:28,876
- no, tony, stop them! - I become
famous, but you... don't walk anymore.

780
01:08:28,927 --> 01:08:31,680
But today I'm good,
and since you are old customers...

781
01:08:31,727 --> 01:08:33,877
...I'll give you 40 euros per sachet.

782
01:08:33,927 --> 01:08:36,521
- Tony, it's okay. - thank you,
guys. - Okay, okay.

783
01:08:36,567 --> 01:08:41,163
- It was a joke, we'll get you...
- a sachet. - do you have any money?

784
01:08:42,407 --> 01:08:45,126
- What did you break, the little pig?
- It's all we have, tony.

785
01:08:45,167 --> 01:08:49,718
- Come on, go, go, go. Go.
- Thanks, Tony. Friends, huh?

786
01:08:49,767 --> 01:09:06,879
(musica progressive)

787
01:09:22,447 --> 01:09:24,438
When you're there...

788
01:09:24,487 --> 01:09:27,524
...I realize that if you are not there,
I miss you.

789
01:09:29,327 --> 01:09:31,158
But really?

790
01:09:31,487 --> 01:09:34,843
Nico, what the fuck is wrong?
Why don't you "shit" me?

791
01:09:34,887 --> 01:09:37,959
But what are you saying?
You are very beautiful.

792
01:09:38,007 --> 01:09:40,362
Then let's go on the plane.

793
01:09:43,287 --> 01:09:46,165
- Nico, what the fuck is the matter, fuck
with another? - But which other?

794
01:09:46,207 --> 01:09:49,358
- Give me up!
- Come here, come on. - no...

795
01:09:50,607 --> 01:09:52,837
(softly) but which other...?

796
01:09:56,167 --> 01:09:59,000


797
01:10:04,327 --> 01:10:07,922

look for you among the people...

798
01:10:07,967 --> 01:10:12,006

I can't laugh.

799
01:10:12,047 --> 01:10:22,366
(musica house)

800
01:10:22,407 --> 01:10:26,116
HI. I check the receipts
of this evening.

801
01:10:26,167 --> 01:10:30,240
Damn, there's still so much left
of connected people!

802
01:10:34,167 --> 01:10:37,637
- Wait, wait, wait...
- why not? - Wait.

803
01:10:37,687 --> 01:10:42,044
- I'm undressing, look.
- Then I'll undress too.

804
01:10:46,167 --> 01:10:49,000
(musica house)

805
01:10:49,047 --> 01:10:53,199
- Pigi, guarda!
- Mm... but. - bibi, come and see.

806
01:10:53,447 --> 01:10:59,522
- No! - did you understand the manager? Less
Too bad Chiara wasn't supposed to know.

807
01:10:59,567 --> 01:11:02,525
Oh, and without a mask, huh?

808
01:11:03,607 --> 01:11:07,885
- (together) no! - what a bitch!
- No! - Wait. - Fuck yourself!

809
01:11:07,927 --> 01:11:11,044
- Wait, there's another camera.
- (press) I'll turn it on. - (bibi) here it is.

810
01:11:11,087 --> 01:11:15,160
(the boys laugh)

811
01:11:15,207 --> 01:11:17,641
Go, Nico! Wow!

812
01:11:18,367 --> 01:11:21,040
- Come on!
- No! And no!

813
01:11:21,087 --> 01:11:23,317
Nothing, finished.

814
01:11:24,967 --> 01:11:27,720


815
01:11:28,967 --> 01:11:31,879


816
01:11:32,527 --> 01:11:37,362
(Chiara moans)

817
01:11:38,607 --> 01:11:42,043
(paola moans in her sleep)

818
01:11:48,807 --> 01:11:52,004
(Chiara moans)

819
01:11:59,247 --> 01:12:03,240
(musica progressive)

820
01:12:03,287 --> 01:12:05,960
(Chiara moans)

821
01:12:07,207 --> 01:12:08,845
(sound of anger)

822
01:12:19,407 --> 01:12:21,921
(Esmeralda's angry verses)

823
01:12:23,847 --> 01:12:43,086
(Esmeralda screams)

824
01:12:43,127 --> 01:12:48,360
(esmeralda cries)

825
01:12:48,407 --> 01:12:51,205
(commissioner) this is the gun
with which Berti was killed.

826
01:12:51,247 --> 01:12:56,765
One shot, and that means that
he certainly knew the killer.

827
01:12:56,807 --> 01:13:00,561
- He trusted him to the point that he gave him the
shoulders and that... paf! - So what?

828
01:13:00,607 --> 01:13:04,646
So in your opinion why does he kill himself?
a cop like this?

829
01:13:04,687 --> 01:13:08,839
I'll tell you. Why that policeman
He passed to the other side!

830
01:13:08,887 --> 01:13:10,400
Here's why!

831
01:13:10,927 --> 01:13:14,840
In my opinion berti is part of it
of the gang that stole the coke.

832
01:13:14,887 --> 01:13:19,358
But if it's true, another small one opens up
particular, fundamental.

833
01:13:19,407 --> 01:13:23,958
Because maybe you don't know, but castri
and Berti worked as a couple.

834
01:13:24,007 --> 01:13:26,282
How long? For many years.

835
01:13:26,327 --> 01:13:29,842
- They were brother and sister, always
together. Do you understand? - Yes, but calm down.

836
01:13:29,887 --> 01:13:31,639
But she doesn't fucking understand though!

837
01:13:31,687 --> 01:13:34,076
If you drank it, he'd do it
with a criminal...

838
01:13:34,127 --> 01:13:38,439
...with a gang of criminals,
the castri couldn't help but know!

839
01:13:38,487 --> 01:13:40,364
Is it clear?

840
01:13:40,807 --> 01:13:45,676
- I understand, what do you intend to do?
- Do? What needs to be done for her?

841
01:13:45,727 --> 01:13:49,003
I don't know, maybe investigate, right?
Let's follow it up.

842
01:13:49,047 --> 01:13:51,322
Let's put the phone on him
under control.

843
01:13:51,367 --> 01:13:55,042
We ask for the records to find out
where the fuck was he calling and to whom.

844
01:13:55,527 --> 01:13:58,837
- I will have proof for this.
- Ah, I have some proof...

845
01:13:58,887 --> 01:14:03,199
Sign the test authorization for me
I find as many as I want in 2 days!

846
01:14:03,247 --> 01:14:06,125
- Calm down, guides, calm down!
- But I'm very calm! - calm down!

847
01:14:06,167 --> 01:14:09,842
- For proxies I need proof.
- Okay, I'll do what I want.

848
01:14:09,887 --> 01:14:11,718
Fuck you!

849
01:14:25,767 --> 01:14:30,079

and also what you want to look like.

850
01:14:31,767 --> 01:14:36,682

and then you let yourself go.

851
01:14:37,887 --> 01:14:39,798


852
01:14:39,847 --> 01:14:45,126
you are worth much more
of my 200 kilos of coke. I love you.

853
01:14:45,167 --> 01:14:52,721

and you say you see the sea!

854
01:14:53,367 --> 01:14:58,646

I like you!

855
01:14:58,687 --> 01:15:01,884


856
01:15:05,687 --> 01:15:11,045

I only like you!

857
01:15:11,087 --> 01:15:13,806


858
01:15:15,567 --> 01:15:32,645
(police sirens)

859
01:15:43,487 --> 01:15:45,762
Thanks for coming right away.

860
01:15:48,167 --> 01:15:52,479
- Did she call us?
- Yes, yes. I lead the way.

861
01:15:59,727 --> 01:16:01,683
(man) look at this disaster.

862
01:16:06,127 --> 01:16:10,325
Everything destroyed.
But what did they want from me?

863
01:16:12,327 --> 01:16:14,716
You have to tell me this.

864
01:16:17,687 --> 01:16:20,804
No signs of forced entry?

865
01:16:20,847 --> 01:16:26,240
No... no one,
but they came in myself.

866
01:16:27,527 --> 01:16:31,679
- Who has the keys? - but of course
that I have the keys. I have them in my hand.

867
01:16:31,727 --> 01:16:33,957
Yes, I have them here.

868
01:16:34,727 --> 01:16:37,685
All right, all right, I'm coming.
Yes, yes. HI.

869
01:16:38,367 --> 01:16:43,725
- Mom, are you okay? - no,
Something happened at the flying club.

870
01:16:43,767 --> 01:16:45,439
A mess?

871
01:16:47,607 --> 01:16:49,802
Yes, a mess, a mess.

872
01:16:52,527 --> 01:16:57,282
- The police are there too. - the police?
- And tomorrow there is also the funeral.

873
01:16:57,327 --> 01:17:00,603
- You confirm 4pm, right?
- Yes, yes, it's confirmed. HI.

874
01:17:00,647 --> 01:17:02,603
See you tonight. HI.

875
01:17:06,447 --> 01:17:08,165
(in English) fucking lighter!

876
01:17:18,647 --> 01:17:20,319
(in English) wait a minute...

877
01:17:28,927 --> 01:17:30,042
inspector!

878
01:17:30,087 --> 01:17:31,600
(in English) what's happening?

879
01:17:31,647 --> 01:17:33,319
Inspector, look.

880
01:17:35,407 --> 01:17:37,204
There's it everywhere.

881
01:17:40,607 --> 01:17:43,405
They "pulled a mountain over themselves
of stuff,” tonight.

882
01:17:54,607 --> 01:17:58,919
- Who are these? - there are two
assholes sleeping on a plane.

883
01:17:59,647 --> 01:18:01,319
Leave me alone with them.

884
01:18:01,367 --> 01:18:04,757
(metallic noise)

885
01:18:06,447 --> 01:18:08,961
- Do you have a lighter?
- Yes.

886
01:18:21,087 --> 01:18:24,921
For me, those responsible
It's you two who are responsible for all this mess.

887
01:18:28,567 --> 01:18:29,841
Dealing...

888
01:18:31,967 --> 01:18:33,559
...theft...

889
01:18:34,647 --> 01:18:36,877
...damage...

890
01:18:41,647 --> 01:18:45,003
three or four years
I can get them to you.

891
01:18:45,687 --> 01:18:49,441
- Who brought the coke?
- (boy) coke?! I don't know?

892
01:18:51,647 --> 01:18:53,239
There was a banquet...

893
01:18:53,287 --> 01:18:56,324
(metallic strike and verse
of fear of the boy)

894
01:18:57,607 --> 01:19:01,759
- Don't bullshit me. Not you
it's convenient. - No, you're right, I'm selling it...

895
01:19:01,807 --> 01:19:06,085
(sound of pain)
Who brought the coke to the hangar?

896
01:19:06,367 --> 01:19:11,919
I don't know who brought the coke, they are
here because I'm a friend of Nico.

897
01:19:11,967 --> 01:19:19,078
- Nico?
- Nico, the DJ... the magic DJ.

898
01:19:38,967 --> 01:20:13,396
(a man whistles)

899
01:20:18,407 --> 01:20:22,036
- Hi, Nico.
- Who the fuck are you? - How are you?

900
01:20:22,087 --> 01:20:26,000
- Untie me now, dickhead!
- Now I'll ask you a few questions.

901
01:20:26,047 --> 01:20:29,483
You can answer good or... bad!

902
01:20:29,527 --> 01:20:35,921
- Where are my 200 kg of coke?
- But which coke? What the fuck are you talking about?

903
01:20:35,967 --> 01:20:38,276
(nico's cry of pain)

904
01:20:38,647 --> 01:20:40,603
(alex) you answered wrong.

905
01:20:44,727 --> 01:20:46,604
Did you sleep well?

906
01:21:02,247 --> 01:21:05,478
Now, dear friend,
I'll ask you the question again.

907
01:21:08,887 --> 01:21:10,764
Be very careful.

908
01:21:14,567 --> 01:21:17,684
You can't be wrong,
the question is too easy.

909
01:21:20,607 --> 01:21:23,679
Where are my 200kg of coke?

910
01:21:28,807 --> 01:21:30,240
Fuck you!

911
01:21:30,287 --> 01:21:33,677
(Nico screams in pain)
Wrong answer.

912
01:21:35,367 --> 01:21:36,846
Interesting.

913
01:21:38,407 --> 01:21:42,082
(nico's verses of pain)

914
01:21:42,127 --> 01:21:43,958
Shall we try again?

915
01:21:44,007 --> 01:21:46,726
Come on, let's try again.

916
01:21:48,767 --> 01:21:50,485
Yes, let's try again.

917
01:21:50,527 --> 01:21:55,123
Where are my 200kg of coke?

918
01:21:55,167 --> 01:21:57,476
Fuck you, shit!

919
01:21:57,527 --> 01:22:00,439
(Nico screams in pain)

920
01:22:00,487 --> 01:22:02,637
You always answer badly.

921
01:22:05,927 --> 01:22:13,117
(Alex whistles)

922
01:22:13,167 --> 01:22:17,001
It's the latest model,
so subtle, so multimedia.

923
01:22:17,047 --> 01:22:21,438
It's just incredible what
they can do with a cell phone.

924
01:22:21,487 --> 01:22:24,877
(Alex whistles)

925
01:22:24,927 --> 01:22:27,521
Look here.

926
01:22:27,567 --> 01:22:32,516
You are worth much more
of my 200 kg of coke. I love you.

927
01:22:33,887 --> 01:22:35,957
Sucks well, doesn't it?

928
01:22:44,527 --> 01:22:46,483
You're not worth shit anymore.

929
01:22:51,167 --> 01:22:52,839
HI.
(shot)

930
01:22:54,087 --> 01:22:58,046
- (crying) you have to take me away,
clear! - Esmeralda, be good!

931
01:22:58,087 --> 01:23:02,842
- The red clouds have arrived.
- The pills are on the table.

932
01:23:02,887 --> 01:23:07,199
- It's not safe here anymore, clear!
- (chiara) good, stay calm.

933
01:23:08,367 --> 01:23:10,756
(clear) I'm coming
and I'll give you a massage.

934
01:23:13,527 --> 01:23:15,404
Esmeralda?

935
01:23:17,207 --> 01:23:19,198
Why is the door open?

936
01:23:21,287 --> 01:23:23,118
Esmeralda?

937
01:23:34,207 --> 01:23:37,643
(thunder)

938
01:23:37,727 --> 01:23:41,561
(Alex whistles)

939
01:23:41,607 --> 01:23:45,520
Who are you?
(Alex whistles)

940
01:23:45,567 --> 01:23:49,526
- You're much prettier in person
that in the video, I know? - Huh?!

941
01:23:50,687 --> 01:23:53,155
I'm a friend of Nico.

942
01:23:53,207 --> 01:23:57,962
- He shows me so many beautiful videos.
- What does it show you?

943
01:23:59,607 --> 01:24:01,199
All.

944
01:24:02,807 --> 01:24:04,286
(claire's cry of pain)

945
01:24:04,327 --> 01:24:06,363
(thunder)

946
01:24:06,407 --> 01:24:41,598
(Esmeralda screams)

947
01:24:41,647 --> 01:24:59,999
(esmeralda cries)

948
01:25:01,367 --> 01:25:05,883
(thunder)

949
01:25:05,927 --> 01:25:10,205
(crying) I swear, it's all here.
I took very little, I swear.

950
01:25:10,247 --> 01:25:14,763
I swear, I had nothing to do with it,
It was my uncle.

951
01:25:15,487 --> 01:25:18,638
I swear, I had nothing to do with it.
I swear, I found it here.

952
01:25:18,687 --> 01:25:20,962
I swear, I found it here.

953
01:25:21,007 --> 01:25:23,965
I swear, I had nothing to do with it,
It was my uncle.

954
01:25:24,007 --> 01:25:26,680
I had nothing to do with it,
I took very little.

955
01:25:26,727 --> 01:25:30,083
I took very little,
It's all yours.

956
01:25:30,127 --> 01:25:33,437
I swear, I had nothing to do with it,
I swear to you.

957
01:25:33,487 --> 01:25:36,877
I had nothing to do with it,
I swear, I found it here.

958
01:25:36,927 --> 01:25:39,919
I swear, I had nothing to do with it,
I swear to you.

959
01:25:39,967 --> 01:25:45,166
- I swear, I had nothing to do with it.
I swear, I... - shut up!

960
01:25:45,207 --> 01:25:59,122
(Chiara cries)

961
01:25:59,167 --> 01:26:00,998
(softly) that's all!

962
01:26:06,287 --> 01:26:07,640
(laughing) that's all!

963
01:26:09,727 --> 01:26:12,446
(laughing) that's all! That's all...

964
01:26:12,487 --> 01:26:14,398
(laughing) that's all!

965
01:26:14,727 --> 01:26:18,402
It's all yours, it's all yours.
It's all yours. It's all yours.

966
01:26:18,447 --> 01:26:23,123
- Kids!
- It's all yours! - kids!

967
01:26:23,167 --> 01:26:26,204
- That's all there is to it.
- It's all yours. - that's all there is to it.

968
01:26:26,847 --> 01:26:31,318
(Alex and Chiara laugh)

969
01:26:31,367 --> 01:26:33,722
I can go, right?

970
01:26:34,367 --> 01:26:41,717
(alex laughs)

971
01:26:42,927 --> 01:26:45,043
(alex laughs)

972
01:26:45,087 --> 01:26:48,363
The "apple time" is over,
whore!

973
01:27:08,847 --> 01:27:11,998
I can tell you
another gangster night of mine?

974
01:27:20,047 --> 01:27:24,563
Okay, but I... the evenings
gangster I do them for fun...

975
01:27:24,607 --> 01:27:26,404
...to have fun.

976
01:27:27,447 --> 01:27:29,677
I would never betray him.

977
01:27:31,567 --> 01:27:34,684
When I'm with him
I feel something inside...

978
01:27:34,727 --> 01:27:38,481
here, me and him
we are something special.

979
01:27:38,527 --> 01:27:41,883
Only when I'm alone with him,
it's really me.

980
01:27:43,087 --> 01:27:45,647
It seems like it to me
breathe with him...

981
01:27:45,687 --> 01:27:49,282
...to move towards the same
point... hand in hand.

982
01:27:49,967 --> 01:27:55,200
As if we were looking for the rainbow.

983
01:27:59,487 --> 01:28:01,284
I love him.

984
01:28:01,607 --> 01:28:04,201

so as not to make any noise...

985
01:28:04,247 --> 01:28:08,877

and you wake up with the sun...

986
01:28:08,927 --> 01:28:12,636


987
01:28:12,687 --> 01:28:16,316


988
01:28:16,367 --> 01:28:19,325

if someone looks at you...

989
01:28:19,367 --> 01:28:24,157

when you're absorbed...

990
01:28:24,207 --> 01:28:30,362

in your thoughts.

991
01:28:31,207 --> 01:28:33,482


992
01:28:33,527 --> 01:28:39,124

that can attract attention...

993
01:28:39,167 --> 01:28:42,079


994
01:28:42,127 --> 01:28:45,642


995
01:29:02,007 --> 01:29:04,362

so as not to make any noise...

996
01:29:04,407 --> 01:29:08,480

and you wake up with the sun...

997
01:29:08,527 --> 01:29:11,837


998
01:29:11,887 --> 01:29:15,243


999
01:29:15,287 --> 01:29:17,676

if someone looks at you...

1000
01:29:17,727 --> 01:29:21,117

when you're absorbed...

1001
01:29:22,247 --> 01:29:28,356

in your thoughts...

1002
01:29:28,407 --> 01:29:30,079


1003
01:29:30,127 --> 01:29:35,440

that can attract attention...

1004
01:29:35,487 --> 01:29:38,240


1005
01:29:38,287 --> 01:29:40,596


1006
01:29:41,487 --> 01:29:44,843

you walk down the street...

1007
01:29:44,887 --> 01:29:48,436

with school books...

1008
01:29:48,487 --> 01:29:53,117

you don't have to be ashamed of it!

1009
01:29:54,607 --> 01:29:58,043

with those big eyes...

1010
01:29:58,087 --> 01:30:01,204

sincere...

1011
01:30:01,247 --> 01:30:07,846

what you dream of!

1012
01:30:07,887 --> 01:30:11,562

you have strange thoughts...

1013
01:30:39,767 --> 01:30:42,440
(k) welcome, alex.

1014
01:30:42,487 --> 01:30:48,084
There were some unexpected events,
but I solved everything, we have everything.

1015
01:30:48,127 --> 01:30:52,882
Only 2 kilos missing. Obviously
can keep them on my side.

1016
01:30:52,927 --> 01:30:57,523
(k) unexpected events
they are divided in half, between partners.

1017
01:30:57,887 --> 01:31:00,117
(k) it's a gift for you.

1018
01:31:01,807 --> 01:31:05,516
- (k) alex, do you know shakespeare?
- A bit'.

1019
01:31:06,127 --> 01:31:09,039
(k) turn to page 127.

1020
01:31:12,847 --> 01:31:17,045
(k) "life is not
than a walking shadow."

1021
01:31:17,767 --> 01:31:20,725
(k) "a poor actor
that fidgets and struts..."

1022
01:31:20,767 --> 01:31:22,883
"...for an hour on the stage..."

1023
01:31:22,927 --> 01:31:26,044
"...and of whom then
nothing more is known."

1024
01:31:26,087 --> 01:31:27,520
Interesting.

1025
01:31:27,567 --> 01:31:29,125
(shot)


