1
00:00:45,140 --> 00:00:48,050
-Hello!
-Hello!

2
00:00:48,090 --> 00:00:51,110
-What kind of place is it?
-An old furniture factory.

3
00:00:51,150 --> 00:00:55,240
Dad worked here in the 80s.
It has been empty for probably ten years.

4
00:00:56,030 --> 00:01:00,140
Damn... Trond Kverntangen. We have
not even a speeding ticket on him.

5
00:01:02,070 --> 00:01:07,080
I don't like this. How come
him to react if he is in there?

6
00:01:11,140 --> 00:01:15,230
Damn... We don't have time.
We have to go inside.

7
00:01:36,030 --> 00:01:39,230
You take the entrance there.
- You take the entrance on the other side.

8
00:01:40,020 --> 00:01:41,180
It will be good.

9
00:01:45,020 --> 00:01:46,100
The key?

10
00:04:35,030 --> 00:04:37,220
The building is empty.
There is no one here.

11
00:04:38,230 --> 00:04:42,050
Paper, then? Computers?

12
00:04:42,090 --> 00:04:44,200
It's just
the furniture factory's old rubbish.

13
00:04:44,240 --> 00:04:47,100
He seems to have taken everything with him.

14
00:04:49,120 --> 00:04:52,030
- How long did he leave here?
-No.

15
00:04:52,070 --> 00:04:56,010
There are fresh ruts
outside the garage.

16
00:04:56,050 --> 00:04:57,210
Has she been here?

17
00:04:59,020 --> 00:05:01,110
We haven't seen any signs of that.

18
00:05:05,000 --> 00:05:09,080
Okay... Now he's had her
for several days.

19
00:05:11,170 --> 00:05:15,240
We find her alive.
I will find her.

20
00:05:27,000 --> 00:05:31,090
There are no others registered
addresses for Trygg in the North?

21
00:05:31,130 --> 00:05:35,040
The company is affiliated with
a call center. We'll have to check it out.

22
00:05:35,080 --> 00:05:37,140
Everything else is done online.

23
00:05:45,050 --> 00:05:50,120
But the website...
Is it Trond who takes care of it too?

24
00:05:50,160 --> 00:05:52,150
I don't know.

25
00:06:08,000 --> 00:06:13,080
It says here that the company Webconsult
designed the website.

26
00:06:13,120 --> 00:06:15,200
They live in Nerbygd.

27
00:06:44,220 --> 00:06:46,070
-Hello.
-Hello?

28
00:06:46,110 --> 00:06:48,120
Web consulting? Is this it?

29
00:06:48,160 --> 00:06:51,200
Yes. Come in.

30
00:07:08,130 --> 00:07:12,120
Hello. Hello?

31
00:07:19,110 --> 00:07:22,030
Are you Webconsult?

32
00:07:23,070 --> 00:07:24,190
Yes.

33
00:07:25,200 --> 00:07:29,080
Have you done Trygg i Nord's website?

34
00:07:29,120 --> 00:07:33,160
Yes. Yes, that's right.

35
00:07:41,070 --> 00:07:44,060
-Hello.
-Hello.

36
00:07:45,070 --> 00:07:47,170
What is your name?

37
00:07:49,220 --> 00:07:52,240
My name is Bjørnar Michaelsen.

38
00:07:54,110 --> 00:07:59,150
Now you're going to help the police a little,
Bears. No fuss, okay?

39
00:07:59,190 --> 00:08:03,150
Do you know Trond Kverntangen?

40
00:08:03,190 --> 00:08:07,110
Yes. But only via email.

41
00:08:07,150 --> 00:08:10,180
Can you help us get hold of it
on the customer list?

42
00:08:10,220 --> 00:08:15,080
It means
anyone who has bought anything from them.

43
00:08:15,120 --> 00:08:20,040
-What are you going to use it for?
- We have to see how the company is run.

44
00:08:20,080 --> 00:08:23,010
What do I have to do with it?

45
00:08:43,030 --> 00:08:47,090
Satan! It is the whole of Northern Norway.

46
00:08:47,130 --> 00:08:50,160
Plus Sweden. Plus Finland.

47
00:08:52,230 --> 00:08:56,160
Where did you place a server,
Bears?

48
00:08:57,180 --> 00:09:00,000
So what kind of server?

49
00:09:01,230 --> 00:09:07,240
We have a girl who is trapped
somewhere. Kidnapped.

50
00:09:08,030 --> 00:09:12,100
The man who did it
sent a stream on the girl.

51
00:09:12,140 --> 00:09:15,110
He kills her
if we don't find her.

52
00:09:16,170 --> 00:09:20,230
- Is he broadcasting now? Live?
-Yes.

53
00:09:21,020 --> 00:09:23,130
Somewhere near here.

54
00:09:26,130 --> 00:09:28,150
Can I see?

55
00:09:43,150 --> 00:09:47,050
Have you tried to locate
the streaming?

56
00:09:47,090 --> 00:09:51,100
He broadcasts via a server.
Or does he not have to?

57
00:09:51,140 --> 00:09:55,020
There are many ways to do it.

58
00:09:55,060 --> 00:10:01,160
It can be via the mobile network
or via a cloud service.

59
00:10:02,210 --> 00:10:07,050
In any case, it can
just as well be with a delay.

60
00:10:07,090 --> 00:10:11,010
That it is not
a pure live streaming, without…

61
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
It could be many hours late.

62
00:10:18,090 --> 00:10:23,020
But...he has lighting.

63
00:10:24,170 --> 00:10:26,100
Yes?

64
00:10:26,140 --> 00:10:29,120
If you cut the power, then...

65
00:10:34,040 --> 00:10:39,190
-Then we'll see if it's live.
-And where she is.

66
00:10:42,110 --> 00:10:46,120
Can the power company turn off the power?
in different areas?

67
00:10:46,160 --> 00:10:49,130
Yes. - Thank you, Bjørnar.

68
00:11:02,210 --> 00:11:05,180
The police can order
that the power is turned off.

69
00:11:05,220 --> 00:11:07,200
I have a plan.

70
00:11:24,030 --> 00:11:26,080
Do you have a fishing license?

71
00:11:27,160 --> 00:11:29,190
Your fan!

72
00:11:31,230 --> 00:11:36,000
Johan... We need to switch off
the current in some areas.

73
00:11:37,060 --> 00:11:41,140
Do you need to turn off the power?
In certain areas?

74
00:11:41,180 --> 00:11:43,030
Yes.

75
00:11:44,180 --> 00:11:48,180
We really need your help,
Johan.

76
00:11:48,220 --> 00:11:52,230
But it could work itself out.

77
00:11:53,020 --> 00:12:00,000
I will be available
as an hourly consultant.

78
00:12:00,040 --> 00:12:02,220
It is part of the plan.

79
00:12:03,010 --> 00:12:08,190
After I have been compensated
for overtime 2019-

80
00:12:08,230 --> 00:12:11,030
-and until last week.

81
00:12:11,070 --> 00:12:13,220
You know everyone in the municipality, Johan.

82
00:12:14,010 --> 00:12:19,180
To turn off the power
is not so simple.

83
00:12:19,220 --> 00:12:24,040
We must contact
the Defense Forces Command.

84
00:12:24,080 --> 00:12:26,230
We have to call
all emergency services.

85
00:12:27,020 --> 00:12:32,120
Can't you give a damn about that, Johan?
I know you have a shortcut for that.

86
00:12:33,170 --> 00:12:37,090
I know you know what's going on.

87
00:12:37,130 --> 00:12:41,020
We are in the middle
in a kidnapping case.

88
00:12:41,060 --> 00:12:42,190
Typical, huh?

89
00:12:42,230 --> 00:12:47,100
As soon as I take sick leave
things start to happen.

90
00:12:47,140 --> 00:12:51,080
I didn't think you liked it
that things happened.

91
00:12:51,120 --> 00:12:54,150
-So she was right all along?
-Yes.

92
00:12:56,180 --> 00:12:58,130
oh god...

93
00:13:00,130 --> 00:13:02,140
What then?

94
00:13:02,180 --> 00:13:07,230
No, I...
I can't stop thinking that…

95
00:13:08,020 --> 00:13:13,150
If only I had…
Then he had been stopped earlier-

96
00:13:13,190 --> 00:13:16,110
- and it hadn't gone this far.

97
00:13:16,150 --> 00:13:21,030
You can't think like that, Johan.
Everyone is doing their best.

98
00:13:21,070 --> 00:13:24,030
What does that do?

99
00:13:24,070 --> 00:13:29,050
But okay! There is only one way
on which we can do it.

100
00:13:31,050 --> 00:13:32,180
There will be no fishing.

101
00:13:39,070 --> 00:13:43,180
This is my friend Odd Knut
The sand hill. He is a manager at the power plant.

102
00:13:43,220 --> 00:13:49,230
And yes, we are Rotary friends.
He has an idea how it can be done.

103
00:13:50,020 --> 00:13:54,120
-Yes?
- I've thought about this a bit.

104
00:13:54,160 --> 00:14:01,010
It's no problem for us
to close down one area at a time.

105
00:14:01,050 --> 00:14:05,140
We run stress tests from time to time-

106
00:14:05,180 --> 00:14:10,210
-to test civil preparedness,
without going into more detail about for whom.

107
00:14:11,000 --> 00:14:13,050
What areas are we talking about?

108
00:14:13,090 --> 00:14:17,060
We have four major areas.

109
00:14:17,100 --> 00:14:21,180
It's from the river here
and down towards Bardufoss.

110
00:14:21,220 --> 00:14:28,120
Then it's from here and up north,
towards and past Nerbygd.

111
00:14:28,160 --> 00:14:31,240
The third goes from here to the east.

112
00:14:32,030 --> 00:14:35,080
Then we have the intestine in here.

113
00:14:35,120 --> 00:14:39,070
Across the fjord and towards Storfjord.

114
00:14:40,130 --> 00:14:44,120
-Can we start here?
-Yes.

115
00:14:46,030 --> 00:14:49,010
-Good.
- Then we do it.

116
00:14:49,050 --> 00:14:51,000
Yes.

117
00:15:28,070 --> 00:15:29,190
Come again.

118
00:16:07,010 --> 00:16:10,150
Maya, look here.
- Dan Robin, spola tillbaka lite.

119
00:16:10,190 --> 00:16:14,070
A little more. Where! Where. Do you see?

120
00:16:14,110 --> 00:16:17,160
It gets dark there.
Då är klockan tio över.

121
00:16:17,200 --> 00:16:21,210
Det vill säga att det är...här.

122
00:16:24,050 --> 00:16:26,070
-Är det här ett skogsområde?
-Yes.

123
00:16:27,170 --> 00:16:30,230
-And it's built-up?
-Det är gamla jaktkojor.

124
00:16:31,020 --> 00:16:35,000
De har säkert funnits där
for a hundred years.

125
00:16:35,040 --> 00:16:41,040
Det fina är att det bara finns en väg
through the area.

126
00:16:41,080 --> 00:16:46,050
A private dirt road
som går längs Djupelva.

127
00:16:46,090 --> 00:16:50,060
If he drives a car
är det den enda väg han kan ta.

128
00:16:50,100 --> 00:16:57,050
If we have a lock here,
then we can block the road...here.

129
00:16:58,140 --> 00:17:02,120
Then we can pray to God for
that he transports Elle by car.

130
00:17:05,120 --> 00:17:08,190
-Do we have him now?
- Now we have him.

131
00:18:28,000 --> 00:18:34,180
Help! Help! Help!
Is there anyone here? Help!

132
00:20:27,180 --> 00:20:29,110
Hi, it's Maja.

133
00:20:29,150 --> 00:20:32,140
Hi Maja, do you remember me now?

134
00:20:35,140 --> 00:20:38,120
Yes, I remember you.

135
00:20:40,100 --> 00:20:43,030
What do you want?

136
00:20:43,070 --> 00:20:47,150
In an hour I will call you
and say where you are going.

137
00:20:48,190 --> 00:20:53,110
Why should I answer in an hour? Me
have no reason to trust you.

138
00:20:53,150 --> 00:20:56,180
I just want to talk to you a little bit,
Maya

139
00:20:58,040 --> 00:21:04,040
Okay.
It's a chance I'm willing to take.

140
00:21:05,150 --> 00:21:07,140
On one condition.

141
00:21:09,020 --> 00:21:14,110
This is between you and me.
Don't hurt Elle.

142
00:21:14,150 --> 00:21:20,160
If I sense you doing something,
you can handle yourself.

143
00:21:20,200 --> 00:21:23,230
It will be good. You and me, Maja.

144
00:21:25,020 --> 00:21:27,010
See you in an hour.

145
00:21:34,130 --> 00:21:38,140
It was Trond.
He wants to talk to me.

146
00:21:39,210 --> 00:21:41,240
No, Maya...

147
00:22:04,040 --> 00:22:06,140
-Hello.
-Hello.

148
00:22:06,180 --> 00:22:11,180
We have blocked off at both ends.
He doesn't come from here by car.

149
00:22:11,220 --> 00:22:15,220
- He has made contact.
-What did he say?

150
00:22:19,000 --> 00:22:20,210
He wants me.

151
00:22:21,000 --> 00:22:24,120
I know damn it, Maja.
This is beyond all…

152
00:22:24,160 --> 00:22:27,110
Rules? Or routines?

153
00:22:27,150 --> 00:22:30,030
You know what I mean.

154
00:22:30,070 --> 00:22:36,240
The choice is mine. I'm going in. He calls
probably and give me instructions.

155
00:22:37,030 --> 00:22:39,110
But what the hell does he want?

156
00:22:40,170 --> 00:22:43,140
He wants control.

157
00:22:43,180 --> 00:22:46,140
He wants to observe.

158
00:22:46,180 --> 00:22:52,140
The combination of adrenaline and
control is a strong drug for him.

159
00:22:54,150 --> 00:23:00,040
It's like sex. He wants to
the pleasure should last as long as possible.

160
00:23:00,080 --> 00:23:02,090
He doesn't kill unless he has to.

161
00:23:02,130 --> 00:23:06,050
What do we win at?
that he gets control over you?

162
00:23:06,090 --> 00:23:10,230
That he shifts his focus, perhaps?
That we get some dynamism in the situation.

163
00:23:11,020 --> 00:23:17,120
- But what is he planning, then?
- He has no overall plan.

164
00:23:19,160 --> 00:23:23,140
He just wants to rush
should last as long as possible.

165
00:23:24,210 --> 00:23:30,090
He is probably standing in the woods now
and is heading into some kind of ecstasy.

166
00:23:30,130 --> 00:23:34,150
I think the situation is ongoing
to exhaust him.

167
00:23:36,220 --> 00:23:41,070
That he wants control only means
that deep down he is a coward.

168
00:23:41,110 --> 00:23:45,120
The most dangerous thing we can do is
to let him get bored.

169
00:23:47,050 --> 00:23:52,010
He only kills when he knows
that he has no more to collect.

170
00:23:54,140 --> 00:23:57,090
I want to go in and see him.

171
00:23:59,070 --> 00:24:04,210
He will concentrate on me now.
Not on Elle.

172
00:24:51,060 --> 00:24:52,190
Yes?

173
00:24:54,060 --> 00:24:56,000
Turn around.

174
00:25:06,140 --> 00:25:09,050
Are you going to let her go, Trond?

175
00:25:11,040 --> 00:25:14,000
That's what you're thinking, isn't it?

176
00:25:15,090 --> 00:25:19,180
To be completely honest, Maja,
I haven't decided yet.

177
00:25:19,220 --> 00:25:22,110
What do you think about it?

178
00:25:28,040 --> 00:25:30,060
Keep walking.

179
00:25:41,120 --> 00:25:44,110
-Can I ask you something?
-Yes.

180
00:25:48,050 --> 00:25:52,130
It was you. Or how?

181
00:26:00,160 --> 00:26:06,230
I've never been sure
if it was just a dream or if…

182
00:26:08,110 --> 00:26:12,200
- You liked me holding you.
-Do you think so?

183
00:26:12,240 --> 00:26:19,110
Do you think so? Do you think a ten year old
girl likes to be held?

184
00:26:19,150 --> 00:26:22,020
You asked for it.

185
00:26:22,060 --> 00:26:25,150
-Did I?
-Yes. All girls ask for it.

186
00:26:26,200 --> 00:26:33,120
Exactly what do you mean
that we ask for?

187
00:26:33,160 --> 00:26:37,020
- About being tamed.
-Damn...

188
00:26:37,060 --> 00:26:42,090
That is a fantasy.
And you know that.

189
00:26:51,040 --> 00:26:54,150
Someone took control away from you.

190
00:26:57,030 --> 00:26:59,100
Did someone hold you down?

191
00:27:00,230 --> 00:27:05,020
Or did someone show you
what control can be?

192
00:27:06,210 --> 00:27:13,080
Because you have to lose control
to become so obsessed with it.

193
00:27:15,030 --> 00:27:19,190
That it is... the most important thing
throughout life.

194
00:27:21,050 --> 00:27:24,220
What you desire more than anything else.

195
00:27:29,040 --> 00:27:32,240
-What happened?
- You are blind, Maja.

196
00:27:33,030 --> 00:27:37,090
-Huh? Is it someone I know?
-Stop.

197
00:27:42,010 --> 00:27:44,230
Who was that, Trond?

198
00:27:45,020 --> 00:27:47,160
i like
that you are trying to turn the game around.

199
00:27:47,200 --> 00:27:50,010
I know you like it.

200
00:27:51,150 --> 00:27:53,120
Continue.

201
00:27:55,060 --> 00:28:00,240
It's a fine line
between chaos and control.

202
00:28:01,030 --> 00:28:04,130
And there it is
you like to be.

203
00:28:04,170 --> 00:28:07,100
Where it is most dangerous.

204
00:28:07,140 --> 00:28:10,230
Where you can be exposed
at any moment.

205
00:28:12,120 --> 00:28:17,110
You are not interested in Elle.
It's not the kick.

206
00:28:18,150 --> 00:28:22,220
What you get a kick out of is control.

207
00:28:25,160 --> 00:28:31,190
You get a kick of control,
because that is your form of love.

208
00:28:32,220 --> 00:28:34,230
You don't feel anything else.

209
00:28:48,000 --> 00:28:50,140
I don't like this.

210
00:28:50,180 --> 00:28:53,010
What if he takes her hostage.

211
00:28:53,050 --> 00:28:56,010
Why would he?
He already has someone.

212
00:28:57,040 --> 00:29:02,000
-What is he doing, then?
- I know the hell what he's up to.

213
00:29:03,180 --> 00:29:07,190
You see Anna and Silja every day...

214
00:29:07,230 --> 00:29:11,070
...but you don't understand what they want.

215
00:29:11,110 --> 00:29:17,210
You understand that they love you,
but you don't understand why.

216
00:29:18,000 --> 00:29:19,230
If you deserve it.

217
00:29:22,090 --> 00:29:27,180
And so it has been…
as long as you can remember.

218
00:29:33,010 --> 00:29:35,010
That feeling.

219
00:29:35,050 --> 00:29:39,040
Alone. Outside.

220
00:29:41,030 --> 00:29:45,010
Smarter than the whole world.

221
00:29:45,050 --> 00:29:50,060
But more and more you start to think-

222
00:29:50,100 --> 00:29:54,200
-if maybe it's you
which there is something wrong with.

223
00:29:58,020 --> 00:30:01,050
And the desire just dies.

224
00:30:04,010 --> 00:30:07,050
Now it's more of an old habit.

225
00:30:07,090 --> 00:30:10,220
Or unaccustomed, you might say.

226
00:30:15,050 --> 00:30:17,200
But the loss, Trond...

227
00:30:19,050 --> 00:30:22,240
The loss never goes away.

228
00:30:27,150 --> 00:30:31,060
You have tamed her now, Trond.

229
00:30:32,190 --> 00:30:35,040
You can let her go.

230
00:30:35,080 --> 00:30:40,010
You are done with her. Huh?

231
00:30:40,050 --> 00:30:42,200
It's not that simple, Maja.

232
00:30:51,220 --> 00:30:54,130
Maya, you are wrong.

233
00:30:54,170 --> 00:30:57,030
- Am I wrong?
-Yes.

234
00:30:59,110 --> 00:31:01,200
I just liked watching.

235
00:31:04,100 --> 00:31:06,190
Turn to the right.

236
00:31:13,190 --> 00:31:15,210
And in the other direction.

237
00:31:23,000 --> 00:31:26,120
I liked to see
how he held you.

238
00:31:35,060 --> 00:31:39,030
That who held me down?

239
00:31:43,150 --> 00:31:45,080
You know who.

240
00:31:47,190 --> 00:31:51,040
-No.
-Your cousin, maybe?

241
00:31:57,020 --> 00:32:00,120
-Was it Eivind?
-Maybe so.

242
00:32:01,180 --> 00:32:04,050
Maybe there were more.

243
00:32:07,090 --> 00:32:11,040
- Were there more?
-Yes.

244
00:32:14,120 --> 00:32:16,230
Who, Trond?

245
00:32:17,020 --> 00:32:20,000
Your brother, maybe.

246
00:32:25,220 --> 00:32:27,210
Was it Peter?

247
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
It's Maja.

248
00:33:02,110 --> 00:33:05,220
-Can you talk?
- He's just bluffing.

249
00:33:06,010 --> 00:33:09,090
He doesn't know what he wants.
He's just trying to buy time.

250
00:33:09,130 --> 00:33:12,040
But I think I've found something.

251
00:33:13,040 --> 00:33:15,210
- I'll call you back.
-Good.

252
00:33:33,040 --> 00:33:35,150
We go in.

253
00:36:56,040 --> 00:37:01,000
- I thought you retired.
-Yes.

254
00:37:01,040 --> 00:37:04,020
There was just so much to clean up.

255
00:37:04,060 --> 00:37:06,170
But technically speaking
I don't leave work-

256
00:37:06,210 --> 00:37:10,190
- until I comp for overtime.

257
00:37:10,230 --> 00:37:14,200
So I go here
and do a little every now and then.

258
00:37:16,070 --> 00:37:19,210
You will not quit voluntarily.

259
00:37:20,000 --> 00:37:23,020
You, I've thought of something.

260
00:37:24,100 --> 00:37:29,100
Why didn't we catch up
what happened at the hotel?

261
00:37:29,140 --> 00:37:34,180
That Sofie kept going and sold herself.

262
00:37:37,160 --> 00:37:39,190
Because you are a man.

263
00:37:42,180 --> 00:37:46,120
And men don't listen to women.

264
00:37:46,160 --> 00:37:51,150
You would like to arrange things,
but you don't listen.

265
00:37:52,230 --> 00:37:57,060
-That's something like that...
- Feminist shit?

266
00:37:59,170 --> 00:38:04,170
If someone is to blame,
so it is actually a woman.

267
00:38:06,110 --> 00:38:08,160
Sophie's mother?

268
00:38:11,050 --> 00:38:18,040
We are women, Johan.
We're just trying to survive.

269
00:38:18,080 --> 00:38:20,050
Just like you men.

270
00:38:22,040 --> 00:38:26,180
We'll make it. We bear the shame.

271
00:38:26,220 --> 00:38:33,100
But it would have been so damn much
easier if you had only listened.

272
00:38:33,140 --> 00:38:38,050
You? Go to London now.

273
00:38:38,090 --> 00:38:43,010
Don't cause more trouble
here in Nerbygd, please.

274
00:38:50,230 --> 00:38:55,100
- Sharpen up!
-Hello then.

275
00:39:04,180 --> 00:39:06,140
Hello.

276
00:39:11,200 --> 00:39:14,140
You know what bothers me the most?

277
00:39:16,220 --> 00:39:19,110
That he was a coward.

278
00:39:20,160 --> 00:39:23,070
Of course he was a coward, Maja.

279
00:39:26,160 --> 00:39:30,040
We have 26 open cases
towards Trond Kverntangen now.

280
00:39:32,000 --> 00:39:35,150
It will take several years
to investigate.

281
00:39:35,190 --> 00:39:39,220
But it is Troms and national crime
who leads the investigation.

282
00:39:40,010 --> 00:39:42,210
Who knows? We might learn something.

283
00:39:46,220 --> 00:39:49,000
Are you going home now?

284
00:39:51,230 --> 00:39:53,180
And you?

285
00:39:53,220 --> 00:39:59,020
No, I don't know... Who knows?

286
00:39:59,060 --> 00:40:02,140
Maybe when you get back
ten years from now...

287
00:40:02,180 --> 00:40:06,030
Are you still arguing?
with Johan?

288
00:40:07,220 --> 00:40:12,050
There is quite a lot to quibble about
in Nerbygd, luckily.

289
00:40:12,090 --> 00:40:15,060
Come to London and sort it out then.

290
00:40:15,100 --> 00:40:19,080
I probably wouldn't have stood it
with their police hats.

291
00:40:21,020 --> 00:40:24,110
No, London is hardly like Nerbygd.

292
00:40:30,040 --> 00:40:32,010
Hail to the prince.

293
00:42:18,170 --> 00:42:22,170
Text: Helena Lindén
www.sdimedia.com


 





 
 
    



  


 
 
 

