1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:06,430 --> 00:00:09,486
Some calls will feel like
a knife to the gut.

2
00:00:10,140 --> 00:00:13,380
51 means never having
to carry the load alone.

3
00:00:13,410 --> 00:00:15,210
I'm gonna take the lieutenant's test.

4
00:00:15,240 --> 00:00:17,996
You leveling up is great for Truck 81.

5
00:00:19,450 --> 00:00:22,078
I am stupid enough to have
fallen in love with you.

6
00:00:22,118 --> 00:00:24,720
But you have done everything
in your power to push me away.

7
00:00:24,750 --> 00:00:26,860
I think I really messed up.

8
00:00:26,890 --> 00:00:30,630
- Change is inevitable.
- Nothing stays the same forever.

9
00:00:30,660 --> 00:00:32,830
I've decided to throw my hat in the ring

10
00:00:32,860 --> 00:00:34,052
for Deputy Commissioner.

11
00:00:34,082 --> 00:00:36,830
You're the man for the
moment, Chief, no doubt.

12
00:00:36,870 --> 00:00:39,370
Congrats, Deputy Commissioner.

13
00:00:39,400 --> 00:00:44,027
You make 51 a family, Chief,
and this firehouse a home.

14
00:00:44,640 --> 00:00:48,991
What are we gonna do without
him here holding us together?

15
00:00:49,410 --> 00:00:53,450
I want you to sit in this
chair as my replacement.

16
00:00:53,480 --> 00:00:57,520
Life is really about family,
the people around you.

17
00:00:57,550 --> 00:00:59,590
Benny Severide, he was my father.

18
00:00:59,620 --> 00:01:02,260
Damon knew and he's been lying about it

19
00:01:02,290 --> 00:01:03,430
ever since he got here.

20
00:01:03,460 --> 00:01:05,790
I don't see how I keep him on T ruck.

21
00:01:05,830 --> 00:01:07,230
If he stays at the firehouse,

22
00:01:07,260 --> 00:01:09,230
maybe I could be a mentor to him.

23
00:01:09,260 --> 00:01:11,889
It's your rig, your decision.

24
00:01:53,640 --> 00:01:54,761
Good morning, Chief.

25
00:01:54,791 --> 00:01:56,141
Good morning.

26
00:02:24,640 --> 00:02:27,410
- Lieutenant Herrmann.
- Yeah.

27
00:02:27,440 --> 00:02:28,680
I wanted to make sure
you and I were introduced

28
00:02:28,710 --> 00:02:30,450
before I met the rest of the house.

29
00:02:30,480 --> 00:02:34,337
Well, uh, it's good
to meet you, Chief Pascal.

30
00:02:34,367 --> 00:02:36,420
You just got here from Miami, huh?

31
00:02:36,450 --> 00:02:37,920
Well, I started at CFD, but yeah,

32
00:02:37,950 --> 00:02:40,290
I've been Miami Fire-Rescue
for the last ten years.

33
00:02:40,320 --> 00:02:41,490
Yeah, welcome back.

34
00:02:41,520 --> 00:02:44,660
DC Boden said you're on track
to be a battalion chief

35
00:02:44,690 --> 00:02:47,276
with the goal of sitting in this seat.

36
00:02:47,660 --> 00:02:49,330
So I wanna make sure
there's no hard feelings

37
00:02:49,360 --> 00:02:51,363
that I'm in it now.

38
00:02:53,000 --> 00:02:54,600
Mm, nah.

39
00:02:54,640 --> 00:02:56,463
It's no problem.

40
00:02:56,493 --> 00:02:59,310
I... I just had some bad luck,

41
00:02:59,340 --> 00:03:01,380
got sick before the captain's test

42
00:03:01,410 --> 00:03:03,980
a few weeks back, and so I missed it.

43
00:03:04,010 --> 00:03:05,580
But I'm gonna take it next round

44
00:03:05,610 --> 00:03:07,580
and then the chief's test after that.

45
00:03:07,620 --> 00:03:09,550
So I, uh...

46
00:03:09,580 --> 00:03:12,009
I got a little ways to go.

47
00:03:13,520 --> 00:03:15,387
Well, good luck with that.

48
00:03:16,660 --> 00:03:18,265
Thanks.

49
00:03:18,830 --> 00:03:21,480
Never met the guy,
but I heard he's a monster in the field.

50
00:03:21,510 --> 00:03:23,870
Please. In Miami, that just
means breaking up beach parties

51
00:03:23,900 --> 00:03:25,370
and soaking in sunshine.

52
00:03:25,400 --> 00:03:27,300
Genius, you ever seen "Scarface"?

53
00:03:27,340 --> 00:03:28,840
You ever seen "Baywatch"?

54
00:03:28,870 --> 00:03:32,446
I know Schank over at 48
says he's tough as nails.

55
00:03:32,870 --> 00:03:34,480
I guess we'll see.

56
00:03:34,510 --> 00:03:36,440
I wonder why he came back from Miami.

57
00:03:36,480 --> 00:03:39,410
Maybe he kept his pension,
so he had to finish here?

58
00:03:39,450 --> 00:03:41,350
- Has anyone seen him yet?
- Not me.

59
00:03:41,380 --> 00:03:43,020
He's been locked away in Boden's office.

60
00:03:43,050 --> 00:03:45,850
It's Chief Pascal's office now.

61
00:03:48,812 --> 00:03:51,622
I'm going for seconds.

62
00:03:53,630 --> 00:03:55,330
Where the hell is Carver?

63
00:03:55,360 --> 00:03:57,370
First day back after
a six-week furlough,

64
00:03:57,400 --> 00:03:58,730
you'd think he'd be early.

65
00:03:58,770 --> 00:03:59,800
You heard from him?

66
00:03:59,830 --> 00:04:01,470
Nope. Uh-uh.

67
00:04:01,500 --> 00:04:03,640
I just thought he was
with family in Texas.

68
00:04:03,670 --> 00:04:05,470
Wanted to give him some space.

69
00:04:05,510 --> 00:04:07,740
Yeah, I hope he worked
some stuff out down there.

70
00:04:07,780 --> 00:04:09,178
Now that I know he's coming back,

71
00:04:09,208 --> 00:04:10,650
I have some things I need to say.

72
00:04:10,680 --> 00:04:12,235
Like?

73
00:04:13,850 --> 00:04:15,420
I'm going to apologize.

74
00:04:15,450 --> 00:04:18,520
And I want to explain that I wasn't

75
00:04:18,550 --> 00:04:20,251
keeping a distance because of Evan.

76
00:04:20,291 --> 00:04:24,090
I was keeping a distance
because of my feelings for him.

77
00:04:24,130 --> 00:04:26,360
Yeah. I want this to work.

78
00:04:26,390 --> 00:04:29,252
Good for you, putting it out there.

79
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
All right, morning briefing's
about to start.

80
00:04:31,730 --> 00:04:33,000
Rally up.

81
00:04:33,030 --> 00:04:34,740
Time to meet the new chief.

82
00:04:42,269 --> 00:04:43,739
You're cutting it close on time.

83
00:04:43,779 --> 00:04:45,709
Uh, I was here, Lieutenant.

84
00:04:45,739 --> 00:04:48,709
Just took a few beats in the
locker room to take it all in.

85
00:04:50,009 --> 00:04:51,086
Glad to be back.

86
00:04:51,116 --> 00:04:52,978
So you're ready
to jump back into action?

87
00:04:53,019 --> 00:04:54,589
Hell, yeah, I am.

88
00:04:54,619 --> 00:04:55,949
OK, fine.

89
00:04:55,989 --> 00:04:57,759
So you won't let me
take you out for drinks.

90
00:04:57,789 --> 00:04:59,089
I get it. I'm intimidating.

91
00:04:59,119 --> 00:05:01,159
- Yeah.
- Yeah, that's it.

92
00:05:01,189 --> 00:05:02,729
But I was thinking

93
00:05:02,759 --> 00:05:04,829
I could use some more EMT con-ed hours,

94
00:05:04,859 --> 00:05:07,969
and I saw that you were signed up,
for that psych emergency class.

95
00:05:07,999 --> 00:05:10,099
Maybe I'll join, and then we can just

96
00:05:10,139 --> 00:05:11,199
go get some coffee afterwards.

97
00:05:11,239 --> 00:05:12,739
Mm-hmm.

98
00:05:12,769 --> 00:05:15,091
And, uh, what would
your brother think of that?

99
00:05:15,739 --> 00:05:17,979
Severide doesn't really get involved

100
00:05:18,009 --> 00:05:20,979
with anyone else's business,
in case you haven't noticed.

101
00:05:21,009 --> 00:05:22,249
Morning, 51.

102
00:05:22,279 --> 00:05:23,579
Morning, Chief.

103
00:05:23,619 --> 00:05:27,189
As you probably already know,
I'm Battalion Chief Dom Pascal.

104
00:05:27,219 --> 00:05:29,479
27 years on the job.

105
00:05:29,889 --> 00:05:32,559
A couple of things I want
to get out of the way upfront.

106
00:05:32,589 --> 00:05:34,059
I have the utmost respect

107
00:05:34,089 --> 00:05:36,029
for Deputy Commissioner Wallace Boden,

108
00:05:36,059 --> 00:05:39,072
and it's truly an honor
to be here in his former seat.

109
00:05:40,099 --> 00:05:41,969
But I'm not Chief Boden.

110
00:05:41,999 --> 00:05:43,169
I'm not trying to be.

111
00:05:43,199 --> 00:05:47,247
I have my own leadership style.
I do things my own way.

112
00:05:47,969 --> 00:05:51,668
So you should all expect there'll
be some changes at Firehouse 51.

113
00:05:56,579 --> 00:05:58,719
All units, explosions
reported at 1134 31st Street.

114
00:05:58,749 --> 00:06:00,049
To be continued.

115
00:06:00,079 --> 00:06:01,619
Let's hit it, team.

116
00:06:24,879 --> 00:06:28,909
- "There will be changes"...
- sounds kind of like a threat.

117
00:06:28,949 --> 00:06:30,979
Have to wonder what exactly
he's talking about.

118
00:06:33,079 --> 00:06:35,719
Attention, all responding
companies to 31st Street,

119
00:06:35,749 --> 00:06:37,819
explosions ongoing inside the building.

120
00:06:37,859 --> 00:06:40,329
Units are advised
to approach with caution.

121
00:06:40,359 --> 00:06:42,029
Copy that, Main.

122
00:06:42,059 --> 00:06:43,699
Let's roll up with our eyes peeled.

123
00:06:43,729 --> 00:06:45,639
Bring it on.

124
00:07:03,849 --> 00:07:05,679
Ma'am!

125
00:07:05,719 --> 00:07:06,919
The main supply store caught fire,

126
00:07:06,949 --> 00:07:08,619
and suddenly, everything went crazy.

127
00:07:08,649 --> 00:07:09,889
Everyone got out,

128
00:07:09,919 --> 00:07:11,359
but some people are stuck
outside the building.

129
00:07:11,389 --> 00:07:13,689
All right.

130
00:07:13,729 --> 00:07:14,789
All right!

131
00:07:14,829 --> 00:07:15,959
We got shrapnel coming down on us!

132
00:07:15,989 --> 00:07:16,929
Take cover behind the ambulance

133
00:07:16,959 --> 00:07:18,959
and let the medics
take a look at you, OK?

134
00:07:18,999 --> 00:07:19,999
Go.

135
00:07:20,029 --> 00:07:21,129
If that's vape supplies in there,

136
00:07:21,169 --> 00:07:24,369
that means nitrous oxide
and butane tanks in all sizes.

137
00:07:24,399 --> 00:07:25,869
Defensive attack.

138
00:07:25,899 --> 00:07:27,709
No one goes inside the building.

139
00:07:27,739 --> 00:07:29,269
Drivers, let's get
these rigs end-to-end,

140
00:07:29,309 --> 00:07:31,139
bumper-to-bumper in a semi-circle,

141
00:07:31,179 --> 00:07:32,239
and create a safe zone.

142
00:07:32,279 --> 00:07:33,679
Take our victims there.

143
00:07:33,709 --> 00:07:35,949
Truck and Squad,
get the jack plates from 81.

144
00:07:35,979 --> 00:07:38,249
Use them as a protective shield.
Make your way to the structure

145
00:07:38,279 --> 00:07:40,289
and pull anyone out
that's nearest the flames.

146
00:07:40,319 --> 00:07:41,249
- On it.
- Yes, Chief!

147
00:07:41,289 --> 00:07:42,431
Let's go.

148
00:07:42,461 --> 00:07:43,789
Prep your unmanned deck guns,
your water cannons.

149
00:07:43,819 --> 00:07:45,819
Make sure your supply lines
are in place.

150
00:07:45,859 --> 00:07:48,189
You got it.

151
00:07:49,929 --> 00:07:51,229
- Chief!
- I'm good!

152
00:07:51,259 --> 00:07:53,329
Get the victims out!

153
00:07:53,359 --> 00:07:55,199
All right. Support me.

154
00:08:01,309 --> 00:08:04,009
- Can you walk?
- I don't know.

155
00:08:04,039 --> 00:08:05,079
- OK, I'm gonna help you up.
- OK.

156
00:08:05,109 --> 00:08:06,279
Easy, easy.

157
00:08:06,309 --> 00:08:08,309
OK. I got you.

158
00:08:08,349 --> 00:08:10,149
- The explosions...
- something hit me in the back.

159
00:08:10,179 --> 00:08:12,279
- I know, I know, I know.
- Careful now.

160
00:08:14,089 --> 00:08:16,149
- All right.
- Behind, behind.

161
00:08:16,189 --> 00:08:18,759
You guys, come with us.

162
00:08:18,789 --> 00:08:20,889
I think he's missing the fear gene.

163
00:08:25,338 --> 00:08:30,076
Synced and corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com

164
00:08:34,511 --> 00:08:36,541
Let's go, guys, move it.

165
00:08:36,809 --> 00:08:39,039
We're gonna get
the portable deck gun set up.

166
00:08:42,449 --> 00:08:44,779
- Medic!
- I got him. Go in.

167
00:08:46,519 --> 00:08:48,749
All right, we're gonna take care of you,
get you out of here.

168
00:08:48,789 --> 00:08:50,289
Come on, get you up.

169
00:08:51,519 --> 00:08:52,889
Grab a victim.

170
00:08:52,919 --> 00:08:54,359
Keep them tight under the plate.

171
00:08:54,389 --> 00:08:57,099
Gunshot wound reported
at Ogden and North.

172
00:08:57,129 --> 00:09:01,329
Gunshot wound reported
at 5th and Indiana.

173
00:09:01,369 --> 00:09:03,485
Battalion 25 to Main.

174
00:09:04,239 --> 00:09:06,809
We've got shrapnel way outside
the perimeter of this fire.

175
00:09:06,839 --> 00:09:08,769
I'm giving out a shelter in place order,

176
00:09:08,809 --> 00:09:10,439
half mile in every direction.

177
00:09:10,479 --> 00:09:12,339
- Carver, help her.
- On it.

178
00:09:12,379 --> 00:09:14,109
You OK? Come on.

179
00:09:16,509 --> 00:09:18,049
Stay close.

180
00:09:20,119 --> 00:09:22,289
- I got you.
- Come on, get up.

181
00:09:26,059 --> 00:09:27,289
Damon!

182
00:09:34,569 --> 00:09:36,685
- You wanna head over?
- I got 'em.

183
00:09:40,439 --> 00:09:41,809
- No, no.
- Let's keep moving.

184
00:09:44,079 --> 00:09:45,409
Hey.

185
00:09:45,439 --> 00:09:47,779
You OK? Hey.

186
00:09:49,349 --> 00:09:51,079
Come on.

187
00:09:51,119 --> 00:09:52,617
I got you.

188
00:09:53,975 --> 00:09:55,675
Breathe.

189
00:09:58,319 --> 00:10:00,859
Chief, that's the last of the victims.

190
00:10:00,889 --> 00:10:02,961
The structure is clear.

191
00:10:03,899 --> 00:10:05,829
- Fire 'em up.
- Cannons go.

192
00:10:27,949 --> 00:10:29,289
Guy nearby said that vape place

193
00:10:29,319 --> 00:10:33,259
just got a shipment of butane
delivered yesterday.

194
00:10:33,289 --> 00:10:34,529
It can't be legal to store it there.

195
00:10:34,559 --> 00:10:36,059
No. No way.

196
00:10:36,089 --> 00:10:38,159
That shrapnel shot out a mile
in each direction.

197
00:10:38,199 --> 00:10:41,469
Pascal clearing the area
of people saved a lot of lives.

198
00:10:41,499 --> 00:10:44,939
And that sign collapse,
it's classic façade fail.

199
00:10:44,969 --> 00:10:46,569
I knew it could go down any sec.

200
00:10:46,599 --> 00:10:48,469
Just had to get the victim out.

201
00:10:48,509 --> 00:10:51,217
- You did good.
- Nice work.

202
00:11:04,159 --> 00:11:05,159
Hey.

203
00:11:05,189 --> 00:11:07,459
Uh, our victim's gonna make it?

204
00:11:07,489 --> 00:11:09,029
Uh, yeah.

205
00:11:09,059 --> 00:11:11,099
Yeah, it looks like it,
which is a miracle.

206
00:11:11,129 --> 00:11:14,469
Some classic penetrating
wounds, a few pretty serious.

207
00:11:14,499 --> 00:11:17,577
Nurse said it looked like a gang
shooting spree had gone down.

208
00:11:18,069 --> 00:11:21,469
Um, but if you get a second,
I'd love to talk,

209
00:11:21,509 --> 00:11:23,239
you know, just the two of us.

210
00:11:23,269 --> 00:11:24,579
I'll be around.

211
00:11:24,609 --> 00:11:26,339
OK.

212
00:11:26,379 --> 00:11:28,379
I'm telling you, Chief looked
like Duvall in "Apocalypse Now"

213
00:11:28,409 --> 00:11:29,563
when he walked out there.

214
00:11:29,603 --> 00:11:31,219
Could be the sign of a psychopath.

215
00:11:31,249 --> 00:11:33,279
He did stay pretty damn calm
under pressure.

216
00:11:33,319 --> 00:11:35,349
- Afternoon.
- Hey, Chief.

217
00:11:35,389 --> 00:11:37,989
You should try
Damon's chicken parm, Chief.

218
00:11:38,019 --> 00:11:39,019
It's real top-notch.

219
00:11:39,059 --> 00:11:41,229
No, I'm good, thanks.

220
00:11:41,259 --> 00:11:42,629
Like I said in this morning's briefing,

221
00:11:42,659 --> 00:11:45,159
there's gonna be some changes
around the firehouse.

222
00:11:45,199 --> 00:11:46,499
Starting with this one.

223
00:11:46,529 --> 00:11:49,275
I need everyone to put
your phones in here.

224
00:11:49,999 --> 00:11:51,239
Is this some kind of magic trick?

225
00:11:51,269 --> 00:11:52,469
In a way.

226
00:11:52,499 --> 00:11:54,509
Meals are a great time
for firehouse bonding.

227
00:11:54,539 --> 00:11:57,309
Have a conversation,
get to know each other.

228
00:11:57,339 --> 00:11:59,909
It's a lot better than
staring at your phone.

229
00:11:59,939 --> 00:12:02,209
Uh, all due respect, Chief,

230
00:12:02,249 --> 00:12:04,379
most of us have
known each other for years.

231
00:12:04,419 --> 00:12:06,249
That's where the trouble starts.

232
00:12:06,279 --> 00:12:08,649
You stop asking questions,
finding out new things.

233
00:12:08,689 --> 00:12:11,519
If your life depends on knowing
the firefighter on your left and right

234
00:12:11,559 --> 00:12:14,459
on every call and what
their next move is going to be,

235
00:12:14,489 --> 00:12:16,999
there's no such thing
as too familiar, right?

236
00:12:17,029 --> 00:12:18,999
Phones in the box, people.

237
00:12:19,029 --> 00:12:21,399
Can I ask, what if
we get an important call?

238
00:12:21,429 --> 00:12:23,669
Well, how long is your lunch,
45 minutes?

239
00:12:23,699 --> 00:12:24,739
Believe me, your family knows

240
00:12:24,769 --> 00:12:27,569
they can call the firehouse
if there's a crisis.

241
00:12:27,609 --> 00:12:29,609
You still have a flip phone?

242
00:12:29,639 --> 00:12:30,679
Yeah.

243
00:12:30,709 --> 00:12:33,409
It was my wife's idea.

244
00:12:33,439 --> 00:12:34,609
I like her already.

245
00:12:34,649 --> 00:12:36,149
You're gonna thank me.

246
00:12:36,179 --> 00:12:37,812
Either that or you'll decide I'm a dick.

247
00:12:37,836 --> 00:12:41,213
But either way, if you find out
something new about each other,

248
00:12:41,289 --> 00:12:42,649
I'm happy.

249
00:12:42,689 --> 00:12:43,959
All right?

250
00:12:43,989 --> 00:12:45,498
Bon appétit.

251
00:12:47,659 --> 00:12:51,499
Like I needed more
grief about the flip phone.

252
00:13:33,631 --> 00:13:35,173
The car had Texas plates.

253
00:13:35,595 --> 00:13:37,605
OK, so maybe a girlfriend back home?

254
00:13:37,709 --> 00:13:39,209
Yeah, that makes sense.

255
00:13:39,239 --> 00:13:40,749
Because this was not
a casual kind of kiss.

256
00:13:40,779 --> 00:13:43,649
This was like a, "we've been
sleeping together for a while"

257
00:13:43,679 --> 00:13:45,079
kind of thing.

258
00:13:45,119 --> 00:13:47,789
- Oh.
- I'm sorry, Vi.

259
00:13:47,819 --> 00:13:49,249
Uh...

260
00:13:49,289 --> 00:13:52,119
No, there's no one but myself to blame.

261
00:13:52,159 --> 00:13:54,229
I blew it
and I pushed him away for good.

262
00:13:54,259 --> 00:13:57,099
Hey, you don't know that.

263
00:13:57,129 --> 00:13:59,399
We don't know anything about this Texan.

264
00:13:59,429 --> 00:14:00,729
Ritter is right.

265
00:14:00,769 --> 00:14:02,169
Maybe they're sleeping together.

266
00:14:02,199 --> 00:14:03,739
Maybe it's a casual fling.

267
00:14:03,769 --> 00:14:06,369
Either way, it could end any minute.

268
00:14:06,399 --> 00:14:10,809
Before he left, he told you
he was in love with you.

269
00:14:10,839 --> 00:14:13,749
Those feelings don't just disappear.

270
00:14:16,109 --> 00:14:17,119
Hey, Stella.

271
00:14:17,149 --> 00:14:18,349
Chief Pascal wants to see

272
00:14:18,379 --> 00:14:19,719
you, me, and Herrmann in his office.

273
00:14:19,749 --> 00:14:21,427
Got it.

274
00:14:29,159 --> 00:14:31,129
That was a hell of a call this morning.

275
00:14:31,159 --> 00:14:32,529
Yeah, sure was.

276
00:14:32,559 --> 00:14:35,299
As lieutenants, you're
my three officers on scene,

277
00:14:35,329 --> 00:14:37,569
so what I'd like to do is meet
with each of you individually

278
00:14:37,599 --> 00:14:39,369
and go through that fire,

279
00:14:39,399 --> 00:14:41,409
what decisions you made and why,

280
00:14:41,439 --> 00:14:43,867
thought processes, et cetera.

281
00:14:44,439 --> 00:14:47,279
We will have our reports
finished by end of shift,

282
00:14:47,309 --> 00:14:48,955
and it will all be in there.

283
00:14:49,579 --> 00:14:52,119
In conversation, more details come out.

284
00:14:52,149 --> 00:14:55,289
It'll help me understand your
leadership styles and methods.

285
00:14:55,319 --> 00:14:57,589
And I'd like to do this
sooner rather than later,

286
00:14:57,619 --> 00:14:58,719
fresh on the mind.

287
00:14:58,759 --> 00:15:01,389
- W...
- Yes, sir. Sounds good.

288
00:15:01,429 --> 00:15:03,656
Great.
Lieutenant Severide, you'll go first.

289
00:15:03,686 --> 00:15:05,459
Gather whatever you have
in your report so far

290
00:15:05,499 --> 00:15:06,869
and meet me in the briefing room.

291
00:15:06,899 --> 00:15:08,169
Copy that.

292
00:15:10,139 --> 00:15:11,561
Dismissed.

293
00:15:17,279 --> 00:15:19,409
The way he said dismissed...

294
00:15:19,439 --> 00:15:20,809
I mean, he might as well have said,

295
00:15:20,849 --> 00:15:22,279
get the hell out of my office.

296
00:15:22,309 --> 00:15:24,849
This guy is a taskmaster.

297
00:15:27,349 --> 00:15:31,419
Boden never did this kind
of performance review.

298
00:15:31,459 --> 00:15:34,167
Pascal is pulling
some serious alpha moves.

299
00:15:46,239 --> 00:15:48,839
What... what was that for?

300
00:15:48,869 --> 00:15:51,309
Not that I'm complaining.

301
00:15:51,339 --> 00:15:53,809
I'm hoping it'll help
ease you up a little.

302
00:15:53,849 --> 00:15:55,266
What does that mean?

303
00:15:55,296 --> 00:15:57,878
Chief Pascal warned us that
there's gonna be changes.

304
00:15:57,919 --> 00:16:01,349
You're not helping yourself by
challenging him from the jump.

305
00:16:01,389 --> 00:16:04,459
I'm not challenging him.

306
00:16:04,489 --> 00:16:05,559
Per se.

307
00:16:05,589 --> 00:16:08,034
Just give the man a chance.

308
00:16:09,859 --> 00:16:11,579
One more kiss, I'll consider it.

309
00:16:17,569 --> 00:16:19,569
Fine, I will try.

310
00:16:23,909 --> 00:16:25,779
Damon.

311
00:16:25,809 --> 00:16:28,649
He made some smart moves
on the big fire call.

312
00:16:28,679 --> 00:16:29,726
He did.

313
00:16:29,756 --> 00:16:31,419
I, uh, I saw you
talking to him about it,

314
00:16:31,449 --> 00:16:33,649
which, in general, is fine.

315
00:16:33,689 --> 00:16:37,689
But maybe let me be the first
to debrief after the call?

316
00:16:37,719 --> 00:16:39,357
Absolutely.

317
00:16:39,819 --> 00:16:42,789
Now, I gotta round up
my files for the big man.

318
00:16:42,829 --> 00:16:44,329
Yeah.

319
00:16:44,359 --> 00:16:46,459
Have fun with that.

320
00:16:51,939 --> 00:16:54,709
Oh, they put out a date for
the next lieutenant test yet?

321
00:16:54,739 --> 00:16:55,769
No.

322
00:16:55,809 --> 00:16:56,809
But I can't take it

323
00:16:56,839 --> 00:16:58,809
until Herrmann moves up
to chief rank, anyway.

324
00:16:58,839 --> 00:17:01,709
I'm not taking a promotion
until there's an opening here.

325
00:17:01,749 --> 00:17:03,579
I would never leave 51.

326
00:17:03,619 --> 00:17:05,968
Yeah, that's why
I didn't take it last year.

327
00:17:06,679 --> 00:17:07,849
Hey, I didn't think about this before,

328
00:17:07,889 --> 00:17:09,549
but you're sort of at the mercy

329
00:17:09,589 --> 00:17:11,689
of Herrmann's test-taking
skills on this one, huh?

330
00:17:11,719 --> 00:17:14,183
Hey, don't remind me.

331
00:17:17,559 --> 00:17:19,829
You and Damon get into it or something?

332
00:17:19,859 --> 00:17:20,948
- What?
- No.

333
00:17:20,988 --> 00:17:22,499
No, no, not at all.

334
00:17:22,529 --> 00:17:23,986
He's, uh... he's a good kid.

335
00:17:26,369 --> 00:17:29,309
So keep in mind,
team accountability is key.

336
00:17:29,339 --> 00:17:31,509
Don't forget to use your radio more.

337
00:17:31,539 --> 00:17:32,743
Got it.

338
00:17:33,379 --> 00:17:35,037
One more thing.

339
00:17:37,419 --> 00:17:41,949
Let's see... I'm looking
for a General Order 96-001.

340
00:17:41,989 --> 00:17:43,349
Here.

341
00:17:45,689 --> 00:17:47,759
I think you know what this section is.

342
00:17:47,789 --> 00:17:49,489
It states immediate family members

343
00:17:49,529 --> 00:17:52,459
should not work the same
firehouse in the same shift.

344
00:17:54,669 --> 00:17:56,839
Since Lieutenant Kidd
doesn't have your last name,

345
00:17:56,869 --> 00:17:59,799
I assume that's how
it stayed under the radar.

346
00:18:02,509 --> 00:18:05,651
Going on calls with family
members, that can be trouble.

347
00:18:06,709 --> 00:18:09,279
Seems to me you both
figured out a way to manage it,

348
00:18:09,309 --> 00:18:11,741
considering how long
you worked together.

349
00:18:12,519 --> 00:18:15,849
Yes, sir. We have it handled.

350
00:18:17,919 --> 00:18:19,249
Good.

351
00:18:20,989 --> 00:18:24,699
Just be aware that's something
I'll be keeping an eye on.

352
00:18:24,729 --> 00:18:26,423
Understood.

353
00:18:30,939 --> 00:18:32,439
You need any help?

354
00:18:32,469 --> 00:18:33,769
Uh, yeah, when we get back to Med,

355
00:18:33,809 --> 00:18:36,669
will you remind me that we need
another pair of Magill forceps?

356
00:18:36,709 --> 00:18:37,809
Sure.

357
00:18:39,379 --> 00:18:40,449
Hey, are you OK?

358
00:18:40,479 --> 00:18:42,509
Yeah, I'm fine. Thanks.

359
00:18:44,849 --> 00:18:46,989
Pascal is kind of distractingly cute

360
00:18:47,019 --> 00:18:48,903
for a chief, no?

361
00:18:49,689 --> 00:18:51,759
When I first met you,
you told me you had a fling

362
00:18:51,789 --> 00:18:53,659
with your instructor at training.

363
00:18:53,689 --> 00:18:55,359
Do you have a thing
for authority figures?

364
00:18:55,389 --> 00:18:56,629
Please.

365
00:18:56,659 --> 00:18:58,429
Uh, it is called daddy issues.

366
00:18:59,699 --> 00:19:01,529
No, he was cool on the call, right?

367
00:19:01,569 --> 00:19:03,639
- Did not blink.
- Yeah, he was.

368
00:19:03,669 --> 00:19:06,499
But among many other potential
disasters with this idea,

369
00:19:06,539 --> 00:19:08,469
I'm pretty sure
I saw a ring on his finger.

370
00:19:08,509 --> 00:19:09,939
Well, you never know.

371
00:19:11,939 --> 00:19:15,079
Truck 81, Ambulance 61,
motor vehicle accident.

372
00:19:15,109 --> 00:19:16,979
Union and 14th Street.

373
00:19:28,059 --> 00:19:30,559
- Cutters and jaws.
- Copy.

374
00:19:31,759 --> 00:19:32,959
Hey!

375
00:19:32,999 --> 00:19:34,799
Back up! Come on.

376
00:19:34,829 --> 00:19:36,499
Give us some space.

377
00:19:40,039 --> 00:19:43,109
Looks like two in the front,
driver and passenger.

378
00:19:43,139 --> 00:19:44,639
I don't see movement.

379
00:19:44,679 --> 00:19:45,909
- Work these front doors.
- Copy.

380
00:19:45,939 --> 00:19:47,149
Copy.

381
00:19:48,849 --> 00:19:50,679
We got two kids!

382
00:19:50,719 --> 00:19:51,679
Copy.

383
00:19:51,719 --> 00:19:53,989
Damon, come help me work this door!

384
00:19:54,019 --> 00:19:55,749
Yeah.

385
00:19:55,789 --> 00:19:57,759
- Front door's open!
- Here I come.

386
00:20:04,629 --> 00:20:06,559
All right, peripheral pulses,

387
00:20:06,599 --> 00:20:08,399
head injuries to both,
but they're both breathing.

388
00:20:08,429 --> 00:20:09,999
- Could be internal injuries.
- Come on.

389
00:20:11,999 --> 00:20:14,039
Hey, you guys. Hi.

390
00:20:14,069 --> 00:20:18,079
My name is Lizzie.
I'm gonna get you out, OK?

391
00:20:18,109 --> 00:20:19,709
What are your names?

392
00:20:19,739 --> 00:20:21,009
I'm Lena.

393
00:20:21,049 --> 00:20:22,409
My brother's Jamie.

394
00:20:22,449 --> 00:20:24,807
OK. OK. Let me get in there.

395
00:20:25,679 --> 00:20:27,749
They're OK.

396
00:20:27,789 --> 00:20:30,619
OK, we're gonna get the
front passengers out first.

397
00:20:30,659 --> 00:20:32,119
- Copy.
- I'll stay with them.

398
00:20:32,159 --> 00:20:33,959
- OK.
- OK.

399
00:20:37,029 --> 00:20:38,929
OK.

400
00:20:39,929 --> 00:20:41,499
OK.

401
00:20:42,629 --> 00:20:44,199
Is my mom OK?

402
00:20:44,239 --> 00:20:46,469
They're gonna get her out right now.

403
00:20:46,499 --> 00:20:49,039
It's OK, Jamie.

404
00:20:49,069 --> 00:20:50,739
He got scared.

405
00:20:50,779 --> 00:20:54,709
- I don't blame him.
- You guys are both really brave.

406
00:20:54,749 --> 00:20:57,407
Lena, do you mind if I
take a look at your ankle?

407
00:20:58,049 --> 00:21:00,519
All right, let's go.

408
00:21:02,749 --> 00:21:05,059
Don't let my daddy go away.

409
00:21:05,089 --> 00:21:06,619
Oh, we won't, hon.

410
00:21:06,659 --> 00:21:08,659
We're gonna take good care of him.

411
00:21:08,689 --> 00:21:12,529
No, I mean, don't let him go.

412
00:21:12,559 --> 00:21:14,629
He crashed us on purpose.

413
00:21:21,825 --> 00:21:24,283
- Lena said it very clearly.
- "He crashed us on purpose."

414
00:21:24,339 --> 00:21:26,016
Was she confused at all?

415
00:21:26,046 --> 00:21:27,779
The accident must have
shaken her up pretty good.

416
00:21:27,809 --> 00:21:29,009
She didn't seem confused to me.

417
00:21:29,049 --> 00:21:30,619
Yeah, me neither.

418
00:21:30,649 --> 00:21:32,679
Both parents are intubated
and unconscious.

419
00:21:32,719 --> 00:21:34,549
Hopefully, they pull through

420
00:21:34,589 --> 00:21:36,859
and we get a chance to talk to 'em.

421
00:21:36,889 --> 00:21:39,189
The position of the car was strange.

422
00:21:39,219 --> 00:21:40,629
Straight into the wall...

423
00:21:40,659 --> 00:21:42,859
like the driver didn't try
to turn or stop.

424
00:21:42,889 --> 00:21:45,259
The accident scene is under
investigation right now.

425
00:21:45,299 --> 00:21:47,169
We should get some information on that.

426
00:21:47,199 --> 00:21:50,499
And we'll talk to the little
girl after she's rested up.

427
00:21:50,539 --> 00:21:51,499
Keep us posted?

428
00:21:51,539 --> 00:21:53,045
Will do.

429
00:21:53,709 --> 00:21:55,269
So what was your next move?

430
00:21:55,309 --> 00:21:57,809
Uh, I started crawling around,

431
00:21:57,839 --> 00:22:02,109
getting the supply lines set up
to feed the engine deck gun.

432
00:22:02,149 --> 00:22:03,719
Like you asked.

433
00:22:03,749 --> 00:22:06,919
Well, you got that and the
snorkel basket into position fast.

434
00:22:06,949 --> 00:22:08,049
Mm.

435
00:22:08,089 --> 00:22:10,089
It worked out. Yeah.

436
00:22:11,959 --> 00:22:14,259
Just so you understand my methodology,

437
00:22:14,289 --> 00:22:15,689
I believe knowledge is power,

438
00:22:15,729 --> 00:22:17,559
so I'm going to try and learn
from every call,

439
00:22:17,599 --> 00:22:19,559
from every officer,

440
00:22:19,599 --> 00:22:21,899
and ask any question I can think of.

441
00:22:24,269 --> 00:22:25,739
Yeah.

442
00:22:25,769 --> 00:22:29,609
But the unmanned snorkel cannon,
that was pretty cool.

443
00:22:29,639 --> 00:22:31,909
I liked using that.

444
00:22:31,939 --> 00:22:33,109
Me too.

445
00:22:33,139 --> 00:22:36,005
Between that and
the portable water cannon...

446
00:22:36,579 --> 00:22:38,619
we tamed that beast.

447
00:22:38,649 --> 00:22:40,301
Yeah, we did.

448
00:22:41,689 --> 00:22:44,119
Hope we get some answers
on that crash soon.

449
00:22:44,159 --> 00:22:47,029
It's crazy the kids survived
with just minor injuries.

450
00:22:47,059 --> 00:22:48,189
They're lucky.

451
00:22:48,229 --> 00:22:52,129
If what the little girl said
was true, not that lucky.

452
00:22:52,159 --> 00:22:53,569
Can you imagine?

453
00:22:53,599 --> 00:22:55,149
I mean,

454
00:22:55,799 --> 00:22:58,769
what the hell was going through
that father's head?

455
00:22:58,799 --> 00:22:59,969
All I know is there are some people

456
00:22:59,999 --> 00:23:02,969
who never should have become
parents in the first place.

457
00:23:04,309 --> 00:23:07,179
See you next shift.

458
00:23:17,359 --> 00:23:19,173
How was your shift?

459
00:23:19,789 --> 00:23:21,259
Nothing you want to hear about.

460
00:23:21,289 --> 00:23:23,511
It's a nasty world out there.

461
00:23:24,029 --> 00:23:27,669
Sounds like a Bloody Mary is in order?

462
00:23:27,699 --> 00:23:30,699
Or seven.

463
00:23:30,739 --> 00:23:32,999
Almost makes getting up
at dawn worth it.

464
00:23:49,019 --> 00:23:50,119
Lieutenant Vale.

465
00:23:50,159 --> 00:23:51,919
Chief Pascal.

466
00:23:51,959 --> 00:23:55,659
Chief, wow, that's, uh...
that's something.

467
00:23:55,689 --> 00:23:58,999
Congrats on the, uh, new rise in rank.

468
00:23:59,395 --> 00:24:01,924
- Thank you.
- Grab a seat.

469
00:24:04,299 --> 00:24:05,669
It's been a while, huh?

470
00:24:05,699 --> 00:24:07,409
It has, it has.

471
00:24:07,439 --> 00:24:10,009
Yeah, I see you're still, uh,
working that overtime,

472
00:24:10,039 --> 00:24:13,379
burning that daytime oil just as always.

473
00:24:13,409 --> 00:24:15,379
Well, when you love what you do.

474
00:24:15,409 --> 00:24:16,857
Right.

475
00:24:17,379 --> 00:24:19,317
Listen, I, uh...

476
00:24:19,879 --> 00:24:21,719
I don't want to overstep,

477
00:24:21,749 --> 00:24:24,405
but we were close back in the day.

478
00:24:24,889 --> 00:24:27,409
I heard about what happened in Miami.

479
00:24:27,929 --> 00:24:29,229
You OK?

480
00:24:30,829 --> 00:24:32,455
Absolutely.

481
00:24:33,059 --> 00:24:34,399
All good.

482
00:24:39,439 --> 00:24:41,409
You sure?

483
00:24:41,439 --> 00:24:42,869
Because I heard...

484
00:24:42,909 --> 00:24:45,593
Most of CFD doesn't even know
I'm here yet.

485
00:24:46,079 --> 00:24:49,379
You must keep your ear really
close to the ground, huh?

486
00:24:49,409 --> 00:24:52,779
Well, I care, I guess.

487
00:24:55,219 --> 00:24:56,503
I better get back to work.

488
00:24:56,533 --> 00:24:59,158
Thanks for coming by, Lieutenant.

489
00:25:01,729 --> 00:25:03,527
Not a problem.

490
00:25:05,029 --> 00:25:07,741
And, uh, if you ever want to talk,

491
00:25:08,795 --> 00:25:10,451
just give me a shout.

492
00:25:17,209 --> 00:25:19,909
It's amazing the way
the old-timers talk about him.

493
00:25:19,939 --> 00:25:21,779
He was a real smoke-eater, huh?

494
00:25:21,809 --> 00:25:23,309
Benny commanded respect.

495
00:25:23,349 --> 00:25:26,779
I don't... I don't know how
well-liked he was. Though...

496
00:25:26,819 --> 00:25:28,349
I still have the last birthday present

497
00:25:28,389 --> 00:25:30,459
he sent me on my 9th.

498
00:25:30,489 --> 00:25:32,319
- Guess what it was.
- Fire truck.

499
00:25:32,359 --> 00:25:34,829
Cop car.

500
00:25:34,859 --> 00:25:37,429
Come on, Cruz, you gonna
tell me what's going on,

501
00:25:37,459 --> 00:25:40,023
way you've been eyeballing Damon?

502
00:25:40,929 --> 00:25:43,199
It's just as these two
get closer as brothers,

503
00:25:43,229 --> 00:25:45,945
you know, it's tricky.

504
00:25:46,439 --> 00:25:48,139
I saw Severide pull up a beat

505
00:25:48,169 --> 00:25:51,079
on a call when he thought
that Damon was hurt.

506
00:25:51,109 --> 00:25:53,495
Just makes me worry for the both of 'em.

507
00:25:53,909 --> 00:25:56,747
I think Severide's just
trying to be a good mentor.

508
00:25:57,249 --> 00:26:00,501
There's more to it than that
when they're tied by blood.

509
00:26:01,219 --> 00:26:03,755
I know I'd do anything for my brother.

510
00:26:05,219 --> 00:26:07,029
Chief is definitely intimidating.

511
00:26:07,059 --> 00:26:08,489
I don't know about the word "cute."

512
00:26:08,529 --> 00:26:10,971
Well, a person can be both.

513
00:26:14,399 --> 00:26:15,799
Hey, speaking of which,

514
00:26:15,829 --> 00:26:17,269
where's, uh... where's Carver tonight?

515
00:26:17,299 --> 00:26:19,769
I figured after all that time
away, he'd wanna hang.

516
00:26:19,799 --> 00:26:22,169
Turns out Carver has a new girlfriend.

517
00:26:22,209 --> 00:26:24,139
Or an old girlfriend. I don't know.

518
00:26:24,179 --> 00:26:25,209
Oh.

519
00:26:25,239 --> 00:26:27,549
- I'm... I'm sorry.
- Hey, me too.

520
00:26:27,579 --> 00:26:30,319
Hey, whatever that girl's deal is,

521
00:26:30,349 --> 00:26:34,289
I don't get the vibe that
she's making Carver very happy.

522
00:26:34,319 --> 00:26:36,519
Hey! Dwayne's here.

523
00:26:36,549 --> 00:26:37,859
- Hey, Dwayne. What's up?
- Hi, guys.

524
00:26:37,889 --> 00:26:39,859
Hey. I thought you had to work tonight.

525
00:26:39,889 --> 00:26:41,529
Still on shift.

526
00:26:41,559 --> 00:26:42,904
Update on the case.

527
00:26:42,934 --> 00:26:44,299
What's the latest?

528
00:26:44,329 --> 00:26:46,929
Lena's father is still
in an induced coma,

529
00:26:46,969 --> 00:26:49,799
but I got a chance to talk
to Catherine, her mother.

530
00:26:49,829 --> 00:26:51,039
That's good news.

531
00:26:51,069 --> 00:26:52,869
But she told me you
misunderstood everything

532
00:26:52,899 --> 00:26:56,939
Lena said, or that Lena was mixed up.

533
00:26:56,979 --> 00:26:59,579
Either way, she said
the father did nothing wrong

534
00:26:59,609 --> 00:27:01,879
and that the crash was just an accident.

535
00:27:01,909 --> 00:27:04,849
What? I... I didn't
misunderstand anything.

536
00:27:04,879 --> 00:27:06,119
Are you sure?

537
00:27:06,149 --> 00:27:08,089
100%.

538
00:27:08,119 --> 00:27:11,519
Lena was telling the truth.
She was scared of her father.

539
00:27:20,567 --> 00:27:22,683
The mother won't even let
the police talk to Lena.

540
00:27:22,758 --> 00:27:24,265
Said she's been traumatized enough.

541
00:27:24,290 --> 00:27:27,593
- It's shady, I'm telling you.
- Or just protective.

542
00:27:27,969 --> 00:27:29,169
Where's Lena now?

543
00:27:29,209 --> 00:27:30,379
She is staying with her aunt

544
00:27:30,409 --> 00:27:32,509
until her parents are
out of the hospital.

545
00:27:33,479 --> 00:27:37,849
EMTs aren't under the
same restrictions as police.

546
00:27:37,879 --> 00:27:39,049
Sounds like you bonded with the girl.

547
00:27:39,079 --> 00:27:42,019
If you can think of a reason to
go visit, you're free to do that.

548
00:27:44,059 --> 00:27:45,259
Could be medical follow-up.

549
00:27:45,289 --> 00:27:47,733
Do you have concerns
about her medically?

550
00:27:48,529 --> 00:27:49,903
Not really.

551
00:27:50,819 --> 00:27:53,739
But there is something
that I'd wish I'd done.

552
00:27:54,029 --> 00:27:57,077
And I think I can fix it
if we can find that minivan.

553
00:27:58,509 --> 00:27:59,905
I'll give you the leeway.

554
00:27:59,930 --> 00:28:02,339
I'm always open to a solid
follow-through on our cases,

555
00:28:02,369 --> 00:28:04,979
but watch your step.

556
00:28:05,009 --> 00:28:08,209
- Copy that, Chief.
- Thank you.

557
00:28:08,249 --> 00:28:10,479
The accident report
came back inconclusive.

558
00:28:10,519 --> 00:28:13,619
So that puts even more pressure
on the girl's word.

559
00:28:13,649 --> 00:28:15,427
And the mother's.

560
00:28:15,919 --> 00:28:17,219
Yeah.

561
00:28:22,459 --> 00:28:26,229
Ever since we started
even talking about having kids,

562
00:28:26,259 --> 00:28:30,651
every call with a child
just fills me with...

563
00:28:31,999 --> 00:28:34,989
dread, I guess, is the word.

564
00:28:36,369 --> 00:28:38,617
You think that feeling ever goes away?

565
00:28:41,049 --> 00:28:43,539
You'd have to ask
one of the guys with kids.

566
00:28:46,649 --> 00:28:51,171
I wish I could just
snap my fingers and feel ready.

567
00:28:55,289 --> 00:28:56,589
I just don't.

568
00:28:56,629 --> 00:28:58,137
Yet.

569
00:28:58,699 --> 00:29:01,129
And I'm sorry about that.

570
00:29:01,169 --> 00:29:02,529
You don't have to apologize.

571
00:29:02,569 --> 00:29:04,399
I told you.

572
00:29:11,379 --> 00:29:13,987
Just so you know, you can
talk to me about anything.

573
00:29:14,579 --> 00:29:16,579
Including Carver.

574
00:29:16,609 --> 00:29:18,419
I know that.

575
00:29:18,449 --> 00:29:21,149
Uh, it just kind of shook me up
worse than I thought.

576
00:29:21,189 --> 00:29:24,059
I kind of shut down my emotions, so...

577
00:29:25,559 --> 00:29:28,229
Maybe don't give up so fast?

578
00:29:28,259 --> 00:29:29,559
You know?

579
00:29:29,589 --> 00:29:31,129
'Cause this girl could
just be a distraction

580
00:29:31,159 --> 00:29:33,059
over his heartbreak from you.

581
00:29:33,099 --> 00:29:35,429
And he has no idea how you're feeling.

582
00:29:35,469 --> 00:29:36,699
There it is.

583
00:29:42,769 --> 00:29:45,079
- OK.
- Just let me help you.

584
00:29:48,009 --> 00:29:50,109
OK.

585
00:29:50,149 --> 00:29:52,149
Oh, I hope it's still in here.

586
00:29:55,719 --> 00:29:57,559
Got it.

587
00:29:59,619 --> 00:30:01,825
I bet Lena is missing this.

588
00:30:02,868 --> 00:30:04,228
I bet she is.

589
00:30:04,259 --> 00:30:07,539
And, as PIC, I think
we should bring it to her.

590
00:30:10,029 --> 00:30:11,882
You know, I'm gonna say something to
the chief about this...

591
00:30:11,906 --> 00:30:12,999
it's ridiculous.

592
00:30:13,039 --> 00:30:15,239
- I'll back you.
- We're not schoolkids.

593
00:30:15,269 --> 00:30:17,209
I'm gonna lose my
winning streak on Jewel Island.

594
00:30:17,239 --> 00:30:19,479
- This'll be good.
- Mm.

595
00:30:19,509 --> 00:30:21,609
Let's do some all-unit drills
after lunch.

596
00:30:21,649 --> 00:30:23,749
Meet on the app floor.

597
00:30:26,049 --> 00:30:27,619
Hey, Chief.

598
00:30:27,649 --> 00:30:29,019
Yes?

599
00:30:33,119 --> 00:30:34,733
What kind of drills?

600
00:30:35,289 --> 00:30:37,629
Air management and hose deployment.

601
00:30:37,659 --> 00:30:39,029
Sounds great.

602
00:30:39,059 --> 00:30:40,697
Thanks.

603
00:30:41,629 --> 00:30:43,799
I actually could use
some air management training.

604
00:30:43,839 --> 00:30:45,669
You're a walking tragedy.

605
00:30:45,699 --> 00:30:47,339
Hey, come on.

606
00:30:47,369 --> 00:30:49,749
Pascal has some pretty good ideas.

607
00:30:52,439 --> 00:30:53,549
I'm just saying

608
00:30:53,579 --> 00:30:56,679
that I was impressed with him
in the meeting I had.

609
00:30:56,922 --> 00:30:58,448
Impressed how?

610
00:30:58,479 --> 00:31:01,449
The way that he stepped
into Boden's shoes like that,

611
00:31:01,489 --> 00:31:03,789
you know, doing things his own way,

612
00:31:03,819 --> 00:31:06,619
that takes a lot of nerve.

613
00:31:06,659 --> 00:31:09,289
I give the man kudos for that.

614
00:31:15,629 --> 00:31:17,769
Lieutenant Kidd,
you still haven't checked in

615
00:31:17,799 --> 00:31:19,469
for your vape fire post-mortem.

616
00:31:19,499 --> 00:31:21,369
- Let's do it now.
- How about in an hour or so?

617
00:31:21,409 --> 00:31:22,839
I've got some Girls on Fire work

618
00:31:22,869 --> 00:31:24,139
that I want to do before the session.

619
00:31:24,179 --> 00:31:25,827
That work can wait.

620
00:31:27,809 --> 00:31:30,064
- Yes, Chief.
- Of course.

621
00:31:30,094 --> 00:31:31,915
My apologies.

622
00:31:45,859 --> 00:31:47,699
- Hello.
- You must be Lena's aunt.

623
00:31:47,729 --> 00:31:49,984
- Is everything OK?
- Yes.

624
00:31:50,024 --> 00:31:52,699
We are the medics who
treated Lena at the accident.

625
00:31:52,739 --> 00:31:53,880
Oh.

626
00:31:53,920 --> 00:31:56,308
We just wanted to see
how Lena was doing.

627
00:31:56,339 --> 00:31:58,439
And to give her this.

628
00:31:58,817 --> 00:32:00,749
We found it after we dropped her off.

629
00:32:00,779 --> 00:32:04,157
- That is Lena's favorite.
- She's been asking for it.

630
00:32:06,116 --> 00:32:07,388
Um, come on in.

631
00:32:10,819 --> 00:32:13,041
- Nora!
- Hey, Lena.

632
00:32:13,559 --> 00:32:14,759
Thank you.

633
00:32:14,789 --> 00:32:15,829
How's the ankle feeling?

634
00:32:15,859 --> 00:32:18,859
It's fine, but Aunt Judy won't
let me go skateboarding yet.

635
00:32:18,899 --> 00:32:20,869
One more week.

636
00:32:20,899 --> 00:32:22,599
She looks so pretty.

637
00:32:22,629 --> 00:32:24,669
Yeah, Novak cleaned her up for you.

638
00:32:24,699 --> 00:32:27,971
I was so scared
she got hurt during the crash.

639
00:32:30,639 --> 00:32:33,509
I had a doll just like that growing up,

640
00:32:33,549 --> 00:32:38,779
and I used to love brushing her
hair and taking care of her.

641
00:32:38,819 --> 00:32:42,419
And I can tell you take really
good care of Nora, too.

642
00:32:42,449 --> 00:32:43,859
I do.

643
00:32:43,889 --> 00:32:47,559
And I bet you do everything
you can to keep her safe.

644
00:32:47,589 --> 00:32:48,829
I do.

645
00:32:48,859 --> 00:32:51,245
I held her so tight in the car.

646
00:32:51,759 --> 00:32:53,499
Before the accident?

647
00:32:53,529 --> 00:32:56,899
As soon as Daddy
started driving so fast.

648
00:32:56,939 --> 00:32:59,045
Then, when he said that thing,

649
00:33:00,045 --> 00:33:02,569
I tried to squeeze her
under my seat belt.

650
00:33:02,609 --> 00:33:04,007
But I couldn't.

651
00:33:04,679 --> 00:33:07,609
What did... what did your daddy say?

652
00:33:09,879 --> 00:33:11,891
That we couldn't live anymore.

653
00:33:12,949 --> 00:33:14,649
It was time for us to die.

654
00:33:16,589 --> 00:33:17,819
Honey.

655
00:33:29,469 --> 00:33:31,006
The father is still unconscious.

656
00:33:31,031 --> 00:33:33,401
But now that Lena's aunt
heard her statement,

657
00:33:33,539 --> 00:33:35,409
the police can talk to the mother.

658
00:33:35,439 --> 00:33:37,579
What if she still insists Lena is lying?

659
00:33:37,609 --> 00:33:40,309
DCFS will separate Lena
and her brother from the family

660
00:33:40,349 --> 00:33:42,449
until the courts decide
where the truth lies,

661
00:33:42,479 --> 00:33:46,259
or the father regains consciousness,
and admits any wrongdoing.

662
00:33:50,519 --> 00:33:52,219
First, we're just here
to check in with you.

663
00:33:53,759 --> 00:33:55,989
Unfortunately, your daughter's reports

664
00:33:56,029 --> 00:33:57,729
do match with what our report's saying.

665
00:33:57,759 --> 00:33:59,729
- Oh, no.
- She's just a kid.

666
00:33:59,759 --> 00:34:02,699
She's... she doesn't know
what she's saying.

667
00:34:02,729 --> 00:34:05,269
And we will have to take
the children away until we...

668
00:34:05,299 --> 00:34:06,653
Please.

669
00:34:07,039 --> 00:34:08,447
No.

670
00:34:09,448 --> 00:34:11,639
You can't take my children away!

671
00:34:11,679 --> 00:34:13,979
Did your husband
say those things or not?

672
00:34:16,409 --> 00:34:19,579
Yes, he said those things,
but he's sick!

673
00:34:20,688 --> 00:34:23,419
He just needs help, that's all!

674
00:34:23,449 --> 00:34:26,213
Oh, God!

675
00:34:33,499 --> 00:34:35,729
Hey, what time should
I be at your place?

676
00:34:35,769 --> 00:34:38,039
- Cubs game starts at 3:00.
- See you then.

677
00:34:38,069 --> 00:34:39,687
I'll bring the beer.

678
00:34:40,809 --> 00:34:42,069
Heads up.

679
00:34:42,109 --> 00:34:44,539
I want everyone coming in half
an hour early from here on out.

680
00:34:44,579 --> 00:34:46,339
I've got an equipment check

681
00:34:46,379 --> 00:34:47,479
that takes some getting used to.

682
00:34:47,509 --> 00:34:49,113
- Copy that.
- You got it, Chief.

683
00:34:51,649 --> 00:34:53,819
This guy's really getting up and in it.

684
00:34:53,849 --> 00:34:56,859
No doubt he likes to keep
everyone on their heels.

685
00:34:56,889 --> 00:34:59,359
He even pulled out
the General Order book.

686
00:34:59,389 --> 00:35:01,929
Called out me and Stella,
for working the same shift together.

687
00:35:01,959 --> 00:35:03,229
- Damn.
- Yeah.

688
00:35:03,259 --> 00:35:06,963
Well, what did he say about
you and Damon working together?

689
00:35:07,399 --> 00:35:09,341
- I didn't mention it.
- Not an issue.

690
00:35:09,999 --> 00:35:11,259
Huh.

691
00:35:11,799 --> 00:35:13,369
What?

692
00:35:13,399 --> 00:35:16,309
Oh. Your call, obviously.

693
00:35:16,339 --> 00:35:18,439
That's right. It is.

694
00:35:26,549 --> 00:35:28,689
Are you staying after shift?

695
00:35:28,719 --> 00:35:32,389
Pascal gave me some... some
ideas for organizing the rig.

696
00:35:32,429 --> 00:35:34,658
I figured I'd try 'em out.

697
00:35:35,829 --> 00:35:38,559
You're sure trying to make
a good impression on the guy.

698
00:35:38,599 --> 00:35:42,699
Yeah, maybe I am.
I mean, what's wrong with that?

699
00:35:44,469 --> 00:35:46,039
Did you really miss the captain's test

700
00:35:46,069 --> 00:35:47,547
'cause you were sick?

701
00:35:49,256 --> 00:35:52,634
Of course I was sick.
Why would you even ask that?

702
00:35:54,219 --> 00:35:57,879
You shouldn't be so impressed
with the new chief.

703
00:35:57,919 --> 00:36:01,349
All this stuff he's doing,
stepping into Boden's shoes,

704
00:36:01,389 --> 00:36:04,419
taking some new tacks...
just so you know,

705
00:36:04,854 --> 00:36:06,982
you could do all that, too.

706
00:36:08,529 --> 00:36:10,485
And you'd be great at it.

707
00:36:20,909 --> 00:36:22,205
Hey.

708
00:36:23,809 --> 00:36:24,910
Hey.

709
00:36:24,949 --> 00:36:26,439
We haven't had time to talk today.

710
00:36:26,479 --> 00:36:27,709
It's all good.

711
00:36:27,749 --> 00:36:28,979
I just, uh...

712
00:36:33,079 --> 00:36:34,819
I just wanted to say I'm sorry.

713
00:36:34,849 --> 00:36:37,689
About the way things went
before you left.

714
00:36:37,719 --> 00:36:40,129
I shouldn't have said
what I did about you and Kidd

715
00:36:40,159 --> 00:36:42,101
- and all...
- No reason to talk about it.

716
00:36:42,729 --> 00:36:44,103
That's the past.

717
00:36:44,629 --> 00:36:46,229
I'm done living there.

718
00:36:47,029 --> 00:36:48,399
OK.

719
00:36:50,069 --> 00:36:51,739
Let's just not pretend

720
00:36:51,769 --> 00:36:54,071
that we're anything more than coworkers.

721
00:36:55,989 --> 00:36:57,866
It'll be better for both of us.

722
00:37:15,959 --> 00:37:17,385
What's going on?

723
00:37:18,699 --> 00:37:20,097
You OK?

724
00:37:20,469 --> 00:37:21,929
Yeah, I am.

725
00:37:21,969 --> 00:37:24,739
I'm just pissed off.

726
00:37:24,769 --> 00:37:27,145
This has something to do with Pascal?

727
00:37:27,469 --> 00:37:29,039
Partly.

728
00:37:29,069 --> 00:37:31,009
More about me.

729
00:37:31,039 --> 00:37:32,939
He called me out

730
00:37:32,979 --> 00:37:37,049
for avoiding the review

731
00:37:37,079 --> 00:37:40,659
and I pushed back.

732
00:37:41,493 --> 00:37:43,286
Tried to put him off.

733
00:37:44,412 --> 00:37:46,915
I never would have done that to Boden.

734
00:37:47,959 --> 00:37:50,585
So you were right.

735
00:37:51,929 --> 00:37:54,899
My attitude has been pretty screwed up.

736
00:37:57,499 --> 00:38:02,223
I really miss having Boden at 51.

737
00:38:03,069 --> 00:38:07,509
The man, he was more than just my boss.

738
00:38:07,549 --> 00:38:09,689
He walked me down the aisle, you know?

739
00:38:11,819 --> 00:38:14,089
Mm-hmm.

740
00:38:14,119 --> 00:38:15,527
I know.

741
00:38:19,259 --> 00:38:21,033
I know you said,

742
00:38:21,859 --> 00:38:24,829
you know, give this Pascal guy a chance.

743
00:38:24,859 --> 00:38:27,799
And it's not just
because he's not Boden.

744
00:38:27,829 --> 00:38:29,999
There is something about him...

745
00:38:31,599 --> 00:38:34,039
makes me nervous somehow.

746
00:38:34,069 --> 00:38:37,879
Yeah, there's something
about him that's a little...

747
00:38:41,009 --> 00:38:42,429
Off.

748
00:39:07,169 --> 00:39:09,609
What the hell?

749
00:39:14,649 --> 00:39:18,131
You gotta be kidding me.

750
00:39:18,879 --> 00:39:20,889
Monica.

751
00:39:20,919 --> 00:39:22,635
Open the door.

752
00:39:31,329 --> 00:39:33,629
I'm not happy, Dom.

753
00:39:33,669 --> 00:39:35,169
I think you should
go stay somewhere else.

754
00:39:35,199 --> 00:39:37,969
Yeah, well, first of all,
it's my name on the lease.

755
00:39:37,999 --> 00:39:38,969
Then I can go.

756
00:39:38,999 --> 00:39:41,197
- No, I want you here.
- I...

757
00:39:42,009 --> 00:39:44,109
I wanna work on this.

758
00:39:44,139 --> 00:39:46,639
Seems like all you really
wanna do is just work.

759
00:39:46,679 --> 00:39:49,049
Night and day, like always.

760
00:39:49,079 --> 00:39:51,779
I told you the hours are
going to be crazy at first.

761
00:39:51,819 --> 00:39:54,209
You should've stayed in Miami.

762
00:39:54,749 --> 00:39:56,253
But I didn't.

763
00:39:56,689 --> 00:39:58,619
I came here to be with you.

764
00:40:01,089 --> 00:40:02,859
I don't give up.

765
00:40:03,301 --> 00:40:05,929
Well, maybe it's time you do.

766
00:40:07,299 --> 00:40:09,057
Monica...

767
00:40:09,699 --> 00:40:11,199
you're gonna need me to keep you warm

768
00:40:11,239 --> 00:40:13,395
when that Chicago winter hits.

769
00:40:15,369 --> 00:40:18,179
We got weak in Miami.

770
00:40:22,149 --> 00:40:23,649
Come on.

771
00:40:23,679 --> 00:40:25,319
Open the door.

772
00:40:45,399 --> 00:40:48,039
You're a lucky man.

773
00:40:48,069 --> 00:40:49,369
I know it.


