1
00:00:01,760 --> 00:00:03,519
- Don't stop!
-Where have you been?

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,559
Got my bolt polished by Charlotte Wells.

3
00:00:05,560 --> 00:00:08,079
My wife is enterprising and smart.

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,353
- I am Mrs Margaret Young.
- How did this happen?

5
00:00:10,354 --> 00:00:12,177
- You were hanged!
- Just make a noise

6
00:00:12,178 --> 00:00:13,541
and I will do anything to make you lose

7
00:00:13,542 --> 00:00:14,950
every chance on this land.

8
00:00:14,951 --> 00:00:16,550
You're safe with me.

9
00:00:16,551 --> 00:00:18,910
We could all be hanged
for concealment.

10
00:00:18,911 --> 00:00:22,470
- Nobody should know about me.
- I bought your silence.

11
00:00:22,471 --> 00:00:23,950
For good luck.

12
00:00:25,271 --> 00:00:26,830
This is from my brother.

13
00:00:26,831 --> 00:00:29,550
In this way he communicates
that he returned.

14
00:00:29,551 --> 00:00:30,634
Tell me about the fire.

15
00:00:30,635 --> 00:00:32,550
These Pinchers snuggled up to me.

16
00:00:32,551 --> 00:00:33,910
We need to warn Jonas
so as not to sell the land.

17
00:00:33,911 --> 00:00:35,390
She'll ruin the deal.

18
00:00:35,391 --> 00:00:36,990
You're going to trick us again

19
00:00:36,991 --> 00:00:38,710
Don't make things up. I'm like an open book.

20
00:00:38,711 --> 00:00:40,110
I hope this happens soon.

21
00:00:40,111 --> 00:00:41,670
I don't do business with arsonists.

22
00:00:41,671 --> 00:00:43,510
You ruined everything for this whore!

23
00:00:43,511 --> 00:00:44,950
Let him go!

24
00:00:44,951 --> 00:00:46,950
No, you will kill him! Stop!

25
00:01:14,255 --> 00:01:16,278
Courtesans
SEASON 3 EPISODE 4

26
00:01:16,279 --> 00:01:21,279
Translated by FOCS studio
[vk.com/focssb]

27
00:01:57,791 --> 00:01:59,871
We should go back inside.

28
00:02:02,191 --> 00:02:04,670
They'll think I did it.

29
00:02:08,071 --> 00:02:11,430
Let's go.

30
00:02:25,507 --> 00:02:28,070
Isaac, Emily, we better leave.

31
00:03:07,031 --> 00:03:08,531
She must have fallen.

32
00:03:41,631 --> 00:03:45,270
Can't be.
How could this happen?

33
00:03:47,591 --> 00:03:52,990
You have nine lives.
So you can handle it, baby.

34
00:03:52,991 --> 00:03:55,910
My darling, my sweet girl.

35
00:03:55,911 --> 00:03:57,471
Margaret.

36
00:04:02,311 --> 00:04:04,071
Margaret?

37
00:04:09,071 --> 00:04:11,230
How did she fall?

38
00:04:11,231 --> 00:04:12,810
She didn't fall.

39
00:04:14,311 --> 00:04:16,350
She was killed.

40
00:04:23,311 --> 00:04:25,070
Go to the magistrate.

41
00:04:25,071 --> 00:04:27,610
Go to Stuart Knox on Cecil Court.

42
00:04:28,711 --> 00:04:30,671
He will help you.

43
00:04:34,111 --> 00:04:35,871
I'm going to die now!

44
00:04:42,951 --> 00:04:45,790
Don't let him in! He is a monster!

45
00:04:47,271 --> 00:04:48,991
Don't come near me!

46
00:04:51,031 --> 00:04:52,550
These howls are unbearable.

47
00:04:52,551 --> 00:04:54,471
Why this damn woman
can't you just push it out?

48
00:05:21,591 --> 00:05:23,350
They'll suspect us

49
00:05:23,351 --> 00:05:25,350
although we weren't even close.

50
00:05:25,351 --> 00:05:29,470
We must prepare
stick together.

51
00:05:29,471 --> 00:05:31,011
I need to breathe.

52
00:05:33,071 --> 00:05:35,170
Hal, what happened?

53
00:05:35,871 --> 00:05:37,891
Please tell me
so that I can protect you.

54
00:05:42,171 --> 00:05:45,870
They were arguing upstairs.

55
00:05:45,871 --> 00:05:50,550
I took Isaac away. She stayed there.

56
00:05:50,551 --> 00:05:52,590
She could trip over her dress

57
00:05:52,591 --> 00:05:55,910
but who will believe it?

58
00:05:55,911 --> 00:05:58,750
I swear on my brother's life...

59
00:05:58,751 --> 00:06:02,791
Isaac did it, didn't he?

60
00:06:13,379 --> 00:06:17,482
Listen, I'm on your side.

61
00:06:17,483 --> 00:06:18,843
Understand?

62
00:06:22,191 --> 00:06:26,630
I saw Quigley
actually ran away from there.

63
00:06:26,631 --> 00:06:28,230
She was the first to leave the house.

64
00:06:28,231 --> 00:06:30,710
She and her girl, they were feuding

65
00:06:30,711 --> 00:06:33,031
with the Wellses since the beginning of time.

66
00:06:35,591 --> 00:06:37,750
Go tell them.

67
00:06:37,751 --> 00:06:39,110
Go.

68
00:06:54,271 --> 00:06:56,710
Where have you been?

69
00:06:56,711 --> 00:07:00,510
Mr. Mogg has been waiting for you since midnight.

70
00:07:02,233 --> 00:07:05,190
He is my regular customer.

71
00:07:05,191 --> 00:07:09,350
One of Lydia's first
and now you have it too.

72
00:07:09,351 --> 00:07:10,990
No, Kate, go to your room.

73
00:07:10,991 --> 00:07:12,590
If you don't sell it, I will.

74
00:07:12,591 --> 00:07:14,310
Charlotte Wells is dead.

75
00:07:14,311 --> 00:07:15,910
Get that old bastard out of the house.

76
00:07:15,911 --> 00:07:19,230
Don't disappoint Moggy.

77
00:07:19,231 --> 00:07:22,790
Charlotte is dead
old deaf witch!

78
00:07:22,791 --> 00:07:29,750
I've never seen you off in my life
bareback stallions.

79
00:07:29,751 --> 00:07:32,350
Even when your father died

80
00:07:32,351 --> 00:07:35,870
we spent the day
entertaining his friends.

81
00:07:35,871 --> 00:07:39,870
If this stupid woman doesn't take care of him,
then you should

82
00:07:39,871 --> 00:07:45,351
or look for someone else
who will feed and support you.

83
00:07:48,831 --> 00:07:50,110
I'll take care of it.

84
00:07:51,311 --> 00:07:52,890
Let him wait.

85
00:07:54,591 --> 00:07:57,950
Little Lydia will come over now.

86
00:08:05,631 --> 00:08:08,430
People think I don't have a heart

87
00:08:08,431 --> 00:08:10,191
but that's not true.

88
00:08:16,151 --> 00:08:18,031
This is wrong.

89
00:08:21,111 --> 00:08:22,650
Leave it.

90
00:08:24,151 --> 00:08:26,711
The judge must see.

91
00:08:32,831 --> 00:08:36,631
I have a task for you
which you won't envy.

92
00:08:38,311 --> 00:08:39,910
Go to Jacob.

93
00:08:41,511 --> 00:08:43,631
Should I tell him?

94
00:08:59,271 --> 00:09:01,670
Come on baby.

95
00:09:04,111 --> 00:09:08,310
Come on, honey.
I'm here with you, darling.

96
00:09:08,311 --> 00:09:10,671
My girl.

97
00:09:25,871 --> 00:09:27,910
Have you even looked at your watch?

98
00:09:27,911 --> 00:09:29,510
The magistrate works from nine.

99
00:09:29,511 --> 00:09:30,790
A girl was killed.

100
00:09:30,791 --> 00:09:32,830
Girls get killed all the time.

101
00:09:32,831 --> 00:09:34,831
In the house of Lady Isabella Fitzwilliam.

102
00:09:42,871 --> 00:09:44,710
Damn it.

103
00:10:38,751 --> 00:10:42,950
No. No.

104
00:10:42,951 --> 00:10:44,830
Come here.

105
00:10:44,831 --> 00:10:47,310
Do you think
can you make a fool out of me?

106
00:10:47,311 --> 00:10:49,990
Kiss that damn boxer

107
00:10:49,991 --> 00:10:52,790
devour him with your gaze
your obsidian eyes.

108
00:10:52,791 --> 00:10:55,390
Charlotte Wells is dead.

109
00:10:55,391 --> 00:10:57,070
She was our friend.

110
00:10:57,071 --> 00:10:59,190
I have to go. They need me.

111
00:10:59,191 --> 00:11:00,871
Will you stay with Kitty?

112
00:11:03,689 --> 00:11:06,030
I need to tell her brother.
He's still a child.

113
00:11:06,031 --> 00:11:09,550
You're shaking all over.
Let me calm you down.

114
00:11:11,387 --> 00:11:13,407
Take the burden off your soul.

115
00:11:20,471 --> 00:11:21,971
Today.

116
00:11:24,151 --> 00:11:26,211
I will be your support.

117
00:12:19,671 --> 00:12:21,190
Bitch!

118
00:12:57,751 --> 00:13:02,430
Boy, it's a boy.

119
00:13:02,431 --> 00:13:04,710
God bless.

120
00:13:15,351 --> 00:13:18,710
What are you doing here? Get out!

121
00:13:18,711 --> 00:13:20,110
Give it to me. It was hers.

122
00:13:20,111 --> 00:13:23,030
No, I was hers. And she is mine.

123
00:13:23,031 --> 00:13:24,950
- I loved her.
- Give it to me

124
00:13:24,951 --> 00:13:27,031
or I'll start screaming.

125
00:13:32,951 --> 00:13:34,230
Shout.

126
00:13:57,631 --> 00:13:59,150
The hand is completely cold...

127
00:14:01,679 --> 00:14:03,218
We need to take her home.

128
00:14:04,191 --> 00:14:07,091
Where to go home, Margaret?

129
00:14:09,271 --> 00:14:12,950
I don't have a family.
And you don't have a home.

130
00:14:12,951 --> 00:14:15,590
Please stay.

131
00:14:15,591 --> 00:14:17,430
You need to be more careful.

132
00:14:17,431 --> 00:14:21,591
This death will cause a scandal,
our presence will only make it worse.

133
00:14:22,661 --> 00:14:24,381
We are dishonest people.

134
00:14:25,991 --> 00:14:29,071
Charlotte was the most decent
anyone I've ever met.

135
00:14:35,951 --> 00:14:38,070
Lady Isabella, Charlotte Wells,

136
00:14:38,071 --> 00:14:41,230
they exposed their love
to ridicule.

137
00:14:41,231 --> 00:14:43,350
Women are not famous for love
to each other.

138
00:14:43,351 --> 00:14:45,231
And now one of them is dead.

139
00:14:58,431 --> 00:15:01,310
Everyone must think that I go to Lucy.

140
00:15:01,311 --> 00:15:03,671
From now on I will pay you both.

141
00:15:28,951 --> 00:15:30,990
You are part of Margaret's life,

142
00:15:30,991 --> 00:15:33,031
which she never talked about.

143
00:15:35,591 --> 00:15:38,670
She said
that all her children have different fathers.

144
00:15:40,271 --> 00:15:41,790
This is true.

145
00:15:43,191 --> 00:15:44,730
Different fathers...

146
00:15:46,831 --> 00:15:48,911
but only one dad.

147
00:15:50,511 --> 00:15:52,911
And only one husband.

148
00:15:56,791 --> 00:15:59,230
Harriet!

149
00:15:59,231 --> 00:16:03,550
I saw
how Mrs. Quigley ran away at night.

150
00:16:03,551 --> 00:16:05,350
She was the first to leave.

151
00:16:05,351 --> 00:16:07,870
You should tell Mr. North.
Let's go.

152
00:16:07,871 --> 00:16:10,910
I can't go back to that house

153
00:16:10,911 --> 00:16:12,950
not now.

154
00:16:12,951 --> 00:16:14,910
Just...

155
00:16:14,911 --> 00:16:18,551
tell them what I can't put into words,
I'm so sorry.

156
00:16:20,991 --> 00:16:24,070
- Is there anyone?
- Let's go.

157
00:16:24,071 --> 00:16:27,271
Emily is just trying
to deflect accusations from their Pinchers.

158
00:16:28,951 --> 00:16:31,010
Charlotte slept with Isaac.

159
00:16:32,111 --> 00:16:33,630
She told me yesterday.

160
00:16:35,031 --> 00:16:37,830
There was passion between them
not hatred.

161
00:16:37,831 --> 00:16:40,350
I saw him now

162
00:16:40,351 --> 00:16:42,350
sobbing over Charlotte's dress.

163
00:16:42,351 --> 00:16:43,991
He stole it.

164
00:16:47,231 --> 00:16:49,671
The judge is already here.

165
00:16:51,231 --> 00:16:52,910
We need to take you away.

166
00:16:52,911 --> 00:16:55,910
- No, I won’t leave her.
- Please.

167
00:16:55,911 --> 00:16:58,310
- Margaret.
- Mother.

168
00:16:58,311 --> 00:16:59,630
- Please.
- No.

169
00:16:59,631 --> 00:17:00,790
- Let's go, mom.
- No.

170
00:17:00,791 --> 00:17:02,390
- Margaret.
- Let's.

171
00:17:02,391 --> 00:17:03,630
- Let's go.
- Let's go.

172
00:17:03,631 --> 00:17:04,911
No.

173
00:17:07,751 --> 00:17:09,790
-Where are you going?
- I need to see her.

174
00:17:09,791 --> 00:17:11,150
- Isaac!
- I need to see her.

175
00:17:11,151 --> 00:17:14,391
Are you crazy? Give it here.

176
00:17:16,871 --> 00:17:18,550
Wake up.

177
00:17:18,551 --> 00:17:21,790
You like no one
you have to lay low and hide.

178
00:17:21,791 --> 00:17:23,311
Go.

179
00:17:32,391 --> 00:17:34,471
Can I see her?

180
00:17:45,711 --> 00:17:47,950
Are you her mother?

181
00:17:47,951 --> 00:17:49,831
Her mother is dead.

182
00:17:51,970 --> 00:17:54,011
Did the girl have enemies?

183
00:17:54,012 --> 00:17:57,195
Lydia Quigley.
Charlotte put her in Bedlam.

184
00:17:57,196 --> 00:17:59,419
She fled the murder scene.

185
00:17:59,420 --> 00:18:01,630
The Pincher Brothers. From "The Saracen's Head".

186
00:18:01,631 --> 00:18:03,990
They set Charlotte's house on fire.

187
00:18:03,991 --> 00:18:05,470
So you have a woman running away

188
00:18:05,471 --> 00:18:08,630
and a quarrel with the tavern owners?

189
00:18:08,631 --> 00:18:10,550
What else can you tell me?

190
00:18:10,551 --> 00:18:13,639
Charlotte fought them.

191
00:18:13,640 --> 00:18:15,650
She died because of her bravery.

192
00:18:17,151 --> 00:18:20,750
Most crimes remain
unpunished.

193
00:18:20,751 --> 00:18:25,850
I don't like it
so I'll listen to you,

194
00:18:27,151 --> 00:18:29,551
but you must give me more.

195
00:18:33,791 --> 00:18:35,350
I loved her.

196
00:18:36,951 --> 00:18:38,490
I cursed her.

197
00:18:39,591 --> 00:18:41,711
And now I'm devastated.

198
00:18:44,151 --> 00:18:47,710
“Charlotte hated me.”
- But I don’t.

199
00:18:47,711 --> 00:18:51,270
You saved me from that man
and I love you for it.

200
00:18:52,471 --> 00:18:57,471
This is Mr. Mogg's tip for you.

201
00:18:58,947 --> 00:19:01,227
Buy fish for dinner.

202
00:19:04,471 --> 00:19:07,270
She's the worst monster
whom I met.

203
00:19:07,271 --> 00:19:11,290
When I was a child
I thought she was kind.

204
00:19:12,991 --> 00:19:16,151
She said
that she is my special friend...

205
00:19:18,031 --> 00:19:19,450
And I believed her.

206
00:19:20,927 --> 00:19:23,190
I will work for our freedom.

207
00:19:23,191 --> 00:19:26,070
She belongs in Bedlam
and we must free ourselves.

208
00:19:27,608 --> 00:19:30,190
There were no witnesses.

209
00:19:30,191 --> 00:19:32,030
What can he do?

210
00:19:32,031 --> 00:19:34,071
Her death won't mean anything.

211
00:19:40,751 --> 00:19:42,310
When my father died

212
00:19:43,516 --> 00:19:45,935
lined up at his coffin
a whole queue.

213
00:19:47,522 --> 00:19:49,581
The doors of my house will be open
for all of London.

214
00:19:51,435 --> 00:19:53,534
Her murder will not pass without a trace.

215
00:19:54,729 --> 00:19:56,689
Thank you.

216
00:19:58,231 --> 00:20:00,150
I must leave you for a while.

217
00:20:05,511 --> 00:20:08,270
Now you know everything about me.

218
00:20:08,271 --> 00:20:10,670
I have no more secrets.

219
00:20:25,191 --> 00:20:27,271
We need to prepare it.

220
00:20:31,671 --> 00:20:33,991
I've buried so many girls.

221
00:20:42,751 --> 00:20:44,411
How can I bury my own?

222
00:20:52,191 --> 00:20:54,271
We'll do this together, mom.

223
00:21:04,271 --> 00:21:06,030
He's gone crazy!

224
00:21:06,031 --> 00:21:08,671
He wanders the streets
with Charlotte's dress.

225
00:21:17,591 --> 00:21:21,310
Looks like you're making good money

226
00:21:21,311 --> 00:21:24,350
If you can afford such luxury.

227
00:21:24,351 --> 00:21:25,910
Silk from investors.

228
00:21:25,911 --> 00:21:27,750
Sculptures on credit.

229
00:21:27,751 --> 00:21:30,036
Reporting.

230
00:21:30,037 --> 00:21:31,790
Show me the reports.

231
00:21:45,911 --> 00:21:47,671
Can I see Mrs. Quigley?

232
00:21:55,167 --> 00:21:57,590
-Did you see the fall?
- No.

233
00:21:57,591 --> 00:21:59,870
She was already lying there.

234
00:21:59,871 --> 00:22:03,470
Are you lying, Mrs. Quigley?

235
00:22:03,471 --> 00:22:07,230
There was a pool of blood around her.

236
00:22:07,231 --> 00:22:11,270
I took her hand.
I didn't want her to be alone.

237
00:22:11,271 --> 00:22:13,310
Then why did you run away?

238
00:22:13,311 --> 00:22:16,350
- Mrs. Quigley was not well.
– I didn’t think so.

239
00:22:16,351 --> 00:22:18,270
I needed to leave.

240
00:22:18,271 --> 00:22:20,550
Charlotte Wells put you in Bedlam.

241
00:22:20,551 --> 00:22:22,950
My son put me there.

242
00:22:22,951 --> 00:22:24,830
Her family says differently.

243
00:22:24,831 --> 00:22:27,230
They said you wanted her dead.

244
00:22:27,231 --> 00:22:30,430
I've already seen such pimps.

245
00:22:30,431 --> 00:22:32,434
You are predators.

246
00:22:32,435 --> 00:22:35,710
Mrs. Quigley has always been
good to me.

247
00:22:35,711 --> 00:22:39,791
My advice, miss -
go back to your parents.

248
00:22:43,791 --> 00:22:47,630
Thank you, but I'd rather stay.

249
00:22:47,631 --> 00:22:49,991
Then I'm sure
you know what you're doing.

250
00:22:55,551 --> 00:22:58,110
It was nice to meet you.

251
00:22:58,111 --> 00:23:00,591
I'm sure we'll see each other again.

252
00:23:53,351 --> 00:23:55,671
I need to talk to Emily Lacey.

253
00:23:58,351 --> 00:24:01,830
She lies
in the coffin like the Queen of Sheba!

254
00:24:01,831 --> 00:24:05,150
Buy flowers for Charlotte Wells!

255
00:24:17,551 --> 00:24:20,910
- Why are you half naked?
- I just...

256
00:24:20,911 --> 00:24:23,590
When you go down
please, get dressed.

257
00:24:23,591 --> 00:24:24,870
This is not a sleepover for you.

258
00:24:24,871 --> 00:24:26,630
We heard about your sister.

259
00:24:26,631 --> 00:24:29,631
Please accept our condolences,
Miss Wells.

260
00:24:43,431 --> 00:24:47,510
Lucy. My poor girl.

261
00:24:47,511 --> 00:24:49,190
Why is she looking at the reports?

262
00:24:49,191 --> 00:24:51,050
I am your partner, dear.

263
00:24:52,551 --> 00:24:55,790
Mrs May helped a little
with money.

264
00:24:55,791 --> 00:24:59,270
She is a fiend from hell.
How could you do this?

265
00:24:59,271 --> 00:25:01,811
I tried to tell you.

266
00:25:04,751 --> 00:25:09,990
Is this dog really Wells?

267
00:25:09,991 --> 00:25:12,750
You are far from Maggie's magnificent breasts.

268
00:25:12,751 --> 00:25:14,470
If you weren't already dying,

269
00:25:14,471 --> 00:25:17,150
I would shake you out
well into the dust.

270
00:25:17,151 --> 00:25:21,350
Black Prince,
charming as always.

271
00:25:21,351 --> 00:25:23,630
Let's continue tomorrow.

272
00:25:23,631 --> 00:25:28,310
- No, you won't fucking continue.
- I’ll continue, damn it.

273
00:25:28,311 --> 00:25:32,550
Change takes time
as you know.

274
00:25:32,551 --> 00:25:34,431
There's nothing else to see here.

275
00:25:38,551 --> 00:25:39,910
Have you contacted her?

276
00:25:39,911 --> 00:25:41,430
I didn't know she was in business.

277
00:25:41,431 --> 00:25:43,150
It won't last long.

278
00:25:43,151 --> 00:25:44,750
This is a gay brothel.

279
00:25:44,751 --> 00:25:47,030
For this you are sent to Newgate Prison.

280
00:25:47,031 --> 00:25:48,830
It definitely won't come to that.

281
00:25:48,831 --> 00:25:51,070
You're taking advantage of my Lucy's youth

282
00:25:51,071 --> 00:25:53,550
and rip her off
along with this old witch.

283
00:25:53,551 --> 00:25:55,350
I can figure it out myself, dad.

284
00:25:55,351 --> 00:25:57,230
I will soon be able to buy out her share.

285
00:25:57,231 --> 00:25:59,550
I'll soon be Mrs. Ali Khan

286
00:25:59,551 --> 00:26:02,030
and then all the silks of the world will be mine.

287
00:26:02,031 --> 00:26:04,110
Give it up.

288
00:26:04,111 --> 00:26:06,150
I want you to be proud of me.

289
00:26:06,151 --> 00:26:09,750
I'm proud.

290
00:26:09,751 --> 00:26:12,630
Our house is absolutely safe.

291
00:26:12,631 --> 00:26:15,350
Fredo and I love you like family.

292
00:26:15,351 --> 00:26:18,350
If you use words like that,

293
00:26:18,351 --> 00:26:20,151
then it is better to know their meaning.

294
00:26:22,431 --> 00:26:24,490
Where have you been hanging around for so long?

295
00:26:25,842 --> 00:26:29,750
Are you going to scold me? You?

296
00:26:37,351 --> 00:26:39,310
She lies in a coffin.

297
00:26:39,311 --> 00:26:41,610
In this lady's house is Lesbian Hive.

298
00:26:42,911 --> 00:26:44,990
The whole city goes there.

299
00:26:44,991 --> 00:26:49,790
People whisper about murder
and mention our names.

300
00:26:49,791 --> 00:26:53,430
Tell. What should I do?

301
00:26:53,431 --> 00:26:54,970
I don't know what to do.

302
00:26:56,271 --> 00:26:57,341
You killed her...

303
00:26:57,342 --> 00:26:58,750
We're on the same side.

304
00:26:58,751 --> 00:27:00,274
You killed her, Hal.

305
00:27:00,275 --> 00:27:02,630
You deceived me
and did everything my way, as usual...

306
00:27:02,631 --> 00:27:04,343
- I loved her!
- If you had said that you were sleeping with her,

307
00:27:04,344 --> 00:27:06,077
– she would be alive!
- So it's my fault?

308
00:27:06,078 --> 00:27:08,631
That's what you mean?
You're a bastard.

309
00:27:11,751 --> 00:27:13,990
The magistrate arrived.

310
00:27:13,991 --> 00:27:15,230
Judge Knox.

311
00:27:16,831 --> 00:27:18,271
How's that?

312
00:27:21,591 --> 00:27:23,350
Where were you last evening?

313
00:27:23,351 --> 00:27:25,710
We went to watch the fight.

314
00:27:25,711 --> 00:27:27,590
Charlotte was my mistress.

315
00:27:27,591 --> 00:27:29,630
I loved her.

316
00:27:29,631 --> 00:27:31,730
I'm sorry for your loss.

317
00:27:33,031 --> 00:27:35,190
Love quarrels.

318
00:27:35,191 --> 00:27:37,230
Sometimes they happen
on flights of stairs.

319
00:27:37,231 --> 00:27:39,270
We did not leave the main hall.

320
00:27:39,271 --> 00:27:43,511
Standing at the back of the crowd with Miss Lacey.

321
00:27:48,511 --> 00:27:49,734
Is it true.

322
00:27:49,735 --> 00:27:51,253
You confirm that none of them

323
00:27:51,254 --> 00:27:53,430
didn't go out anywhere, right?

324
00:27:53,431 --> 00:27:55,510
Yes.

325
00:27:55,511 --> 00:27:58,550
You know
What is perjury?

326
00:27:58,551 --> 00:28:01,870
I know
that only God will judge where the truth is.

327
00:28:01,871 --> 00:28:03,670
These guys were with me.

328
00:28:10,711 --> 00:28:12,751
Here's what we have.

329
00:28:13,951 --> 00:28:17,390
If you imagine that you are naked,

330
00:28:17,391 --> 00:28:19,190
they will do that too.

331
00:28:24,111 --> 00:28:25,550
Good game. Wonderful.

332
00:28:31,831 --> 00:28:33,751
My son was born.

333
00:28:36,631 --> 00:28:38,790
Won't you congratulate me?

334
00:28:38,791 --> 00:28:41,710
Rather, I'll ask you to pay
for Ann Pettyfer.

335
00:28:41,711 --> 00:28:44,151
She was my girl
and you didn't pay me.

336
00:28:45,991 --> 00:28:48,150
I want Venus.

337
00:28:48,151 --> 00:28:51,310
I already said, you don't deserve her.

338
00:28:51,311 --> 00:28:55,374
I'll pick her up at eight. Where?

339
00:28:55,375 --> 00:28:57,870
Girls who leave with you
rarely return.

340
00:28:57,871 --> 00:29:01,070
I ask it not for myself.

341
00:29:01,071 --> 00:29:03,430
For your wolves?

342
00:29:03,431 --> 00:29:06,310
My reputation has suffered

343
00:29:06,311 --> 00:29:09,470
and I'm looking for influence at the top.

344
00:29:09,471 --> 00:29:14,151
Prince Henry needs a governor
and the fast will be mine.

345
00:29:16,391 --> 00:29:19,110
The prince wants my Venus?

346
00:29:19,111 --> 00:29:21,310
So have we agreed?

347
00:29:24,071 --> 00:29:26,990
House on the corner of Myrd Street.

348
00:29:26,991 --> 00:29:29,190
50 gold ahead.

349
00:29:34,711 --> 00:29:36,710
You can be flogged for perjury.

350
00:29:36,711 --> 00:29:39,230
I won't allow it.

351
00:29:39,231 --> 00:29:42,670
You are my pearl, Emily Lacey.

352
00:29:42,671 --> 00:29:46,110
The best thing to do is
focus on the rest.

353
00:29:46,111 --> 00:29:49,790
Our deal with Jonas Young
I can't come to terms with the loss.

354
00:29:49,791 --> 00:29:52,330
I'll go to my gunsmith,
Maybe I can save something else.

355
00:29:53,631 --> 00:29:57,110
He's on good terms
with Mr Young.

356
00:29:57,111 --> 00:30:01,790
You can use it as a cover
to return the deal.

357
00:30:01,791 --> 00:30:05,230
Dear little fox,
you will be smarter than many.

358
00:30:05,231 --> 00:30:08,030
How can you discuss matters?

359
00:30:08,031 --> 00:30:10,030
It's disgusting.

360
00:30:15,751 --> 00:30:17,230
Where are you going?

361
00:30:17,231 --> 00:30:19,910
The slut lies in a coffin
in the house of a rich woman.

362
00:30:19,911 --> 00:30:23,910
Stop. Isaac has his eye on you.

363
00:30:23,911 --> 00:30:25,710
He doesn't approach me
a few weeks..

364
00:30:25,711 --> 00:30:29,270
But now he wants it, sweetie.

365
00:30:29,271 --> 00:30:31,471
Go and please him.

366
00:30:34,460 --> 00:30:36,260
Emily.

367
00:30:39,311 --> 00:30:42,190
- Mrs. Wells is calling you.
- For what?

368
00:30:42,191 --> 00:30:43,990
I told Harriet I knew.

369
00:30:43,991 --> 00:30:47,190
Mrs. Quigley was scurrying around there.
The boys were with me all evening.

370
00:30:47,191 --> 00:30:48,710
Are you having problems?

371
00:30:48,711 --> 00:30:49,990
Do they make you lie for them?

372
00:30:49,991 --> 00:30:52,790
No. Hal is not what you think he is.

373
00:30:52,791 --> 00:30:54,350
What about the other one?

374
00:30:54,351 --> 00:30:56,431
whom I found crying
on Charlotte's bed?

375
00:30:57,791 --> 00:31:00,470
Come with me
while there is a possibility.

376
00:31:00,471 --> 00:31:02,830
Mr North won't allow it
harm you.

377
00:31:02,831 --> 00:31:05,950
I can't. I can't leave Hal.

378
00:31:05,951 --> 00:31:07,510
Say goodbye to her.

379
00:31:08,911 --> 00:31:10,591
Sorry.

380
00:31:20,311 --> 00:31:22,111
You love him...

381
00:31:24,991 --> 00:31:27,310
Your new husband?

382
00:31:27,311 --> 00:31:29,271
I can't leave you.

383
00:31:31,911 --> 00:31:33,671
I can't leave again.

384
00:31:35,951 --> 00:31:38,351
I'm glad to hear this from your lips.

385
00:31:43,111 --> 00:31:45,111
It's like I'm dreaming.

386
00:31:50,751 --> 00:31:55,190
Yesterday Charlotte said
that I live her life.

387
00:31:55,191 --> 00:31:57,230
She almost went to America.

388
00:31:58,991 --> 00:32:00,950
Stayed for me.

389
00:32:03,271 --> 00:32:04,850
If I could, Will,

390
00:32:06,551 --> 00:32:08,391
I would have died for her.

391
00:32:10,231 --> 00:32:11,911
I would too.

392
00:32:33,151 --> 00:32:35,150
Put it on.

393
00:33:05,991 --> 00:33:07,911
I love you.

394
00:33:09,711 --> 00:33:11,871
I love you.

395
00:33:51,951 --> 00:33:53,530
Emily Lacey won't come.

396
00:34:34,191 --> 00:34:37,430
I didn't expect to see you here.

397
00:34:37,431 --> 00:34:41,270
It’s very brave to stand up for your friend.

398
00:34:41,271 --> 00:34:43,990
I wish I had done that.

399
00:34:43,991 --> 00:34:46,070
Never mind.

400
00:34:46,071 --> 00:34:50,030
You were humiliated by
our broken society.

401
00:34:50,031 --> 00:34:51,991
I admire you.

402
00:35:00,311 --> 00:35:02,471
This is my dress.

403
00:35:04,471 --> 00:35:07,511
His whore is wearing my dress.

404
00:35:14,871 --> 00:35:18,710
Avoid talking to him. He is a wolf.

405
00:35:18,711 --> 00:35:20,590
What eyes

406
00:35:21,791 --> 00:35:23,990
like a doe.

407
00:35:23,991 --> 00:35:27,310
This is my priceless pearl.

408
00:35:27,311 --> 00:35:29,111
Then I will protect her.

409
00:35:43,351 --> 00:35:45,510
My.

410
00:35:51,151 --> 00:35:55,351
My god of war, I was looking for you.

411
00:35:57,191 --> 00:35:58,730
Mr Young.

412
00:36:00,031 --> 00:36:02,430
So what did I miss?

413
00:36:02,431 --> 00:36:05,910
I'll take a look
for Miss Lacey and her friends.

414
00:36:05,911 --> 00:36:09,630
The price will not change
over the next 24 hours,

415
00:36:09,631 --> 00:36:11,951
and then I will put it up for auction.

416
00:36:14,511 --> 00:36:16,071
Miss Lacey.

417
00:36:18,751 --> 00:36:21,750
You are a genius.

418
00:36:21,751 --> 00:36:25,230
Did you talk him into a deal?

419
00:36:25,231 --> 00:36:29,150
You confused me with two scoundrels

420
00:36:29,151 --> 00:36:31,750
and the girl died.

421
00:36:31,751 --> 00:36:33,710
I want you to get out of my house

422
00:36:33,711 --> 00:36:37,310
and with my friends from my life.

423
00:36:37,311 --> 00:36:39,550
If I see them near the shop,

424
00:36:39,551 --> 00:36:42,190
I will open fire without warning.

425
00:37:06,631 --> 00:37:09,030
How dare you come here?

426
00:37:09,031 --> 00:37:11,190
Get out.

427
00:37:11,191 --> 00:37:13,310
- Get out of here!
– I just wanted to see her.

428
00:37:13,311 --> 00:37:16,111
- Only out of respect.
– Have you completely lost your shame?

429
00:37:44,391 --> 00:37:48,470
If you perform well,
then today everything will change.

430
00:37:48,471 --> 00:37:53,270
The prince needs a mistress
and I need a prince.

431
00:38:04,431 --> 00:38:06,470
Blaine tries to push himself

432
00:38:06,471 --> 00:38:08,230
for the post of governor?

433
00:38:08,231 --> 00:38:11,910
- He comes from a good family.
“I heard he’s trash.”

434
00:38:11,911 --> 00:38:14,190
He has too much power.

435
00:38:14,191 --> 00:38:16,670
Is this the right company?
for the prince?

436
00:38:16,671 --> 00:38:18,471
The prince apparently thinks differently.

437
00:38:21,271 --> 00:38:22,950
Fertile Venus.

438
00:38:22,951 --> 00:38:25,670
And you haven’t seen everything yet.

439
00:38:25,671 --> 00:38:28,930
And where are you from, Venus?

440
00:38:30,631 --> 00:38:34,030
From Mount Olympus, home of all gods.

441
00:38:34,031 --> 00:38:35,950
The girl learned her text.

442
00:38:38,471 --> 00:38:41,150
Do you even know where Olympus is?

443
00:38:41,151 --> 00:38:44,270
In Greece,
where they call me Aphrodite.

444
00:38:44,271 --> 00:38:49,270
And when admirers insult me,
I show them my anger.

445
00:38:49,271 --> 00:38:53,030
- How?
– Making them fall in love.

446
00:38:53,031 --> 00:38:57,110
I'd like to see. Show your anger.

447
00:38:57,111 --> 00:38:59,991
But you haven't insulted me yet.

448
00:39:01,151 --> 00:39:02,910
Slut.

449
00:39:05,431 --> 00:39:06,911
Now he has insulted me.

450
00:39:09,551 --> 00:39:13,910
Insult me, dirty.

451
00:39:13,911 --> 00:39:17,071
Show me your damn anger
for me to fall in love.

452
00:39:19,591 --> 00:39:22,710
– What did Croft want?
- Called you trash.

453
00:39:22,711 --> 00:39:25,750
Suck my slut tube.

454
00:39:27,791 --> 00:39:31,070
You are not a prince at all.

455
00:39:31,071 --> 00:39:34,070
Your Highness, let me take her away.

456
00:39:34,071 --> 00:39:36,710
Such a waste of my time
evil courtesan.

457
00:39:36,711 --> 00:39:38,350
Yes?

458
00:39:45,151 --> 00:39:48,470
This crazy girl you're spoiling

459
00:39:48,471 --> 00:39:52,830
may turn out to be an insidious snake.

460
00:39:52,831 --> 00:39:55,510
She'll wrap herself around you and bite you,

461
00:39:55,511 --> 00:39:57,391
like Charles once did.

462
00:39:59,151 --> 00:40:01,231
You must break her.

463
00:40:24,231 --> 00:40:26,750
You told me not to sell love.

464
00:40:30,071 --> 00:40:34,350
That's why I never had a chance to learn.

465
00:40:42,991 --> 00:40:46,510
My own son hates me.

466
00:40:46,511 --> 00:40:50,110
Charlotte, her mother,

467
00:40:50,111 --> 00:40:51,990
a bunch of girls, everyone hates it.

468
00:40:51,991 --> 00:40:53,094
Naturally.

469
00:40:53,095 --> 00:40:55,590
I am their tormentor
who you were to me.

470
00:40:57,431 --> 00:40:59,070
Why did I love you?

471
00:40:59,071 --> 00:41:01,670
Lydia...

472
00:41:01,671 --> 00:41:06,310
Because of you and your father
I became emotionless.

473
00:41:07,991 --> 00:41:11,351
Like some kind of yard mongrel!

474
00:41:16,951 --> 00:41:19,151
You turned me into a monster.

475
00:41:22,191 --> 00:41:27,191
And now you don't want to
for me to love my angel, Kate.

476
00:41:30,631 --> 00:41:32,470
Well...

477
00:41:35,151 --> 00:41:36,791
Hatred burns out...

478
00:41:39,471 --> 00:41:42,011
And if
I didn't hate you as a child...

479
00:41:51,031 --> 00:41:54,231
I would hate it now.

480
00:43:06,311 --> 00:43:09,350
Meet my son, Henry Harcourt.

481
00:43:11,071 --> 00:43:12,511
Born yesterday.

482
00:43:13,951 --> 00:43:15,510
Nice child.

483
00:43:16,911 --> 00:43:18,390
Where is his mother?

484
00:43:18,391 --> 00:43:21,470
She died, poor thing.

485
00:43:21,471 --> 00:43:24,470
Your face...

486
00:43:24,471 --> 00:43:25,990
her face!

487
00:43:27,391 --> 00:43:29,151
Bring Miss Petiffer.

488
00:43:32,791 --> 00:43:36,950
Forgive me for my fun.
I'm truly sorry.

489
00:43:36,951 --> 00:43:40,430
Charlotte Wells was a shining star.

490
00:43:40,431 --> 00:43:43,071
She was pushed and fell.

491
00:43:44,631 --> 00:43:48,190
Tell me
that you are not here to blame.

492
00:43:48,191 --> 00:43:53,191
Isabella, whatever demon I may be,
he is expelled.

493
00:43:54,438 --> 00:43:55,537
Where have you been?

494
00:43:57,213 --> 00:44:00,550
Here. My son was born.

495
00:44:00,551 --> 00:44:03,751
Believe me, I don't want any hostility.

496
00:44:05,311 --> 00:44:09,230
Your fame has spread far and wide,
while I wasn't here,

497
00:44:09,231 --> 00:44:10,770
queen of the demimonde,

498
00:44:12,271 --> 00:44:14,710
darling of the tabloids,
enough to make a brother proud.

499
00:44:16,271 --> 00:44:18,950
This is my sister, Lady Isabella.

500
00:44:18,951 --> 00:44:22,110
Harcourt, let me hold him,
at least for a minute, please.

501
00:44:22,111 --> 00:44:24,150
Don't irritate me.

502
00:44:27,951 --> 00:44:29,631
Can I hold it?

503
00:44:49,871 --> 00:44:53,071
Here you go. He is the spitting image of you.

504
00:45:00,391 --> 00:45:02,950
I heard
you found a great match for Sofia,

505
00:45:02,951 --> 00:45:05,470
lackey, I think?

506
00:45:08,151 --> 00:45:10,350
Sorry, I'll leave you.

507
00:45:39,071 --> 00:45:40,990
Mrs. Harvey, good morning.

508
00:45:40,991 --> 00:45:43,311
I have urgent business with Mrs May.

509
00:45:45,471 --> 00:45:48,110
I'm afraid she died during the night.

510
00:45:48,111 --> 00:45:52,030
What a horror.

511
00:45:52,031 --> 00:45:54,111
There are too many deaths around.
I hope it's not contagious.

512
00:45:56,871 --> 00:46:00,390
Sorry for my dark humor.

513
00:46:00,391 --> 00:46:03,070
So unexpected.
I just saw her yesterday.

514
00:46:03,071 --> 00:46:05,170
She choked on a bone.

515
00:46:06,471 --> 00:46:08,430
I am her heir

516
00:46:08,431 --> 00:46:13,590
now you are doing business with me.

517
00:46:13,591 --> 00:46:15,130
It doesn't matter now.

518
00:46:16,364 --> 00:46:19,284
I offer you my condolences.

519
00:46:30,191 --> 00:46:33,470
What were you going to do
old hag?

520
00:47:05,148 --> 00:47:07,747
I didn't tell you yesterday.
You're so tired.

521
00:47:09,821 --> 00:47:12,141
She choked on a bone.

522
00:47:13,711 --> 00:47:15,910
I'm afraid I won't be able to feign grief.

523
00:47:15,911 --> 00:47:17,671
No.

524
00:47:20,511 --> 00:47:23,030
I'll send her to the morgue.

525
00:47:23,031 --> 00:47:27,390
But you need to focus on the good.

526
00:47:27,391 --> 00:47:30,630
How was your evening with the prince?

527
00:47:30,631 --> 00:47:34,470
He said dirty things.
I pushed him away.

528
00:47:34,471 --> 00:47:37,430
The Marquis was furious.

529
00:47:37,431 --> 00:47:39,950
I shouldn't have sent you alone to this lair.

530
00:47:39,951 --> 00:47:42,910
I missed my chance. I missed it.

531
00:47:42,911 --> 00:47:45,510
Kate, everything has changed.

532
00:47:45,511 --> 00:47:48,190
The house is now ours. You don't have to...

533
00:47:48,191 --> 00:47:50,390
I could have been the prince's mistress.

534
00:47:52,511 --> 00:47:54,950
You will.

535
00:48:20,231 --> 00:48:22,351
Mom...

536
00:48:23,951 --> 00:48:25,550
How can we leave it in the ground?

537
00:48:25,551 --> 00:48:27,111
We must.

538
00:48:31,311 --> 00:48:33,190
She's gone.

539
00:48:42,911 --> 00:48:45,191
Let's go.

540
00:48:57,871 --> 00:49:00,311
To a common grave.

541
00:49:02,271 --> 00:49:03,910
Farce is alien to her.

542
00:49:12,951 --> 00:49:14,671
My little one.

543
00:49:22,311 --> 00:49:24,550
I wanted to come to you earlier.

544
00:49:24,551 --> 00:49:26,950
These damn brothers

545
00:49:26,951 --> 00:49:30,230
they set our house on fire and you knew it!

546
00:49:30,231 --> 00:49:32,190
Why didn't you tell me?

547
00:49:32,191 --> 00:49:35,190
Did they kill my girl?

548
00:49:35,191 --> 00:49:37,110
Did they take her life?

549
00:49:37,111 --> 00:49:39,170
They were with me all evening.

550
00:49:40,504 --> 00:49:42,083
You're lying.

551
00:49:43,151 --> 00:49:46,550
You did it.
Allowed this to happen.

552
00:49:46,551 --> 00:49:48,870
You can't
pin her death on me.

553
00:49:48,871 --> 00:49:51,750
If anyone is to blame, it's only you.

554
00:49:51,751 --> 00:49:53,870
Are you going to blame the grieving mother?

555
00:49:53,871 --> 00:49:56,391
Why do you blame me
in the death of your own daughter?

556
00:49:57,631 --> 00:49:59,190
These are words spoken in the heat of the moment.

557
00:49:59,191 --> 00:50:02,270
I meant
it was irresponsible to go back.

558
00:50:03,871 --> 00:50:06,350
Lydia Quigley was there
when Charlotte died.

559
00:50:06,351 --> 00:50:08,590
This is what I came for.

560
00:50:08,591 --> 00:50:11,830
Did you see how she did it?

561
00:50:11,831 --> 00:50:14,031
Did she throw it off?

562
00:50:15,631 --> 00:50:17,270
With my own eyes.

563
00:50:23,431 --> 00:50:26,431
Stop messing around with Pinchers already.

564
00:50:28,711 --> 00:50:29,990
Charlotte can't be brought back.

565
00:50:47,351 --> 00:50:49,350
So Mrs. Young is Charlotte's mom?

566
00:50:49,351 --> 00:50:52,270
- Unhook!
“You knew and didn’t say anything.”

567
00:50:52,271 --> 00:50:54,230
Of course I didn't say.

568
00:50:54,231 --> 00:50:56,390
Do you think she would sell the land
what if I spilled the beans?

569
00:50:56,391 --> 00:50:57,870
Charlotte would still be alive.

570
00:50:57,871 --> 00:50:59,350
Don't you dare blame me for this.

571
00:50:59,351 --> 00:51:00,790
Charlotte's mother is Mrs. Young.

572
00:51:00,791 --> 00:51:02,830
Her mother was hanged.

573
00:51:02,831 --> 00:51:05,470
She married Jonas Young
and this sheep knew!

574
00:51:05,471 --> 00:51:08,030
She made her swear.

575
00:51:08,031 --> 00:51:10,094
You have to believe me.
I did this for you.

576
00:51:10,095 --> 00:51:11,438
How can you trust her?

577
00:51:11,439 --> 00:51:12,502
She stood up for us

578
00:51:12,503 --> 00:51:14,366
she gave us an alibi, that's how.

579
00:51:14,367 --> 00:51:15,566
Get yourself together.

580
00:51:16,871 --> 00:51:19,710
Of course I trust. I love you.

581
00:51:19,711 --> 00:51:22,110
If he behaves like this,
then everything will come out.

582
00:51:22,111 --> 00:51:25,271
I'll take care of it.
What would I do without you?

583
00:51:28,271 --> 00:51:30,270
These people are deceiving us.

584
00:51:30,271 --> 00:51:33,410
Jonas, Charlotte's mother
it's all their fault.

585
00:51:34,911 --> 00:51:36,290
It's their fault.

586
00:51:37,591 --> 00:51:39,590
And Charlotte died.

587
00:51:39,591 --> 00:51:42,830
You can use this.
Isaac, luck has smiled on us.

588
00:51:42,831 --> 00:51:44,751
We'll make a fortune.

589
00:51:50,179 --> 00:51:53,219
Do you need girls, Mrs. Quigley?

590
00:51:55,151 --> 00:51:57,791
I'm afraid you can't help me here.

591
00:52:01,521 --> 00:52:04,820
But there is work for you, little one.

592
00:52:06,327 --> 00:52:10,190
I would like,
so that you teach my Kate

593
00:52:10,191 --> 00:52:13,950
the art of profanity.

594
00:52:21,031 --> 00:52:22,630
"The Dirty Sailor" -

595
00:52:22,631 --> 00:52:25,391
this is when he wants
to have a finger stuck in his ass.

596
00:52:27,711 --> 00:52:30,750
So I can say
“Stick in your gift from God”...

597
00:52:30,751 --> 00:52:31,914
Tough.

598
00:52:31,915 --> 00:52:34,990
"Stick your gift from God
into my sperm receptacle,

599
00:52:34,991 --> 00:52:37,710
and you will have a dirty sailor"?

600
00:52:37,711 --> 00:52:39,910
Make sure the words fit together.

601
00:52:39,911 --> 00:52:43,950
For example: “Place the sword in my scabbard.”

602
00:52:47,391 --> 00:52:49,750
“Come into my furry cave”?

603
00:52:49,751 --> 00:52:53,391
You need to relax, friend.
Let's have another drink.

604
00:52:58,111 --> 00:53:01,750
This is my partner, Mrs. Harvey.

605
00:53:01,751 --> 00:53:05,951
– Elizabeth, this is my mother.
- Welcome.

606
00:53:16,196 --> 00:53:18,499
Will you stop by?

607
00:53:18,500 --> 00:53:21,203
The situation is not that simple.

608
00:53:21,204 --> 00:53:23,404
She's a difficult woman, Mr. Young.

609
00:53:25,711 --> 00:53:28,230
I'm leaving in two days.

610
00:53:28,231 --> 00:53:31,450
It would be better for her to leave with me.

611
00:53:32,802 --> 00:53:34,185
I know.

612
00:53:46,191 --> 00:53:48,230
I have studied all the data

613
00:53:48,231 --> 00:53:52,630
and came to the conclusion that you lied.

614
00:53:52,631 --> 00:53:55,110
I told you the truth.

615
00:53:55,111 --> 00:53:57,510
Give me the Bible and I will swear on it.

616
00:53:57,511 --> 00:54:00,031
I don't carry this book with me.

617
00:54:03,631 --> 00:54:05,870
I'm very patient

618
00:54:05,871 --> 00:54:09,510
and your lies will crack like a shell.

619
00:54:16,831 --> 00:54:20,070
One day a courtesan
and the next - a whore in a tavern.

620
00:54:20,071 --> 00:54:21,791
I'm disappointed.

621
00:54:24,831 --> 00:54:27,470
I've only slept with one man
for a lifetime.

622
00:54:27,471 --> 00:54:30,181
And for this ridiculous crime
I was kicked out of my house

623
00:54:30,182 --> 00:54:31,990
and sent to die in hell.

624
00:54:31,991 --> 00:54:34,270
This is a disappointment.

625
00:54:34,271 --> 00:54:37,670
May fate be merciful to you.

626
00:54:37,671 --> 00:54:39,909
Fate is in my hands.

627
00:54:39,910 --> 00:54:41,990
This is the benefit of my job.

628
00:54:43,191 --> 00:54:45,711
Fuck him, Kate. For the sake of experience.

629
00:54:47,431 --> 00:54:49,471
A friend says I need experience.

630
00:54:51,551 --> 00:54:54,070
I drown my sorrows in alcohol

631
00:54:54,071 --> 00:54:56,431
and not in the arms of beautiful prostitutes.

632
00:55:48,791 --> 00:55:50,870
I came to take a look at the property.

633
00:55:50,871 --> 00:55:54,510
-What are you talking about?
– I was at the notary.

634
00:55:54,511 --> 00:55:58,470
I'm Mrs May's heir
Her property goes to me.

635
00:56:00,511 --> 00:56:04,070
- You can go to hell.
- I see you are busy.

636
00:56:04,071 --> 00:56:06,510
I don't want to bother you.

637
00:56:06,511 --> 00:56:08,031
See you tomorrow.

638
00:56:10,032 --> 00:56:15,032
Translated by FOCS studio
[vk.com/focssb]
