1
00:01:19,480 --> 00:01:22,631
Mr. Karloff,
here in the Czech National Museum

2
00:01:22,720 --> 00:01:26,110
takes place next week
an interesting exhibition took place.

3
00:01:27,360 --> 00:01:29,271
The largest diamond in the country,
the so-called "tsar prism",

4
00:01:29,360 --> 00:01:33,194
will be the main attraction. Of course
the security precautions are enormous.

5
00:01:33,280 --> 00:01:35,714
additional security guards,
camera surveillance, motion detectors,

6
00:01:35,800 --> 00:01:38,872
the whole building will be a fortress.

7
00:01:44,160 --> 00:01:47,436
Plus a laser cage
about the diamond itself.

8
00:01:47,680 --> 00:01:49,955
It will also just be a ray
his grid interrupted,

9
00:01:50,040 --> 00:01:51,792
solves this via a direct line
Alarm goes off at police headquarters.

10
00:01:51,880 --> 00:01:54,678
Exactly 65 seconds later
are the cops in the museum.

11
00:01:54,760 --> 00:01:58,070
So my people have to live in less than
be in and out again for a minute.

12
00:01:58,880 --> 00:02:00,996
Little evening walk, huh?

13
00:02:01,080 --> 00:02:04,595
Do you believe they hire theirs?
Security guard from the retirement home, huh?

14
00:02:04,680 --> 00:02:05,669
God!

15
00:02:06,520 --> 00:02:09,910
That's the price of this diamond?
- $1.5 million.

16
00:02:10,520 --> 00:02:13,910
1.5 million? That's what you get
A whole army for 1.5 million

17
00:02:14,040 --> 00:02:16,395
For a group of cucumbers like you
That's a bit much!

18
00:02:16,480 --> 00:02:18,277
Stop it!

19
00:02:20,120 --> 00:02:23,396
Slow down, people. Quiet.
Excuse me, my brother.

20
00:02:23,600 --> 00:02:27,309
He's so impulsive. I keep saying
he should hold back.

21
00:02:27,400 --> 00:02:29,914
But he has a good heart.

22
00:02:30,000 --> 00:02:33,390
He just wants the interests
protect his brother.

23
00:02:33,600 --> 00:02:35,750
We get it almost every day
goods that are difficult to sell

24
00:02:35,840 --> 00:02:38,912
from burglary specialists
as offered to you,

25
00:02:39,600 --> 00:02:43,912
but my business motto is always:
Never take unnecessary risks.

26
00:02:44,000 --> 00:02:47,959
Even super winnings are of no use to me,
if I go to prison for it.

27
00:02:48,040 --> 00:02:50,474
In that case it seems to me to be a risk
not portable.

28
00:02:50,560 --> 00:02:53,950
And I'm giving up the deal.
Do not be angry with me.

29
00:02:54,400 --> 00:02:57,551
For men like us
the world is pretty small.

30
00:02:57,640 --> 00:03:00,791
Why make enemies?
Maybe next time, Karloff.

31
00:03:06,240 --> 00:03:08,435
Do you ever have a fire?
- Sure.

32
00:03:11,160 --> 00:03:12,388
Ah, my mark.

33
00:03:15,960 --> 00:03:20,397
No wonder, it was in your inside pocket.
- You little shits.

34
00:03:34,280 --> 00:03:35,269
Fuck you!

35
00:03:41,040 --> 00:03:43,474
What are you imagining?
Who are you dealing with here?

36
00:03:46,800 --> 00:03:48,279
Ben, get in!

37
00:03:49,520 --> 00:03:51,238
Get in the car!

38
00:04:05,200 --> 00:04:07,395
The guy wanted fire. We give him fire.

39
00:04:07,920 --> 00:04:08,909
Go ahead!

40
00:04:16,120 --> 00:04:17,838
Not,
Otherwise the flames will spread inwards!

41
00:04:23,560 --> 00:04:24,754
Go ahead! Step on the gas!

42
00:04:34,120 --> 00:04:35,109
Go!

43
00:04:44,720 --> 00:04:48,156
What are they up to?
- Shut up. Watch and learn.

44
00:04:48,840 --> 00:04:50,512
There is a magnet in the speaker.

45
00:05:19,080 --> 00:05:22,993
Bravo. This unleashing
would have done honor to the great Houdini.

46
00:05:23,680 --> 00:05:24,795
But let's get down to business.

47
00:05:25,840 --> 00:05:29,310
Get me the bling
and you get your 1.5 million.

48
00:05:30,040 --> 00:05:33,476
The price is now three million.
- Deal.

49
00:07:02,880 --> 00:07:04,393
Quick, Ruth! Into the boat!

50
00:07:11,680 --> 00:07:12,795
Mandy!

51
00:07:16,680 --> 00:07:17,669
Here!

52
00:07:22,560 --> 00:07:24,676
Get going!

53
00:07:26,720 --> 00:07:28,711
Bruce! No!

54
00:08:20,440 --> 00:08:21,429
You're back!

55
00:08:24,040 --> 00:08:27,396
The engagement ring and your others
I saved things for you.

56
00:08:27,480 --> 00:08:29,072
I knew you would come back.

57
00:08:32,480 --> 00:08:34,072
Why were you so sure about that?

58
00:08:36,280 --> 00:08:40,273
I have my information.
Although you wanted to stop forever...

59
00:08:40,360 --> 00:08:43,636
Because you lacked the right partner?
- I got back in.

60
00:08:43,720 --> 00:08:46,109
Have a good job. Are you in?

61
00:08:53,080 --> 00:08:56,959
So that's the reason for your return.
A job. Well, why not?

62
00:08:57,040 --> 00:08:58,109
I'm short on cash.

63
00:08:58,200 --> 00:09:01,749
If you hadn't shown up,
I would have had to take a crappy job.

64
00:09:01,840 --> 00:09:06,436
With the pack hanging around outside.
They want to hire you, am I right?

65
00:09:06,520 --> 00:09:09,910
You've always had a good eye.
Yes, that's pack.

66
00:09:10,640 --> 00:09:15,077
I'm supposed to kill one of their bosses.
But that's my problem, Martin.

67
00:09:20,040 --> 00:09:23,077
I can handle them.

68
00:09:31,480 --> 00:09:34,870
I gave you three days.
Today is the second day.

69
00:09:35,280 --> 00:09:38,670
Have you thought about it?
- An old friend of mine is here.

70
00:09:39,680 --> 00:09:44,754
I've been in his word for a long time.
Well, I'm sorry. I'm already booked.

71
00:09:45,640 --> 00:09:46,550
I understand.

72
00:09:46,640 --> 00:09:49,313
But if I let you live now,
it's costing me my ass.

73
00:09:49,400 --> 00:09:52,790
So only one of us can
left this barn alive.

74
00:09:53,160 --> 00:09:56,072
I'm really sorry about you,
but you've been in business long enough

75
00:09:56,160 --> 00:09:59,550
to know the rules.
So let's get it over with.

76
00:10:53,520 --> 00:10:55,511
I was just at the hairdresser yesterday.

77
00:11:49,720 --> 00:11:50,709
Attention, Mandy!

78
00:12:16,120 --> 00:12:18,031
Who actually guarantees us
that this snake Karloff

79
00:12:18,120 --> 00:12:20,714
will pay the price too, Martin?
- I have my old partner

80
00:12:20,800 --> 00:12:23,712
can be recruited for this job.
We already have things in China

81
00:12:23,800 --> 00:12:28,476
turned together when her bum was still in
Hong Kong worked as pickpockets.

82
00:12:28,560 --> 00:12:31,028
The best killer on the market.
So don't worry.

83
00:12:44,280 --> 00:12:46,874
Martin is back, Ruth.

84
00:12:46,960 --> 00:12:48,951
I'll take care of him,
I promise you that.

85
00:12:53,520 --> 00:12:54,555
We have to get out here.

86
00:13:08,840 --> 00:13:12,196
It's not exactly the world, Lucie.
Business is getting worse and worse.

87
00:13:12,280 --> 00:13:14,510
Pickpocketing is worth it
hardly any more these days.

88
00:13:14,600 --> 00:13:17,876
Hey, the notebook isn't bad.
I should get something for that.

89
00:13:17,960 --> 00:13:22,795
Check that for credit card numbers.
That could be our big draw.

90
00:13:29,960 --> 00:13:32,155
Tell me who you love.
- You.

91
00:13:32,240 --> 00:13:34,151
Honestly?
- You know that, Lucie.

92
00:13:34,240 --> 00:13:37,312
I love you so much,
that it already hurts.

93
00:13:37,560 --> 00:13:40,518
There must be something else
except pickpocketing and shoplifting.

94
00:13:40,600 --> 00:13:44,434
Maybe we will in ours
next life real top gangsters.

95
00:13:44,520 --> 00:13:47,717
We both already have it
the makings of top gangsters.

96
00:13:47,800 --> 00:13:50,872
Do you really believe?
- I'm quite sure.

97
00:13:52,120 --> 00:13:54,156
Do you honestly love me?
- Yes.

98
00:13:54,240 --> 00:13:57,312
More than anything else in the world?
- Yes.

99
00:13:58,600 --> 00:14:00,431
Why are you putting on the wig?

100
00:14:00,520 --> 00:14:03,751
The hairstyle fits better
to my new image as a top gangster.

101
00:14:03,840 --> 00:14:05,273
It looks really good on you.

102
00:14:09,640 --> 00:14:10,993
Do you really love me like that?
- Yes.

103
00:14:20,480 --> 00:14:22,516
Tommy! Come on, wake up now!

104
00:14:22,600 --> 00:14:25,637
The "Prism of the Tsar"
on the first page.

105
00:14:25,720 --> 00:14:29,429
This is the diamond from the notebook.
- The thing is on display here.

106
00:14:29,520 --> 00:14:32,512
We have the plan to steal him.
- And do we need that?

107
00:14:32,600 --> 00:14:35,717
Just look around.
Is there anyone who lives better than us?

108
00:14:35,800 --> 00:14:38,360
We work in the open air,
under a bright blue sky.

109
00:14:38,440 --> 00:14:43,434
And we sunbathe all day long.
- But I get sunburnt too quickly.

110
00:14:43,520 --> 00:14:46,830
I prefer that
the gentle radiance of a diamond.

111
00:14:46,920 --> 00:14:49,832
You know, they say when a
professional diamond thief dies,

112
00:14:49,920 --> 00:14:53,993
his soul ascends to heaven
and becomes a particularly bright star.

113
00:14:54,080 --> 00:14:57,152
For this I have,
To be honest, I don't feel like it.

114
00:14:57,240 --> 00:15:00,312
This coup will make history.
And that's why I want to be there.

115
00:15:11,440 --> 00:15:12,429
Hi, guys.

116
00:15:13,800 --> 00:15:16,872
Who is that?
- My partner, "Fast Gun Mandy".

117
00:15:18,000 --> 00:15:19,797
Should a woman join in?
- Are we a coffee party or what?

118
00:15:19,880 --> 00:15:22,678
Is she Wonder Woman?
- This is some big shit.

119
00:15:22,760 --> 00:15:25,320
I'll bring my mother with me next time,
introduce her as American Panther

120
00:15:25,400 --> 00:15:30,235
and collect double the share of it.
- That's definitely his mother.

121
00:15:34,000 --> 00:15:37,072
Hey, what do you want here?
- Is Martin there?

122
00:15:37,560 --> 00:15:40,597
I have to discuss something with him.
- Martin has nothing else to do,

123
00:15:40,680 --> 00:15:42,671
than to talk to such sausages?

124
00:15:42,760 --> 00:15:44,557
This company is a number
too big for you, man!

125
00:15:44,640 --> 00:15:49,077
Slow down, people. Without us you will
can't land your coup.

126
00:15:49,800 --> 00:15:52,473
"Thief" is my name.
- And they call me “Spy.”

127
00:15:52,560 --> 00:15:55,358
That's really very original.
And in which video game

128
00:15:55,440 --> 00:15:58,273
do you make jokes? All people
appear to have code names.

129
00:15:58,360 --> 00:16:00,794
Ok, our name is “Blood, Sweat and Tears”.
How do you like that?

130
00:16:00,880 --> 00:16:05,670
Hey, what's going on here, guys?
- These babies want to join us.

131
00:16:05,760 --> 00:16:06,749
Show them!

132
00:16:10,640 --> 00:16:13,154
Since the sheriffs weren't here yet,

133
00:16:13,240 --> 00:16:17,153
I've already had a visit
from colleagues.

134
00:16:21,240 --> 00:16:24,437
Here is my card.
I specialize in high-risk jobs.

135
00:16:24,520 --> 00:16:28,195
I like your plan. But I still have it
a series of suggestions for improvement.

136
00:16:28,280 --> 00:16:31,033
So let's get started.
- "Tiffany" from Wild House Dance Hall?

137
00:16:31,120 --> 00:16:32,109
This is the wrong card.

138
00:16:34,280 --> 00:16:35,269
Here is mine.

139
00:16:36,720 --> 00:16:39,792
A girlfriend?
- an old business partner.

140
00:16:40,520 --> 00:16:45,594
"Tommy Mak". Nice, Mr. Mak. If you
and Spy want to play in our league,

141
00:16:47,600 --> 00:16:51,229
you have to be damn good.
She is the weakest on our team.

142
00:16:51,320 --> 00:16:53,117
If you defeat Mandy, you'll be there.

143
00:16:53,200 --> 00:16:55,873
And if you lose,
you fuck off forever.

144
00:16:55,960 --> 00:16:56,949
Agreed.

145
00:17:02,000 --> 00:17:05,276
When you touch my face
you won.

146
00:17:06,320 --> 00:17:08,880
Have you heard, that's easy?

147
00:17:08,960 --> 00:17:09,949
Wow.

148
00:17:12,640 --> 00:17:15,712
Not bad.
But now it's my turn, okay?

149
00:17:17,800 --> 00:17:18,789
As you wish. Please.

150
00:17:23,840 --> 00:17:25,831
Stay here!
- Wait! Come back here!

151
00:17:28,520 --> 00:17:30,317
Further!

152
00:17:38,960 --> 00:17:41,315
Wait, I'll have you soon!
That's unfair!

153
00:18:05,080 --> 00:18:08,311
Jump after it!
- That's really mean.

154
00:18:08,680 --> 00:18:11,478
Are you giving up?
- I have a suggestion.

155
00:18:13,360 --> 00:18:15,749
You're fighting me.
I alone against you all!

156
00:18:15,840 --> 00:18:17,273
I'll show you!

157
00:18:29,800 --> 00:18:31,358
Hello?
- Still mad?

158
00:18:31,440 --> 00:18:34,113
Stop calling me.
You're ruining my whole day.

159
00:18:34,200 --> 00:18:36,270
I don't want to talk to you,
do you understand?

160
00:18:36,360 --> 00:18:39,272
If I just hear your voice, I will
already angry. There's another one there.

161
00:18:40,440 --> 00:18:44,228
Just forget about this stupid gang.
We don't need them at all.

162
00:18:44,320 --> 00:18:47,517
Hey, if you're really that keen
on this diamond,

163
00:18:47,600 --> 00:18:48,999
Let’s just steal it ourselves!
- Nonsense.

164
00:18:49,080 --> 00:18:52,595
Seriously, Lucie. I have read,
They are still looking for cleaning women for the museum.

165
00:18:52,680 --> 00:18:54,796
If they took you,
we would be almost there.

166
00:18:54,880 --> 00:18:57,075
Do you want to know
what am I so mad about?

167
00:18:57,160 --> 00:18:59,879
Yes. I'm very excited, Lucie.

168
00:18:59,960 --> 00:19:02,793
If you at least
tried to jump!

169
00:19:02,880 --> 00:19:06,077
The boat was too far away.
I would have drowned.

170
00:19:06,160 --> 00:19:08,913
You have no courage.
And that just makes me mad.

171
00:19:09,000 --> 00:19:10,911
Do you want me to prove it to you?
I can prove it to you right now.

172
00:19:11,000 --> 00:19:12,115
Then go!
- OK!

173
00:19:18,400 --> 00:19:21,790
Hey, where are you going?
- I would like to know that myself!

174
00:19:28,400 --> 00:19:29,879
Have you filled out the forms?

175
00:19:32,240 --> 00:19:36,153
The head of our room maintenance department
will take care of you straight away.

176
00:19:36,240 --> 00:19:40,153
a bit much competition.
We should thin them out first.

177
00:19:40,600 --> 00:19:43,751
I have never worked as a cleaning lady.
- That's called room attendant.

178
00:19:43,840 --> 00:19:44,829
Good morning!

179
00:19:46,440 --> 00:19:49,750
For the job of a museum cleaner
are a university degree

180
00:19:49,840 --> 00:19:51,637
and Chinese language skills
required.

181
00:19:51,720 --> 00:19:55,474
We are here in the Czech Republic. Why must
can you suddenly speak Chinese?

182
00:19:55,560 --> 00:19:59,314
Because it's really amazing
how many Chinese visit Prague.

183
00:19:59,400 --> 00:20:01,470
But you really would have us
can say sooner!

184
00:20:01,560 --> 00:20:04,120
If we had known that, we would have
Don't have to sit around here for hours!

185
00:20:04,200 --> 00:20:09,035
Exactly! That doesn't even exist!
- "Chinese", that's shit. Cleaning lady job!

186
00:20:09,840 --> 00:20:13,116
Have fun with the interviews!
- Thanks.

187
00:20:15,880 --> 00:20:20,032
Are you the only one?
- Yes. Will you take me?

188
00:20:27,280 --> 00:20:28,952
You can stay here
As long as you want, Martin.

189
00:20:29,040 --> 00:20:31,634
The paramedic ID cards
and I'll get you uniforms.

190
00:20:31,720 --> 00:20:36,157
I'll give you the money for accommodation
and all that later. - No.

191
00:20:36,920 --> 00:20:38,148
Bon appetite!

192
00:20:41,800 --> 00:20:44,234
This lady is never a killer.
- You said it, man!

193
00:20:44,320 --> 00:20:46,231
She cooks far too well for that.
- Killers have to eat.

194
00:20:46,320 --> 00:20:48,754
Then why shouldn't they know how to cook?
- True again.

195
00:20:48,840 --> 00:20:52,549
Mandy has changed a lot.
She has become much more feminine.

196
00:20:52,640 --> 00:20:55,154
Above all,
when you two are together, dude.

197
00:20:55,240 --> 00:20:58,630
Man, I hope
she doesn't end up like her sister Ruth.

198
00:20:59,680 --> 00:21:00,669
That would be a damn shame.

199
00:21:11,480 --> 00:21:13,869
At the end of the shift everyone comes
Cleaning tools in here.

200
00:21:13,960 --> 00:21:15,712
Always lock the room
and put the key back.

201
00:21:15,840 --> 00:21:18,752
Qualifying game for the World Cup.
Czech Republic versus Holland.

202
00:21:18,840 --> 00:21:22,230
Second half. Tomorrow evening.
Then the thing takes place.

203
00:21:22,640 --> 00:21:25,871
Janick and I park over there
on the street opposite the main portal.

204
00:21:25,960 --> 00:21:30,397
Except in an emergency, we enter during the day
the exhibition hall does not.

205
00:21:37,280 --> 00:21:40,317
Walt is standing around the corner.
When it starts, he drives the box

206
00:21:40,400 --> 00:21:42,118
right there in front of the stairs
and plays the dying man.

207
00:21:42,200 --> 00:21:43,633
Yes, that will be cool!

208
00:21:49,520 --> 00:21:51,795
Is it always like this now?
- This is the staff entrance.

209
00:21:51,880 --> 00:21:55,190
Every time you enter the building,
you will be checked. So.

210
00:21:55,280 --> 00:21:59,478
Visitors take the main entrance, however
the employees always use the side entrance.

211
00:22:00,080 --> 00:22:02,310
When the guards run out,
Janick and I go in.

212
00:22:02,400 --> 00:22:05,073
As soon as we get the security system
have breastfed,

213
00:22:05,160 --> 00:22:08,152
let's give a light signal from up there.
Janick grabs the clunker,

214
00:22:08,240 --> 00:22:12,677
while Mandy is already up at the castle
waiting for Karloff with the money.

215
00:22:13,120 --> 00:22:15,270
The security office is on the 2nd floor.

216
00:22:15,360 --> 00:22:17,999
From there the monitoring system
of the entire building.

217
00:22:18,080 --> 00:22:20,640
They call us when we have to clean there.

218
00:22:20,720 --> 00:22:23,154
The security office
is staffed around the clock.

219
00:22:23,240 --> 00:22:26,312
They change shifts every 8 hours.

220
00:22:28,520 --> 00:22:31,512
The first shift starts at 8 a.m.

221
00:22:32,440 --> 00:22:35,318
The second one at 4 in the afternoon.

222
00:22:36,400 --> 00:22:39,790
And the last layer
starts at exactly midnight.

223
00:22:41,320 --> 00:22:44,710
We clean the other offices
either before 8 or just after 4.

224
00:22:45,960 --> 00:22:47,393
And at 5 it's over.

225
00:22:51,720 --> 00:22:52,709
Bingo!

226
00:22:54,560 --> 00:22:57,358
Hello?
- Lucie, I was looking around the museum.

227
00:22:57,440 --> 00:22:59,396
I now know how to
can trick the surveillance cameras.

228
00:22:59,480 --> 00:23:03,837
I need live bees and honey for this.
And some tomatoes and eggs.

229
00:23:03,920 --> 00:23:05,638
Why can you
Don't get the things yourself?

230
00:23:05,720 --> 00:23:07,711
I have too much to do!
- What do you have to do?

231
00:23:07,800 --> 00:23:10,872
I need to get some fabrics printed.

232
00:23:29,200 --> 00:23:32,636
I have a grabber. We'll meet
on Tuesday at the observatory

233
00:23:32,720 --> 00:23:37,157
at the Polish border. We do
300 percent profit on this matter.

234
00:23:37,280 --> 00:23:41,353
In addition, we gain a new one
friend, a super-rich camel driver.

235
00:23:41,440 --> 00:23:44,238
By the way, this Martin lives
with an old friend of his,

236
00:23:44,320 --> 00:23:46,595
who calls himself Stanley.
- Yes?

237
00:23:46,680 --> 00:23:49,752
Yes.
He trains and trains a team there.

238
00:23:50,600 --> 00:23:52,795
There is also a woman there.
- A woman?

239
00:23:55,280 --> 00:23:57,350
What does he want with a woman?

240
00:24:19,000 --> 00:24:22,276
What is that?
- Honey. I prefer it to sugar.

241
00:24:23,000 --> 00:24:23,989
Understand.

242
00:24:25,240 --> 00:24:26,229
OK.

243
00:24:28,920 --> 00:24:32,230
I got everything.
So then, see you at the museum at 10 a.m.

244
00:24:32,320 --> 00:24:34,550
OK.
- Do you love me?

245
00:24:34,640 --> 00:24:36,437
Yes.
- Very?

246
00:24:36,520 --> 00:24:38,078
Yes very.
- If I asked you,

247
00:24:38,160 --> 00:24:40,958
as proof of stealing the moon for myself,
would you do that for me?

248
00:24:41,040 --> 00:24:42,029
Yes.

249
00:24:50,000 --> 00:24:50,557
Yes!

250
00:25:28,120 --> 00:25:29,109
Hi.

251
00:25:31,600 --> 00:25:34,910
You have to draw two. What a leaf.
- You're sitting out now!

252
00:25:35,000 --> 00:25:38,276
Lucy!
Why don't you come to our table?

253
00:25:39,000 --> 00:25:39,989
No thanks.

254
00:25:53,480 --> 00:25:55,471
What are you missing? Can we help you?

255
00:25:56,640 --> 00:25:59,916
Some idiot puked in the main hall.
- No!

256
00:26:00,600 --> 00:26:03,672
So, girls, who does it?
- I'll do it!

257
00:26:07,880 --> 00:26:10,235
How that stinks.
- I'm sorry. I'd better go then.

258
00:26:10,320 --> 00:26:11,309
Yes, go away.

259
00:26:12,880 --> 00:26:14,950
Please understand.
Just a moment, please.

260
00:26:15,040 --> 00:26:17,554
That's what happens.
That only takes a minute.

261
00:26:17,640 --> 00:26:19,198
Just the peace.

262
00:26:31,040 --> 00:26:34,316
I sprayed the honey on the window.
Go ahead, quickly!

263
00:26:34,400 --> 00:26:35,389
Get out of here!

264
00:27:27,440 --> 00:27:30,512
All right, Tommy?
Here, I have everything with me.

265
00:27:30,800 --> 00:27:34,918
The spare key and your dinner.
- Hey, and what do I have for dessert?

266
00:27:35,000 --> 00:27:38,151
Don't you have anything sweet with you?
- You can eat the packaging there.

267
00:27:38,240 --> 00:27:39,229
Good luck!

268
00:27:50,360 --> 00:27:52,555
Everything's quiet here, folks.

269
00:27:56,840 --> 00:27:59,912
Hey, you're not transparent!
- No no!

270
00:28:00,400 --> 00:28:01,594
And the ball is in the net!

271
00:28:21,080 --> 00:28:24,470
The bees are here in these jars.
They love you.

272
00:28:33,480 --> 00:28:34,469
Such a pipe!

273
00:28:36,600 --> 00:28:37,589
And go!

274
00:28:45,560 --> 00:28:46,913
Be careful!
- Get in there, quickly!

275
00:28:47,000 --> 00:28:48,399
Oh no!
- What was that?

276
00:28:48,480 --> 00:28:49,469
The second bee jar.

277
00:28:55,600 --> 00:28:58,990
Check out what's going on!
- Stop! The whole action stops!

278
00:28:59,400 --> 00:29:02,756
So what's going on?
- I don't know. The alarm system is running.

279
00:29:03,040 --> 00:29:05,474
It's great. That starts well.

280
00:29:08,240 --> 00:29:12,074
Ow! No panic. Bees only sting when
they feel attacked. Stay here!

281
00:29:12,160 --> 00:29:13,718
I can't take it anymore! No!

282
00:29:15,600 --> 00:29:18,114
Go back inside quickly. Go.
- Stop, please, Tommy!

283
00:29:22,160 --> 00:29:23,149
Over there!

284
00:29:28,880 --> 00:29:31,952
What now? Do we stop or what?
- Wait.

285
00:29:32,200 --> 00:29:33,394
This appears to be a false alarm.

286
00:29:36,960 --> 00:29:38,359
What's up?
- No idea.

287
00:29:38,440 --> 00:29:40,874
Let's take a look around.
Come on, people! What happened?

288
00:29:40,960 --> 00:29:44,191
No idea. It was probably a false alarm.
We searched everything,

289
00:29:44,280 --> 00:29:46,919
but nothing found.
- So a fault in the electronics?

290
00:29:47,000 --> 00:29:49,195
Yes, probably.
You are welcome to take a look for yourself.

291
00:29:49,280 --> 00:29:51,635
We have better things to do!
Take care of your damn museum yourself!

292
00:29:51,720 --> 00:29:54,314
The qualifying game is underway.
And the Dutch are leading 1-0!

293
00:29:54,400 --> 00:29:59,235
We would also rather watch the game.
- And you start with this alarm!

294
00:29:59,400 --> 00:30:01,994
We have found the cause.
The alarm was triggered by bees.

295
00:30:02,080 --> 00:30:05,231
Bees are not a problem for the police!
See you again in 2001!

296
00:30:05,320 --> 00:30:07,356
Come on, people!
- We don't need your advice!

297
00:30:07,440 --> 00:30:09,431
March off!
- Turn off the alarm!

298
00:30:10,280 --> 00:30:13,556
I'm not driving anymore because of a few bees
here. It doesn't matter if they trigger an alarm.

299
00:30:13,640 --> 00:30:15,631
Fate is kind to us today.

300
00:30:21,680 --> 00:30:24,752
A few bees set off the alarm.
The boss tells you to stop!

301
00:30:29,400 --> 00:30:32,790
The bees are gone,
but her stitches still hurt.

302
00:30:33,400 --> 00:30:34,389
Hey.

303
00:30:36,000 --> 00:30:39,913
Did they spare you?
- I sprayed you with honey.

304
00:30:41,400 --> 00:30:43,470
Well, pretty clever.

305
00:30:47,080 --> 00:30:49,355
We'll make a note in the guard book,
then we'll continue watching the game.

306
00:30:49,440 --> 00:30:53,353
Complete? We have to hurry.
It'll start in half a minute!

307
00:30:56,960 --> 00:30:57,949
1...

308
00:30:58,680 --> 00:30:59,669
2...

309
00:31:00,480 --> 00:31:01,469
3...

310
00:31:02,480 --> 00:31:03,469
4...

311
00:31:04,360 --> 00:31:05,349
5...

312
00:31:06,480 --> 00:31:07,469
6...

313
00:31:08,360 --> 00:31:09,349
7...

314
00:31:10,080 --> 00:31:11,069
8...

315
00:31:11,640 --> 00:31:12,993
9... Yes.

316
00:31:16,080 --> 00:31:17,479
It's time for your performance.

317
00:31:35,720 --> 00:31:37,915
A car accident in front of the main entrance!
- Come on, guys!

318
00:31:38,400 --> 00:31:39,992
Help! Help!

319
00:31:48,480 --> 00:31:50,357
What was that?
Did you blow something up?

320
00:31:50,440 --> 00:31:53,432
That was out there.
- Go ahead!

321
00:31:59,760 --> 00:32:03,150
Try to put out the fire!
- Here, from the side!

322
00:32:06,720 --> 00:32:10,269
We are doctors. What happened?
- He appears to be seriously injured.

323
00:32:10,360 --> 00:32:13,238
Call the ambulance, quickly!

324
00:32:14,280 --> 00:32:17,795
Hello? Hello? The battery is empty!
- Can he make a phone call in the museum, officer?

325
00:32:17,880 --> 00:32:21,839
Yes, bring him to the gate!
- Stabilize your head and support your back.

326
00:32:21,920 --> 00:32:25,196
Here, hold on!
His condition is critical.

327
00:32:26,080 --> 00:32:28,913
He must not be moved.
Where is my assistant?

328
00:32:29,000 --> 00:32:32,072
Where is he staying for so long?
I'll take a look.

329
00:32:32,200 --> 00:32:33,189
Yes, it's ok.

330
00:32:38,760 --> 00:32:41,035
Something's not right there.
But I just don't know what.

331
00:32:41,120 --> 00:32:42,109
Let me see.

332
00:32:42,840 --> 00:32:45,832
And bring a defibrillator, okay?

333
00:32:47,760 --> 00:32:52,834
The lamps are off. But you can see further
the laser beams. Make a report.

334
00:32:53,800 --> 00:32:55,279
Tie them up with tape.

335
00:32:57,480 --> 00:32:58,629
Janick, grab the stone.

336
00:33:09,440 --> 00:33:12,512
You? You probably believe
can you be kidding us?

337
00:33:15,600 --> 00:33:16,794
Shit!

338
00:33:20,320 --> 00:33:21,309
Go away!

339
00:33:29,360 --> 00:33:32,636
Tommy!
- We have to get him out. Go ahead!

340
00:33:39,360 --> 00:33:42,750
What the hell is going on?
- Hey, what's going on?

341
00:33:44,440 --> 00:33:46,715
Back! Let's go in, quickly!
- Come on, get in! Yes.

342
00:33:50,600 --> 00:33:51,589
Hey yeah.

343
00:33:53,760 --> 00:33:55,159
We have to go!
- Hey!

344
00:33:55,720 --> 00:33:58,598
Get out of here!
- Afterwards!

345
00:33:58,800 --> 00:34:00,392
Go ahead...
- You damn idiot!

346
00:34:00,480 --> 00:34:03,278
Lucy, wait!
- Put me down, you asshole!

347
00:34:03,360 --> 00:34:04,349
Shut up!

348
00:34:09,400 --> 00:34:10,515
I tried to stop her!

349
00:34:16,840 --> 00:34:20,833
Casper, I said "unobtrusive."
- Today is the celebration of the newlyweds.

350
00:34:20,920 --> 00:34:24,196
They drive everywhere in the city
cars like this around.

351
00:34:30,400 --> 00:34:33,551
The money is in the suitcase.
3 million dollars.

352
00:34:33,640 --> 00:34:36,712
Thank you.
Unfortunately I can't accept it.

353
00:34:36,840 --> 00:34:40,116
Has your price gone up again?
- We were a bit unlucky.

354
00:34:40,200 --> 00:34:42,953
I don't have the stone.
- What? Shut up!

355
00:34:43,040 --> 00:34:46,430
So what happened?
- Someone was faster than us.

356
00:34:46,800 --> 00:34:49,314
But we have his girlfriend.

357
00:34:49,400 --> 00:34:53,109
If Tom escapes the cops, he trades
maybe turn yourself against the diamond.

358
00:34:53,200 --> 00:34:56,078
Exactly. If you kill me,
you'll never get the diamond.

359
00:34:56,160 --> 00:34:59,550
Understand.
So I'd better let you live then.

360
00:35:00,120 --> 00:35:05,114
But business partners,
Those who don't deliver don't survive.

361
00:35:05,320 --> 00:35:09,233
In three seconds you can change your head
Collect it piece by piece.

362
00:35:09,880 --> 00:35:12,872
Sure...
- Shit, what was that?

363
00:35:12,960 --> 00:35:13,949
Where does that come from?

364
00:35:25,600 --> 00:35:28,672
If I promise, I will deliver.

365
00:35:29,480 --> 00:35:33,075
I'll take this as an advance payment.
You get your diamond.

366
00:35:33,160 --> 00:35:37,312
But another crooked tour and me
sell directly to your camel driver.

367
00:35:37,400 --> 00:35:40,153
And then you're out of the window, Karloff.

368
00:35:43,160 --> 00:35:45,799
No! Not!
- Get in already!

369
00:36:02,640 --> 00:36:05,393
Strong bride. But unfortunately without a brain.

370
00:36:09,240 --> 00:36:11,117
Shit! A bomb!

371
00:36:21,760 --> 00:36:24,832
She can't escape!
- Stop!

372
00:36:25,240 --> 00:36:26,229
Shit!

373
00:36:37,920 --> 00:36:38,909
Come on, you drive!

374
00:36:49,120 --> 00:36:50,109
There are too many!

375
00:36:50,720 --> 00:36:51,596
Stop, throw yourself down!

376
00:37:42,600 --> 00:37:43,874
There she is! Grab 'em!

377
00:37:47,200 --> 00:37:50,590
Shit! Okay, you two go to the back
and you around there.

378
00:37:51,400 --> 00:37:52,389
We'll take them down!

379
00:38:16,320 --> 00:38:18,550
Shit. Now I'm trapped.

380
00:38:24,800 --> 00:38:27,872
Damn, the magazine is empty!
Stand still!

381
00:38:29,200 --> 00:38:32,112
That you know
I won't come with you!

382
00:38:32,200 --> 00:38:35,033
You have nothing to fear from me!

383
00:38:35,120 --> 00:38:38,351
Then we should work better together!
Listen, I'll play something for him

384
00:38:38,440 --> 00:38:43,514
and try to distract the guy.
You take my gun and hide.

385
00:38:48,120 --> 00:38:50,475
Hi.
- Shut up and come with me!

386
00:38:50,560 --> 00:38:53,552
And what about the woman behind you?

387
00:38:55,880 --> 00:38:58,952
You better give this toy to me.
Listen.

388
00:38:59,120 --> 00:39:02,351
I have some interesting news
for you.

389
00:39:02,440 --> 00:39:06,353
Unfortunately the MP magazine is empty.
- You mean little snake.

390
00:39:06,720 --> 00:39:08,073
Take care!

391
00:39:35,360 --> 00:39:36,588
Here's another one!

392
00:39:38,840 --> 00:39:41,479
I'll shoot your balls!
- What are you saying, you bitch?

393
00:39:41,560 --> 00:39:44,757
Didn't you understand me? I said,
I'll shoot your masculinity away.

394
00:39:44,840 --> 00:39:47,354
I'll give you 5 seconds to disappear,
then it bangs.

395
00:39:52,200 --> 00:39:55,476
You just have to grab them by the balls.
Hands off!

396
00:39:56,120 --> 00:39:59,032
I got you out of there.
You owe me your life.

397
00:39:59,120 --> 00:40:02,510
There's nothing left in there either.
- I don't believe you.

398
00:40:03,200 --> 00:40:04,189
Caution!

399
00:40:14,240 --> 00:40:17,152
I beg you, don't break my nose.

400
00:40:25,320 --> 00:40:28,198
Take off! Ask them where they are.

401
00:40:29,640 --> 00:40:30,675
You should take off!

402
00:40:39,360 --> 00:40:40,349
Martin.

403
00:40:43,000 --> 00:40:44,513
Don't come here under any circumstances!

404
00:40:54,680 --> 00:40:56,910
What is?
- They killed Stanley.

405
00:40:57,000 --> 00:41:00,072
Do you want to put up with this?
- I do all of these guys!

406
00:41:00,160 --> 00:41:02,594
You won't do anything!

407
00:41:02,680 --> 00:41:05,194
Karloff will pay for it,
I promise you that.

408
00:41:05,280 --> 00:41:09,717
But right now, business comes first.
No more errors.

409
00:41:10,440 --> 00:41:13,477
Karloff wants the diamond and so do we.
We do our job.

410
00:41:13,560 --> 00:41:16,438
And we will deliver the diamond.
And then I'll finish Karloff!

411
00:41:30,280 --> 00:41:31,633
We should clean the wound.

412
00:41:34,280 --> 00:41:35,269
That's enough.

413
00:41:53,080 --> 00:41:56,356
What are you idiot doing?
actually been in there that long?

414
00:42:04,280 --> 00:42:07,272
I'm hungry. Is there anything to eat here?
- Shut your mouth.

415
00:42:10,680 --> 00:42:13,672
Is that how you treat your mother, Walt?

416
00:42:14,600 --> 00:42:17,273
At first we don't hear from you for months
and your brother Casper

417
00:42:17,360 --> 00:42:20,352
and then suddenly you appear here...
- Now stop it, Mom.

418
00:42:20,440 --> 00:42:23,637
We're only staying a few days.
- But I don't want that!

419
00:42:23,720 --> 00:42:24,994
Make us something to eat.

420
00:42:33,840 --> 00:42:36,149
Tommy is in the 13th police station.

421
00:42:36,240 --> 00:42:40,153
The cops say his partners
had the diamond. And that means

422
00:42:40,240 --> 00:42:42,959
he hid the clunker somewhere.
- Let's kill the little one

423
00:42:43,040 --> 00:42:46,112
and then we take on her lover.

424
00:42:46,760 --> 00:42:49,752
We want the stone, not her death.
- Come on, Martin. If these crazy people...

425
00:42:49,840 --> 00:42:53,196
If we hadn't intervened, we would have been
with the 3 million already over the mountains!

426
00:42:53,280 --> 00:42:56,158
We are thieves, not killers!

427
00:42:56,520 --> 00:42:59,910
Good if you don't have the guts for it!
Then just look away!

428
00:43:11,000 --> 00:43:14,072
We're just thieves, you said so!

429
00:43:14,160 --> 00:43:17,470
Martin is the thief.
I've always been in the killing business.

430
00:43:17,560 --> 00:43:19,949
And as long as Martin isn't me
gives the order, no one kills here,

431
00:43:20,040 --> 00:43:23,032
because no one messes with my work.

432
00:43:28,640 --> 00:43:33,919
I can't take it anymore! I will you
take the decision and kill myself.

433
00:43:36,440 --> 00:43:39,273
If you don't have the guts to jump,
It would have been better for you to remain a pickpocket.

434
00:43:39,360 --> 00:43:42,750
Forget the big gangster career.
You won't pack them anyway.

435
00:43:46,080 --> 00:43:49,152
Give me your hand. You can trust me.

436
00:43:50,000 --> 00:43:50,989
Please.

437
00:43:57,280 --> 00:44:00,272
I'm not afraid to die.

438
00:44:01,040 --> 00:44:04,112
I just don't want to
that something would happen to Tommy.

439
00:44:04,520 --> 00:44:07,910
I dragged him into this.
He didn't want that at all.

440
00:44:08,200 --> 00:44:11,590
Hey... We'll get him out of there.
I'm talking to Martin. OK?

441
00:44:17,360 --> 00:44:20,636
She gave me in the channel
helped out of trouble.

442
00:44:24,840 --> 00:44:27,752
She tries to soften Martin up.
- In this you resemble your sister Ruth.

443
00:44:27,840 --> 00:44:31,037
You're just too emotional.
This makes it easy to make mistakes.

444
00:44:31,120 --> 00:44:34,157
You know how she felt.
- It's this emotional side,

445
00:44:34,240 --> 00:44:37,277
that stopped me back then
turning away when you needed help.

446
00:44:37,360 --> 00:44:40,272
So you should follow the stars
be grateful for that.

447
00:44:40,360 --> 00:44:44,433
In any case, I am not responsible
for this fried fish. If she messes up,

448
00:44:44,520 --> 00:44:46,112
this is on your account.

449
00:44:57,600 --> 00:45:00,876
The precinct is in the middle of the city blocks.
- Exactly!

450
00:45:03,400 --> 00:45:05,868
You can easily lock everything down there.
So forget the road.

451
00:45:05,960 --> 00:45:08,554
Very difficult. Hm.

452
00:45:09,560 --> 00:45:12,597
So forget the road.
The best way is through the roof.

453
00:45:12,680 --> 00:45:13,669
A strong idea!

454
00:45:15,360 --> 00:45:19,399
Hey, feel free to show your enthusiasm.
Martin really is a genius, huh?

455
00:45:21,720 --> 00:45:23,790
Get in, amigos!

456
00:45:23,880 --> 00:45:26,553
Comes! Even though I fear

457
00:45:26,640 --> 00:45:28,949
that Casper has no idea
how to fly something like that.

458
00:45:29,040 --> 00:45:32,510
Casper can fly anything that flies!
- Hey, wait! Should that be all?

459
00:45:32,600 --> 00:45:37,674
These weapons are far too harmless!
Wait! The right caliber is there!

460
00:45:43,480 --> 00:45:46,870
Come! Get in! And you make room!
- I'll be fine.

461
00:45:47,320 --> 00:45:50,392
I'm just hanging on out here.
You don't need to push because of me!

462
00:45:50,480 --> 00:45:53,358
Shut up
and get your ass in here!

463
00:45:53,440 --> 00:45:56,432
Up, down. Understood!
-Casper?

464
00:45:56,880 --> 00:45:58,757
Hm?
- Have you ever flown something like that?

465
00:45:58,840 --> 00:46:02,116
No. But I think it's easy as pie.
- What?

466
00:46:02,440 --> 00:46:05,034
Very calm. I have
Read the instructions for use carefully!

467
00:46:05,120 --> 00:46:08,510
“The instruction manual,” he says?
- Let's go, guys! Yes!

468
00:46:26,040 --> 00:46:27,029
Do you see?

469
00:46:39,680 --> 00:46:42,672
Hey! It can't be that far!

470
00:46:58,920 --> 00:46:59,909
Come on, hurry up!

471
00:47:01,840 --> 00:47:06,118
It is forbidden to sit on the roof of the
Police station to sunbathe!

472
00:47:06,200 --> 00:47:08,919
Unless we sunbathe
not with them, but on our roof!

473
00:47:09,000 --> 00:47:11,560
And where is the police station?
- Where is that supposed to be? Behind,

474
00:47:11,640 --> 00:47:14,279
in the last block.
You have to know that yourself!

475
00:47:14,360 --> 00:47:17,238
We know that ourselves too.

476
00:47:17,720 --> 00:47:20,792
Ah, holy crap!
- Casper, you idiot!

477
00:47:20,920 --> 00:47:23,912
It's a damn bad card! Oh!

478
00:47:24,200 --> 00:47:27,272
Has he gone completely crazy now?

479
00:47:34,680 --> 00:47:37,956
What's that supposed to mean?
Get your dirty pens off your arm!

480
00:47:39,160 --> 00:47:44,234
Glossom. What is? We have 5 minutes ago
2 patrol cars have already been sent out!

481
00:47:49,080 --> 00:47:49,910
What?

482
00:47:51,960 --> 00:47:56,351
Yes, a bomb, Mr. Sergeant. Kawoom!
It ignites in 15 minutes.

483
00:47:56,440 --> 00:47:59,318
At Bally Mall.

484
00:47:59,880 --> 00:48:02,678
Now the cops will
everyone is on the move.

485
00:48:13,440 --> 00:48:15,431
In the basement. Hurry up!
- OK.

486
00:48:21,360 --> 00:48:22,349
Hurry up!

487
00:48:47,840 --> 00:48:51,116
What is that?
- These are smoke bombs. Get out of here!

488
00:48:54,320 --> 00:48:55,309
A raid!

489
00:49:01,640 --> 00:49:04,712
What the hell is going on?
- Everything in there is full of smoke bombs!

490
00:49:04,920 --> 00:49:07,514
Hey, open up here!

491
00:49:09,720 --> 00:49:13,076
Where did you get that fucker from the museum?
- Cell 21.

492
00:50:00,160 --> 00:50:01,149
Shit!

493
00:50:05,120 --> 00:50:06,951
Where are you?
- Here!

494
00:50:10,560 --> 00:50:11,549
Come with me!

495
00:50:21,440 --> 00:50:23,431
Do it. Come on, people!
- Fast! Come on!

496
00:50:33,520 --> 00:50:36,034
Take the flare gun.
When the door opens, you fire it.

497
00:50:36,520 --> 00:50:38,590
Come on, let's take the stairs!

498
00:51:06,160 --> 00:51:07,149
Jump up!

499
00:51:35,280 --> 00:51:36,952
Hi. What's wrong with you?
- My eyes are burning.

500
00:51:37,040 --> 00:51:39,474
The diamond is on top
hidden in the men's room.

501
00:51:39,560 --> 00:51:40,549
What? So back again.

502
00:52:05,680 --> 00:52:07,671
They're up the stairs.
Keep an eye on them!

503
00:52:09,760 --> 00:52:11,830
We are rich!
- Yes!

504
00:52:13,880 --> 00:52:17,793
Hi. Bring on the diamond.
- What? I thought we were partners?

505
00:52:18,440 --> 00:52:19,429
Bring it on!

506
00:52:22,600 --> 00:52:24,875
What's up?
- They wanted to leave us!

507
00:52:26,000 --> 00:52:26,989
Hey!

508
00:52:47,360 --> 00:52:50,432
Martin? Where are they both?
- On the 2nd floor!

509
00:52:59,560 --> 00:53:02,552
Martin! Janick shot Walt!

510
00:53:17,280 --> 00:53:18,269
Further!

511
00:53:34,560 --> 00:53:39,350
Do not shoot! Stay calm!
Then nothing will happen to your colleague here!

512
00:53:39,440 --> 00:53:40,429
Don't shoot, people!

513
00:53:45,480 --> 00:53:48,074
He's dead.
- Walt! No, you can't die!

514
00:53:48,160 --> 00:53:52,039
Quickly, we'll take him to the hospital!
- Understand, he's dead.

515
00:53:52,120 --> 00:53:54,759
The fucking cops...
- It wasn't the cops, Casper.

516
00:53:54,840 --> 00:53:58,230
He died at the hands of a traitor.
Through Janick. He fled.

517
00:53:58,320 --> 00:53:59,878
Get behind the wheel.
We have to get out of here!

518
00:54:10,480 --> 00:54:13,552
Barricade the door!
- Come! Help me!

519
00:54:23,080 --> 00:54:25,036
So! It is enough!

520
00:54:25,120 --> 00:54:26,473
I jump first. You're coming!

521
00:54:33,360 --> 00:54:35,032
I'm swinging over now.
Then it's your turn!

522
00:54:35,120 --> 00:54:36,109
Never!

523
00:54:36,960 --> 00:54:37,949
Take cover!

524
00:54:39,760 --> 00:54:41,239
You don't have to squat in front of me like that,
otherwise they will hit you!

525
00:54:41,320 --> 00:54:44,710
No fear. I have a bulletproof one
Vest on. Lucie is almost ready!

526
00:54:44,800 --> 00:54:47,712
Finally do it!
- You first. I'll come after you immediately!

527
00:54:47,800 --> 00:54:48,789
No, you first!

528
00:54:50,840 --> 00:54:53,149
Be careful!
- Jump!

529
00:55:00,760 --> 00:55:01,749
It's very easy!

530
00:55:03,480 --> 00:55:05,471
You promised!
- Let me.

531
00:55:05,560 --> 00:55:09,348
You will definitely find another man.
- Wait! I'm coming back!

532
00:55:09,440 --> 00:55:10,429
No, Lucie!

533
00:55:12,880 --> 00:55:15,758
Don't do any nonsense.
Now is not the time for something like that!

534
00:55:15,840 --> 00:55:18,912
It's really not difficult!
Try it!

535
00:55:19,840 --> 00:55:22,912
Stop chattering
and now finally do it!

536
00:55:25,000 --> 00:55:28,231
Come on, jump!
- No, I really can't do it.

537
00:55:28,320 --> 00:55:31,198
Hey, who are you?
- Come on now!

538
00:55:32,840 --> 00:55:35,912
You can and you want. When you jump,
Lucie will love you forever.

539
00:55:36,000 --> 00:55:40,437
I'm afraid of heights. I'd rather fight
with these guys out there.

540
00:56:04,640 --> 00:56:07,393
Hey! Go downstairs for a moment.

541
00:56:07,480 --> 00:56:09,311
No way, we're out of juice!

542
00:56:11,000 --> 00:56:13,878
Watch out, here they come!
- Get her down!

543
00:57:07,760 --> 00:57:08,749
Go!

544
00:57:42,240 --> 00:57:45,630
Hurry up, Mandy!
Hold on to the ladder!

545
00:58:00,400 --> 00:58:03,790
I'll get you out!
- Grab the ladder! Go ahead!

546
00:58:08,640 --> 00:58:11,632
Slow! Hey! No!

547
00:58:37,480 --> 00:58:38,469
Hold on tight!

548
00:58:39,480 --> 00:58:40,469
Hold on tight!

549
00:58:47,720 --> 00:58:48,709
Casper!

550
00:58:52,480 --> 00:58:54,277
Casper, say something!

551
00:58:58,640 --> 00:58:59,629
Casper!

552
00:59:01,120 --> 00:59:06,194
Get ready. I'm releasing you.
The pig got me, Martin.

553
00:59:30,400 --> 00:59:31,628
Get out of here quickly!

554
00:59:39,120 --> 00:59:40,109
Out! Go Go!

555
00:59:45,080 --> 00:59:46,991
Hey, what's this?
- You said yourself,

556
00:59:47,080 --> 00:59:48,991
I'm responsible for the little one!
- You are for no one

557
00:59:49,080 --> 00:59:52,356
than responsible for yourself!
Now come on!

558
01:00:05,840 --> 01:00:06,829
Shit!

559
01:00:15,560 --> 01:00:16,549
Out of the way!

560
01:00:20,840 --> 01:00:23,832
Get out of the way!
- They're behind there!

561
01:00:32,640 --> 01:00:35,677
Hey, the train! Come quickly.
- This is too dangerous, Tommy!

562
01:00:35,760 --> 01:00:36,749
We have no choice.

563
01:00:42,600 --> 01:00:43,589
Get out of my way!

564
01:01:10,160 --> 01:01:13,232
Hang in there, Mandy. We have them right away.

565
01:01:15,160 --> 01:01:16,149
Take cover!

566
01:01:16,920 --> 01:01:19,992
Shit! The cops are coming. We're leaving!

567
01:01:24,200 --> 01:01:28,113
Yes! Yes! We did it!
I still can't believe it!

568
01:01:28,480 --> 01:01:29,469
You are a hero!

569
01:01:32,640 --> 01:01:33,629
What is?

570
01:01:35,520 --> 01:01:36,509
Nothing.

571
01:01:42,440 --> 01:01:44,192
The bulletproof vest?
You lied to me.

572
01:01:44,280 --> 01:01:45,838
I wanted to be your hero.

573
01:01:47,800 --> 01:01:50,234
You liar!
You didn't even have a bulletproof vest!

574
01:01:50,320 --> 01:01:53,312
You lied to me!
- Forgive me.

575
01:01:53,680 --> 01:01:56,672
The cops. We have to get out of here!

576
01:01:57,080 --> 01:01:58,513
No feelings, please.

577
01:01:58,600 --> 01:02:02,513
If I were wounded,
would you abandon me too?

578
01:02:10,240 --> 01:02:11,468
Do you love me, Lucie?

579
01:02:13,960 --> 01:02:16,952
Yes.
- More than anything in the world?

580
01:02:26,600 --> 01:02:29,592
We will meet again. Not true?

581
01:02:37,680 --> 01:02:38,669
Don't go!

582
01:02:40,600 --> 01:02:43,672
Tommy, you can't leave me alone!

583
01:02:44,160 --> 01:02:47,232
We're out of time.
We have to get out.

584
01:02:48,200 --> 01:02:51,397
I won't leave my Tommy alone.
Leave me alone! I'll stay with Tommy!

585
01:02:51,480 --> 01:02:54,870
We wanted to
stay together forever! Let me go!

586
01:02:55,800 --> 01:02:56,789
Tommy!

587
01:03:54,760 --> 01:03:58,673
These shall be your servants.
They will take care of you.

588
01:03:59,320 --> 01:04:02,392
Sorry,
the car is not the latest model.

589
01:04:02,480 --> 01:04:05,756
In a day or two
I'll send you a better one.

590
01:04:06,080 --> 01:04:09,072
Please don't start a fight up there.

591
01:04:09,240 --> 01:04:12,312
But you sure did
already done.

592
01:04:13,640 --> 01:04:16,916
Here I have a bulletproof vest
for you.

593
01:04:30,320 --> 01:04:33,392
I wonder which star is yours.

594
01:04:42,560 --> 01:04:46,473
Tommy doesn't smoke cigars.
- He can play the big man.

595
01:04:47,160 --> 01:04:50,152
They are well received as a gift.

596
01:04:51,280 --> 01:04:54,158
This is for the funeral.

597
01:04:55,680 --> 01:04:58,752
I'm sorry. He was a nice guy.

598
01:05:02,480 --> 01:05:05,552
Tommy can get the money up there
better use.

599
01:05:16,360 --> 01:05:20,797
I think it's nonsense
that feelings are supposed to be unprofessional.

600
01:05:20,880 --> 01:05:23,997
Yesterday on the tram
did you ask me

601
01:05:24,080 --> 01:05:27,550
whether I would leave you behind too,
if you were mortally wounded.

602
01:05:27,640 --> 01:05:30,632
My answer is no. Never.

603
01:05:31,440 --> 01:05:34,079
But it's still true what I said.

604
01:05:34,160 --> 01:05:38,438
Not being able to control your emotions
is deadly in our profession.

605
01:05:38,520 --> 01:05:42,957
Also the desire for revenge
must never completely dominate us.

606
01:05:43,600 --> 01:05:46,990
That's why I'm stopping, Mandy.
It's over, over.

607
01:05:49,680 --> 01:05:50,669
Good luck.

608
01:06:33,720 --> 01:06:37,633
Mr. Wussin's deposit.
- We are businessmen, not killers.

609
01:06:40,320 --> 01:06:43,392
I'm sorry. I'm just doing my job.
Please follow me.

610
01:06:43,480 --> 01:06:46,358
Mr. Wussin is already waiting for you.

611
01:06:51,640 --> 01:06:55,269
The Polish border.
The observatory must be here somewhere.

612
01:06:55,360 --> 01:06:56,349
Please?

613
01:06:57,480 --> 01:06:59,789
You just disappeared yesterday.

614
01:06:59,880 --> 01:07:01,996
I was already afraid
you could do something stupid.

615
01:07:02,080 --> 01:07:05,993
I never do anything stupid.
- Oh really? And where are you right now?

616
01:07:07,880 --> 01:07:10,599
On a ship on the Danube.
And where are you?

617
01:07:10,680 --> 01:07:11,749
On the way to Vienna.

618
01:07:15,400 --> 01:07:17,391
Hello?
- Yes. I'm still here.

619
01:07:18,400 --> 01:07:21,631
Promise me
that you quit this job.

620
01:07:21,720 --> 01:07:25,110
You should fall in love
and have lots of children.

621
01:07:27,000 --> 01:07:29,070
Mandy?
- I'm here.

622
01:07:30,360 --> 01:07:34,273
Lucie, no man accepts a profession
like mine. Those who do that

623
01:07:34,480 --> 01:07:38,314
are usually my partners.
And no romances between partners.

624
01:07:38,400 --> 01:07:40,391
You sound just like Martin.

625
01:08:04,480 --> 01:08:06,516
Look, a ship on wheels.

626
01:08:06,600 --> 01:08:09,876
Yes, and a fairly short stay
in Vienna.

627
01:08:18,160 --> 01:08:21,118
I expected you much earlier.

628
01:08:21,200 --> 01:08:22,918
So straight to business.

629
01:08:23,000 --> 01:08:25,992
I don't want another minute
as necessary

630
01:08:26,080 --> 01:08:29,629
in this claustrophobic airship
spend. Do you have my diamond?

631
01:08:29,720 --> 01:08:33,110
No. I came,
to return your deposit.

632
01:08:33,720 --> 01:08:35,312
A man of principles.

633
01:08:35,400 --> 01:08:38,790
It's really a pleasure
to do business with you.

634
01:08:39,400 --> 01:08:43,313
I wish I could say that too.
- I have to ask.

635
01:08:43,680 --> 01:08:46,752
You are not a man of principles, Wussin.

636
01:08:48,640 --> 01:08:52,553
As is well known,
I am the biggest fence in Eastern Europe.

637
01:08:54,280 --> 01:08:57,477
Nobody buys goods
that I'm interested in.

638
01:08:57,560 --> 01:09:00,632
And no one dares to betray me.

639
01:09:02,160 --> 01:09:06,039
We know that Janick has the diamond
offered everywhere on the market,

640
01:09:06,120 --> 01:09:08,509
but everyone knew that this was our business
is and have held back.

641
01:09:08,600 --> 01:09:13,037
But then he found someone who...
was willing to pay $4.5 million.

642
01:09:13,120 --> 01:09:16,032
Who would be able to do this in the short term?
been able to raise so much cash

643
01:09:16,120 --> 01:09:20,033
except someone who is on this business
was already prepared?

644
01:09:25,720 --> 01:09:28,598
His offer was much higher,
when you told us.

645
01:09:28,680 --> 01:09:31,990
You wanted to link us.
And now you're the stupid one.

646
01:09:32,080 --> 01:09:35,993
I am a businessman.
I buy from whoever delivers the goods.

647
01:09:37,920 --> 01:09:40,912
No problem. I'll kill the pig
take me the diamond

648
01:09:41,000 --> 01:09:43,878
and sell it to you.

649
01:09:44,280 --> 01:09:48,159
You don't even have a gun.
This time you're the loser.

650
01:09:48,240 --> 01:09:49,719
Exactly.
- What?

651
01:09:50,920 --> 01:09:54,310
You probably forgot
what lies beneath the bills?

652
01:10:01,800 --> 01:10:04,109
Should I go “boom”?
- Quiet, calm.

653
01:10:04,200 --> 01:10:06,794
We can come to an agreement.
- He's just bluffing!

654
01:10:06,880 --> 01:10:10,634
That will tear him apart.
- You were always a rat.

655
01:10:10,720 --> 01:10:14,110
And I was the fat cat.
Now you're the fat cat.

656
01:10:14,640 --> 01:10:18,030
And I am the rat.
And rats don't bluff, baby.

657
01:10:18,160 --> 01:10:22,073
Hey, please let me out
your little family dispute.

658
01:10:23,240 --> 01:10:25,629
You'll get the diamond back.

659
01:10:25,720 --> 01:10:28,871
And I will be yours
pay the old price. - What?

660
01:10:28,960 --> 01:10:32,873
I have to say, you get used to it
damn fast on principles.

661
01:10:43,560 --> 01:10:46,552
Now you're the rat again.

662
01:10:48,120 --> 01:10:49,109
The diamond?

663
01:10:50,640 --> 01:10:52,358
Where is the diamond?

664
01:11:07,920 --> 01:11:10,912
Oh my God, they're all dead.

665
01:11:11,480 --> 01:11:14,472
You two stay with Mr. Wussin.

666
01:11:18,400 --> 01:11:19,958
They're all dead.

667
01:11:20,040 --> 01:11:23,112
We have nothing to fear.
No fear.

668
01:11:28,720 --> 01:11:31,712
Nobody can open the door from outside.

669
01:11:41,880 --> 01:11:42,869
No movement.

670
01:11:46,640 --> 01:11:48,119
Billing is now underway.

671
01:11:48,200 --> 01:11:50,873
Walt certainly didn't feel like that
how you pissed your pants.

672
01:11:50,960 --> 01:11:53,838
And you stay very calm.

673
01:11:54,080 --> 01:11:57,993
You will pay for Casper.
- What's with the sentimentality, friend?

674
01:11:58,080 --> 01:12:01,038
OK, you lost a few men.
But I have that too.

675
01:12:10,520 --> 01:12:13,910
Crises are part of business.
So let's bury the argument.

676
01:12:14,560 --> 01:12:17,757
The stone and the buyer are both here.
We can close the deal.

677
01:12:17,840 --> 01:12:20,434
Correct. Let's get down to business.
- I have my feelings

678
01:12:20,520 --> 01:12:23,512
been denied for far too long.

679
01:12:25,760 --> 01:12:29,150
Dirty pigs like you
just drive me crazy.

680
01:12:29,240 --> 01:12:31,231
The deal would probably have fallen through.

681
01:12:33,360 --> 01:12:36,352
Do you all want to die?
- No no!

682
01:12:38,560 --> 01:12:43,395
That's exactly why I'm here alone.
I knew we were all going to hell.

683
01:12:45,000 --> 01:12:46,319
Forgive me, Martin.

684
01:12:47,640 --> 01:12:50,632
Martin, please don't. You said...

685
01:13:03,880 --> 01:13:06,758
He killed Mr. Wussin!

686
01:13:38,440 --> 01:13:39,429
Martin!

687
01:13:40,840 --> 01:13:41,829
Martin!

688
01:13:50,560 --> 01:13:51,959
Try to help him, Lucie!

689
01:14:13,360 --> 01:14:15,351
It's me, Lucie.
- Don't worry about me.

690
01:14:15,440 --> 01:14:17,590
Dear Mandy, help!
- You finally get it now.

691
01:14:17,680 --> 01:14:19,591
What's all this nonsense about?

692
01:14:19,680 --> 01:14:23,070
"Feeling and emotion at work
would be unprofessional"?

693
01:14:51,920 --> 01:14:53,638
Lucie, he can't escape!

694
01:15:17,360 --> 01:15:18,349
Let go!

695
01:15:58,160 --> 01:15:59,149
Ben! Ben!

696
01:16:00,800 --> 01:16:01,789
What's wrong with you?

697
01:18:11,880 --> 01:18:13,074
Watch out behind you!

698
01:19:49,600 --> 01:19:50,589
Good flight!

699
01:20:04,920 --> 01:20:06,239
Here, put this on.

700
01:20:07,320 --> 01:20:10,073
And where is yours?
- Take the diamond.

701
01:20:13,400 --> 01:20:16,790
Only a top gangster deserves that.
- You're a top gangster.

702
01:20:19,080 --> 01:20:22,356
The umbrella carries us both!
- But I don't want to.

703
01:20:23,880 --> 01:20:26,872
I'm so tired. Time to step down.

704
01:20:28,320 --> 01:20:29,878
Ruth is waiting for me.

705
01:20:36,600 --> 01:20:39,239
We'd have Tommy on the tram
not to be left alone.

706
01:20:39,320 --> 01:20:42,312
You were right. I'm sorry, Lucie.

707
01:21:03,760 --> 01:21:06,638
Mandy needs help, Martin!

708
01:21:28,520 --> 01:21:31,592
Lucy! Put on the parachute!
Are you ready?

709
01:21:33,720 --> 01:21:34,994
Take my hand!

710
01:21:37,480 --> 01:21:39,835
Lucie, hook up with Mandy!

711
01:21:46,640 --> 01:21:49,234
Take care of Mandy for me,
otherwise I'll come again

712
01:21:49,320 --> 01:21:51,959
back to earth
and spank your ass!

713
01:21:52,040 --> 01:21:56,477
No! Martin, pull us up!
- Please, Martin. You have to come with us!

714
01:21:58,920 --> 01:22:01,798
Let go!
- No! No, please!

715
01:22:02,160 --> 01:22:03,513
Marty, no!

716
01:22:05,240 --> 01:22:09,153
My... My time is up, Mandy.
Do you understand? I'm tired.

717
01:22:09,240 --> 01:22:13,472
I can not anymore!
- No! Please! Please, Martin! Please!

718
01:22:13,800 --> 01:22:14,789
Take care!

719
01:22:16,360 --> 01:22:19,750
Oh, don't do that, Martin.
Please don't leave me!

720
01:22:21,720 --> 01:22:22,709
Bye.

721
01:22:24,960 --> 01:22:25,949
No!

722
01:22:27,960 --> 01:22:28,949
No!

723
01:22:34,440 --> 01:22:37,113
Do you have fire?
- Fuck you!

724
01:22:40,680 --> 01:22:42,159
Great trip, right?

725
01:22:43,840 --> 01:22:45,239
Straight to hell!

726
01:23:49,240 --> 01:23:52,471
Do you already know what to do with your share?
of the diamond?

727
01:23:52,560 --> 01:23:55,074
I'm getting out of the business
and start a new life.

728
01:23:55,160 --> 01:23:56,070
Really?

729
01:23:56,160 --> 01:23:58,958
I did last night
dreamed of Martin. He said,

730
01:23:59,040 --> 01:24:01,110
if I don't stop,
he comes back from the realm of the dead

731
01:24:01,200 --> 01:24:05,637
and gives me hell.
I had to promise him, Lucie.

732
01:24:06,160 --> 01:24:09,948
I had no other chance.
- You're not the only one, Mandy.

733
01:24:10,040 --> 01:24:13,555
I'm meeting Martin too
almost every night in a dream, you know?

734
01:24:13,640 --> 01:24:15,676
And does he say something to you?
- Oh yes!

735
01:24:15,760 --> 01:24:18,832
He always messages me
from Tommy.

736
01:24:18,920 --> 01:24:20,831
By the way, Tommy says
I should definitely keep going.

737
01:24:20,920 --> 01:24:25,994
Martin even promised Tommy, me
to always support me and give me tips.

738
01:24:29,120 --> 01:24:32,112
Are you my second guardian angel?

739
01:24:32,640 --> 01:24:34,631
Please promise me, okay?

740
01:24:34,720 --> 01:24:36,631
If you drink from my can,
does that mean

741
01:24:36,720 --> 01:24:38,711
you always have to take care of me.
Do you realize that?

742
01:24:38,800 --> 01:24:40,028
Absolutely not!

743
01:24:40,240 --> 01:24:42,629
I miss Tommy so much!
- I know.

744
01:24:42,720 --> 01:24:45,314
I'm also very sad about Martin.

745
01:24:45,400 --> 01:24:47,709
We should be a big thing together
turn, to her memory.

746
01:24:47,800 --> 01:24:49,836
I told you I was quitting.
- I bet you keep going.

747
01:24:49,920 --> 01:24:50,909
Are you hitting it?


