1
00:00:31,080 --> 00:00:34,390
Boss... Do you have any coins?
for good luck?

2
00:00:34,520 --> 00:00:36,875
Coin for good luck?
I'm not lucky.

3
00:00:37,000 --> 00:00:40,436
 �I have the misfortune of having
What to see you, scum!

4
00:00:42,200 --> 00:00:45,795
There's no need to be so grumpy!
Isn't that so?

5
00:00:48,880 --> 00:00:50,677
Boss, how are you?

6
00:00:51,360 --> 00:00:53,316
If you would be so kind...

7
00:00:54,240 --> 00:00:56,800
Give me something for this.

8
00:00:59,040 --> 00:01:04,319
Pay you for this?
But it's just a fallen tooth.

9
00:01:04,440 --> 00:01:08,319
What tooth? A hippopotamus tooth
or an elephant tusk?

10
00:01:08,440 --> 00:01:11,716
Please give me what you think it's worth.

11
00:01:16,960 --> 00:01:20,475
Please don't blow it up.

12
00:01:21,480 --> 00:01:23,471
Wait a minute.

13
00:01:26,840 --> 00:01:28,319
Here you go.

14
00:01:31,360 --> 00:01:33,112
Thank you.

15
00:01:38,600 --> 00:01:40,511
Be careful moron!

16
00:01:42,080 --> 00:01:44,355
Who are you?
How do you know my name?

17
00:01:44,480 --> 00:01:46,471
What? Is it really you?

18
00:01:46,500 --> 00:01:49,572
Well, I just arrived from abroad.
Your uncle...

19
00:01:49,800 --> 00:01:52,792
- Yu An-Ku?
- No, your uncle, not mine.

20
00:01:52,920 --> 00:01:56,879
Right, my uncle's name is Yu An-ku.
Tell me what you want.

21
00:01:57,000 --> 00:02:02,711
Your uncle asked me to hand you over
a letter and a package.

22
00:02:02,840 --> 00:02:04,796
Here it is. Take a look.

23
00:02:08,840 --> 00:02:14,233
Boss, I don't know how to read.
Could you tell me what it says?

24
00:02:16,240 --> 00:02:18,196
For Mr. Yu Ku Ke.

25
00:02:24,520 --> 00:02:28,035
Dear nephew Yu Ju-Ke,
Your uncle has asked Chun Sing Ma...

26
00:02:28,160 --> 00:02:31,436
May I give you 20 ounces of gold
for the sale of the house.

27
00:02:31,560 --> 00:02:37,032
Please accept it. Stay healthy.
From your uncle. June 4.

28
00:02:38,680 --> 00:02:41,752
Brilliant. Pay me for this.

29
00:02:41,880 --> 00:02:43,108
Yeah.

30
00:02:47,760 --> 00:02:49,876
- This is for you.
- Thank you very much!

31
00:03:01,360 --> 00:03:03,510
There were more than 28 ounces of gold.

32
00:03:03,640 --> 00:03:06,359
The moron thought there were only 20.

33
00:03:06,480 --> 00:03:08,232
How I have taken advantage!

34
00:03:08,800 --> 00:03:11,712
Boss, it's okay
the weight of gold?

35
00:03:13,560 --> 00:03:16,632
No, it's much less.

36
00:03:16,760 --> 00:03:19,832
But since we are good
neighbors, I will pay you the same.

37
00:03:20,760 --> 00:03:25,754
6 coins per ounce, make
a total of 120 coins.

38
00:03:25,880 --> 00:03:27,916
Take it.

39
00:03:30,560 --> 00:03:36,396
I'm writing you a receipt,
So everything is clear and formal.

40
00:03:42,440 --> 00:03:43,589
Here you go.

41
00:03:47,040 --> 00:03:49,474
Someone left me money.
Can I complain about my luck?

42
00:03:49,475 --> 00:03:54,233
- Aren't you going to count the money?
- I trust you. Do you want to come to the restaurant?

43
00:03:54,960 --> 00:03:57,349
Can't. I have to tend to the store.

44
00:03:57,480 --> 00:04:02,508
I'm going to the "Fortuna" restaurant.
Come when you're free.

45
00:04:03,160 --> 00:04:04,832
I know you will come.

46
00:04:12,880 --> 00:04:14,836
But what an idiot!

47
00:04:16,720 --> 00:04:19,598
Wei, stop acting like a woman.
Get back to work!

48
00:04:19,720 --> 00:04:24,396
From now on you will be able
go out with women

49
00:04:26,240 --> 00:04:27,468
How is that?

50
00:04:27,600 --> 00:04:32,674
A while ago a fool told me
gave 8 ounces of gold.

51
00:04:32,800 --> 00:04:34,995
Really?

52
00:04:35,640 --> 00:04:40,475
The gold weighed 28 ounces.

53
00:04:40,600 --> 00:04:42,830
What a great deal I made!

54
00:04:42,960 --> 00:04:44,951
- Where is the gold?
- Come.

55
00:04:49,640 --> 00:04:51,835
Here is dad.

56
00:04:59,760 --> 00:05:01,955
You are the moron!

57
00:05:02,080 --> 00:05:05,629
One of these days you will lose all my fortune!
This gold is fake!

58
00:05:07,320 --> 00:05:09,595
So, now you are the moron.

59
00:05:11,120 --> 00:05:14,476
Don't worry, I know what it was
when they restore "Fortuna"

60
00:05:14,600 --> 00:05:16,113
Let's go and catch him.

61
00:05:25,240 --> 00:05:27,151
That was very easy!

62
00:05:35,720 --> 00:05:37,438
It's that one.

63
00:05:37,560 --> 00:05:40,597
Why did it take you so long?
Take a seat. Boy!

64
00:05:40,720 --> 00:05:45,748
You scum!
You will take a seat, but in prison!

65
00:05:45,880 --> 00:05:48,838
Sit down and have some tea.
We'll talk about that later.

66
00:05:50,160 --> 00:05:53,197
How shameless! Using gold
fake to get money!

67
00:05:54,080 --> 00:05:56,594
It's not as cheeky as your voice.

68
00:05:57,880 --> 00:06:00,394
Don't be arrogant!
Fuck him!

69
00:06:15,800 --> 00:06:17,677
What is happening here?

70
00:06:18,600 --> 00:06:20,591
What a timely captain!

71
00:06:20,720 --> 00:06:26,431
This scum use fake gold,
to fool us with 20 ounces.

72
00:06:27,120 --> 00:06:29,793
I have given you real gold.

73
00:06:29,920 --> 00:06:32,878
Everyone can say it's fake.

74
00:06:33,000 --> 00:06:35,434
But the one I gave you wasn't fake.

75
00:06:35,560 --> 00:06:37,630
Shut up!

76
00:06:40,600 --> 00:06:44,878
How can you prove that
Wasn't that gold fake?

77
00:06:45,560 --> 00:06:49,155
My gold was not as big as this.

78
00:06:49,280 --> 00:06:51,635
How much did your gold weigh?

79
00:06:52,280 --> 00:06:55,955
My uncle asked Chun Sing Ma to
brought the gold from abroad.

80
00:06:56,080 --> 00:06:58,640
The gold weighed 20 ounces.
Here is the receipt.

81
00:06:59,720 --> 00:07:02,154
Here is the receipt, which
The boss's son gave me.

82
00:07:06,800 --> 00:07:11,191
- Gentlemen, bring the scales.
- Yes captain.

83
00:07:17,160 --> 00:07:18,957
The gold.

84
00:07:25,000 --> 00:07:27,389
- How much did your gold weigh?
- 20 ounces.

85
00:07:31,160 --> 00:07:33,310
It's quite a bit more than 20 ounces.

86
00:07:38,080 --> 00:07:39,877
It's just over 28 ounces.

87
00:07:40,400 --> 00:07:45,428
See?
My gold doesn't weigh as much as that.

88
00:07:45,560 --> 00:07:47,198
Mine is not that heavy.

89
00:07:47,320 --> 00:07:50,995
If this piece of gold had been
Mine, it should be worth a lot more.

90
00:07:51,800 --> 00:07:56,237
Captain, I will show you that he
He gave coins for 20 ounces of gold.

91
00:08:03,040 --> 00:08:05,873
This money is fake!

92
00:08:11,120 --> 00:08:13,315
How afflicted I am!

93
00:08:13,440 --> 00:08:18,673
Dude, all the money you saved was
stolen by these two scammers.

94
00:08:20,320 --> 00:08:22,675
Silence!

95
00:08:26,360 --> 00:08:29,511
Fried rice cakes.
There are fried rice cakes.

96
00:08:29,640 --> 00:08:31,312
Shut up!

97
00:08:32,400 --> 00:08:34,960
You two are two
real villains!

98
00:08:36,320 --> 00:08:39,551
Don't shoot them! They didn't mean that!
They will pay me everything they owe me

99
00:08:39,680 --> 00:08:40,635
Pay him!

100
00:08:40,760 --> 00:08:44,389
- Father, are you going to pay him?
- Yes, yes, he will, he will!

101
00:08:48,160 --> 00:08:52,711
Boy, with the captain
Dolape here, nothing will happen to you

102
00:08:53,880 --> 00:08:59,352
Old man, don't ever do this again
in my jurisdiction. Have you understood?

103
00:09:10,400 --> 00:09:13,039
Little brother, that was very easy.

104
00:09:13,560 --> 00:09:15,118
Just as I expected.

105
00:09:15,240 --> 00:09:18,949
Using both the brain we have
earned two bags of money.

106
00:09:20,760 --> 00:09:24,275
As we had agreed, divide the money.

107
00:09:24,400 --> 00:09:26,391
Turn your hat around, then.

108
00:09:36,720 --> 00:09:39,951
- What was that noise?
- The boy who forecasts the weather.

109
00:09:47,080 --> 00:09:52,154
- No, seriously, what was that noise?
- He said it's going to rain soon.

110
00:09:54,040 --> 00:09:56,600
One for me, one for you...

111
00:09:57,600 --> 00:10:00,353
One for me, one for you...

112
00:10:01,040 --> 00:10:04,430
One for me, one for you...

113
00:10:06,800 --> 00:10:09,473
One for me, one for you...

114
00:10:11,160 --> 00:10:14,197
One for me, one for you...

115
00:10:23,640 --> 00:10:25,471
One for you.

116
00:10:29,720 --> 00:10:31,836
It's all good, right?

117
00:10:31,960 --> 00:10:33,518
It seems fair to me.

118
00:10:33,640 --> 00:10:35,870
I trust you.

119
00:10:36,000 --> 00:10:39,197
What do you think if I take
your bag and you take mine?

120
00:10:40,000 --> 00:10:42,275
It's not necessary. They are the same.

121
00:10:42,400 --> 00:10:45,153
Do you think I'm blind?
Your bag is bigger than mine.

122
00:10:46,520 --> 00:10:50,115
That's because my bag is bigger.

123
00:10:51,040 --> 00:10:54,589
I am the oldest, if it was an inheritance
I should have most of it.

124
00:11:08,600 --> 00:11:10,636
You must not see me anymore.

125
00:11:13,360 --> 00:11:15,157
Here.

126
00:11:17,720 --> 00:11:19,676
It's here.

127
00:11:45,000 --> 00:11:46,956
Where could he have gone?

128
00:11:58,440 --> 00:12:00,670
How could he have managed to disappear?

129
00:12:03,480 --> 00:12:05,118
It was my fault.

130
00:12:05,240 --> 00:12:09,756
Your performance was great, and like brother
older, I must carry the smaller bag.

131
00:12:11,320 --> 00:12:14,437
It was all your idea, I'm the one
You must carry the small bag.

132
00:12:15,000 --> 00:12:18,549
-I should carry the small bag-
- No, no, I should.

133
00:12:20,240 --> 00:12:23,550
- Only the small bag remains.
- We will lose everything if we continue fighting.

134
00:12:23,680 --> 00:12:28,117
- We were lucky today
- Let's bet.

135
00:12:42,640 --> 00:12:46,474
- Place your bets!
- Are you the banker? I want to bet everything.

136
00:12:46,600 --> 00:12:50,593
You shouldn't just point, you should put in the money.

137
00:12:50,720 --> 00:12:54,076
This is a casino.
Get out and go to the brothel.

138
00:12:54,200 --> 00:12:56,236
I have money.

139
00:12:57,960 --> 00:13:00,428
"Don't look at me like
I didn't have money!

140
00:13:08,200 --> 00:13:11,670
Place your bets!
Here go the dice!

141
00:13:11,800 --> 00:13:13,677
I hope we have good luck!

142
00:13:16,240 --> 00:13:18,834
Place your bets.
Hands off the table.

143
00:13:32,920 --> 00:13:34,751
Are you ready?

144
00:13:39,600 --> 00:13:41,556
Please pay!

145
00:13:48,800 --> 00:13:52,713
Wait a moment!
Show me your money first!

146
00:13:52,840 --> 00:13:55,798
No problem.
I have time to tell it.

147
00:13:58,120 --> 00:14:00,111
Do you see it?

148
00:14:02,360 --> 00:14:04,555
We have nothing to hide.

149
00:14:04,680 --> 00:14:07,353
There is nothing to tell here.

150
00:14:07,480 --> 00:14:08,833
Good!

151
00:14:12,000 --> 00:14:14,070
Bring the money back.

152
00:14:14,200 --> 00:14:17,510
They must get a good beating.
Grab them!

153
00:14:20,320 --> 00:14:22,072
Go to hell!

154
00:14:33,240 --> 00:14:34,195
Grab it!

155
00:14:58,680 --> 00:15:00,477
Here I am! go to hell!

156
00:15:04,200 --> 00:15:07,078
Enough, that's enough
I'm not going to make it easy for you

157
00:15:07,720 --> 00:15:12,350
- I'm going to use the Choi technique on you.
- And I will teach you a lesson.

158
00:15:18,400 --> 00:15:20,789
Will use "passing, pulling,
pass, a blow, stab".

159
00:15:20,920 --> 00:15:23,673
"passing through, pulling,
pass, a blow, stab".

160
00:15:23,800 --> 00:15:26,030
"passing through, pulling,
pass, a blow, stab".

161
00:15:26,160 --> 00:15:28,754
Block, palm, stab.
Block, palm, stab.

162
00:15:28,880 --> 00:15:31,678
"passing through, pulling,
pass, a blow, stab".

163
00:15:32,640 --> 00:15:34,870
- Do you also know the Choi technique?
- Yeah

164
00:15:35,000 --> 00:15:37,355
I can't hit a colleague.

165
00:15:39,880 --> 00:15:43,839
- You said you wouldn't hit me!
- But, hitting and kicking are different things.

166
00:16:02,440 --> 00:16:04,590
Be quick!

167
00:16:08,840 --> 00:16:09,795
Great!

168
00:16:32,320 --> 00:16:34,231
Stop!

169
00:16:35,080 --> 00:16:37,310
Stop! Stop!

170
00:16:38,400 --> 00:16:40,914
older brothers,
Please don't hit me.

171
00:16:43,040 --> 00:16:44,632
Very sorry.

172
00:16:44,760 --> 00:16:48,673
Couple of rats, you dare to deceive me.

173
00:16:49,360 --> 00:16:53,239
Please stop.
It was my fault, everything was my fault.

174
00:16:53,360 --> 00:16:56,352
I told him not to do it, but
He told me everything was fine.

175
00:16:56,480 --> 00:16:58,198
I'm crazy to follow him.

176
00:16:58,320 --> 00:17:01,198
I told you no, but
You didn't listen to me.

177
00:17:01,320 --> 00:17:03,117
Don't do it again!

178
00:17:03,240 --> 00:17:05,549
- What?
- Shut up!

179
00:17:05,680 --> 00:17:07,398
It's all my fault!

180
00:17:07,520 --> 00:17:10,671
He admits it was his fault.
And I was wrong too.

181
00:17:11,400 --> 00:17:15,029
If I see you here again, I'll
I will break the bones, one by one

182
00:17:15,160 --> 00:17:18,311
- Throw them out on the street!
- Please take us to the street. Thank you.

183
00:17:23,520 --> 00:17:26,239
Shit!
Don't try it again!

184
00:17:26,360 --> 00:17:27,952
Get out of here!

185
00:17:34,040 --> 00:17:38,192
We shouldn't have played.
Thank God I'm a good actor.

186
00:17:38,320 --> 00:17:40,436
What should we do?

187
00:17:40,560 --> 00:17:45,588
Don't worry, we still have this.

188
00:17:46,000 --> 00:17:48,673
Dad left us this as an inheritance.
You wasted yours.

189
00:17:48,800 --> 00:17:50,836
Don't keep thinking about that.

190
00:17:50,960 --> 00:17:52,632
So, think about something else.

191
00:17:52,760 --> 00:17:57,356
Fresh fish. Go and buy fresh fish.
Fresh fish...

192
00:17:57,480 --> 00:18:00,677
You know what to do, go there.

193
00:18:00,800 --> 00:18:03,837
That's fresh fish.
Fresh fish. Pick it up yourself.

194
00:18:03,960 --> 00:18:05,678
- Can I?
- Of course.

195
00:18:05,800 --> 00:18:07,791
Well, if you say so.

196
00:18:18,320 --> 00:18:22,029
They are flaky and stink.

197
00:18:24,760 --> 00:18:28,275
Steamed fish, fish
grilled, stewed fish.

198
00:18:28,400 --> 00:18:32,313
Fish head broth,
fried fish, and fish soup.

199
00:18:32,440 --> 00:18:36,035
Only fish?
Don't you want something else?

200
00:18:36,160 --> 00:18:40,199
It's not your business. I want to eat a
lots of fish today. Bring the basket.

201
00:18:44,400 --> 00:18:45,753
Here it is.

202
00:18:50,760 --> 00:18:52,352
Quick!

203
00:18:54,000 --> 00:19:00,951
We still have to pay for the tea, the napkins,
rice, and labor. We don't have money.

204
00:19:01,080 --> 00:19:03,753
Don't worry about that.

205
00:19:16,320 --> 00:19:19,676
Now we have a lot of dishes.
Only one dish is missing.

206
00:19:19,800 --> 00:19:22,633
- What dish?
- The lamb dish.

207
00:19:22,760 --> 00:19:24,990
Where is the saucer?

208
00:19:25,120 --> 00:19:27,680
The old man behind me.

209
00:19:34,240 --> 00:19:37,391
Will it work?
That is my inheritance.

210
00:19:37,520 --> 00:19:39,078
Hurry up!

211
00:19:40,640 --> 00:19:42,596
Be careful.

212
00:19:50,240 --> 00:19:52,037
Steamed buns!

213
00:19:53,360 --> 00:19:55,510
Fried meat with vegetables!

214
00:19:56,640 --> 00:19:58,915
Fried vegetables with meat!

215
00:20:07,440 --> 00:20:09,237
I'm sorry!

216
00:20:31,120 --> 00:20:33,395
That's it!

217
00:20:38,720 --> 00:20:41,473
Old man, he says that you
you stole her purse.

218
00:20:41,600 --> 00:20:44,910
- You!
- Only I hit the table!

219
00:20:45,040 --> 00:20:47,600
I hit the table, you don't!

220
00:20:50,040 --> 00:20:52,110
Speak!

221
00:20:52,240 --> 00:20:56,711
Stranger, you look respectable,
but you are a thief.

222
00:20:57,640 --> 00:21:01,952
What is the bag you are looking for?
Have you searched for it properly?

223
00:21:02,080 --> 00:21:04,958
You are right.
Have you searched for it properly?

224
00:21:07,560 --> 00:21:12,156
I don't need to look for it anymore.
I recognize my own bag.

225
00:21:12,840 --> 00:21:15,559
- Do you have any evidence?
- Of course!

226
00:21:15,680 --> 00:21:20,071
My ring was wrapped in a pink handkerchief.
It has my father's name carved on it.

227
00:21:20,640 --> 00:21:23,916
Really?
Show me.

228
00:21:43,280 --> 00:21:48,400
This proves it's not your bag.

229
00:21:48,520 --> 00:21:51,080
- So, it's not there, is it?
- No.

230
00:22:07,120 --> 00:22:11,830
When Captain Dolape is
guard, thieves do not attack.

231
00:22:11,960 --> 00:22:16,238
Do it outside my territory.
Did you understand? Get out of here!

232
00:22:16,360 --> 00:22:18,316
I understand! I understand!

233
00:22:28,600 --> 00:22:31,637
- Did you put it in the handkerchief?
- Yes, and you couldn't find it?

234
00:22:31,760 --> 00:22:34,069
- It wasn't there.
- How can it be?

235
00:22:34,880 --> 00:22:36,552
I'm a good for nothing.

236
00:23:04,120 --> 00:23:07,237
You have no idea who
you try to steal from him.

237
00:23:07,360 --> 00:23:09,920
- Do you dare to deceive us?
- Give me the ring back!

238
00:23:10,040 --> 00:23:14,909
"Ring?", you can buy it in the store.

239
00:23:19,840 --> 00:23:22,400
Dude, do you want us to beat you up?

240
00:23:23,000 --> 00:23:24,831
Let's give it!

241
00:23:42,720 --> 00:23:45,188
- Are you okay?
- Yeah. Go hit him.

242
00:24:02,280 --> 00:24:04,669
Are you okay? Go fight him.

243
00:24:15,160 --> 00:24:17,674
Can you give me a break?

244
00:24:28,680 --> 00:24:32,719
Boy, my chest is not made of steel.

245
00:24:35,200 --> 00:24:38,715
I wonder if your arm is.

246
00:24:50,240 --> 00:24:52,310
How is your arm?

247
00:24:52,440 --> 00:24:55,955
- Don't touch me
- Very good, I'm going to play this one.

248
00:25:06,920 --> 00:25:09,514
Here's your trinket.

249
00:25:12,320 --> 00:25:14,788
It is a very expensive ring.

250
00:25:15,520 --> 00:25:16,999
Really?

251
00:25:21,880 --> 00:25:23,677
Now it's cheap.

252
00:25:23,800 --> 00:25:25,358
Yeah.

253
00:25:36,480 --> 00:25:39,392
Now I have nothing!

254
00:25:43,320 --> 00:25:48,110
Don't bother following him.
His kung fu is excellent, and you will never be able to beat him.

255
00:25:48,240 --> 00:25:51,835
What will we do now? Without the ring,
We have no way to earn a living.

256
00:25:51,960 --> 00:25:57,080
Don't worry, we will find a way
to make the old man support us.

257
00:25:57,200 --> 00:25:59,555
We will eat and live at your expense.

258
00:25:59,680 --> 00:26:02,353
Let's ask him if he wants to be ours
master, and we will learn all his kung fu.

259
00:26:02,480 --> 00:26:06,029
Then we will leave it, and
That will be our revenge.

260
00:26:06,160 --> 00:26:11,598
Of course.
With his kung fu we will never go hungry.

261
00:26:11,720 --> 00:26:14,234
We could make a lot of money!

262
00:26:25,840 --> 00:26:32,552
Master, all our lives
We have spent it fighting.

263
00:26:32,680 --> 00:26:38,198
We have never lost a fight.
Until now of course.

264
00:26:38,320 --> 00:26:42,438
That is why we decided that
you should be our teacher.

265
00:26:42,560 --> 00:26:45,358
- You could benefit from this.
- How would it benefit me?

266
00:26:45,480 --> 00:26:49,951
Well, we're good-looking, and we're well-behaved.

267
00:26:50,080 --> 00:26:51,035
It's not true!

268
00:26:51,160 --> 00:26:55,836
In addition, we are friendly and healthy.
We don't have bad habits.

269
00:26:56,760 --> 00:26:59,354
Then they could work in a store.

270
00:27:00,720 --> 00:27:02,631
We would like to work for you.

271
00:27:02,760 --> 00:27:06,036
If you get sick or feel bad...

272
00:27:06,160 --> 00:27:08,628
We will be here to take care of you.

273
00:27:09,400 --> 00:27:13,473
But I can't watch over
you if something happens to you.

274
00:27:13,600 --> 00:27:15,830
Look at each other a little. Both are weak.

275
00:27:15,960 --> 00:27:20,875
Of course not. I have learned kung fu all my life.
I know all the movements.

276
00:27:21,000 --> 00:27:24,231
The Choi technique. "through,
throw, pass, a blow, stab".

277
00:27:24,360 --> 00:27:29,832
"passing, pulling, passing,
a blow, a stab."

278
00:27:31,280 --> 00:27:34,272
The Hung Technique:
"take off, flow, force, separate"

279
00:27:34,400 --> 00:27:39,872
"take off, flow, force, separate"

280
00:27:41,920 --> 00:27:45,276
Even Wing Chun:
"Pull together, pull, slap, elbow, fall."

281
00:27:45,400 --> 00:27:50,394
"Pull together, pull, slap, elbow, fall."

282
00:27:51,760 --> 00:27:54,877
And the Shun technique: "Position... stomp...
"jump...shake...crash"

283
00:27:55,000 --> 00:27:59,232
Position... stomp... jump...
shake... crash.

284
00:27:59,360 --> 00:28:03,592
Really?
And why do you want to learn with me?

285
00:28:04,480 --> 00:28:07,790
Master, I have never learned kung fu.
Teach me!

286
00:28:07,920 --> 00:28:09,990
- Not even a little bit?
- Yes, yes!

287
00:28:10,120 --> 00:28:12,190
That would be even more difficult.

288
00:28:13,840 --> 00:28:17,753
That's not true. I have seen how
I practice kung fu, and I have learned a lot.

289
00:28:17,880 --> 00:28:21,589
If you teach me your kung fu, I will
I will immortalize when you die.

290
00:28:21,760 --> 00:28:24,399
Otherwise you will continue to be a nobody!

291
00:28:27,360 --> 00:28:29,669
Why didn't you help me
What would express it better?

292
00:28:29,800 --> 00:28:33,475
You say things that people don't want to hear.
He will not take you as a disciple.

293
00:28:33,600 --> 00:28:38,469
- You should praise him.
- If I knew how, I would have already done it.

294
00:28:38,600 --> 00:28:40,909
Everyone knows that's my problem.

295
00:28:43,680 --> 00:28:44,669
Let's reach it!

296
00:28:51,440 --> 00:28:53,749
Boatman, please come here!

297
00:28:53,880 --> 00:28:55,472
I'm coming!

298
00:28:59,480 --> 00:29:02,119
Row fast! Hurry!

299
00:29:02,240 --> 00:29:07,155
Sir, the water is shallow.
Please walk through the water.

300
00:29:08,000 --> 00:29:10,753
Master, one wrong step and you could fall.

301
00:29:10,880 --> 00:29:12,836
Let me handle this!

302
00:29:12,960 --> 00:29:16,919
You are stronger than me.
Lie down so the teacher can come by.

303
00:29:17,040 --> 00:29:21,272
- You are the strongest.
- No, you are the strongest.

304
00:29:21,400 --> 00:29:23,709
Let's decide it the usual way.

305
00:29:34,680 --> 00:29:37,319
I told you you would lose.

306
00:29:39,160 --> 00:29:41,116
Be careful.

307
00:29:42,280 --> 00:29:45,875
- Be careful!
- You are strong enough. Hold on.

308
00:29:47,160 --> 00:29:48,513
Quick!

309
00:29:48,640 --> 00:29:50,835
He is enough
strong to support your weight.

310
00:29:54,160 --> 00:29:55,673
Please!

311
00:29:58,440 --> 00:30:01,716
- You are never nice.
- Hurry up!

312
00:30:02,960 --> 00:30:04,712
As I said, you are very strong.

313
00:30:04,840 --> 00:30:07,593
get on the boat
I won't be able to hold on much longer!

314
00:30:08,560 --> 00:30:11,950
- Come on, don't be modest. You can last much longer
- I can't take it anymore! Hurry up!

315
00:30:12,080 --> 00:30:15,789
Show the old man what
you have, so I will accept you.

316
00:30:15,920 --> 00:30:19,230
I can't hold on anymore!

317
00:30:19,360 --> 00:30:21,874
Really? then
I'll get on the boat.

318
00:30:29,800 --> 00:30:31,891
Thank you very much!

319
00:30:41,320 --> 00:30:43,550
- How many are there?
- Are you blind?

320
00:30:44,720 --> 00:30:47,871
- Three.
- One sitting and two standing.

321
00:30:48,000 --> 00:30:50,195
Stop by here please.

322
00:30:52,080 --> 00:30:53,991
Please sit down!

323
00:30:57,920 --> 00:30:59,717
What are you going to order for lunch?

324
00:30:59,840 --> 00:31:01,637
Chicken... steamed.

325
00:31:01,760 --> 00:31:03,557
- Fried meat...
- With vegetables!

326
00:31:03,680 --> 00:31:05,511
- Fried fish...
- With cabbages!

327
00:31:05,640 --> 00:31:07,835
-And a bowl of rice!
- Right away!

328
00:31:34,200 --> 00:31:35,679
Enjoy it!

329
00:31:58,040 --> 00:32:01,032
"Waiter, bring two
more bowls of rice!

330
00:32:02,120 --> 00:32:03,838
Sit down!

331
00:32:04,920 --> 00:32:06,990
Here you go.

332
00:32:07,120 --> 00:32:09,429
What are you waiting for? Forward.

333
00:32:21,400 --> 00:32:23,550
This is the tastiest part.

334
00:32:28,480 --> 00:32:30,072
Delicious!

335
00:32:31,720 --> 00:32:33,597
Not bad!

336
00:33:15,880 --> 00:33:18,440
- There is no need to be so polite.
- Don't worry.

337
00:33:18,560 --> 00:33:20,994
- Are you satisfied?
- Yes, and your teacher?

338
00:33:21,120 --> 00:33:23,076
More or less.

339
00:33:24,840 --> 00:33:27,274
Waiter, the bill please!

340
00:33:29,120 --> 00:33:31,475
3 with 60.
Write it down!

341
00:33:31,600 --> 00:33:33,556
Write down on the account: 3 with 60.

342
00:33:36,200 --> 00:33:38,714
Master, let me take it for you!

343
00:33:40,440 --> 00:33:42,670
Please.

344
00:34:26,520 --> 00:34:30,274
He can train his legs, but I can
train with this. It doesn't matter!

345
00:34:39,760 --> 00:34:42,149
Don't you think this is a bit pointless?

346
00:34:43,600 --> 00:34:45,716
I don't believe it, but you do.

347
00:34:45,840 --> 00:34:48,195
Hey Kicks, hold this!

348
00:34:50,400 --> 00:34:52,311
- Hit me!
- With pleasure!

349
00:35:10,640 --> 00:35:12,631
What did you think?

350
00:35:17,840 --> 00:35:21,549
- You are learning the "female boxing" style.
- Women's boxing?

351
00:35:21,680 --> 00:35:24,478
- And you practice "Feminine kicks."
-Feminine kicks?

352
00:35:25,160 --> 00:35:27,674
- Train hard
- Yes.

353
00:35:32,440 --> 00:35:35,238
You'll see how
I steal all the techniques!

354
00:35:58,920 --> 00:36:00,114
Master!

355
00:36:00,240 --> 00:36:04,199
They are training kung fu very well,
common people are no match for you.

356
00:36:04,320 --> 00:36:06,072
- Practice hard.
- Of course!

357
00:36:06,200 --> 00:36:09,112
- I'm going to the restaurant.
- Oh yeah?

358
00:36:10,520 --> 00:36:11,475
What?

359
00:36:11,600 --> 00:36:15,070
- Did you not hear what he said?
- Yeah. The teacher told us to train hard.

360
00:36:15,960 --> 00:36:19,839
The teacher said that people
common cannot with us.

361
00:36:20,960 --> 00:36:23,349
- Are you thinking the same as me?
- Don't you want to do it?

362
00:36:23,480 --> 00:36:27,109
Yeah. "But where is that one?"
ordinary people?

363
00:36:27,240 --> 00:36:29,310
Don't worry, come with me.

364
00:36:30,800 --> 00:36:35,191
Fresh and cheap vegetables!
Buy them here!

365
00:36:37,480 --> 00:36:39,914
Who will be a person
common among all these?

366
00:36:40,040 --> 00:36:43,874
Why are you asking me? I don't know!
Let me take a look.

367
00:36:52,000 --> 00:36:53,638
Don't block the way!

368
00:36:53,760 --> 00:36:55,671
Tidy up this place a little!

369
00:36:55,800 --> 00:36:57,279
Get out of the way!

370
00:36:57,400 --> 00:36:59,197
Buy your fresh vegetables here!

371
00:36:59,320 --> 00:37:01,788
The money please!

372
00:37:01,920 --> 00:37:05,754
Here again?
I gave you money a few days ago.

373
00:37:05,880 --> 00:37:10,749
My boss lost money the other days.
Their bad luck is your bad luck.

374
00:37:10,880 --> 00:37:13,872
- Why are you intimidating her!
- And what's with that? Get out!

375
00:37:16,480 --> 00:37:18,277
You must pay!

376
00:37:18,400 --> 00:37:20,709
- No!
- Destroy the post.

377
00:37:31,760 --> 00:37:33,557
Who sent them here?

378
00:37:39,120 --> 00:37:41,839
- Thank you!
- A pleasure!

379
00:37:43,680 --> 00:37:47,036
- Who are you?
- We are ordinary people. What do you want?

380
00:37:47,600 --> 00:37:49,477
- Did you hear?
- Ordinary people.

381
00:37:49,600 --> 00:37:51,716
It's what we were looking for.

382
00:37:59,840 --> 00:38:01,751
Let's fight with them!

383
00:38:08,920 --> 00:38:10,638
Whoaaaaa! I'm great!

384
00:38:19,920 --> 00:38:21,273
Wow, I'm tremendous!

385
00:38:46,000 --> 00:38:47,877
Stop!

386
00:39:06,920 --> 00:39:09,150
- Where did you learn this?
- From you!

387
00:39:27,680 --> 00:39:30,319
Who is more handsome, you or us?

388
00:39:30,440 --> 00:39:32,431
You, you!

389
00:39:32,560 --> 00:39:35,950
- Who will pay for everything that has been broken?
- I will do it, I will do it!

390
00:39:39,240 --> 00:39:41,196
- Is it enough?
- Yeah.

391
00:39:47,000 --> 00:39:50,788
Miss, this is to make it up to you.

392
00:39:50,920 --> 00:39:52,876
Thank you very much, thank you very much!

393
00:39:56,240 --> 00:39:58,353
- The teacher was right, the people
common is no match for us.

394
00:39:58,354 --> 00:39:59,596
- Ordinary people don't
can with us.

395
00:39:59,720 --> 00:40:02,917
- Brothers, your kung fu is excellent.
- We could improve.

396
00:40:03,040 --> 00:40:04,155
I would like...

397
00:40:04,280 --> 00:40:07,272
- There is no need.
- We already have.

398
00:40:08,280 --> 00:40:10,840
- Where can we go now?
- Follow me!

399
00:40:24,120 --> 00:40:26,156
Place your bets!

400
00:40:27,480 --> 00:40:30,040
Ready, hands off the table.

401
00:40:31,680 --> 00:40:33,796
Ready, hands off the table.

402
00:40:34,560 --> 00:40:35,629
Place your bets!

403
00:40:37,360 --> 00:40:39,794
Ready, hands off the table.

404
00:40:39,920 --> 00:40:42,514
The more you bet, the more you will win!

405
00:40:45,040 --> 00:40:46,917
Place your bets!

406
00:40:49,880 --> 00:40:51,552
I'll bet on four.

407
00:40:51,680 --> 00:40:53,272
Place your bets!

408
00:40:53,400 --> 00:40:55,709
Ready, hands off the table.

409
00:40:55,840 --> 00:40:57,353
I open!

410
00:41:07,160 --> 00:41:09,993
It turned out to be a four!

411
00:41:19,800 --> 00:41:21,438
Place your bets!

412
00:41:22,360 --> 00:41:24,510
- Will it work?
- Of course.

413
00:41:25,880 --> 00:41:27,791
Place your bets!

414
00:41:33,880 --> 00:41:35,757
Place your bets!

415
00:41:39,080 --> 00:41:41,674
The more you bet, the more you will win!

416
00:41:50,080 --> 00:41:53,277
- What are you doing?
- I just want to bet a couple.

417
00:41:56,480 --> 00:41:57,674
Place your bets!

418
00:41:57,800 --> 00:42:00,234
- It's you again, fat beggar.
- He is the one who predicts the weather.

419
00:42:00,360 --> 00:42:02,669
A four will come up again!

420
00:42:03,800 --> 00:42:05,518
Place your bets!

421
00:42:06,640 --> 00:42:08,756
Are you going to bet on one? Bet on four!

422
00:42:11,320 --> 00:42:12,594
I open.

423
00:42:19,680 --> 00:42:21,557
It will be a four!

424
00:42:30,360 --> 00:42:33,989
"I'm sorry, I had terrible
chicken in the throat!

425
00:42:39,160 --> 00:42:42,277
It has turned out to be a one.

426
00:42:43,080 --> 00:42:45,036
What bad luck!

427
00:43:05,960 --> 00:43:07,518
Place your bets!

428
00:43:07,640 --> 00:43:09,312
Bet on this game.

429
00:43:10,440 --> 00:43:12,635
The more you bet, the more you will win!

430
00:43:16,600 --> 00:43:18,352
I open.

431
00:43:30,520 --> 00:43:32,351
Two will come out.

432
00:43:51,680 --> 00:43:53,636
You're finished!

433
00:43:55,920 --> 00:43:57,433
This button is yours.

434
00:43:57,560 --> 00:44:01,599
It's not mine, mine are different.
Plus you have more in the other hand.

435
00:44:01,720 --> 00:44:04,280
Cheating again!

436
00:44:04,400 --> 00:44:05,674
Wait!

437
00:44:05,840 --> 00:44:08,638
There's no rush, I'll take care of this.

438
00:44:10,520 --> 00:44:16,868
Hey everyone, the casino is closing for
an important event! Please leave!

439
00:44:23,760 --> 00:44:26,228
Check what's happening.

440
00:44:34,320 --> 00:44:38,108
- I bet they are odd, how about you?
- So, I'll bet on evens.

441
00:44:39,120 --> 00:44:42,430
These bastards again!
make them shit!

442
00:45:17,520 --> 00:45:19,431
Four of them.

443
00:45:38,000 --> 00:45:39,877
One, two, three...

444
00:45:40,000 --> 00:45:41,831
There are still four of them.

445
00:45:52,120 --> 00:45:54,998
There is no need to
count, it is an even number.

446
00:45:59,240 --> 00:46:01,435
I told you you would lose.

447
00:46:09,360 --> 00:46:11,032
Hey, come here.

448
00:46:12,960 --> 00:46:15,110
- Not yet.
- Why?

449
00:46:29,680 --> 00:46:32,274
Come here!

450
00:46:36,120 --> 00:46:37,997
Take your time.

451
00:46:48,800 --> 00:46:52,998
Damn, look what you've done!
You should have ducked!

452
00:46:53,400 --> 00:46:55,914
I'll duck next time!

453
00:46:59,400 --> 00:47:03,234
Give me the money.
Come on, give me the plate.

454
00:47:10,160 --> 00:47:11,878
Where is the money?

455
00:47:15,800 --> 00:47:17,438
Those damn homeless people!

456
00:47:20,400 --> 00:47:24,439
This one is for you, and this one is for you...

457
00:47:30,200 --> 00:47:34,432
Would you steal from a beggar?
I'm going to report you!

458
00:47:35,680 --> 00:47:38,069
You guys go home now.

459
00:47:47,840 --> 00:47:51,594
- Fat louse, you've already fooled us before.
- We're going to cook the goose for you!

460
00:47:51,720 --> 00:47:55,429
Are you going to cook me a goose?
I'll settle for a chicken.

461
00:47:55,840 --> 00:47:58,070
- Let's hit it!
- After you.

462
00:48:11,840 --> 00:48:13,319
I'm going to crush you.

463
00:48:13,440 --> 00:48:15,317
Help me! Quick!

464
00:48:15,440 --> 00:48:16,839
Okay!

465
00:48:18,240 --> 00:48:19,832
I'm sorry.

466
00:48:24,600 --> 00:48:26,909
- Why are you hitting him?
- I'll hit you!

467
00:48:32,040 --> 00:48:36,033
I told you not to hit him!
Now he's going to hit you.

468
00:48:47,320 --> 00:48:48,878
Go to hell!

469
00:48:50,080 --> 00:48:52,753
- He hit you again, let me help you.
- Thank you.

470
00:48:55,680 --> 00:48:57,477
It will help you!

471
00:48:59,240 --> 00:49:01,674
Damn, kicks
He hits me all the time!

472
00:49:05,120 --> 00:49:07,873
Finally "boxing little women"!, this is it
our chance! Let's go!

473
00:49:08,000 --> 00:49:10,275
- Hurry up!
- Quick!

474
00:49:10,400 --> 00:49:12,960
You're right, this is my chance!

475
00:49:16,120 --> 00:49:18,873
- Why do you keep hitting me?
- He did it, didn't he?

476
00:49:19,000 --> 00:49:20,797
- Hit him!
- After you!

477
00:49:23,880 --> 00:49:25,552
Have you gone crazy?

478
00:49:36,880 --> 00:49:41,237
They can keep the goose.
The truth is I don't want it anymore.

479
00:49:44,600 --> 00:49:46,556
It was all your fault!

480
00:50:01,520 --> 00:50:03,476
Who are you?

481
00:50:04,880 --> 00:50:07,030
Where is Jia Wu Dao?

482
00:50:07,160 --> 00:50:10,357
- Are you looking for our teacher?
- We don't know him.

483
00:50:10,480 --> 00:50:13,597
So he has accepted two disciples.

484
00:50:13,720 --> 00:50:16,871
Let me see what he has taught you.

485
00:50:46,840 --> 00:50:50,116
Boy, your kung fu is not
so bad after all.

486
00:50:50,240 --> 00:50:52,310
It can get better, man.

487
00:51:12,720 --> 00:51:14,551
- Seven dwarfs...
- What's up Snowflake?

488
00:51:14,680 --> 00:51:19,708
The old fox has trained them well in
"women's boxing" and "women's kicks"

489
00:51:20,680 --> 00:51:22,477
Let's separate them!

490
00:51:22,920 --> 00:51:25,036
This guy looks like your aunt!

491
00:51:26,440 --> 00:51:30,831
- Who do you think is my aunt?
- Your aunt is... my aunt.

492
00:51:31,600 --> 00:51:33,875
 �Very well, I am your mother!

493
00:52:09,880 --> 00:52:13,190
Hand in hand, they are no match for us.

494
00:52:14,240 --> 00:52:18,438
Tell your teacher we will meet him at
Chun Lai Inn when we return.

495
00:52:19,680 --> 00:52:22,240
"Would you kindly
Tell us your names!

496
00:52:23,960 --> 00:52:26,235
How dare you
ask us our names?

497
00:52:26,360 --> 00:52:29,875
We are not ordinary people.
Seven dwarfs, let's go.

498
00:52:32,880 --> 00:52:36,668
"We are not ordinary people" It is not
wonder that we are not rivals for them.

499
00:52:47,240 --> 00:52:50,789
Master, two people came, and said
They were not ordinary people.

500
00:52:50,920 --> 00:52:52,956
They said Chun something...

501
00:52:53,080 --> 00:52:55,355
They are waiting for you in
Chun Lai Inn.

502
00:52:59,000 --> 00:53:03,596
They finally found me.
I have waited for you for a long time.

503
00:53:04,400 --> 00:53:06,516
Master, who are they?

504
00:53:08,800 --> 00:53:12,918
- They are my enemies.
- Master, why don't you defeat them?

505
00:53:18,320 --> 00:53:20,470
"For Seven Dwarves and Snowflake"

506
00:53:21,240 --> 00:53:23,674
Give them this letter.

507
00:53:23,800 --> 00:53:26,109
It's for a meeting at
Little Bell Forest.

508
00:53:26,240 --> 00:53:31,155
You two will fight Seven Dwarves,
I'll take care of this effeminate.

509
00:53:31,280 --> 00:53:37,276
Don't let them join forces, remember
They are not ordinary people.

510
00:53:37,400 --> 00:53:43,111
If they don't fight at their maximum capacity
They will be able to beat them easily.

511
00:53:43,840 --> 00:53:45,876
The time has come.

512
00:53:54,600 --> 00:53:56,955
- You are a clumsy
- I'm very excited.

513
00:54:40,640 --> 00:54:42,278
Great!

514
00:54:50,240 --> 00:54:51,832
Kick it!

515
00:54:56,800 --> 00:55:00,031
I told you before, you're not
smart enough.

516
00:55:00,160 --> 00:55:02,435
- He is no match for you.
- Thank you.

517
00:56:04,320 --> 00:56:06,390
- Thank you.
- You are welcome.

518
00:56:26,080 --> 00:56:29,834
I finally got this weight off my shoulders.
Thanks for your help.

519
00:56:29,960 --> 00:56:31,552
It was a pleasure!

520
00:56:31,680 --> 00:56:33,716
- I still need to finish something.
- Oh yeah?

521
00:56:33,840 --> 00:56:38,391
Go back and change. I will see you at the restaurant
of Lun Kee, I will treat you to a banquet.

522
00:56:38,520 --> 00:56:39,794
Thank you!

523
00:56:39,920 --> 00:56:42,036
- Come back.
- Very good.

524
00:56:45,080 --> 00:56:46,274
�Vamos!

525
00:56:47,000 --> 00:56:48,831
Roasted pork buns!

526
00:56:50,960 --> 00:56:54,032
Se�or, you saw a
these three people?

527
00:57:00,360 --> 00:57:02,396
- No.
- Gracias.

528
00:57:07,240 --> 00:57:10,198
- What do you want to drink?
- Te oolong, please.

529
00:57:10,320 --> 00:57:14,074
- Sir, have you seen these three people?
- No.

530
00:57:16,360 --> 00:57:18,271
Haven't we seen it somewhere?

531
00:57:18,400 --> 00:57:20,152
�Se�or!

532
00:57:21,120 --> 00:57:24,317
�But what a coincidence, come on
and have tea with us!

533
00:57:24,440 --> 00:57:26,431
- Si�ntese.
- Thanks, but no.

534
00:57:26,560 --> 00:57:29,393
Have you seen these three people?

535
00:57:31,080 --> 00:57:34,868
We have not only seen it, we have
learned kung fu from him.

536
00:57:35,000 --> 00:57:37,150
It's a very good drawing!

537
00:57:37,280 --> 00:57:41,432
This must be the name
from the teacher: Jia Wu Dao.

538
00:57:41,560 --> 00:57:44,393
I thought the same.

539
00:57:44,520 --> 00:57:46,954
Where is he now?

540
00:57:47,080 --> 00:57:52,154
At home. The address is Number
1 Sing Guang Street.

541
00:57:54,240 --> 00:57:58,392
- Sit down and have some tea!
- Do you have ants in your ass?

542
00:58:02,760 --> 00:58:04,830
Old fox!

543
00:58:05,640 --> 00:58:09,110
Old dog, is that you?

544
00:58:09,240 --> 00:58:11,754
Can't you believe it?

545
00:58:12,760 --> 00:58:17,072
It's hard for me to believe that you have
found so quickly.

546
00:58:17,200 --> 00:58:18,838
You are really very clever.

547
00:58:18,960 --> 00:58:23,238
You and your two brothers made a
deal, and then you ran away.

548
00:58:23,360 --> 00:58:25,112
They will go to jail.

549
00:58:25,240 --> 00:58:29,791
Now that they have escaped,
They will surely take revenge.

550
00:58:29,920 --> 00:58:32,878
Yes, they have found me.

551
00:58:33,000 --> 00:58:34,956
Where are they?

552
00:58:35,920 --> 00:58:38,832
You will see them soon.

553
00:58:39,720 --> 00:58:41,915
Did you kill them both?

554
00:58:47,800 --> 00:58:52,430
Will you come with me, or should I
take you by force?

555
00:58:52,560 --> 00:58:55,552
If you don't use force, I will.

556
00:58:59,080 --> 00:59:00,513
Let's go!

557
00:59:50,400 --> 00:59:55,269
The teacher is taking too long, he will go and take
a look, while you scare away the flies.

558
00:59:56,560 --> 00:59:58,516
Don't take too long.

559
01:00:31,880 --> 01:00:35,429
Old fox, if you kill me
sentence will be even worse.

560
01:00:37,400 --> 01:00:41,154
You have committed many misdeeds,
Justice will catch you soon.

561
01:00:41,280 --> 01:00:44,272
Give them to my brothers, when
see them in hell!

562
01:01:23,320 --> 01:01:25,515
So that's the teacher.

563
01:01:38,880 --> 01:01:42,998
Master, what took me so long?
Pataditas went to look for him.

564
01:01:43,920 --> 01:01:48,948
- Did Pataditas go looking for me?
- Yes, a while ago. Where will he be now?

565
01:01:51,880 --> 01:01:53,950
Kicks!

566
01:01:55,000 --> 01:01:58,117
What were you doing?
Weren't you going to look for the teacher?

567
01:01:58,240 --> 01:01:59,958
You finally arrived!

568
01:02:00,680 --> 01:02:03,353
Master, I told you I would return.

569
01:02:06,120 --> 01:02:08,475
So, you saw it all.

570
01:02:09,640 --> 01:02:12,632
Not everything, but almost...

571
01:02:13,920 --> 01:02:15,717
Master, what have you seen?

572
01:02:19,040 --> 01:02:21,395
Teacher, why are you hitting Pataditas?

573
01:02:29,600 --> 01:02:31,272
Master, stop!

574
01:02:36,760 --> 01:02:39,194
- Kicks, what happened?
- I...

575
01:02:42,080 --> 01:02:44,116
- Kicks.
-Master, don't do this!

576
01:02:50,120 --> 01:02:53,351
Don't do this teacher, please don't do it.

577
01:02:53,480 --> 01:02:55,835
I will fight if he attacks me again.

578
01:03:12,920 --> 01:03:16,310
- How dare you hit your teacher?
- You hit my brother!

579
01:03:16,440 --> 01:03:19,193
"Don't think that you don't
I'll hit you because you're old!

580
01:03:29,560 --> 01:03:31,118
Brother, let's go!

581
01:03:31,680 --> 01:03:32,954
No, you won't!

582
01:03:38,480 --> 01:03:42,109
Don't worry. We will fight together
with the kung fu he taught us.

583
01:03:42,240 --> 01:03:44,196
Will they fight together against me?

584
01:03:50,760 --> 01:03:53,433
What was that? I never saw the old man
practicing that technique.

585
01:04:33,800 --> 01:04:38,510
Brother, we are in trouble.
We're going to lose, why don't you leave?

586
01:04:38,640 --> 01:04:41,438
It's better that he just die
one of us, go now!

587
01:04:41,560 --> 01:04:42,709
No, it won't!

588
01:04:45,520 --> 01:04:49,229
Go or die! No one will avenge my death.
Brother, go now!

589
01:04:49,360 --> 01:04:52,511
I have always listened to you,
Please listen to me for once.

590
01:04:52,640 --> 01:04:56,918
If not, I'll tell dad when I see him.
Come my death!

591
01:04:57,040 --> 01:04:58,359
Go!

592
01:06:30,920 --> 01:06:32,876
Brother!

593
01:07:28,480 --> 01:07:29,629
What a Delight!

594
01:07:29,760 --> 01:07:31,557
Not bad.

595
01:08:06,720 --> 01:08:08,472
Hey, where's my chicken?

596
01:08:43,400 --> 01:08:47,234
- Do you need more seasonings?
- A little salt would be great.

597
01:08:47,840 --> 01:08:50,593
- How do you know?
- The chick is mine.

598
01:08:50,720 --> 01:08:52,039
Yours?

599
01:08:56,640 --> 01:08:59,074
- I didn't see your name written there.
- Yes of course.

600
01:08:59,200 --> 01:09:03,113
- Where does it say it's yours?
- In the thigh that you are eating.

601
01:09:03,240 --> 01:09:04,912
Really?

602
01:09:06,120 --> 01:09:07,997
I don't see it anywhere.

603
01:09:08,120 --> 01:09:10,429
Tell me when you find it.

604
01:09:13,480 --> 01:09:15,550
You ate it all.

605
01:09:25,960 --> 01:09:29,999
You have food, but you don't have wine,
while I have the complete opposite.

606
01:09:30,120 --> 01:09:33,157
Why don't we share?

607
01:09:48,800 --> 01:09:50,711
Yuck, it's vinegar!

608
01:09:50,840 --> 01:09:53,798
I made a mistake, this is the wine.

609
01:09:59,960 --> 01:10:02,349
Spicy sauce!

610
01:10:02,480 --> 01:10:04,948
- Water!
- OK, water.

611
01:10:05,080 --> 01:10:07,036
I'm coming, I'm coming!

612
01:10:08,440 --> 01:10:10,510
Here you have more.

613
01:10:15,000 --> 01:10:16,991
Far better.

614
01:10:17,720 --> 01:10:20,075
The water had a strange taste.
One had a taste

615
01:10:20,076 --> 01:10:22,430
salty, but the other one is not.
What kind of water was it?

616
01:10:22,560 --> 01:10:27,429
It is mineral water from Lu Mountain,
but I washed my feet there.

617
01:10:33,640 --> 01:10:36,393
 �Fat beggar, how do you
you dare to deceive me!

618
01:11:13,440 --> 01:11:16,830
Did you run out of energy?
It will help you get up. Let's go!

619
01:11:29,560 --> 01:11:31,630
Go to bed!

620
01:11:49,760 --> 01:11:53,639
I've run into this fat guy several times.
Is it destiny?

621
01:11:53,760 --> 01:11:58,197
Your kung fu is excellent, if you could
Learn from him, I could avenge my brother.

622
01:11:58,320 --> 01:12:01,118
Will you accept me as your student?

623
01:12:01,240 --> 01:12:03,913
I have no choice. I must try.

624
01:13:11,800 --> 01:13:13,597
Fat guy!

625
01:13:14,480 --> 01:13:18,393
Why did you change the melody?

626
01:13:18,520 --> 01:13:22,229
Something's not right.

627
01:13:22,960 --> 01:13:23,995
I...

628
01:13:28,880 --> 01:13:34,000
Why are you suddenly so helpful?
You even cracked the nuts for me.

629
01:13:39,000 --> 01:13:40,558
I want...

630
01:13:40,680 --> 01:13:45,595
Do you want something? You should have told me before.
I'm done.

631
01:13:46,920 --> 01:13:49,434
No... I...

632
01:13:50,240 --> 01:13:53,550
What? do you want to wish me
a prosperous new year?

633
01:13:53,680 --> 01:13:55,955
That's a long way off.

634
01:13:56,080 --> 01:13:58,150
No, it's just because of what you just did.

635
01:14:03,080 --> 01:14:05,514
You want me to be your teacher...

636
01:14:05,640 --> 01:14:10,270
So, food, house and everything
The rest will be on me.

637
01:14:11,160 --> 01:14:13,515
I live off others!
No way!

638
01:14:17,240 --> 01:14:19,037
Damn chubby!

639
01:14:32,560 --> 01:14:34,915
- One please.
- One more.

640
01:14:38,840 --> 01:14:41,513
Fat guy, what kind of
kung fu were you practicing?

641
01:14:41,640 --> 01:14:43,232
The "Rejunte" style

642
01:14:44,040 --> 01:14:46,156
"Grouting" style?

643
01:14:46,280 --> 01:14:51,195
I don't know your kung fu, but
There is something that you don't know either.

644
01:14:51,760 --> 01:14:53,671
How come I don't know him? I know everything

645
01:14:53,800 --> 01:14:56,917
There is no need to argue.
We can try it right now.

646
01:14:57,040 --> 01:15:00,589
If you can't do it, then
You will teach me all your kung fu.

647
01:15:00,720 --> 01:15:01,914
And what if I can do it?

648
01:15:02,040 --> 01:15:04,156
If you can do it...

649
01:15:04,800 --> 01:15:06,836
I will beg for you.

650
01:15:06,960 --> 01:15:11,829
This way you can relax at home,
making the fire and waiting for your food.

651
01:15:11,960 --> 01:15:13,518
Wait for my food?

652
01:15:14,360 --> 01:15:17,909
Get ready to start.
What should we do?

653
01:15:25,200 --> 01:15:30,558
Tell them to guess what is there.
Never open your fists, no matter what.

654
01:15:30,680 --> 01:15:34,468
- Otherwise, you will lose. Can you do it?
- Even a child can do it.

655
01:15:34,600 --> 01:15:40,232
He who guesses what he has in
the hand, you win a coin.

656
01:15:43,240 --> 01:15:47,552
- Chocolate.
- No, it would have melted. It must be a coin.

657
01:15:48,400 --> 01:15:50,038
A man.

658
01:15:50,160 --> 01:15:53,675
- An olive pit.
- He has nothing.

659
01:15:54,760 --> 01:15:56,113
A stone.

660
01:15:56,240 --> 01:15:58,037
No one has guessed.

661
01:15:58,160 --> 01:16:00,913
- What do you have then?
- No fortune teller.

662
01:16:01,040 --> 01:16:03,918
Show us.

663
01:16:04,960 --> 01:16:07,599
Shall I show them? Should I show them?

664
01:16:07,720 --> 01:16:10,632
- Open it and let them see.
- Really?

665
01:16:11,440 --> 01:16:13,078
Come

666
01:16:13,200 --> 01:16:15,919
- A little piece of coal.
- Yeah.

667
01:16:16,040 --> 01:16:20,238
Never open your hand, no matter what.

668
01:16:20,360 --> 01:16:21,588
- Correct.
- And you...

669
01:16:21,720 --> 01:16:23,711
I opened my hand.

670
01:16:23,840 --> 01:16:26,035
Thanks, let's go.

671
01:16:27,360 --> 01:16:29,032
Boss, here's the money.

672
01:16:29,160 --> 01:16:30,752
Let's go!

673
01:16:31,960 --> 01:16:34,315
You're going to see what awaits you!

674
01:16:44,720 --> 01:16:48,156
- Teacher.
- There is no need to be so formal. Let's get started.

675
01:16:53,400 --> 01:16:56,119
- Did the rods get stuck in you?
- A bit.

676
01:16:59,800 --> 01:17:01,552
Do it again.

677
01:17:04,960 --> 01:17:06,473
- How about you do it a little more?
- Yeah.

678
01:17:06,600 --> 01:17:09,672
If your legs are straight, then
it doesn't work. Do it again.

679
01:17:10,480 --> 01:17:12,357
- Do it another 30 times.
- What?

680
01:17:12,480 --> 01:17:14,596
Continue with this.

681
01:17:26,360 --> 01:17:29,432
Wearing these shoes you will toughen
the stomach and legs.

682
01:17:29,560 --> 01:17:31,551
Is there a need to do this?

683
01:17:31,680 --> 01:17:35,389
Give me spinach and every part of
my body will become strong.

684
01:17:35,520 --> 01:17:40,878
If spinach worked so well,
Who would buy the rest of the vegetables?

685
01:18:06,080 --> 01:18:09,231
Get out!
leave it immediately!

686
01:18:09,360 --> 01:18:11,828
I'm a boy learning to swim!

687
01:18:11,960 --> 01:18:13,632
What do you mean?

688
01:18:13,760 --> 01:18:15,796
I won't leave.

689
01:18:15,920 --> 01:18:17,911
And who am I the lifeguard?

690
01:18:27,560 --> 01:18:29,551
Train hard!

691
01:18:32,200 --> 01:18:34,509
No matter what, I must learn it.

692
01:19:01,880 --> 01:19:03,233
I'm going to catch you...

693
01:19:03,360 --> 01:19:04,918
the back of the neck

694
01:19:08,360 --> 01:19:10,112
Don't laugh. Do it again.

695
01:20:05,480 --> 01:20:07,152
"Grouting" style

696
01:20:09,760 --> 01:20:11,671
"Choi" style

697
01:20:20,720 --> 01:20:22,392
"Monkey" style.

698
01:21:00,600 --> 01:21:02,591
- Do you feel rich?
- Yeah.

699
01:21:04,480 --> 01:21:06,471
It feels rich.

700
01:21:12,520 --> 01:21:15,717
- Try again.
- Master, I was out of breath.

701
01:21:17,920 --> 01:21:21,356
Are you already out of air?
Okay, you'll continue tomorrow.

702
01:21:24,560 --> 01:21:26,152
Start at once.

703
01:21:27,240 --> 01:21:29,151
It's very easy!

704
01:21:34,000 --> 01:21:37,834
You will have to show me all
the techniques I taught you.

705
01:21:37,960 --> 01:21:39,712
It's okay.

706
01:22:01,720 --> 01:22:03,438
Are we okay Master?

707
01:22:03,560 --> 01:22:06,199
I do, but you don't.
Continue training.

708
01:22:25,240 --> 01:22:27,231
Master, that's enough!

709
01:22:28,200 --> 01:22:30,589
Don't talk, and continue.

710
01:22:55,120 --> 01:22:57,031
Master, I can't take it anymore!

711
01:22:57,160 --> 01:23:00,277
Well, you'll have to be able to. Get up!

712
01:23:05,760 --> 01:23:08,069
Get up and jump!

713
01:23:16,680 --> 01:23:17,908
Master!

714
01:23:22,640 --> 01:23:25,108
- �Jump�!, �jump�!
- Do it then.

715
01:23:58,840 --> 01:24:00,956
Faster Master!

716
01:24:02,320 --> 01:24:04,151
- Faster.
- Yeah.

717
01:24:10,960 --> 01:24:13,315
Why are you going so slow?

718
01:24:16,040 --> 01:24:18,838
What happened Master?
?, are you tired?

719
01:24:18,960 --> 01:24:21,235
No. I'm out of breath.

720
01:24:21,360 --> 01:24:23,237
Did you run out of air?

721
01:24:26,080 --> 01:24:30,631
What if now I am you?
Master and you train until tomorrow?

722
01:24:30,760 --> 01:24:31,988
Let's go!

723
01:24:32,120 --> 01:24:33,519
Jump!

724
01:24:41,840 --> 01:24:46,197
-How is my kung fu?
- Pretty good, but you still need to develop power.

725
01:24:46,320 --> 01:24:50,711
Why don't you go and buy a good wine?
I will cook my famous chicken for you.

726
01:25:02,040 --> 01:25:03,871
Brother?

727
01:25:05,360 --> 01:25:06,713
Brother?

728
01:25:06,840 --> 01:25:10,913
- My name is Googly Eyes, I'm not your brother.
- I'm sorry, I got confused...

729
01:25:58,880 --> 01:26:00,359
Jia Wu Dao!

730
01:26:18,320 --> 01:26:19,833
Old devil!

731
01:26:23,120 --> 01:26:25,350
Are you your little kicks?

732
01:26:43,520 --> 01:26:47,479
You have learned kung fu
of me, you are no rival.

733
01:27:08,880 --> 01:27:11,599
You didn't teach me that.
You are no match for me.

734
01:28:15,440 --> 01:28:18,955
Your kung fu is pretty good,
but you need to develop power.

735
01:28:19,640 --> 01:28:23,030
How dare you tell me that?
He'll give you a tremendous beating!

736
01:28:47,640 --> 01:28:49,312
So I have to develop power?

737
01:29:01,800 --> 01:29:04,109
Ginger tastes better
when he is old.

738
01:29:04,600 --> 01:29:06,716
But he is strong and lethal!

739
01:29:09,360 --> 01:29:11,157
Let me show you up
Where can I get?

740
01:29:11,560 --> 01:29:13,152
Thank you.

741
01:29:13,280 --> 01:29:15,316
Here is your money.

742
01:29:27,560 --> 01:29:30,552
Please don't fight! Don't fight!

743
01:29:30,680 --> 01:29:34,309
I didn't start it, he did.

744
01:29:34,440 --> 01:29:36,715
- I told you...
- I have to develop power right?

745
01:29:37,800 --> 01:29:41,475
- Are you going to interfere?
- I'll see you in court.

746
01:29:43,200 --> 01:29:46,237
- Are you a detective, beggar?
- I look like one, don't I?

747
01:29:47,280 --> 01:29:49,077
Observe me.

748
01:29:49,960 --> 01:29:51,632
Please... don't fight.

749
01:29:54,640 --> 01:29:56,835
Catching chickens like an eagle?

750
01:30:20,960 --> 01:30:23,269
Please don't fight!

751
01:30:30,440 --> 01:30:32,510
"Chicken meeting the snake"

752
01:30:32,640 --> 01:30:35,632
We won't lose with me here.

753
01:31:59,680 --> 01:32:01,272
"Monkey" style?

754
01:32:01,400 --> 01:32:06,315
He is the clever monkey, and
I the angry monkey.

755
01:34:33,040 --> 01:34:35,600
- What happened?
- Master, you are very annoying.

756
01:35:34,320 --> 01:35:35,958
You can't hit him right?

757
01:36:40,680 --> 01:36:42,477
Grab the end!

758
01:38:15,840 --> 01:38:17,796
So you're a Master Detective?

759
01:38:17,920 --> 01:38:20,718
But I tremble only from
Think about the bad boys.

760
01:38:20,840 --> 01:38:26,710
Are you shaking? When we get back I will make you soup
of chicken, so that your shivering goes away.

761
01:38:27,200 --> 01:38:30,954
-How are your legs?
- I can't walk. Take me up!

762
01:38:31,080 --> 01:38:32,877
Okay!

763
01:38:44,000 --> 01:38:48,000
Translated into Spanish
by GERMANLOKURA.

764
01:39:08,842 --> 01:39:13,842
Look for my contributions in TARINGA.
All classic kung fu movies.
