1
00:01:14,240 --> 00:01:16,493
- What the fuck are you doing?
- Calling the cops.

2
00:01:16,576 --> 00:01:17,744
Stop! Don't!

3
00:01:18,119 --> 00:01:19,954
Who the hell are those people?

4
00:01:24,709 --> 00:01:26,252
Ask your fucking sister.

5
00:01:35,512 --> 00:01:37,672
<i>I'm telling you,
I had nothing to do with this.</i>

6
00:01:38,556 --> 00:01:40,934
- You wouldn't tell me if you did.
- I didn't do this.

7
00:01:41,351 --> 00:01:43,144
But I was afraid it would happen.

8
00:02:00,995 --> 00:02:03,123
<i>I only saw the one
who pointed the gun at me.</i>

9
00:02:03,206 --> 00:02:05,291
<i>Uh, there were four. Uh, the driver,</i>

10
00:02:05,375 --> 00:02:07,627
and the three who threw Marty
in the backseat.

11
00:02:07,710 --> 00:02:10,463
- And the man in charge. Describe him.
- Um...

12
00:02:11,339 --> 00:02:15,301
Little guy. Uh, he had mean eyes,
uh, and balding, balding.

13
00:02:18,513 --> 00:02:19,556
Shit.

14
00:02:29,023 --> 00:02:30,775
<i>I wanted to keep you out of this.</i>

15
00:02:31,025 --> 00:02:33,587
<i>- Because I'm a fuck-up?
- No, because it's dangerous.</i>

16
00:02:33,611 --> 00:02:36,406
You need to tell me
what the fuck is going on!

17
00:02:39,159 --> 00:02:40,410
- I can't.
- Wendy...

18
00:02:40,493 --> 00:02:41,578
I can't.

19
00:02:42,954 --> 00:02:45,665
This is really serious.
These people are very dangerous.

20
00:02:45,748 --> 00:02:48,751
Yeah, yeah, I know.
I know they're fucking dangerous!

21
00:02:51,504 --> 00:02:53,464
I think you'd better get here
as soon as possible.

22
00:02:53,506 --> 00:02:55,300
Things are getting complicated.

23
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
I work for a Mexican drug cartel.

24
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
What?

25
00:03:09,689 --> 00:03:11,524
Fuck! Fuck!

26
00:03:12,775 --> 00:03:14,527
Fuck.

27
00:03:19,199 --> 00:03:21,784
<i>Don't tell me you can't
call Navarro. I know you can.</i>

28
00:03:21,868 --> 00:03:23,703
<i>I'm not saying that I can't.</i>

29
00:03:23,786 --> 00:03:26,122
I'm saying that
I don't think it's advisable.

30
00:03:26,623 --> 00:03:28,708
You never know how he's gonna react.

31
00:03:33,838 --> 00:03:35,340
Where did you get that number?

32
00:03:43,264 --> 00:03:44,474
It's disconnected.

33
00:03:47,018 --> 00:03:48,645
When was the last time you used it?

34
00:03:51,898 --> 00:03:53,983
- Yesterday.
- And how was his mood then?

35
00:03:54,067 --> 00:03:55,526
- It was fine.
- Oh.

36
00:04:00,240 --> 00:04:01,366
What do we do now?

37
00:04:02,533 --> 00:04:03,534
We wait.

38
00:04:59,716 --> 00:05:00,758
Who's that?

39
00:05:01,718 --> 00:05:03,052
<i>¿Quién es ese?</i>

40
00:06:09,869 --> 00:06:12,622
Just...
I'm executing the plan.

41
00:06:14,749 --> 00:06:17,293
And it's a good plan, it's yours.

42
00:06:21,381 --> 00:06:23,007
I mean, I... I understand that...

43
00:06:24,217 --> 00:06:27,303
that we haven't been laundering
to your satisfaction,

44
00:06:27,387 --> 00:06:29,806
but we've been under constant pressure
from the FBI.

45
00:06:30,681 --> 00:06:31,681
It's just...

46
00:06:32,350 --> 00:06:34,936
you know, it's not safe, and, um...

47
00:06:37,438 --> 00:06:39,357
You know, the last... last three weeks,

48
00:06:39,816 --> 00:06:41,484
we've been able to launder...

49
00:06:42,276 --> 00:06:43,736
a significant amount of money.

50
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
And this... this last week,

51
00:06:45,822 --> 00:06:47,115
six figures.

52
00:06:49,033 --> 00:06:51,327
We funneled it through, uh...

53
00:06:53,371 --> 00:06:55,164
an REO Speedwagon concert.

54
00:06:55,248 --> 00:06:57,792
What do you want, Marty?

55
00:07:15,560 --> 00:07:17,228
I don't understand the question.

56
00:07:26,612 --> 00:07:28,781
Wait, wait, wait. Wait a minute.
Wait a minute.

57
00:08:04,525 --> 00:08:05,902
I don't know if I...

58
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
can run things without Marty.

59
00:08:11,616 --> 00:08:12,658
I mean, he...

60
00:08:13,826 --> 00:08:15,453
he does shit that...

61
00:08:16,454 --> 00:08:18,039
that I don't know how to do.

62
00:08:22,251 --> 00:08:23,920
Do you know how to do this?

63
00:08:36,265 --> 00:08:39,602
Hi. Sorry we're so late.
I had to drop off Erin first.

64
00:08:39,685 --> 00:08:41,270
My allergies are acting up.

65
00:08:47,485 --> 00:08:48,485
Okay.

66
00:08:49,612 --> 00:08:51,113
Thank you for including Erin.

67
00:08:51,239 --> 00:08:53,199
Yeah, of course. She's great.

68
00:08:54,200 --> 00:08:55,785
How was the lake?

69
00:08:56,118 --> 00:08:58,621
It was fucking awesome.

70
00:08:58,704 --> 00:08:59,704
Where's Dad?

71
00:09:01,415 --> 00:09:03,668
He had business in... Kansas City.

72
00:09:05,253 --> 00:09:06,254
Wasn't on the schedule.

73
00:09:06,921 --> 00:09:09,382
Came up at the very last second.
You guys should get to bed.

74
00:09:13,553 --> 00:09:14,553
Night.

75
00:09:23,104 --> 00:09:26,315
Hey, did...
did Mom just lie to us?

76
00:09:27,858 --> 00:09:28,858
Yeah.

77
00:09:30,278 --> 00:09:31,696
Something bad's going on.

78
00:09:39,537 --> 00:09:40,746
I should get home.

79
00:09:42,623 --> 00:09:44,083
If there's no news by morning,

80
00:09:44,166 --> 00:09:46,766
you should start thinking about
what you're gonna say to the kids.

81
00:10:22,955 --> 00:10:23,955
Hello?

82
00:10:28,961 --> 00:10:30,254
Hey!

83
00:10:59,408 --> 00:11:00,493
Can I help you?

84
00:11:01,661 --> 00:11:03,287
You're Ruth Langmore.

85
00:11:06,999 --> 00:11:08,042
Maya Miller.

86
00:11:08,626 --> 00:11:09,835
Have you seen Marty?

87
00:11:09,919 --> 00:11:11,337
He was supposed to meet me here.

88
00:11:12,713 --> 00:11:16,008
Marty's out of town, but I'll be covering
for him while he's gone.

89
00:11:17,426 --> 00:11:18,761
Out of town where?

90
00:11:18,844 --> 00:11:19,970
Kansas City.

91
00:11:20,930 --> 00:11:22,473
He didn't mention that to me.

92
00:11:27,728 --> 00:11:29,355
I guess we better get to it.

93
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
Oh.

94
00:11:52,336 --> 00:11:53,336
Morning.

95
00:11:54,130 --> 00:11:56,424
- Is Dad okay?
- Have you heard from the cartel?

96
00:12:00,928 --> 00:12:02,972
I... I don't know what you've heard...

97
00:12:04,181 --> 00:12:05,266
but...

98
00:12:06,726 --> 00:12:08,644
your father just went down to Mexico.

99
00:12:11,897 --> 00:12:13,232
Was he kidnapped?

100
00:12:16,652 --> 00:12:18,904
He went down to Mexico
to talk to our boss.

101
00:12:20,156 --> 00:12:21,490
He's fine.

102
00:12:22,450 --> 00:12:23,701
He'll be home soon.

103
00:12:24,076 --> 00:12:25,286
How do you know that?

104
00:12:25,870 --> 00:12:27,037
Because that's the plan.

105
00:12:28,205 --> 00:12:30,166
And that's how these things work.

106
00:12:32,418 --> 00:12:34,044
I'm sure we'll hear from him very soon.

107
00:12:40,926 --> 00:12:41,969
You got a sec?

108
00:12:43,053 --> 00:12:44,638
What the fuck were you thinking?

109
00:12:44,722 --> 00:12:47,016
What the fuck were <i>you</i> thinking?
They know so much.

110
00:12:47,099 --> 00:12:49,977
Yeah, I know what they know.
It's my concern, and it is not yours.

111
00:12:50,060 --> 00:12:52,730
Shit, Wen.
Bad enough what you're getting into,

112
00:12:52,813 --> 00:12:55,533
- but bringing your kids into it?
- This is not your fucking problem.

113
00:12:56,567 --> 00:12:59,028
Deal with your own shit
before you dive into mine.

114
00:12:59,320 --> 00:13:01,572
My shit <i>is</i> your shit right now.

115
00:13:13,334 --> 00:13:16,420
How'd they take the news?

116
00:13:18,881 --> 00:13:19,882
Better than I did.

117
00:13:20,966 --> 00:13:22,843
They're kind of grown up now. It's...

118
00:13:23,886 --> 00:13:24,886
weird.

119
00:13:28,849 --> 00:13:29,849
Jesus.

120
00:13:30,643 --> 00:13:32,061
You're in some shit.

121
00:13:37,650 --> 00:13:40,611
Mom. Helen Pierce is here.

122
00:13:59,839 --> 00:14:00,965
Marty's alive.

123
00:14:03,342 --> 00:14:05,342
I'm afraid that's about all
I could get out of him.

124
00:14:05,386 --> 00:14:08,222
Um, I still haven't spoken to my client.

125
00:14:09,014 --> 00:14:10,014
Have you?

126
00:14:13,686 --> 00:14:14,686
Mnh-mnh.

127
00:14:16,230 --> 00:14:17,231
Who called you?

128
00:14:17,731 --> 00:14:18,941
Jorge Mendoza.

129
00:14:19,650 --> 00:14:22,361
Uh, your brother's
"little man with the mean eyes."

130
00:14:25,531 --> 00:14:28,450
This Mendoza wouldn't call
just to tell us how Marty's doing.

131
00:14:29,034 --> 00:14:30,034
No.

132
00:14:30,327 --> 00:14:32,955
He called with a message.
From above, I presume.

133
00:14:33,330 --> 00:14:34,832
"Business as usual."

134
00:14:39,879 --> 00:14:42,548
Oh... he's testing us.

135
00:14:42,631 --> 00:14:44,967
Yeah, and if we succeed...

136
00:14:45,384 --> 00:14:48,012
well, it could mean that Marty is, um...

137
00:14:49,889 --> 00:14:51,098
redundant.

138
00:14:53,475 --> 00:14:54,894
And if we fail?

139
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Well, I'm afraid we might be.

140
00:15:00,357 --> 00:15:02,776
<i>♪ Ninety-nine bottles
Of beer on the wall ♪</i>

141
00:15:03,402 --> 00:15:05,446
<i>♪ Ninety-nine bottles of beer ♪</i>

142
00:15:05,738 --> 00:15:08,073
<i>♪ Take one down, pass it around ♪</i>

143
00:15:08,741 --> 00:15:10,910
<i>♪ Ninety-eight bottles of beer
On the wall ♪</i>

144
00:15:11,744 --> 00:15:14,038
<i>♪ Ninety-eight bottles of beer
On the wall ♪</i>

145
00:15:14,955 --> 00:15:16,832
<i>♪ Ninety-eight bottles of beer ♪</i>

146
00:15:18,042 --> 00:15:20,294
<i>♪ Take one down, pass it around ♪</i>

147
00:15:21,253 --> 00:15:23,547
<i>♪ Ninety-seven bottles of beer
On the wall ♪</i>

148
00:15:23,923 --> 00:15:26,216
<i>♪ Ninety-six bottles of beer on the wall</i> ♪

149
00:15:26,342 --> 00:15:28,469
<i>♪ Ninety-six bottles of beer ♪</i>

150
00:15:28,802 --> 00:15:31,138
<i>♪ Take one down, pass it around ♪</i>

151
00:15:31,221 --> 00:15:33,599
<i>♪ Ninety-five bottles of beer
On the wall ♪</i>

152
00:15:33,682 --> 00:15:35,851
<i>♪ Ninety-five bottles of beer
On the wall ♪</i>

153
00:15:36,143 --> 00:15:38,103
<i>♪ Ninety-five bottles of beer ♪</i>

154
00:15:38,854 --> 00:15:41,106
<i>♪ Take one down, pass it around ♪</i>

155
00:15:41,190 --> 00:15:42,710
<i>- ♪ Ninety-four bottles... ♪</i>
- Marty.

156
00:15:45,194 --> 00:15:46,695
That's not helping, okay?

157
00:15:48,614 --> 00:15:49,614
Sorry, Mom.

158
00:16:11,887 --> 00:16:14,390
Why don't you go down the hall
and get yourself a snack, okay?

159
00:16:33,784 --> 00:16:35,160
Yes! Yes!

160
00:16:40,541 --> 00:16:41,625
Yes!

161
00:17:01,562 --> 00:17:03,731
Oh!

162
00:17:07,943 --> 00:17:11,530
It's all yours, kid. Good luck.

163
00:18:22,810 --> 00:18:24,330
Do you love her?

164
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
Yeah.

165
00:18:29,858 --> 00:18:31,026
Do you trust her?

166
00:18:32,736 --> 00:18:33,612
I do.

167
00:18:33,695 --> 00:18:35,322
Then why do you spy on her?

168
00:18:36,532 --> 00:18:38,534
Why do you listen to her phone calls?

169
00:18:40,452 --> 00:18:41,703
Just to protect her.

170
00:18:43,789 --> 00:18:44,789
From me?

171
00:18:50,212 --> 00:18:51,588
You fear her.

172
00:18:57,344 --> 00:19:00,764
Yeah. Yeah, you fear her
because you don't understand her.

173
00:19:02,182 --> 00:19:03,182
And you do?

174
00:19:06,019 --> 00:19:07,980
Wendy knows exactly what she wants.

175
00:19:22,244 --> 00:19:23,370
And what's that?

176
00:19:24,037 --> 00:19:25,037
All of it.

177
00:19:26,874 --> 00:19:29,126
She wants it all.

178
00:19:42,055 --> 00:19:43,223
So...

179
00:19:44,933 --> 00:19:46,643
what do you want?

180
00:19:54,484 --> 00:19:56,612
I want to see her again.

181
00:19:57,029 --> 00:19:58,780
And I want to see my kids again.

182
00:20:01,783 --> 00:20:03,911
"I want to see my wife and kids again."

183
00:20:17,925 --> 00:20:20,010
You're a liar, Marty.

184
00:20:21,929 --> 00:20:24,598
Hmm? You lie...

185
00:20:25,432 --> 00:20:26,808
to your wife.

186
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
You lie to me.

187
00:20:32,856 --> 00:20:34,942
And you lie to yourself.

188
00:20:37,444 --> 00:20:38,528
So...

189
00:20:39,321 --> 00:20:40,321
please...

190
00:20:41,198 --> 00:20:42,199
again.

191
00:21:11,019 --> 00:21:12,062
What...

192
00:21:13,647 --> 00:21:15,399
do you want?

193
00:21:49,641 --> 00:21:52,269
Each one of you gets nine grand a day.

194
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
It's nine for a reason.

195
00:21:54,479 --> 00:21:56,398
Over ten gets reported.

196
00:21:56,648 --> 00:21:58,859
Exchange your cash for chips,

197
00:21:59,234 --> 00:22:02,946
you know, lose a few hands
at the game of your choice,

198
00:22:03,030 --> 00:22:06,199
and then cash out your cut,
one grand each.

199
00:22:06,450 --> 00:22:07,701
You dumb-asses got it?

200
00:22:08,452 --> 00:22:11,872
If there's one thing I can do well, boss,
it's lose at cards.

201
00:22:14,333 --> 00:22:17,044
Now, guys like you

202
00:22:17,127 --> 00:22:20,130
coming in with wads of cash
gets noticed.

203
00:22:20,213 --> 00:22:21,923
So, y'all need to have a story.

204
00:22:22,007 --> 00:22:26,803
For instance: "Oh, well,
I won it playing bingo at the VFW,"

205
00:22:26,928 --> 00:22:30,098
or "Old Auntie Dipshit
just left me a whole bundle

206
00:22:30,182 --> 00:22:31,892
and she dropped dead" and yada yada.

207
00:22:31,975 --> 00:22:35,812
I don't care what your fucking story is,
but you better fucking have one ready.

208
00:22:35,896 --> 00:22:39,232
And don't go buying any outboard motors.

209
00:22:39,608 --> 00:22:40,859
Not until next month.

210
00:22:41,401 --> 00:22:42,527
Are we clear?

211
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
One second.

212
00:22:58,835 --> 00:22:59,835
All good?

213
00:23:01,046 --> 00:23:02,089
All good.

214
00:23:08,929 --> 00:23:10,931
I thought you told them
to wear their Sunday best.

215
00:23:13,642 --> 00:23:15,102
Well, you're looking at it.

216
00:23:20,190 --> 00:23:21,190
No.

217
00:23:26,988 --> 00:23:28,573
We need folks we can trust.

218
00:23:30,367 --> 00:23:32,702
What, you telling me
you can't trust your own brother?

219
00:23:32,786 --> 00:23:34,037
I don't want him in this.

220
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
We need bodies.

221
00:23:36,957 --> 00:23:39,418
Look, I'll keep my eye on him.

222
00:23:40,293 --> 00:23:41,293
I promise.

223
00:23:53,098 --> 00:23:55,976
All right!
Y'all get in a fucking line.

224
00:24:03,150 --> 00:24:05,527
These just came in for you to sign.

225
00:24:06,153 --> 00:24:08,113
Oh, just add them to the pile.

226
00:24:11,908 --> 00:24:12,908
Uh, Charlotte?

227
00:24:14,453 --> 00:24:16,496
I know how worried you are
about your Dad.

228
00:24:16,580 --> 00:24:18,123
If there's anything I can do...

229
00:24:19,708 --> 00:24:20,708
Thanks.

230
00:24:26,631 --> 00:24:27,841
How much do you know?

231
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Everything?

232
00:24:34,222 --> 00:24:36,224
Erin must never know.

233
00:24:37,142 --> 00:24:40,979
There will be consequences for anyone
who speaks truth to my daughter.

234
00:24:41,438 --> 00:24:42,439
Do you understand?

235
00:24:45,317 --> 00:24:46,818
I understand.

236
00:24:54,117 --> 00:24:55,117
And?

237
00:24:56,536 --> 00:24:58,079
So far, so good.

238
00:24:58,163 --> 00:24:59,831
Ruth's got a team in place.

239
00:24:59,915 --> 00:25:01,666
And you're sure that she's up to it?

240
00:25:02,584 --> 00:25:03,919
Ruth? Oh, I trust her.

241
00:25:04,002 --> 00:25:05,170
Based on what?

242
00:25:06,671 --> 00:25:10,842
Based on the fact that Marty trusts her,
and she's devoted to him.

243
00:25:12,219 --> 00:25:14,095
And what if she's not devoted enough?

244
00:25:18,225 --> 00:25:20,185
Cross that bridge if we come to it.

245
00:25:29,152 --> 00:25:30,612
All right, bet's closed.

246
00:25:32,155 --> 00:25:33,698
Nineteen red.

247
00:25:33,823 --> 00:25:35,223
- Sorry, folks.
- Oh.

248
00:25:44,084 --> 00:25:46,336
- And the dealer has a queen.
- Agh!

249
00:25:46,419 --> 00:25:48,755
- Sorry, folks.
- Oh, hell. I'm out.

250
00:26:01,101 --> 00:26:02,227
Sixteen.

251
00:26:04,896 --> 00:26:06,356
- Bust. Sorry, sir.
- Ahh!

252
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
- Hi there.
- Hi.

253
00:26:27,627 --> 00:26:30,005
I already fed him. He looked hungry.

254
00:26:30,338 --> 00:26:31,339
Thank you.

255
00:26:31,756 --> 00:26:34,676
Yeah, we're all about compliance here
at the Missouri Belle.

256
00:26:34,926 --> 00:26:36,803
On that note, do you have...

257
00:26:36,886 --> 00:26:40,557
Last night's take as well as midday counts
from the last hour.

258
00:26:41,308 --> 00:26:42,309
Thank you.

259
00:26:52,193 --> 00:26:54,696
So Marty's out of town.

260
00:26:55,322 --> 00:26:56,364
Yep.

261
00:26:59,743 --> 00:27:00,869
Where again?

262
00:27:01,369 --> 00:27:02,621
Kansas City.

263
00:27:04,539 --> 00:27:05,957
You hear from him?

264
00:27:08,001 --> 00:27:09,001
No.

265
00:27:20,055 --> 00:27:21,055
Hmm.

266
00:27:23,767 --> 00:27:24,767
What?

267
00:27:24,851 --> 00:27:28,980
There's a spike in this morning's numbers
compared to yesterday's.

268
00:27:29,105 --> 00:27:30,357
Oh, it's summer.

269
00:27:30,440 --> 00:27:32,692
Lake's always crazy busy in the summer.

270
00:27:32,942 --> 00:27:34,694
You'd think so, but...

271
00:27:35,320 --> 00:27:38,198
foot traffic appears
to be roughly the same.

272
00:27:39,532 --> 00:27:43,828
In fact, there were 5% fewer gamblers
on the floor this morning.

273
00:27:45,914 --> 00:27:48,625
Well, a lot of rich folks come here
for the summer.

274
00:27:48,708 --> 00:27:51,252
And rich folks love to gamble,
and they got the cash to do it.

275
00:27:55,590 --> 00:27:56,966
I'm gonna walk the floor.

276
00:27:57,759 --> 00:27:59,803
- I'll come with you.
- Not necessary.

277
00:28:18,655 --> 00:28:20,198
You're Ben Davis.

278
00:28:20,907 --> 00:28:22,242
Wendy Byrde's brother.

279
00:28:26,037 --> 00:28:28,289
When were you gonna show me your badge?

280
00:28:28,373 --> 00:28:31,459
Well, I considered this
a casual conversation.

281
00:28:32,252 --> 00:28:34,504
You don't strike me as a casual person.

282
00:28:36,256 --> 00:28:37,966
All right then, on the record...

283
00:28:39,134 --> 00:28:40,510
What are you doing here?

284
00:28:41,511 --> 00:28:43,304
Gambling. It's a casino.

285
00:28:43,388 --> 00:28:44,806
Your sister's casino.

286
00:28:45,640 --> 00:28:47,517
Kind of a win-win, wouldn't you say?

287
00:28:52,147 --> 00:28:54,023
What do you do for a living?

288
00:28:54,315 --> 00:28:55,900
Substitute teacher.

289
00:28:57,318 --> 00:28:59,154
I didn't know that paid so well.

290
00:29:00,405 --> 00:29:01,698
Pays for shit.

291
00:29:02,991 --> 00:29:04,451
I got a rich sister.

292
00:29:08,747 --> 00:29:10,874
Your brother-in-law still out sick?

293
00:29:12,417 --> 00:29:13,668
He's not sick.

294
00:29:13,835 --> 00:29:15,086
He's in Kansas City.

295
00:29:16,713 --> 00:29:17,713
Hmm.

296
00:29:18,465 --> 00:29:19,465
Excuse me.

297
00:29:22,427 --> 00:29:24,929
I'm gonna have to ask you
not to disturb the players.

298
00:29:28,558 --> 00:29:30,226
I'll see you tomorrow.

299
00:29:32,645 --> 00:29:33,730
And the next day.

300
00:29:35,857 --> 00:29:36,857
And the next.

301
00:29:49,662 --> 00:29:52,290
Ooh. Ooh!

302
00:30:03,301 --> 00:30:04,301
Marty.

303
00:30:08,640 --> 00:30:10,099
<i>It's, like, totally fixed.</i>

304
00:30:10,183 --> 00:30:12,227
I watched this guy,
number one on the leaderboard.

305
00:30:12,310 --> 00:30:14,270
I mean, his game play is awesome.

306
00:30:14,395 --> 00:30:17,440
And the only way he could keep winning
was to drop more quarters.

307
00:30:17,524 --> 00:30:18,525
Can you believe that?

308
00:30:18,608 --> 00:30:21,486
You can't just get good enough
and play through on one quarter.

309
00:30:21,611 --> 00:30:23,863
The only way you can win
is if you've got enough money...

310
00:30:23,947 --> 00:30:26,157
God damn it, Marty, we don't have
enough money for food,

311
00:30:26,241 --> 00:30:27,659
let alone arcade games!

312
00:30:48,805 --> 00:30:50,265
What the fuck do you want?

313
00:30:50,723 --> 00:30:52,267
Tell me what you want.

314
00:30:52,350 --> 00:30:54,352
All right, I got a question for you.

315
00:30:55,228 --> 00:30:56,396
You want to break me?

316
00:30:56,771 --> 00:30:58,064
Is that what you want?

317
00:30:59,649 --> 00:31:02,026
You want me to tell you the truth?
You want me to confess?

318
00:31:02,110 --> 00:31:05,071
I don't trust my wife, and I fear you.

319
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
You scare the fucking shit out of me.
The both of you do,

320
00:31:07,490 --> 00:31:09,576
with your fucking plans
about a legitimate casino.

321
00:31:09,659 --> 00:31:11,995
I've been against that since day one.

322
00:31:20,128 --> 00:31:21,963
And you want to know what else?

323
00:31:24,048 --> 00:31:25,341
I'm rooting for the other guy.

324
00:31:25,425 --> 00:31:29,053
I pray to God you lose your war,
and they chop your fucking head off.

325
00:31:31,806 --> 00:31:33,933
- That's a start.
- What?

326
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
Fuck you!

327
00:31:53,411 --> 00:31:54,411
Hi.

328
00:31:57,457 --> 00:31:58,541
Oh, thank you.

329
00:32:00,501 --> 00:32:01,836
Oh, God, thank you.

330
00:32:08,009 --> 00:32:09,009
What?

331
00:32:10,219 --> 00:32:12,597
- What is it? Spit it out.
- Um...

332
00:32:15,808 --> 00:32:17,769
Um, it's about Helen.

333
00:32:19,020 --> 00:32:22,065
She knows that I know about Dad.

334
00:32:23,024 --> 00:32:24,567
And I'm... I'm really sorry.

335
00:32:24,651 --> 00:32:26,319
I meant to keep it all a secret.

336
00:32:30,031 --> 00:32:31,115
Oh, it's all right.

337
00:32:32,742 --> 00:32:36,162
You wouldn't be the first person to be
outfoxed by Helen Pierce, so do not...

338
00:32:36,537 --> 00:32:38,039
do not beat yourself up.

339
00:32:40,249 --> 00:32:43,920
You know, there are times when you,
you just have to say to yourself...

340
00:32:45,046 --> 00:32:48,341
"I fucked up," and then...
and then you have to move on.

341
00:32:48,925 --> 00:32:51,094
God knows I have, more than you ever will.

342
00:33:01,729 --> 00:33:03,189
<i>Do you know this man?</i>

343
00:33:09,028 --> 00:33:10,028
No.

344
00:33:12,323 --> 00:33:14,117
His name is Jorge Mendoza.

345
00:33:15,243 --> 00:33:17,745
He's a known operative
for the Navarro drug cartel.

346
00:33:18,830 --> 00:33:21,290
He was in the crowd
the night Marty disappeared.

347
00:33:22,542 --> 00:33:25,086
Marty's in Kansas City.

348
00:33:25,169 --> 00:33:26,809
When was the last time
you spoke with him?

349
00:33:26,879 --> 00:33:27,964
The other night.

350
00:33:29,132 --> 00:33:30,132
Well...

351
00:33:30,633 --> 00:33:32,844
We had a little fight.
We haven't spoken since.

352
00:33:32,927 --> 00:33:35,930
So then you can't say for certain
he's in Kansas City.

353
00:33:39,475 --> 00:33:40,810
I suppose I can't.

354
00:33:41,853 --> 00:33:44,439
Wendy, it's my opinion

355
00:33:44,856 --> 00:33:48,693
and that of the Bureau, for that matter,
that your husband is in grave danger.

356
00:33:50,653 --> 00:33:51,653
Go on.

357
00:33:52,155 --> 00:33:54,699
We think Mendoza
abducted Marty that night.

358
00:33:56,743 --> 00:33:58,745
Took him to Mexico on a private jet.

359
00:34:00,872 --> 00:34:02,290
That's the cartel's MO.

360
00:34:03,750 --> 00:34:05,460
They're most likely torturing him.

361
00:34:07,253 --> 00:34:09,005
Maybe it's a loyalty test.

362
00:34:12,592 --> 00:34:14,635
Navarro's in the middle of a big war.

363
00:34:15,344 --> 00:34:17,221
There's a lot of tension down there.

364
00:34:18,473 --> 00:34:19,766
Whatever the reason...

365
00:34:21,350 --> 00:34:22,477
I'm sorry to say,

366
00:34:23,644 --> 00:34:26,230
I'm not sure if you'll
see your husband again.

367
00:34:29,650 --> 00:34:31,944
Then what is it you think
you can do for me?

368
00:34:33,154 --> 00:34:36,616
If a cartel kidnaps an American citizen
on US soil,

369
00:34:37,116 --> 00:34:39,577
we have cause to act on Mexican soil.

370
00:34:42,163 --> 00:34:43,748
We can go after him.

371
00:34:44,540 --> 00:34:46,626
We can go after Omar Navarro.

372
00:34:49,670 --> 00:34:52,090
Marty's in Kansas City on business.

373
00:34:57,220 --> 00:34:59,097
When he's done, he'll come home.

374
00:35:07,146 --> 00:35:08,147
Call me.

375
00:35:09,440 --> 00:35:10,440
Anytime.

376
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
Day or night.

377
00:35:15,029 --> 00:35:16,280
I can help.

378
00:36:35,610 --> 00:36:37,278
Please stop!

379
00:37:04,430 --> 00:37:05,430
Ruth?

380
00:37:05,890 --> 00:37:09,352
I don't... I... I don't fucking understand.
It's the Panama accounts.

381
00:37:09,435 --> 00:37:12,313
- There's never been a fucking problem.
- Tell us exactly what happened.

382
00:37:12,396 --> 00:37:15,233
You were doing
your daily bank transfers and...

383
00:37:15,316 --> 00:37:17,777
Yes, like I've been doing
every fucking day

384
00:37:17,860 --> 00:37:19,153
without a red fucking flag.

385
00:37:19,237 --> 00:37:21,797
- Why this account?
- I don't fucking know! I don't know!

386
00:37:21,822 --> 00:37:25,117
- What the fuck is a red flag anyway?
- It means that the account's frozen

387
00:37:25,201 --> 00:37:28,537
'cause the feds might think
that there's a crime being committed.

388
00:37:28,621 --> 00:37:30,515
- Like by me.
- You said you could handle things...

389
00:37:30,539 --> 00:37:33,334
I did what he taught me.
It's not my fucking fault!

390
00:37:33,417 --> 00:37:36,504
- Can you fix this? Can you fix it?
- Her best is gonna get us all killed.

391
00:37:36,587 --> 00:37:38,464
I don't know how!

392
00:37:55,940 --> 00:37:57,233
When will Navarro know?

393
00:37:57,566 --> 00:37:59,402
When the banks open in the morning.

394
00:38:18,254 --> 00:38:19,964
- What happens now?
- I don't know.

395
00:38:22,633 --> 00:38:25,344
You ever get the call about me...

396
00:38:27,138 --> 00:38:28,180
you'd let me know.

397
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
Yes.

398
00:39:06,302 --> 00:39:07,302
Hey.

399
00:39:08,846 --> 00:39:09,846
Hey.

400
00:39:26,530 --> 00:39:29,825
I thought I ought to come check on you.

401
00:39:35,623 --> 00:39:36,623
I'm okay.

402
00:39:47,843 --> 00:39:50,679
You know, you should probably
get out of town.

403
00:39:51,972 --> 00:39:53,682
That's what my sister said.

404
00:39:54,934 --> 00:39:56,102
And her husband.

405
00:39:58,020 --> 00:39:59,020
Yeah.

406
00:39:59,563 --> 00:40:01,440
Things are gonna get ugly here.

407
00:40:02,483 --> 00:40:04,151
"Ugly" is my middle name.

408
00:40:09,448 --> 00:40:11,200
Actually, it's Jude.

409
00:40:13,035 --> 00:40:14,495
After St. Jude...

410
00:40:16,288 --> 00:40:19,125
patron saint of hopeless cases.

411
00:40:21,085 --> 00:40:23,045
Thanks, Mom and Dad.

412
00:40:35,808 --> 00:40:37,518
I'm, uh...

413
00:40:42,148 --> 00:40:45,443
I'm sorry my family put you
in their world of shit.

414
00:40:50,823 --> 00:40:54,785
I was in a world of shit
long before I met them.

415
00:40:56,537 --> 00:40:57,830
Well, I'm still sorry.

416
00:40:59,457 --> 00:41:02,376
And I'm not going anywhere
until I know you're safe.

417
00:41:22,688 --> 00:41:24,273
See you tomorrow, Jude.

418
00:42:26,627 --> 00:42:27,627
Where is my money?

419
00:42:38,931 --> 00:42:41,183
- You made them launder without me.
- Yes.

420
00:42:45,145 --> 00:42:47,147
And now you need to fix it.

421
00:43:03,622 --> 00:43:04,915
You have a red flag

422
00:43:05,499 --> 00:43:07,668
on a Panamanian deposit account.

423
00:43:08,627 --> 00:43:09,837
<i>That happens.</i>

424
00:43:10,254 --> 00:43:12,548
All you have to do is you have to...

425
00:43:13,424 --> 00:43:15,134
clone the frozen assets,

426
00:43:17,261 --> 00:43:21,307
using a pre-authorized access code.

427
00:43:22,516 --> 00:43:23,559
And then,

428
00:43:23,642 --> 00:43:26,979
you have to redirect the deposit history

429
00:43:27,062 --> 00:43:28,564
in order to hide...

430
00:43:29,732 --> 00:43:30,899
the inter-bank transfer.

431
00:43:32,735 --> 00:43:34,903
You change the passcode twice

432
00:43:35,946 --> 00:43:39,366
so that you circumvent
the automated security checks.

433
00:43:40,951 --> 00:43:42,244
And then you're done.

434
00:44:05,267 --> 00:44:06,602
Get up. Get up.

435
00:44:06,685 --> 00:44:08,479
No, I did it. I did it!

436
00:44:08,562 --> 00:44:09,897
I did it, you fuck!

437
00:44:10,606 --> 00:44:13,942
I just fucking did it!
I did it, motherfucker!

438
00:44:14,026 --> 00:44:16,862
I fixed it! I won, motherfucker!

439
00:44:16,945 --> 00:44:19,782
<i>Hey! Look at me, fuckhead!</i>

440
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
<i>Hey!</i>

441
00:45:02,032 --> 00:45:03,867
- Hi.
- I'm sorry.

442
00:45:04,034 --> 00:45:06,161
I didn't... I didn't want to disturb you.

443
00:45:06,787 --> 00:45:07,996
It's all right.

444
00:45:08,580 --> 00:45:10,708
- Don't stay up too late.
- I won't.

445
00:45:11,917 --> 00:45:13,001
Are you okay?

446
00:45:14,753 --> 00:45:15,753
Yeah.

447
00:45:17,589 --> 00:45:19,049
- Good night.
- Night.

448
00:46:36,919 --> 00:46:37,919
Wen...

449
00:46:40,714 --> 00:46:41,757
Hey.

450
00:46:46,929 --> 00:46:48,680
Shh.

451
00:47:33,642 --> 00:47:34,852
I know what I want.

452
00:47:35,727 --> 00:47:36,937
What is that?

453
00:47:38,397 --> 00:47:41,900
I want to launder
only when I say that it's safe.

454
00:47:42,276 --> 00:47:43,986
And when's that gonna be?

455
00:47:47,447 --> 00:47:49,533
When I compromise an FBI agent.

456
00:47:56,123 --> 00:47:57,499
"Compromise."

457
00:47:58,876 --> 00:47:59,960
I'll turn her.

458
00:48:01,837 --> 00:48:04,214
In a matter of months,
she's gonna be working for me.

459
00:48:04,965 --> 00:48:06,258
And then we're all safe.

460
00:48:09,720 --> 00:48:11,346
And is that it?

461
00:48:13,849 --> 00:48:15,267
Is that all you want, Marty?

462
00:48:27,946 --> 00:48:29,197
How about you thank me?

463
00:48:33,452 --> 00:48:35,203
How about you say thank you to me?

464
00:48:38,206 --> 00:48:39,374
Can you do that?


