1
00:00:31,840 --> 00:00:33,478
Ugh.

2
00:00:41,720 --> 00:00:43,472
Ugh.

3
00:01:00,960 --> 00:01:02,313
Tiger?

4
00:01:02,400 --> 00:01:04,311
It's your dad.

5
00:01:04,400 --> 00:01:07,631
I slept in. Uh, I'll see you downstairs.

6
00:01:07,800 --> 00:01:09,313
Don't come to the room,

7
00:01:09,400 --> 00:01:12,039
there's been an accident.

8
00:01:12,400 --> 00:01:13,469
Erm...

9
00:01:13,640 --> 00:01:15,551
I mean, just a spillage.

10
00:01:16,240 --> 00:01:17,992
I'll see you down by the pool.

11
00:01:19,800 --> 00:01:22,633
Hello, darlin'?
I think you'd better wake up.

12
00:01:23,440 --> 00:01:25,749
They wanna clean the room
and I'm leaving today, so...

13
00:01:26,120 --> 00:01:27,189
Ahhh!

14
00:01:27,360 --> 00:01:28,429
What's wrong with you?

15
00:01:28,520 --> 00:01:30,670
- I thought you were...
- You thought I was what?

16
00:01:30,880 --> 00:01:33,917
Why are you dressed like that?
Have you lost your mind?

17
00:01:34,040 --> 00:01:35,553
Why are you dressed like that?

18
00:01:36,960 --> 00:01:37,949
Oh, my God!

19
00:01:39,360 --> 00:01:41,590
You forgot about everything
and you thought you'd scored!

20
00:01:41,680 --> 00:01:43,830
Shut up! Look at the state of ya.

21
00:01:43,920 --> 00:01:46,115
Don't you remember
the fancy-dress party we crashed?

22
00:01:46,800 --> 00:01:47,789
No, I don't.

23
00:01:48,480 --> 00:01:50,471
Why didn't you sleep in your own room?

24
00:01:50,560 --> 00:01:51,834
Couldn't find my key.

25
00:01:53,040 --> 00:01:56,669
I must have left it in me handbag.
Come here, give me a kiss.

26
00:01:56,760 --> 00:01:58,432
Get out of it.

27
00:01:58,520 --> 00:02:00,636
- Go down and get another key.
- All right.

28
00:02:02,240 --> 00:02:04,629
- See ya downstairs.
- Yeah, right.

29
00:02:09,160 --> 00:02:10,149
How!

30
00:02:10,440 --> 00:02:12,317
Get out of it!

31
00:02:21,640 --> 00:02:23,631
What are you both doing in here?

32
00:02:25,200 --> 00:02:27,714
Well, I'm riding a bike
and she's baking a cake.

33
00:02:27,800 --> 00:02:30,473
Janice, he knows what I mean, tell him.

34
00:02:30,640 --> 00:02:32,232
Tell him what?
I don't know what you're on about.

35
00:02:32,360 --> 00:02:33,349
Buck A. Roo.

36
00:02:33,440 --> 00:02:36,716
No thanks, but I'll have a game of
underwater Twister if you go first.

37
00:02:36,840 --> 00:02:39,991
Mr Roo said to meet him
in Reception at 11:00.

38
00:02:40,080 --> 00:02:41,195
It's only 10:30.

39
00:02:41,280 --> 00:02:44,829
Oh, come on. Put on a pair of
long trousers and get a shave.

40
00:02:44,960 --> 00:02:46,678
Do you mind?
That's my wife you're talking to.

41
00:02:46,800 --> 00:02:49,872
Just calm down, Mother,
he can come up here and talk to us.

42
00:02:49,960 --> 00:02:51,951
You're gonna show me up,
I knew you would.

43
00:02:52,120 --> 00:02:54,395
This man's come all
the way from America.

44
00:02:54,560 --> 00:02:57,438
So a walk in here from Reception
won't seem that long a journey.

45
00:02:57,560 --> 00:02:59,118
Leave him a message to meet us here.

46
00:02:59,200 --> 00:03:02,397
I will. And when he tells us
us all about this inheritance

47
00:03:02,480 --> 00:03:04,232
you lot can go whistle for it.

48
00:03:04,320 --> 00:03:06,675
There is no inheritance.
When will you listen?

49
00:03:06,800 --> 00:03:09,109
- It's all a scam.
- How could it be a scam?

50
00:03:09,200 --> 00:03:11,236
You met him for yourself last night.

51
00:03:11,320 --> 00:03:13,231
He's a top American lawyer.

52
00:03:13,320 --> 00:03:16,278
I met him for 30 seconds.
He could be a dustman from Wigan.

53
00:03:16,360 --> 00:03:18,920
He's got an American accent.

54
00:03:19,000 --> 00:03:20,149
Yeah, so did my Uncle Wally.

55
00:03:20,440 --> 00:03:23,796
He also kept ferrets down his trousers
and used to bark at traffic.

56
00:03:26,440 --> 00:03:27,429
Sod the pair of ya!

57
00:03:29,480 --> 00:03:31,516
Hey, hang on!

58
00:03:31,600 --> 00:03:33,033
I've said nothing. Mother!

59
00:03:33,120 --> 00:03:34,109
Ugh!

60
00:03:34,520 --> 00:03:36,636
Oh! Why'd you have to wind her up?

61
00:03:37,160 --> 00:03:39,515
What else is there to do? Hmm?

62
00:03:39,800 --> 00:03:43,156
It's not actually a smokin' room
and there's no balcony.

63
00:03:43,240 --> 00:03:45,231
If you just hang
your head out the window

64
00:03:45,400 --> 00:03:47,868
and make sure that your
tab ends don't fall in the pool,

65
00:03:48,120 --> 00:03:49,599
everything will be hunky-dory.

66
00:03:51,520 --> 00:03:52,509
Uh, Lesley.

67
00:03:54,160 --> 00:03:57,550
This booking for two nights,
Mr Buck A. Roo.

68
00:03:57,640 --> 00:03:59,631
He arrived late last night.
You didn't check him in, did you?

69
00:03:59,720 --> 00:04:01,153
No. Why?

70
00:04:01,280 --> 00:04:04,192
You don't think
there's something slightly odd?

71
00:04:05,000 --> 00:04:06,831
- How do you mean?
- Well, the name!

72
00:04:07,200 --> 00:04:09,873
Mr Buck A. Roo, Buckaroo!

73
00:04:10,360 --> 00:04:11,998
What sort of name is that?

74
00:04:12,080 --> 00:04:15,390
Well, it is unusual, but I've got an
Irish auntie and she's called

75
00:04:15,560 --> 00:04:19,075
Patty O'Dors. Heh-heh-heh.

76
00:04:19,160 --> 00:04:21,196
I mean, it's just the luck of the draw,
isn't it?

77
00:04:22,440 --> 00:04:23,429
And look under Notes.

78
00:04:23,800 --> 00:04:27,918
"Will not be staying second night,
room is to freshen up only."

79
00:04:28,000 --> 00:04:30,719
Now, that is strange.
Why pay for an extra night

80
00:04:30,800 --> 00:04:33,189
when you can just have a leak
and a promise in the bogs.

81
00:04:33,280 --> 00:04:36,909
Well, I wasn't going to put it
quite like that but yes, exactly.

82
00:04:37,600 --> 00:04:40,672
Uh, excuse me, can I get a
replacement key for Room 601, please?

83
00:04:41,680 --> 00:04:42,669
No prob.

84
00:04:53,400 --> 00:04:55,197
And do something about your hair.

85
00:04:57,160 --> 00:04:58,229
Cheeky cow!

86
00:05:00,320 --> 00:05:01,958
There's nothing wrong with my hair
young 'un, is there?

87
00:05:02,040 --> 00:05:03,598
Uh, it's better than mine, mate.

88
00:05:10,640 --> 00:05:12,756
"Who said, 'The woman who can look

89
00:05:12,840 --> 00:05:15,593
"'inside herself has true beauty?"'

90
00:05:16,560 --> 00:05:17,549
Sticky Vicky!

91
00:05:18,640 --> 00:05:21,837
Jacqueline, I feel I owe
you an apology.

92
00:05:22,200 --> 00:05:25,158
- Apology?
- Yes, my conduct last night.

93
00:05:25,360 --> 00:05:27,555
I feel the need to clear the air.

94
00:05:28,120 --> 00:05:29,439
Do you want a drink?

95
00:05:29,720 --> 00:05:32,951
I'm just on the day wine,
'cause it's only early.

96
00:05:33,040 --> 00:05:35,156
No, no, I need a clear head.

97
00:05:35,480 --> 00:05:38,517
Plus it's only ten to eleven.

98
00:05:39,480 --> 00:05:40,799
Do you mind if we go inside?

99
00:05:40,880 --> 00:05:42,836
I find the sun quite bothersome.

100
00:05:43,000 --> 00:05:46,037
Oh, I was just starting to get a tan.

101
00:05:46,120 --> 00:05:47,155
If you don't mind.

102
00:05:47,760 --> 00:05:49,398
I'll get my things together.

103
00:05:49,480 --> 00:05:50,595
I'll see you in Reception.

104
00:05:57,800 --> 00:06:00,872
Oh, just five more minutes.

105
00:06:16,400 --> 00:06:18,755
I'm getting a very strong sense

106
00:06:20,000 --> 00:06:22,036
of a woman in a past life.

107
00:06:23,440 --> 00:06:25,670
- With the letter "B".
- Sue.

108
00:06:25,840 --> 00:06:28,149
How many times have I told you,
I'm not into all that stuff.

109
00:06:28,600 --> 00:06:33,390
A very tall, overpowering
woman with, with big hair

110
00:06:34,320 --> 00:06:36,311
and a cleavage that could stop traffic.

111
00:06:36,560 --> 00:06:37,788
No.

112
00:06:39,040 --> 00:06:43,352
Oh, she's trying so hard
to come through, she's saying,

113
00:06:44,680 --> 00:06:46,398
"It's time for you

114
00:06:46,920 --> 00:06:50,117
"to sort out those photos

115
00:06:50,440 --> 00:06:53,432
"in that shoebox covered in wallpaper."

116
00:06:53,720 --> 00:06:57,395
I don't know any tall, dead women
with big hair and even bigger cleavage,

117
00:06:57,480 --> 00:06:59,471
and I don't have any
photos in a shoebox.

118
00:07:00,520 --> 00:07:01,635
Now, what do you think of them nails?

119
00:07:01,720 --> 00:07:03,358
Oh, they're lovely!

120
00:07:04,360 --> 00:07:05,475
Can I pay at the end of the week?

121
00:07:05,800 --> 00:07:07,392
As usual.

122
00:07:08,600 --> 00:07:11,637
Now, think about what I said.

123
00:07:11,960 --> 00:07:13,234
It might come to you.

124
00:07:14,040 --> 00:07:17,032
The great Psychic Sue is never wrong.

125
00:07:17,920 --> 00:07:19,353
Thanks, Sue.

126
00:07:20,320 --> 00:07:21,878
See you at the end of the week.

127
00:07:23,720 --> 00:07:25,312
- See you, Kenneth.
- See you, love.

128
00:07:27,960 --> 00:07:30,997
Honestly! Can you believe some people
are actually taken in by that rubbish?

129
00:07:31,080 --> 00:07:33,719
That woman she was describing,
it's me mother, Brenda.

130
00:07:34,360 --> 00:07:35,349
The letter "B".

131
00:07:36,120 --> 00:07:37,917
Oh, it's probably just a lucky guess.

132
00:07:38,000 --> 00:07:39,797
- What about the photies?
- Well, that's even easier.

133
00:07:39,880 --> 00:07:42,519
She was sitting there,
watching you lookin' at your photos.

134
00:07:42,640 --> 00:07:44,437
Oh, yeah?

135
00:07:45,400 --> 00:07:46,913
How do you explain this, then?

136
00:07:49,480 --> 00:07:50,469
Oh!

137
00:07:53,520 --> 00:07:54,509
Oh!

138
00:07:54,760 --> 00:07:58,070
So what we really need,
you know, is somewhere private,

139
00:07:58,280 --> 00:08:00,077
where we can talk to this fella.

140
00:08:00,160 --> 00:08:01,479
Maybe you should go to Rag Time.

141
00:08:01,560 --> 00:08:02,629
It is quiet in the morning.

142
00:08:02,720 --> 00:08:04,870
I said, somewhere private.

143
00:08:05,240 --> 00:08:07,993
Don't you have, you know,
like conference rooms and that?

144
00:08:08,080 --> 00:08:10,116
People do not come
here to make business.

145
00:08:10,200 --> 00:08:11,838
They come to get drunk, eat too much

146
00:08:11,920 --> 00:08:14,229
and burn their piggy skin
in the Spanish sun.

147
00:08:14,440 --> 00:08:16,431
He's come all the way from America.

148
00:08:16,560 --> 00:08:18,278
We can't sit him in some grotty bar with

149
00:08:18,360 --> 00:08:20,954
<i>that twat on the piano
playing The Birdie Dance.</i>

150
00:08:21,120 --> 00:08:23,475
Right! Come on, it's nearly 11:00.

151
00:08:23,560 --> 00:08:24,709
We best not keep him waiting.

152
00:08:24,800 --> 00:08:26,995
Yeah, and when we've
realised all this is just a con,

153
00:08:27,080 --> 00:08:28,559
I can get back on me sunbed

154
00:08:28,640 --> 00:08:31,757
and that dwarf and his 10-gallon hat
can piss off back to where he came from.

155
00:08:31,840 --> 00:08:33,068
Good mornin', y'all!

156
00:08:33,200 --> 00:08:35,270
I hope you slept well. I know I did.

157
00:08:35,360 --> 00:08:37,874
Mornin'. I wasn't
talking about you. I...

158
00:08:38,080 --> 00:08:40,878
Oh, that's quite all right, sir,
I understand.

159
00:08:41,160 --> 00:08:44,072
You were merely concerned
for Mrs Harvey's welfare.

160
00:08:44,320 --> 00:08:45,309
Well, not really.

161
00:08:45,600 --> 00:08:47,909
Oh, please, do call me Madge.

162
00:08:48,000 --> 00:08:50,230
It's just quite an unusual situation.

163
00:08:50,320 --> 00:08:52,993
Well, indeed it is, and I have
quite a story to tell you.

164
00:08:53,080 --> 00:08:54,229
Yeah, I bet you do.

165
00:08:54,320 --> 00:08:56,629
Young man! Psst, psst.

166
00:08:56,880 --> 00:08:59,440
We would like a pitcher of lemonade

167
00:08:59,560 --> 00:09:02,916
and some olives on
that table over there.

168
00:09:03,360 --> 00:09:04,349
Thank you!

169
00:09:04,760 --> 00:09:08,230
Madge, or should I say Mrs Mel Harvey.

170
00:09:08,520 --> 00:09:10,238
If you would like to lead the way?

171
00:09:10,440 --> 00:09:11,475
Yes.

172
00:09:20,240 --> 00:09:22,310
Let's start at the very beginning.

173
00:09:22,400 --> 00:09:24,038
A very good place to start.

174
00:09:24,160 --> 00:09:25,149
Shut up!

175
00:09:25,360 --> 00:09:28,796
I am, as you already know,
Mr Buck A. Roo,

176
00:09:28,880 --> 00:09:32,998
one of the leading probate attorneys
in the entire state of California.

177
00:09:33,160 --> 00:09:34,957
Even if I say so myself.

178
00:09:35,040 --> 00:09:36,712
What's a prostate attorney?

179
00:09:37,360 --> 00:09:38,349
Probate.

180
00:09:38,440 --> 00:09:39,998
My business is concerned with

181
00:09:40,080 --> 00:09:42,514
administering the
estates of the deceased.

182
00:09:42,640 --> 00:09:43,914
I don't know what that means.

183
00:09:44,000 --> 00:09:44,989
Works for dead people.

184
00:09:45,400 --> 00:09:48,278
<i>Bit like Mr Meaker off Rentaghost,
but with a bigger hat.</i>

185
00:09:50,160 --> 00:09:52,958
This is for you, if any of you
want a drink, let me know.

186
00:09:53,080 --> 00:09:55,310
What... What... What is this?

187
00:09:56,520 --> 00:09:59,080
It is what you asked for.
"A picture of lemonade."

188
00:09:59,320 --> 00:10:01,834
No a "pitcher". A pitcher of lemonade.

189
00:10:02,360 --> 00:10:04,271
This is a picture of lemonade.

190
00:10:04,360 --> 00:10:08,114
No, a pitcher, a decanter,
a carafe, a jug.

191
00:10:08,520 --> 00:10:11,592
Young man, if this is
your idea of a joke,

192
00:10:11,680 --> 00:10:14,717
I'm afraid that sun is
way too high in the sky

193
00:10:14,800 --> 00:10:16,711
for messing with your betters.

194
00:10:17,000 --> 00:10:17,989
What is he talking about?

195
00:10:18,400 --> 00:10:21,153
We'll have the same again
and he'll have a glass of lemonade.

196
00:10:21,280 --> 00:10:22,793
He ask if I make a joke,

197
00:10:22,920 --> 00:10:24,717
and he's the one in fancy dress?

198
00:10:27,800 --> 00:10:31,190
As I was saying, one of my
specialised lines of work is

199
00:10:31,280 --> 00:10:35,592
finding those entitled to
the estates of their distant relatives.

200
00:10:35,840 --> 00:10:38,479
It has taken me a long time
to find you, Mrs Harvey.

201
00:10:38,720 --> 00:10:40,676
But as I said in my letter to you,

202
00:10:41,320 --> 00:10:43,515
I have some very good news.

203
00:10:43,600 --> 00:10:44,828
So, you don't want this?

204
00:10:44,920 --> 00:10:46,433
Will you just go away!

205
00:10:46,800 --> 00:10:48,233
Okay, okay.

206
00:10:48,440 --> 00:10:49,429
Ugh!

207
00:10:50,080 --> 00:10:51,195
I do apologise.

208
00:10:52,000 --> 00:10:56,391
I've travelled over 6,000 miles
in the last 24 hours.

209
00:10:56,600 --> 00:10:59,990
I have taken so many uppers
to stay awake.

210
00:11:00,080 --> 00:11:04,153
I was practically high-kicking my
way through passport control.

211
00:11:14,520 --> 00:11:15,669
I'll get them drinks.

212
00:11:19,160 --> 00:11:20,513
Hey, I'll take them, thanks, pal.

213
00:11:21,000 --> 00:11:22,831
What is wrong with this crazy man?

214
00:11:22,920 --> 00:11:25,036
I don't know,
that's what we're trying to find out.

215
00:11:25,480 --> 00:11:26,469
Why does he wear this hat?

216
00:11:27,120 --> 00:11:28,235
He's a VPL?

217
00:11:28,560 --> 00:11:31,199
He says he's flown halfway around
the world to tell my mother-in-law

218
00:11:31,280 --> 00:11:32,838
she's about to inherit a fortune.

219
00:11:32,920 --> 00:11:33,909
And this is true?

220
00:11:34,000 --> 00:11:35,718
Yeah, and I'm Lord Lucan.

221
00:11:37,880 --> 00:11:41,156
There he is, that's him.
The one that looks like Boss Fogg

222
00:11:41,240 --> 00:11:43,196
<i>from The Dukes of Hazzard.
Heh-heh-heh.</i>

223
00:11:43,360 --> 00:11:45,032
I wonder what he's doing here.

224
00:11:46,120 --> 00:11:48,509
Mateo, what's going on over there?

225
00:11:48,680 --> 00:11:51,717
The VPL has come to give
the family lots of money.

226
00:11:51,800 --> 00:11:55,395
Oh, and he's made one of them a "Lord".

227
00:11:58,240 --> 00:12:01,198
What can I tell you?
These are crazy times.

228
00:12:12,120 --> 00:12:13,633
Oh, that's woke me up.

229
00:12:13,720 --> 00:12:14,835
Bit fresh, is it?

230
00:12:15,000 --> 00:12:16,274
It's lovely once you're in.

231
00:12:16,360 --> 00:12:18,635
Wish I had a euro for
every time I'd said that.

232
00:12:18,720 --> 00:12:20,472
- Eh?
- Nothing.

233
00:12:24,440 --> 00:12:25,589
Why don't you give Mum a ring?

234
00:12:28,360 --> 00:12:29,349
Dad?

235
00:12:29,960 --> 00:12:31,598
You just don't get it, do you, son?

236
00:12:31,880 --> 00:12:32,869
What?

237
00:12:33,200 --> 00:12:36,078
Look, Tiger, I know it's
not a nice thing to hear,

238
00:12:36,400 --> 00:12:39,551
but your mum and I,
it's more than just a row.

239
00:12:40,160 --> 00:12:42,276
I think this might be the
end of the road for us.

240
00:12:42,680 --> 00:12:46,036
Don't be ridiculous.
You're just as stubborn as each other.

241
00:12:46,560 --> 00:12:48,312
This break will do you both good.

242
00:12:48,600 --> 00:12:50,716
So you accept that
we're not together, then?

243
00:12:50,920 --> 00:12:52,148
We're on a bit of a break.

244
00:12:52,240 --> 00:12:54,196
Yeah, I just said that.
I think it's a good thing.

245
00:12:54,400 --> 00:12:55,833
Well, what if,

246
00:12:56,160 --> 00:12:58,390
whilst your mum and I
was on this break,

247
00:12:58,960 --> 00:13:01,474
some dolly-bird came along
and tried to chat me up.

248
00:13:01,680 --> 00:13:02,669
What do I do then?

249
00:13:02,880 --> 00:13:04,313
Yeah, right!

250
00:13:04,760 --> 00:13:05,875
Well, thanks, son.

251
00:13:05,960 --> 00:13:08,030
That's done my
confidence no end of good.

252
00:13:26,640 --> 00:13:31,111
It was Mel's great-great-grandfather
Ebenezer Harvey,

253
00:13:31,400 --> 00:13:35,678
who made his fortune in the
California Gold Rush of 1848.

254
00:13:36,360 --> 00:13:41,195
He kept most his money
in his wife's name, Elvira.

255
00:13:41,480 --> 00:13:43,550
He was obviously a brave man.

256
00:13:43,640 --> 00:13:45,198
I take it you're not married.

257
00:13:45,280 --> 00:13:47,157
Oh, my dear,
I've been married six times.

258
00:13:47,360 --> 00:13:49,874
I'm beginning to think
I'm addicted to wedding cake.

259
00:13:50,040 --> 00:13:53,112
Hang on, Mel's name's
not on this family tree.

260
00:13:53,440 --> 00:13:55,431
Precisely. Miss Garvey,

261
00:13:55,640 --> 00:13:58,313
I've been like a
catfish in a cul de sac,

262
00:13:58,400 --> 00:14:00,789
if you'll pardon me mixing my metaphors.

263
00:14:01,160 --> 00:14:04,835
It has taken me a long time,
a very long time indeed,

264
00:14:04,920 --> 00:14:08,799
to realise that Mel is the missing link.

265
00:14:08,880 --> 00:14:09,869
Now, hang on a minute.

266
00:14:09,960 --> 00:14:12,872
He might not have won any beauty prizes,
but that's a bit strong.

267
00:14:14,040 --> 00:14:16,474
Look, the bloodline ends

268
00:14:16,720 --> 00:14:18,790
with Calvin "Lucky" Harvey,

269
00:14:19,080 --> 00:14:23,278
who died in 1947.
What isn't recorded is Melvin.

270
00:14:23,560 --> 00:14:26,870
His son, who he fathered out of wedlock

271
00:14:27,040 --> 00:14:30,271
when he was an American soldier
in England during World War II.

272
00:14:30,400 --> 00:14:31,879
So Mel was a bastard?

273
00:14:31,960 --> 00:14:33,188
I said that for years.

274
00:14:33,320 --> 00:14:36,756
Shut up! This is interesting.
Unlike you.

275
00:14:37,160 --> 00:14:40,789
Now, Calvin made some very
bad investments in his time,

276
00:14:40,880 --> 00:14:44,953
culminating in spending
the last of his inheritance

277
00:14:45,160 --> 00:14:48,516
on five acres of worthless desert land.

278
00:14:49,480 --> 00:14:53,268
He then died in 1947
at the tender age of 29

279
00:14:53,360 --> 00:14:56,955
from a single bite
from a Mexican sidewinder.

280
00:14:57,440 --> 00:14:59,590
29, that's no age at all.

281
00:15:00,400 --> 00:15:01,719
Now, I know what you all are wondering.

282
00:15:02,240 --> 00:15:04,231
What's a Mexican sidewinder?

283
00:15:04,560 --> 00:15:05,549
I take that back.

284
00:15:06,200 --> 00:15:10,432
I did not know what you were wondering.
It's a type of rattlesnake.

285
00:15:10,880 --> 00:15:12,711
If this desert land was worthless,

286
00:15:12,800 --> 00:15:14,711
then why have you flown
from America to England

287
00:15:14,800 --> 00:15:17,837
and then England to Spain in the
last 24 hours trying to find Madge?

288
00:15:17,920 --> 00:15:21,959
On the button.
But the key word, Mr Garvey, is "was".

289
00:15:22,200 --> 00:15:26,034
The desert land Calvin bought
was worthless when he bought it.

290
00:15:26,120 --> 00:15:30,477
But the name of that desert means
a lot more now than it did then.

291
00:15:31,080 --> 00:15:32,718
Las Vegas!

292
00:15:33,120 --> 00:15:35,156
Oh, did you hear that, Mother?

293
00:15:35,280 --> 00:15:38,158
You own five acres of land in Las Vegas.

294
00:15:38,960 --> 00:15:42,873
Five acres upon which
a luxury hotel has been built.

295
00:15:42,960 --> 00:15:44,712
Bloody hell, what are we doing
sitting here?

296
00:15:44,800 --> 00:15:46,631
Well, now, hold your horses.

297
00:15:46,720 --> 00:15:50,508
Mr Garvey, let's not let the wind blow
too much up our petticoats.

298
00:15:50,600 --> 00:15:53,751
We're not talking The Bellagio
or Caesars Palace.

299
00:15:53,840 --> 00:15:58,868
Plus, Madge does not own the hotel,
only the land that it's built upon.

300
00:15:58,960 --> 00:16:00,518
But that's still good, isn't it?

301
00:16:00,600 --> 00:16:03,831
Very good. It's a small hotel by

302
00:16:04,040 --> 00:16:06,713
Vegas standards, but I would estimate,

303
00:16:06,960 --> 00:16:08,996
conservative, ball-park figure?

304
00:16:11,200 --> 00:16:12,519
$30 million.

305
00:16:19,920 --> 00:16:23,037
No. None of this is right.

306
00:16:23,120 --> 00:16:25,270
What do you mean, it's not right?
Course it's right.

307
00:16:25,480 --> 00:16:27,277
Janice, tell her it's right.

308
00:16:27,520 --> 00:16:30,318
Mel's father was called Clarence.

309
00:16:30,600 --> 00:16:34,559
He died in 1944 during
the Normandy landings.

310
00:16:35,520 --> 00:16:39,069
Clarence was not
Melvin's biological father.

311
00:16:39,160 --> 00:16:40,149
Eh?

312
00:16:40,240 --> 00:16:44,358
Mel changed his name by
deed poll in the '60s to Harvey.

313
00:16:44,440 --> 00:16:45,429
Oh!

314
00:16:45,520 --> 00:16:48,239
Makes me think that he
knew more about this story

315
00:16:48,560 --> 00:16:51,472
than he was letting on,
even though he never spoke about it.

316
00:16:51,600 --> 00:16:53,795
If it was a Mexican rattlesnake,

317
00:16:54,080 --> 00:16:56,071
what was it doing in America?

318
00:16:57,240 --> 00:17:01,916
I am going to leave y'all
with some papers to read.

319
00:17:02,280 --> 00:17:04,430
I have to make a few phone calls.

320
00:17:04,800 --> 00:17:08,076
I realise this is an awful lot of
information for y'all to take in,

321
00:17:08,160 --> 00:17:11,835
but there is no time like the present.

322
00:17:12,480 --> 00:17:16,029
I shall return a little later
with a proposed

323
00:17:16,320 --> 00:17:19,198
plan of action. Ladies.

324
00:17:19,800 --> 00:17:20,789
Sir.

325
00:17:21,240 --> 00:17:23,196
I'll see y'all presently.

326
00:17:29,760 --> 00:17:32,069
So do you still think
it's all a big con?

327
00:17:32,360 --> 00:17:33,873
$30 million?

328
00:17:34,960 --> 00:17:35,995
Can't be right.

329
00:17:36,280 --> 00:17:39,556
Actually, Mexico's
quite near to America,

330
00:17:39,800 --> 00:17:41,438
so maybe it was just lost.

331
00:17:41,520 --> 00:17:43,397
You still banging on about
that bloody snake?

332
00:17:43,480 --> 00:17:44,469
What do you think, Mam?

333
00:17:44,560 --> 00:17:45,629
What, about the snake?

334
00:17:45,720 --> 00:17:46,869
No, about all this.

335
00:17:47,280 --> 00:17:48,599
I don't know what to make of it.

336
00:17:49,120 --> 00:17:50,917
I don't know what to make of any of it.

337
00:17:51,400 --> 00:17:52,469
<i>Hola!</i>

338
00:17:53,920 --> 00:17:55,353
Is there anything I can get for you?

339
00:17:55,840 --> 00:17:58,434
Drinks? High-quality nibbles?

340
00:17:58,760 --> 00:18:00,239
Maybe a British newspaper?

341
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
Sorry about that,
I must have nodded off.

342
00:18:30,560 --> 00:18:31,549
Glynn?

343
00:18:32,760 --> 00:18:34,432
Glynn, are you all right?

344
00:18:37,800 --> 00:18:38,915
How long have I been here?

345
00:18:39,120 --> 00:18:40,394
Oh, about...

346
00:18:40,920 --> 00:18:43,388
Three hours! Sorry!

347
00:18:43,640 --> 00:18:47,269
Them three glasses of wine
knocked me flat out.

348
00:18:47,520 --> 00:18:49,033
Did you fall asleep as well?

349
00:18:49,120 --> 00:18:51,429
- No, I've been chanting.
- Oh.

350
00:18:51,520 --> 00:18:53,909
- I'm a semi-practising Buddhist.
- Semi?

351
00:18:54,000 --> 00:18:56,719
Yes, I don't know that
much about the religion

352
00:18:56,800 --> 00:18:58,392
but I do enjoy the chanting.

353
00:18:58,720 --> 00:19:00,119
Shall I get us a drink?

354
00:19:00,240 --> 00:19:03,152
No. Please, Jacqueline,
sit down, would you?

355
00:19:06,880 --> 00:19:09,110
I want to lay my cards
directly on the table.

356
00:19:09,440 --> 00:19:13,672
My wife, Riannon,
has always been very... popular.

357
00:19:13,800 --> 00:19:14,789
Oh, that's good.

358
00:19:14,920 --> 00:19:18,310
No, it isn't good.
I don't mean in the social sense.

359
00:19:18,400 --> 00:19:22,234
I mean, well, she's a loose woman.

360
00:19:22,440 --> 00:19:26,479
I think Donald mentioned something
about her being able to do the splits.

361
00:19:26,560 --> 00:19:29,279
No, I don't mean... Did he?

362
00:19:31,120 --> 00:19:34,954
What I mean to say is, we've had our
problems in the past with her...

363
00:19:35,840 --> 00:19:36,955
...wandering eye.

364
00:19:37,280 --> 00:19:39,635
You mean like a lazy eye?

365
00:19:39,720 --> 00:19:42,473
No! I mean she puts it about.

366
00:19:42,640 --> 00:19:43,709
Oh, I see!

367
00:19:43,840 --> 00:19:46,035
And, well,
I've always turned a blind eye.

368
00:19:46,160 --> 00:19:47,912
To her wandering eye.

369
00:19:48,120 --> 00:19:51,510
Yes. But it started
to get out of control,

370
00:19:51,600 --> 00:19:54,478
so I thought, why not
put it out there, in the open.

371
00:19:54,560 --> 00:19:56,232
For everyone to have a go on it.

372
00:19:56,320 --> 00:19:59,471
Yes. No! I mean the subject.

373
00:19:59,600 --> 00:20:04,037
So I suggested the swinging thing
and she almost bit my hand off.

374
00:20:04,440 --> 00:20:07,159
Then we answered your advert
for the wife-swap.

375
00:20:07,920 --> 00:20:08,989
And here we are.

376
00:20:09,080 --> 00:20:11,799
But if you weren't sure
about the wife-swap,

377
00:20:12,000 --> 00:20:14,833
why did you suggest
doing it on holiday?

378
00:20:14,920 --> 00:20:18,515
Riannon and I live in a
very small town in South Wales,

379
00:20:18,840 --> 00:20:21,832
where you can't fart without it
getting into the local press,

380
00:20:21,920 --> 00:20:23,194
if you pardon my French.

381
00:20:23,720 --> 00:20:26,712
Glynn, I just need to know
what you want to do.

382
00:20:26,840 --> 00:20:29,991
I think my point is, I've made my bed

383
00:20:30,240 --> 00:20:33,152
now I must lie in it.
I'm here for a week,

384
00:20:33,280 --> 00:20:36,078
I'm just going to grit
my teeth and ride it out.

385
00:20:36,560 --> 00:20:38,949
Donald once said something similar.

386
00:20:41,280 --> 00:20:44,477
I'm pretty sure once Riannon
has got this out of her system

387
00:20:44,560 --> 00:20:49,680
we can go back to being a normal,
happily married couple.

388
00:20:50,320 --> 00:20:54,393
But for me, I prefer our relationship

389
00:20:54,720 --> 00:20:56,312
to be purely platonic.

390
00:20:56,520 --> 00:20:58,397
Well, I knew that.

391
00:20:58,480 --> 00:21:00,391
- Did you?
- Of course.

392
00:21:00,600 --> 00:21:02,989
- And you don't mind?
- Why should I?

393
00:21:03,760 --> 00:21:08,675
To be honest, I'm not that fussy
when it comes to men or women.

394
00:21:08,960 --> 00:21:12,669
But I must admit, I do like a bit more

395
00:21:12,760 --> 00:21:14,751
meat on the bone.

396
00:21:15,040 --> 00:21:16,359
No offence.

397
00:21:16,640 --> 00:21:20,918
Now, talking of meat,
I think it's time for a burger.

398
00:21:21,760 --> 00:21:22,829
I'm vegetarian.

399
00:21:23,040 --> 00:21:24,155
Oh, you'll be all right.

400
00:21:24,240 --> 00:21:26,549
I think they do them
with cheese as well.

401
00:21:27,040 --> 00:21:28,029
See ya out there.

402
00:21:31,080 --> 00:21:35,835
Then the little guy in the hat tell them
they are worth $3 million.

403
00:21:35,920 --> 00:21:36,909
That can't be right.

404
00:21:37,000 --> 00:21:38,353
I thought he said 30 million.

405
00:21:38,440 --> 00:21:39,429
That's ridiculous.

406
00:21:39,560 --> 00:21:41,869
There you are. Come on you,
that's your lunch hour finished.

407
00:21:41,960 --> 00:21:42,995
I've got another 10 minutes.

408
00:21:43,080 --> 00:21:44,672
Anyway, since when were you
in a rush to get to work?

409
00:21:44,760 --> 00:21:47,911
Since I rang Psychic Sue and organised
a séance at Blow and Go tonight.

410
00:21:48,000 --> 00:21:49,797
- You're joking.
- What is séance?

411
00:21:49,880 --> 00:21:51,757
It's where you all sit
in a darkened room,

412
00:21:51,840 --> 00:21:54,149
join hands and try and contact the dead.

413
00:21:54,480 --> 00:21:56,789
Why do you do this?

414
00:21:56,960 --> 00:21:58,791
There are enough people
here who are nearly dead.

415
00:21:58,880 --> 00:22:00,074
Heh-heh-heh-heh.

416
00:22:00,160 --> 00:22:01,559
You can talk to them anytime.

417
00:22:02,160 --> 00:22:03,752
- Come on!
- All right, I'm coming.

418
00:22:03,840 --> 00:22:04,989
8:00, Blow and Go.

419
00:22:10,920 --> 00:22:11,955
What about this, then?

420
00:22:13,000 --> 00:22:15,355
Half price tickets to Paralysis.

421
00:22:16,080 --> 00:22:17,513
What the hell is Paralysis?

422
00:22:18,040 --> 00:22:20,395
It's one of them big clubs
out on the motorway.

423
00:22:21,080 --> 00:22:22,433
Dad, you're in your 50s.

424
00:22:22,520 --> 00:22:23,669
All right, keep it down.

425
00:22:25,080 --> 00:22:26,354
I thought you might enjoy it.

426
00:22:26,520 --> 00:22:28,112
It don't open till
3:00 in the morning.

427
00:22:28,200 --> 00:22:29,918
No, that must be a printing mistake.

428
00:22:30,000 --> 00:22:33,436
Dad, clubs like this open at
3:00 a.m. And close at midday.

429
00:22:34,160 --> 00:22:35,149
Really?

430
00:22:36,200 --> 00:22:37,349
What's all that about, then?

431
00:22:37,440 --> 00:22:40,910
And the only tunes they play is
what you always call "drug music".

432
00:22:42,000 --> 00:22:44,753
Well, I thought it might make a change
from what you get in the club here.

433
00:22:45,400 --> 00:22:47,356
Engelbert Humperdinck and that lot.

434
00:22:47,840 --> 00:22:48,829
True.

435
00:22:49,160 --> 00:22:50,957
So you wanna go to Paralysis, then?

436
00:22:51,400 --> 00:22:52,549
I'll give Mikey a shout.

437
00:22:52,920 --> 00:22:55,912
We could both meet you at
Reception at say, what, 5:00 a. M?

438
00:22:56,320 --> 00:22:58,117
Well, we don't want to be
the first there, do we?

439
00:23:00,080 --> 00:23:02,469
No, I think I'll give
Paralysis a miss tonight.

440
00:23:02,800 --> 00:23:04,552
We'll do the Benidorm usual.

441
00:23:05,080 --> 00:23:06,069
Paralytic.

442
00:23:06,520 --> 00:23:07,635
Nice one.

443
00:23:39,280 --> 00:23:40,474
Is there anybody there?

444
00:23:42,720 --> 00:23:43,869
Knock once for yes,

445
00:23:44,800 --> 00:23:45,994
or twice for no.

446
00:23:46,320 --> 00:23:49,073
Jesus Christ!

447
00:23:52,680 --> 00:23:55,240
What the hell are you playing at?
I nearly shat meself then.

448
00:23:55,320 --> 00:23:57,515
Have you had a power cut?
'Cause we're okay out here.

449
00:23:57,600 --> 00:23:59,079
No! What do you want?

450
00:23:59,240 --> 00:24:00,355
What's going on?

451
00:24:00,640 --> 00:24:02,312
- Nothing.
- Then why are your lights off?

452
00:24:02,400 --> 00:24:04,038
Oh! Come in, then.

453
00:24:10,160 --> 00:24:11,718
I am having a séance.

454
00:24:12,160 --> 00:24:13,479
- A séance?
- Yeah.

455
00:24:13,720 --> 00:24:14,869
- What, here?
- Yeah.

456
00:24:14,960 --> 00:24:16,188
- When?
- Tonight.

457
00:24:16,520 --> 00:24:17,714
Who are you trying to contact?

458
00:24:17,800 --> 00:24:18,915
Never you mind, you nosy git.

459
00:24:19,000 --> 00:24:20,035
Now look,

460
00:24:20,120 --> 00:24:23,032
I could give you permission
for this foray into the occult

461
00:24:23,200 --> 00:24:24,315
on one condition.

462
00:24:24,440 --> 00:24:26,192
I don't need your permission.
Go on, piss off!

463
00:24:26,280 --> 00:24:27,429
No...

464
00:24:27,880 --> 00:24:29,871
- I think you might need me.
- What?

465
00:24:30,480 --> 00:24:32,471
I've been used as a tool before.

466
00:24:32,560 --> 00:24:34,869
Oh, why doesn't that surprise me? Out!

467
00:24:35,280 --> 00:24:36,269
Listen!

468
00:24:36,480 --> 00:24:38,436
My father was a psychic medium.

469
00:24:38,680 --> 00:24:41,592
But he could only contact the
spirit world if I was in the room.

470
00:24:41,800 --> 00:24:42,994
You're not making any sense.

471
00:24:43,200 --> 00:24:45,077
Let's just say,

472
00:24:45,480 --> 00:24:47,869
the afterlife is Channel 5,

473
00:24:48,560 --> 00:24:51,154
the psychic is the television...

474
00:24:52,040 --> 00:24:55,112
But I'm the antenna.

475
00:24:57,040 --> 00:24:58,519
How much have you had to drink today?

476
00:24:58,920 --> 00:24:59,955
Nothing!

477
00:25:00,360 --> 00:25:02,590
Well, apart from a couple with me lunch.

478
00:25:02,880 --> 00:25:03,915
Just go, will ya.

479
00:25:05,320 --> 00:25:07,788
Psst, if you wanna come to the séance,

480
00:25:07,880 --> 00:25:08,995
be here tonight at 8:00.

481
00:25:09,280 --> 00:25:10,918
Yes, no problem, I'll be here.

482
00:25:14,440 --> 00:25:16,795
What the frig's Channel 5
got to do with anything?

483
00:25:17,280 --> 00:25:19,350
- Pardon me.
- Oh, I beg your pardon.

484
00:25:19,560 --> 00:25:22,028
It's um, Mr LaRoo isn't it?

485
00:25:22,200 --> 00:25:24,191
My name is Roo, no "La".

486
00:25:25,080 --> 00:25:26,069
Roo-no-la.

487
00:25:26,400 --> 00:25:28,834
No, my surname is Roo,

488
00:25:29,200 --> 00:25:30,474
but you can call me Buck.

489
00:25:30,560 --> 00:25:32,676
Oh, how kind. I'm Joyce.

490
00:25:32,800 --> 00:25:34,552
Well, good day to you, Joyce.

491
00:25:34,640 --> 00:25:36,437
Do let me know if
I can be of any assistance

492
00:25:36,520 --> 00:25:38,158
in whatever it is you're doing here.

493
00:25:38,240 --> 00:25:40,196
I mean, I don't mean
that in a prying way. I just...

494
00:25:40,280 --> 00:25:43,078
No, no. Thank you. Thank you.
You've been a most gracious host.

495
00:25:43,160 --> 00:25:46,072
I mean, it's really none of our
business what you're doing here.

496
00:25:46,160 --> 00:25:47,798
Well, in that we are agreed.

497
00:25:47,880 --> 00:25:51,395
Suffice it to say, if you do feel
the need to include someone as,

498
00:25:51,920 --> 00:25:55,754
oh, I don't know, erm,
an independent witness to legal matters?

499
00:25:56,160 --> 00:25:58,879
Please feel free to
call upon my services.

500
00:25:58,960 --> 00:26:01,758
My dear Joyce,
I have an old Tennessee saying

501
00:26:01,840 --> 00:26:03,512
that I would like to share with you.

502
00:26:03,600 --> 00:26:04,715
How wonderful!

503
00:26:05,160 --> 00:26:08,072
"The mountain air smells much sweeter

504
00:26:08,240 --> 00:26:10,834
"when you keep your nose
out of other people's poop."

505
00:26:16,120 --> 00:26:17,235
Right. Shall I tell him?

506
00:26:17,560 --> 00:26:18,595
No, I'll do it.

507
00:26:18,680 --> 00:26:22,036
I do apologise for needing
that untimely repose,

508
00:26:22,120 --> 00:26:23,599
but I've been flying all over Europe

509
00:26:23,680 --> 00:26:26,478
like a fish crow with
four sets of wings.

510
00:26:27,800 --> 00:26:29,392
I'm not signing anything.

511
00:26:30,160 --> 00:26:34,711
Mrs Harvey, I understand
your apprehension,

512
00:26:34,800 --> 00:26:36,791
but do you really think
I would have travelled

513
00:26:36,880 --> 00:26:39,155
halfway across the world to find you,

514
00:26:39,240 --> 00:26:42,915
if it was all humbug and
I was some kind of flim-flammer?

515
00:26:43,000 --> 00:26:45,958
I'm sorry, love, just my mother's
been through all this before,

516
00:26:46,040 --> 00:26:47,553
and in Benidorm as well.

517
00:26:47,640 --> 00:26:51,838
She nearly married this fella who said
he had money belonging to Mel so,

518
00:26:52,120 --> 00:26:54,839
well, she don't want to go
through it all again, do you, Mam?

519
00:26:54,920 --> 00:26:56,558
No, I bloody well don't.

520
00:26:56,640 --> 00:26:59,108
Well, as handsome
a woman as you are, Miss Harvey,

521
00:26:59,200 --> 00:27:02,112
and although I have indeed
been won over by your

522
00:27:02,240 --> 00:27:04,390
not inconsiderable charms,

523
00:27:04,920 --> 00:27:08,833
I wasn't thinking of asking you
to jump the broomstick just yet.

524
00:27:11,880 --> 00:27:15,509
My dear friends,
I can understand your misgivings.

525
00:27:15,880 --> 00:27:19,077
This is for sure one crazy old tale.

526
00:27:20,040 --> 00:27:21,712
But I do have a solution.

527
00:27:22,000 --> 00:27:24,878
How many days of your vacation
do you have remaining?

528
00:27:25,160 --> 00:27:26,798
We've just got here.

529
00:27:26,880 --> 00:27:27,869
Why?

530
00:27:27,960 --> 00:27:29,996
Let's all go to Vegas.

531
00:27:30,080 --> 00:27:31,274
Oh, my God, yeah!

532
00:27:31,600 --> 00:27:32,589
You what?

533
00:27:32,680 --> 00:27:36,150
Let's all go to Vegas
and see what's due to y'all.

534
00:27:36,320 --> 00:27:37,673
Go to Las Vegas, when?

535
00:27:37,880 --> 00:27:39,632
Well I took the liberty
of checking flights,

536
00:27:39,720 --> 00:27:41,597
we could leave for London tonight.

537
00:27:41,720 --> 00:27:44,393
Fly to Vegas in the morning,
first-class.

538
00:27:44,560 --> 00:27:46,312
All at my expense, naturally.

539
00:27:46,400 --> 00:27:48,709
Oh Nana, please, I've
always wanted to go to Vegas.

540
00:27:48,800 --> 00:27:49,835
All right, that's enough.

541
00:27:51,160 --> 00:27:52,798
Now look, I don't know who
you are or what you want

542
00:27:52,880 --> 00:27:54,552
but this woman's been through enough.

543
00:27:54,840 --> 00:27:57,115
And she don't need you messing
her around with stories of

544
00:27:57,240 --> 00:28:00,710
million pound fortunes, trips to
Las Vegas and all that bollocks. Just...

545
00:28:02,280 --> 00:28:03,713
Just leave us alone.

546
00:28:04,480 --> 00:28:06,152
Mr Garvey, I can assure you...

547
00:28:06,240 --> 00:28:08,276
Just leave us to
get on with our holiday.

548
00:28:10,240 --> 00:28:13,232
Okay, I understand this is

549
00:28:13,320 --> 00:28:17,359
an awfully big adventure
and a lot to take in.

550
00:28:19,040 --> 00:28:21,110
If you change your minds,
you got my number.

551
00:28:21,200 --> 00:28:22,838
Yeah, we've got your number, all right.

552
00:28:23,160 --> 00:28:26,357
<i>"Hasta luego"as they
say around these parts.</i>

553
00:28:27,960 --> 00:28:29,678
Excuse me, ma'am,

554
00:28:30,160 --> 00:28:31,309
can you order me a cab?

555
00:28:31,440 --> 00:28:32,429
Nae problem.

556
00:28:34,840 --> 00:28:38,230
Brilliant! The one chance we get to do
something interesting, you say no.

557
00:28:39,200 --> 00:28:41,714
Right! I think
we could all do with a drink.

558
00:28:41,800 --> 00:28:42,789
Hmm. Mam?

559
00:28:45,320 --> 00:28:46,309
Mam?

560
00:28:47,960 --> 00:28:48,949
Yeah.

561
00:28:49,440 --> 00:28:50,509
Let's go.

562
00:29:02,040 --> 00:29:05,476
Now, you know not to give her
any information, don't you?

563
00:29:05,720 --> 00:29:07,551
She already knows our address,
she's a regular.

564
00:29:07,640 --> 00:29:09,119
I don't mean that.
I mean any information

565
00:29:09,200 --> 00:29:10,952
that she could use to pretend

566
00:29:11,160 --> 00:29:13,151
that she's in touch
with the spirit world.

567
00:29:13,240 --> 00:29:15,276
There's a lot of charlatans out there.

568
00:29:15,360 --> 00:29:16,952
It's all rubbish, I've told him.

569
00:29:17,120 --> 00:29:18,109
Not entirely.

570
00:29:18,400 --> 00:29:21,676
I once helped my father
get in touch with an Egyptian queen.

571
00:29:21,760 --> 00:29:24,274
Well, times have moved on. We have
Grindr for things like that now.

572
00:29:26,360 --> 00:29:29,079
Wait! I can sense a knocking sound.

573
00:29:29,360 --> 00:29:30,952
I think somebody's
trying to get in touch.

574
00:29:31,040 --> 00:29:34,191
We all sensed it, you daft cow,
it's Sue. Let her in, Liam.

575
00:29:54,360 --> 00:29:56,920
There's a very heavy presence

576
00:29:58,280 --> 00:30:00,191
hanging in the air.

577
00:30:00,320 --> 00:30:02,788
Yeah, sorry about that.
Liam had a kebab for his dinner.

578
00:30:02,880 --> 00:30:04,359
I told you to eat that outside.

579
00:30:05,200 --> 00:30:08,033
Ohh! The vibrations are strong.

580
00:30:08,320 --> 00:30:10,117
They're very strong already.

581
00:30:10,360 --> 00:30:12,999
I've never sensed such an atmosphere

582
00:30:13,640 --> 00:30:16,234
so heavy with the afterlife.

583
00:30:16,440 --> 00:30:18,078
I told you, that'll be me.

584
00:30:18,160 --> 00:30:20,993
Shut up, you! Come and sit down, Sue.

585
00:30:24,280 --> 00:30:25,269
Ohh!

586
00:30:25,680 --> 00:30:28,114
Ohh!

587
00:30:31,320 --> 00:30:32,309
You all right, love?

588
00:30:35,200 --> 00:30:36,189
Did you jog here?

589
00:30:38,800 --> 00:30:39,789
Kenneth,

590
00:30:40,160 --> 00:30:42,833
Kenneth, there's someone
trying to come through already.

591
00:30:43,640 --> 00:30:47,269
I have to mention, I do make a
small charge for my services.

592
00:30:47,360 --> 00:30:49,191
- Oh, here we go.
- Zip it, you!

593
00:30:49,520 --> 00:30:51,909
Of course, Sue. I entirely understand.

594
00:30:52,240 --> 00:30:53,639
- 50 euros.
- 50 euros?

595
00:30:53,720 --> 00:30:56,109
You taking the piss? Who have you got
coming through, Ronnie Biggs?

596
00:30:56,440 --> 00:31:00,274
True psychic ability does require
some form of recompense.

597
00:31:00,360 --> 00:31:04,114
My father's chakra was once
penetrated by Genghis Khan.

598
00:31:04,400 --> 00:31:05,719
He was laid up for days.

599
00:31:05,800 --> 00:31:08,234
We'll sort the money out at the end.
Can we just get on with it, please?

600
00:31:08,320 --> 00:31:09,958
Yes, well, as long as you don't forget.

601
00:31:10,520 --> 00:31:12,317
Aahh!

602
00:31:24,160 --> 00:31:26,310
I don't suppose I could
have a large brandy, could I?

603
00:31:26,400 --> 00:31:28,914
That's all she's come for,
to scam you for money and a free bar.

604
00:31:29,000 --> 00:31:30,718
Liam! Where's your manners?

605
00:31:31,080 --> 00:31:32,195
Joyce, do you think we could have a...

606
00:31:33,880 --> 00:31:34,915
Joyce?

607
00:31:35,880 --> 00:31:37,029
- Joyce!
- Whoo!

608
00:31:37,520 --> 00:31:39,192
Who is it? Did somebody come through?

609
00:31:39,320 --> 00:31:41,436
- She wants a brandy.
- Oh! Yes, of course.

610
00:31:41,600 --> 00:31:43,272
- I'll have one, too.
- Four brandies.

611
00:31:43,360 --> 00:31:44,429
Don't like brandy.

612
00:31:44,520 --> 00:31:46,112
I never asked you what you want.
Two are for me.

613
00:31:46,440 --> 00:31:48,954
Ohh! Ohh!

614
00:31:52,400 --> 00:31:54,311
- Psst.
- Uhh!

615
00:31:55,760 --> 00:31:56,749
Psst!

616
00:31:59,080 --> 00:32:00,991
Do excuse me for just a moment, Sue.

617
00:32:01,320 --> 00:32:02,309
Go.

618
00:32:06,680 --> 00:32:07,908
What do you want?

619
00:32:08,000 --> 00:32:10,195
I'm telling you, she's only here
for what she can get out of ya.

620
00:32:10,320 --> 00:32:11,719
She's about psychic as I am.

621
00:32:11,800 --> 00:32:13,028
This is a gifted woman,

622
00:32:13,120 --> 00:32:16,078
whose only interest is to reunite people
with their dear departed relatives.

623
00:32:16,160 --> 00:32:17,149
Now, do as you're told.

624
00:32:20,360 --> 00:32:21,349
Ooh!

625
00:32:22,640 --> 00:32:25,313
- Ahh!
- I'm sorry about that, Sue.

626
00:32:25,440 --> 00:32:27,635
He won't be a minute.

627
00:32:27,720 --> 00:32:29,153
Ahh, ohh...

628
00:32:32,160 --> 00:32:33,752
I'm quite peckish.

629
00:32:34,320 --> 00:32:36,151
I don't suppose you've got
anything to eat, have you?

630
00:32:38,280 --> 00:32:41,033
<i>♪ Good morning, miss
Can I help you, son?</i>

631
00:32:41,520 --> 00:32:44,990
<i>♪ Sixteen today
And up for fun</i>

632
00:32:45,240 --> 00:32:47,276
<i>♪ I'm a big boy now
Or so they say</i>

633
00:32:47,360 --> 00:32:49,396
<i>♪ So if you'll serve me
I'll be on my way</i>

634
00:32:52,800 --> 00:32:54,836
<i>♪ Box of balloons
With the feather-light touch...</i>

635
00:32:54,920 --> 00:32:57,229
I've not seen sight nor sound
of his wife, have you?

636
00:32:58,080 --> 00:32:59,433
What do you think's gone on?

637
00:33:01,160 --> 00:33:02,878
- Mick?
- I don't know, do I?

638
00:33:03,000 --> 00:33:04,115
Ask our Michael.

639
00:33:04,240 --> 00:33:07,152
What do you reckon, Mam?
Do you think they've split up?

640
00:33:09,000 --> 00:33:09,989
Mam?

641
00:33:11,120 --> 00:33:12,109
Well, I don't know.

642
00:33:13,000 --> 00:33:15,355
Hey, Michael, what's going on with them?

643
00:33:15,440 --> 00:33:16,759
Why ain't his wife here?

644
00:33:17,120 --> 00:33:18,519
Have you not spoken to your mate?

645
00:33:18,600 --> 00:33:19,715
- Yeah.
- Well?

646
00:33:20,360 --> 00:33:21,509
Well, that's their business.

647
00:33:21,880 --> 00:33:24,474
You wouldn't like it if everyone was
gossiping about you behind your back.

648
00:33:24,560 --> 00:33:27,313
Fat chance of that.
I've got nothing to gossip about.

649
00:33:30,560 --> 00:33:32,357
<i>♪ I'm up to date
Gotta date today</i>

650
00:33:32,440 --> 00:33:34,192
<i>♪ So if you'll serve me
I'll be on my way</i>

651
00:33:34,280 --> 00:33:37,829
<i>♪ Welcome to the house of fun
Now I've come of age... ♪</i>

652
00:33:39,280 --> 00:33:41,430
- Same one again?
- Yes, thanks, love.

653
00:33:41,560 --> 00:33:44,438
The big man with the red face,
he's not with you tonight?

654
00:33:44,520 --> 00:33:49,310
Me husband? No, he's gone off
with a woman from Merthyr Tydfil.

655
00:33:49,920 --> 00:33:52,480
Okay, I'm sorry to hear this.

656
00:33:53,280 --> 00:33:55,077
Do you want to sit
at the singles table?

657
00:33:55,720 --> 00:33:59,429
No, the woman who my
husband is staying with,

658
00:33:59,600 --> 00:34:02,273
well, her husband is staying with me.

659
00:34:03,200 --> 00:34:05,350
- I'm sorry I asked.
- Yeah.

660
00:34:05,960 --> 00:34:08,269
I'm starting to feel the same way.

661
00:34:10,960 --> 00:34:12,712
Do you fancy giving us a song, Madge?

662
00:34:12,800 --> 00:34:16,315
<i>Yeah, put me down for
What Kind of Fool Am I?</i>

663
00:34:16,520 --> 00:34:17,999
Sammy Davis Jr.

664
00:34:18,280 --> 00:34:19,998
Well, you've got the look
but have you got the voice?

665
00:34:20,080 --> 00:34:22,310
- Mick!
- I'm only trying to lighten the mood.

666
00:34:23,200 --> 00:34:25,236
Oh, what's that one Mel used to like?

667
00:34:26,040 --> 00:34:28,395
<i>Boulevard of Broken Dreams.</i>

668
00:34:28,480 --> 00:34:32,029
Mother, why are you being like this?
You've done a good thing.

669
00:34:32,120 --> 00:34:35,510
You were about to be ripped off,
we saw it coming and put a stop to it.

670
00:34:35,600 --> 00:34:36,589
And I'll tell you why.

671
00:34:37,200 --> 00:34:40,033
Because all the time
I felt Mel's presence.

672
00:34:40,560 --> 00:34:42,630
I actually felt him guiding me,

673
00:34:43,040 --> 00:34:44,189
telling me what to do.

674
00:34:44,400 --> 00:34:47,153
- I bet I know what was saying.
- Go on.

675
00:34:47,400 --> 00:34:50,870
"Don't let the short arse bastard pull
the wool over your eyes, princess,

676
00:34:51,000 --> 00:34:52,797
"we've been done like this before."

677
00:34:53,200 --> 00:34:54,918
Is that supposed to be
an impression of Mel?

678
00:34:55,000 --> 00:34:57,514
- Yeah.
- Just sounded like you were constipated.

679
00:34:57,600 --> 00:35:00,478
Yes, that's exactly
what he's been saying.

680
00:35:00,720 --> 00:35:03,393
Thanks, son. I'll drink to that.

681
00:35:03,800 --> 00:35:04,789
Here's to Mel.

682
00:35:05,920 --> 00:35:06,909
To Mel.

683
00:35:18,280 --> 00:35:19,429
Let's have a look here.

684
00:35:23,600 --> 00:35:25,352
I think I will do a song, Janice.

685
00:35:25,520 --> 00:35:26,509
Yep, fire away.

686
00:35:26,680 --> 00:35:30,434
<i>Uh, I Lost My Heart...</i>

687
00:35:30,520 --> 00:35:31,839
In San Francisco.

688
00:35:32,000 --> 00:35:33,115
No.

689
00:35:33,640 --> 00:35:35,312
<i>To a Starship Trooper.</i>

690
00:35:36,400 --> 00:35:38,072
It was one of Mel's favourites.

691
00:35:38,400 --> 00:35:39,594
I shall look forward to that.

692
00:35:40,120 --> 00:35:41,678
Uh, same again please, son.

693
00:35:44,880 --> 00:35:47,872
Ohhh! Ahhh!

694
00:35:49,680 --> 00:35:50,749
Mother?

695
00:35:51,160 --> 00:35:52,149
Is that you, Mother?

696
00:35:53,760 --> 00:35:54,988
You're not making any sense.

697
00:35:55,360 --> 00:35:56,429
Ahhh!

698
00:35:57,600 --> 00:36:00,433
You need to stop.

699
00:36:01,000 --> 00:36:03,912
Need to stop him.

700
00:36:04,080 --> 00:36:05,115
Need to stop who?

701
00:36:05,200 --> 00:36:07,919
I was wrong, princess.

702
00:36:08,320 --> 00:36:10,197
You need to go with him.

703
00:36:10,280 --> 00:36:13,113
You need to get the money.

704
00:36:13,400 --> 00:36:15,391
Las Vegas, princess!

705
00:36:15,840 --> 00:36:17,831
You must go

706
00:36:17,920 --> 00:36:19,990
to Las Vegas!

707
00:36:20,080 --> 00:36:21,195
- What money?
- Ahhh!

708
00:36:21,280 --> 00:36:23,157
- Ahhh!
- Who are you?

709
00:36:23,240 --> 00:36:26,232
Oh, just piss off,
I wanna speak to me mother!

710
00:36:29,520 --> 00:36:30,509
Oh, my God, she's dead!

711
00:36:31,840 --> 00:36:34,308
She isn't dead,
she's just exhausted.

712
00:36:34,640 --> 00:36:37,438
I remember my father
was occupied by Liberace

713
00:36:37,520 --> 00:36:39,351
for three hours in the late '80s.

714
00:36:39,480 --> 00:36:41,550
He was like a wet rag by the end of it.

715
00:36:41,640 --> 00:36:42,675
Well, he would be.

716
00:36:43,720 --> 00:36:44,709
Oh!

717
00:36:45,560 --> 00:36:46,549
Oh, that's it.

718
00:36:47,920 --> 00:36:49,273
Oh, I can't do any more.

719
00:36:49,360 --> 00:36:50,793
What do you mean, that's it?

720
00:36:51,120 --> 00:36:52,394
Did you get to speak to your mother?

721
00:36:52,480 --> 00:36:53,799
No, I bloody well didn't.

722
00:36:53,880 --> 00:36:56,838
Who came through, then? Whoever it was,
they were very persistent.

723
00:36:56,920 --> 00:36:59,388
We've no idea, you were just sat there
banging on about Las Vegas.

724
00:36:59,480 --> 00:37:02,074
Las Vegas? Well,

725
00:37:02,400 --> 00:37:04,311
was your mother born in Las Vegas?

726
00:37:04,400 --> 00:37:06,277
Yeah, of course, oh, she's probably
trying to get in touch

727
00:37:06,360 --> 00:37:07,952
with me brothers Siegfried and Roy.

728
00:37:08,040 --> 00:37:10,270
- Really?
- No, not really, you daft cow.

729
00:37:10,360 --> 00:37:11,588
Oh, what a waste of time.

730
00:37:11,800 --> 00:37:14,075
Oh well, I'm going to
have to go home now

731
00:37:14,160 --> 00:37:17,038
because, you know,
I am absolutely shattered.

732
00:37:17,120 --> 00:37:18,109
Oh, brilliant!

733
00:37:18,200 --> 00:37:20,509
I usually charge 50 euros for a session

734
00:37:20,600 --> 00:37:22,750
but as you've only really
had half a session,

735
00:37:23,000 --> 00:37:24,718
I'm willing to come down to 25.

736
00:37:24,800 --> 00:37:26,916
25 euros?
You're having a laugh, aren't you?

737
00:37:27,000 --> 00:37:28,558
You drank that much in brandy.

738
00:37:28,640 --> 00:37:30,437
And high-quality nibbles.

739
00:37:31,640 --> 00:37:33,437
Do you mean you are not going to pay me?

740
00:37:33,920 --> 00:37:37,833
For what? A few gurgles and the worst
Elvis impression this side of Benidorm?

741
00:37:37,920 --> 00:37:39,592
- And there's a few contenders for that.
- Yeah.

742
00:37:39,680 --> 00:37:43,116
Oh well, you can kiss
goodbye to my custom here then.

743
00:37:43,200 --> 00:37:45,031
Oh, God, what are we
gonna do without your

744
00:37:45,120 --> 00:37:46,997
6 euros for a shampoo
and set once a month?

745
00:37:47,080 --> 00:37:48,638
Liam, call in the receivers.

746
00:37:48,720 --> 00:37:50,392
Well, I'll just see myself out, then.

747
00:37:50,480 --> 00:37:52,835
Do, and don't bother coming
back 'cause you're barred.

748
00:37:53,000 --> 00:37:55,389
But being a brilliant psychic,
you probably already knew that.

749
00:37:55,480 --> 00:37:56,913
- Go on, get out!
- Ohh!

750
00:37:57,920 --> 00:37:58,955
What a washout that was.

751
00:37:59,120 --> 00:38:01,270
Oh, I'm sorry, Kenneth,
I told you it was all rubbish.

752
00:38:01,360 --> 00:38:02,349
I know, love.

753
00:38:02,480 --> 00:38:04,232
If only my father was alive.

754
00:38:04,320 --> 00:38:07,471
He could have introduced you to
as many dead people as you want.

755
00:38:07,560 --> 00:38:10,074
I'm sorry, Mrs Temple Savage,
but I don't agree.

756
00:38:10,160 --> 00:38:12,754
There's no such thing as
ghosts, poltergeists,

757
00:38:12,840 --> 00:38:14,068
things that go bump in the night.

758
00:38:14,160 --> 00:38:17,277
It's just our desperate need to keep
loving those that are no longer with us.

759
00:38:17,480 --> 00:38:19,357
The dead are just that, dead.

760
00:38:19,480 --> 00:38:21,755
Gone, but hopefully not forgotten.

761
00:38:21,880 --> 00:38:23,472
Yeah, you're right.

762
00:38:24,120 --> 00:38:25,235
I mean, if the dead could speak,

763
00:38:25,320 --> 00:38:27,311
I'd hope they'd do a lot more than
just make a middle-aged woman

764
00:38:27,400 --> 00:38:29,595
slump in a chair and
speak in a funny voice.

765
00:38:38,280 --> 00:38:41,397
<i>♪ I lost my heart to a starship trooper</i>

766
00:38:42,040 --> 00:38:44,952
<i>♪ Ooh!</i>

767
00:38:45,320 --> 00:38:48,790
<i>♪ Tell me, Captain Strange,
won't you be my lover?</i>

768
00:38:49,040 --> 00:38:52,510
<i>♪ You're the best thing that
I've ever discovered</i>

769
00:38:52,800 --> 00:38:56,315
<i>♪ Flash Gordon's left me
He's gone to the stars</i>

770
00:38:56,480 --> 00:39:00,871
<i>
had me banished to Mars...</i>

771
00:39:01,120 --> 00:39:03,270
Oi, Mateo, have you seen Temple Savage?

772
00:39:03,360 --> 00:39:06,079
No, she has not been here tonight.
What is the problem?

773
00:39:06,160 --> 00:39:09,197
Ah, there's no problem. She just
asked me to do an internet search

774
00:39:09,280 --> 00:39:11,794
on that fella that was here,
Buck A. Roo.

775
00:39:11,880 --> 00:39:12,869
Oh, yeah?

776
00:39:12,960 --> 00:39:14,678
Yep, turns out it was his real name.

777
00:39:15,560 --> 00:39:18,233
Hey! How did you let get on
with your mate?

778
00:39:18,520 --> 00:39:19,919
- What mate?
- Buck.

779
00:39:20,520 --> 00:39:21,635
Did you find your money?

780
00:39:26,240 --> 00:39:27,229
Oh, my God!

781
00:39:27,320 --> 00:39:29,834
- What's the matter?
- Me dad's just told him to piss off.

782
00:39:31,600 --> 00:39:35,593
<i>♪ Requesting your position
it's their final demand</i>

783
00:39:37,640 --> 00:39:40,677
<i>♪ You're turning up
Oh! Oh!</i>

784
00:39:40,880 --> 00:39:42,598
<i>♪ So if you're gonna take me... ♪</i>

785
00:39:42,680 --> 00:39:44,591
Get off! Get off the stage!

786
00:39:44,680 --> 00:39:46,352
Oh, piss off, it's not your turn.

787
00:39:46,720 --> 00:39:48,392
What's going on? Leave her alone.

788
00:39:48,480 --> 00:39:50,232
<i>I told you I'd put you down
for Sex on Fire.</i>

789
00:39:50,320 --> 00:39:51,799
- It's real!
- What?

790
00:39:51,920 --> 00:39:53,638
The little Oompa Loompa fella.

791
00:39:53,760 --> 00:39:56,513
- What're you going on about?
- The money, Vegas, it's all real!

792
00:39:56,680 --> 00:39:58,671
Oh, my God!
Mother, where's your phone?

793
00:39:58,760 --> 00:39:59,875
I deleted his number.

794
00:40:00,880 --> 00:40:03,269
- You've got his card.
- I chucked it away!

795
00:40:03,840 --> 00:40:05,512
- Oh, my God!
- Come on.

796
00:40:05,800 --> 00:40:08,234
Here, Janice, help me.

797
00:40:08,760 --> 00:40:10,557
Come on, come on!

798
00:40:10,640 --> 00:40:11,755
Let's go!

799
00:40:12,160 --> 00:40:13,195
Hey!

800
00:40:13,760 --> 00:40:16,718
Wait, I can't run as fast as you!

801
00:40:16,840 --> 00:40:19,513
Anyway, as I was saying,

802
00:40:19,600 --> 00:40:22,194
I was thinking of going
to Paraplegic tonight.

803
00:40:22,320 --> 00:40:24,151
- Lf you fancy it.
- Excuse me?

804
00:40:24,400 --> 00:40:28,029
It's a club. It starts late but
all the banging places do.

805
00:40:28,120 --> 00:40:29,758
Oh, you're here,

806
00:40:29,840 --> 00:40:32,274
hiding behind the pillar.
I've been sitting here on me own.

807
00:40:32,360 --> 00:40:33,429
I wasn't hiding.

808
00:40:33,800 --> 00:40:36,268
This is er, my mate, Tiger.

809
00:40:36,400 --> 00:40:37,799
Hello, Tiger!

810
00:40:37,880 --> 00:40:39,472
Is this the one you wanted
to have a threesome with?

811
00:40:39,560 --> 00:40:40,549
Oh, no, no, no!

812
00:40:40,640 --> 00:40:42,119
What? That's my dad.

813
00:40:42,200 --> 00:40:43,918
Your dad? You said you were 38.

814
00:40:44,080 --> 00:40:45,354
He's 52!

815
00:40:45,480 --> 00:40:48,199
Listen, son, go and sit over there,
I'll be with you in a minute.

816
00:40:48,280 --> 00:40:51,113
And leave you with this old slapper?
You've got to be joking.

817
00:40:51,200 --> 00:40:52,349
I beg your pardon!

818
00:40:52,440 --> 00:40:53,634
He's a married man.

819
00:40:53,720 --> 00:40:55,597
- You said you were divorced.
- Look, just shut up!

820
00:40:55,680 --> 00:40:56,954
You're gonna let him
speak to me like that?

821
00:40:57,040 --> 00:40:58,758
You said you were divorced.

822
00:41:09,000 --> 00:41:12,197
You know, you're a very
accommodating woman, Jacqueline.

823
00:41:12,280 --> 00:41:14,316
- You what?
- You're very understanding

824
00:41:14,400 --> 00:41:15,879
to your husband's needs.

825
00:41:15,960 --> 00:41:19,555
Well, we're just very secure
in our relationship.

826
00:41:19,640 --> 00:41:22,598
Yes. Yes, I realise that now.

827
00:41:23,440 --> 00:41:26,910
I've never been unfaithful to my wife.

828
00:41:27,000 --> 00:41:27,989
Right.

829
00:41:28,080 --> 00:41:31,550
I've always been totally
monogamous through choice.

830
00:41:33,000 --> 00:41:34,479
Just not my choice.

831
00:41:35,240 --> 00:41:38,357
When Riannon went on her
first "weaving" holiday,

832
00:41:38,440 --> 00:41:41,955
I must admit I had my
suspicions about her intentions,

833
00:41:42,040 --> 00:41:44,508
and in a fit of jealous rage

834
00:41:44,680 --> 00:41:47,148
I tried it on with our neighbour,

835
00:41:47,720 --> 00:41:50,393
Bethan. And do you what she did?

836
00:41:50,840 --> 00:41:53,752
She laughed. She took one look at me

837
00:41:54,520 --> 00:41:57,080
and laughed. Am I that much of a joke?

838
00:41:57,160 --> 00:42:00,152
Maybe she thought you weren't serious.

839
00:42:00,720 --> 00:42:02,836
Well, I'm serious now.

840
00:42:03,920 --> 00:42:05,512
I'm going upstairs.

841
00:42:05,960 --> 00:42:07,439
And all I'm saying is

842
00:42:08,200 --> 00:42:12,352
I won't be pulling the wardrobe
in front of the door.

843
00:42:13,000 --> 00:42:14,194
Not this time.

844
00:42:16,800 --> 00:42:18,392
That's all I'm saying.

845
00:42:27,320 --> 00:42:29,117
Your friend, he does
not want roly-poly?

846
00:42:29,200 --> 00:42:32,590
He does,
but he won't be getting it from me.

847
00:42:40,920 --> 00:42:42,478
I think I should
change me shoes.

848
00:42:42,840 --> 00:42:44,910
- You can't, we ain't got time to change.
- Wait up.

849
00:42:45,800 --> 00:42:49,429
I don't know, do I?
You can always write a letter to her.

850
00:42:50,000 --> 00:42:51,831
Excuse me, mate,
I just need to get through...

851
00:42:51,920 --> 00:42:52,909
May I see your boarding pass?

852
00:42:53,000 --> 00:42:54,399
No, we don't have boarding passes.

853
00:42:54,480 --> 00:42:56,152
Can I just go through for five minutes?

854
00:42:56,240 --> 00:42:59,152
I'm sorry, but you have to collect
your boarding passes first.

855
00:42:59,240 --> 00:43:00,593
We can't, we haven't got any tickets.

856
00:43:00,680 --> 00:43:01,829
Then why are you here?

857
00:43:01,920 --> 00:43:03,353
Just get out of our way.

858
00:43:03,480 --> 00:43:06,358
It's jobsworths like you brought
the Spanish economy to its knees.

859
00:43:06,440 --> 00:43:07,793
Nice one, Madge Paxman.

860
00:43:07,880 --> 00:43:08,869
- He's there.
- Where?

861
00:43:09,040 --> 00:43:11,508
- There, look.
- Oh, eh, Mr Roo?

862
00:43:11,600 --> 00:43:13,556
- Can I just go through? Please?
- No, no, no.

863
00:43:20,520 --> 00:43:21,953
You came!

864
00:43:22,040 --> 00:43:23,951
Oh, I'm so sorry we said what we said.

865
00:43:24,040 --> 00:43:25,234
It's just that you told us...

866
00:43:25,320 --> 00:43:27,117
Okay, are they coming in
or are you going out?

867
00:43:27,200 --> 00:43:29,475
Oh, I do, do apologise.

868
00:43:30,480 --> 00:43:34,473
Oh, we really didn't mean
to send you packing like that.

869
00:43:34,600 --> 00:43:38,036
It's just that everything that you
said sounded so unbelievable.

870
00:43:38,160 --> 00:43:40,116
Oh, there's no call for an apology.

871
00:43:40,200 --> 00:43:41,633
I've been through this many times.

872
00:43:41,760 --> 00:43:43,512
Someone showed me your
bits on the internet.

873
00:43:43,960 --> 00:43:44,949
That sounded wrong.

874
00:43:45,080 --> 00:43:49,232
My dear friends, I cannot tell
you how gratifying it is

875
00:43:49,320 --> 00:43:52,517
to see you again.
I'm in a strange business.

876
00:43:52,680 --> 00:43:56,468
It's a wonderful but a
very strange business.

877
00:43:56,680 --> 00:43:59,433
Lots of travel, an awful
lot of hard work,

878
00:43:59,520 --> 00:44:03,513
but it commonly results
in the same conclusion,

879
00:44:04,640 --> 00:44:07,393
I make people's dreams come true.

880
00:44:08,200 --> 00:44:12,318
Come with me, will you?
On this fantastic journey?

881
00:44:14,000 --> 00:44:14,989
You all right, Mam?

882
00:44:15,960 --> 00:44:19,316
Mel... Mel always said
he'd look after me.

883
00:44:19,760 --> 00:44:21,637
He said he'd look after us all.

884
00:44:22,240 --> 00:44:23,753
And I never doubted him.

885
00:44:24,400 --> 00:44:25,674
I never doubted him.

886
00:44:26,400 --> 00:44:27,435
- Ever.
- Come here.

887
00:44:27,680 --> 00:44:31,912
So, how much money are we talking about?
I know you said millions, but seriously?

888
00:44:32,280 --> 00:44:34,316
For certain, we don't know yet.

889
00:44:34,880 --> 00:44:38,919
But I can give you my personal
guarantee on one consideration.

890
00:44:39,440 --> 00:44:40,429
What's that?

891
00:44:40,520 --> 00:44:42,875
You will all live

892
00:44:42,960 --> 00:44:45,428
happily ever after.

893
00:44:48,040 --> 00:44:49,792
Tickets!

894
00:44:50,440 --> 00:44:51,555
Tickets!

895
00:45:02,000 --> 00:45:03,592
Hey, is that champagne?

896
00:45:03,680 --> 00:45:05,989
Oh, for God's sake,
one glass, I'm nearly 16.

897
00:45:06,080 --> 00:45:08,594
I'm not bothered about that,
I just don't wanna have to pay for it.

898
00:45:08,800 --> 00:45:10,313
Don't worry, Mr Garvey,

899
00:45:10,440 --> 00:45:13,238
this trip is what you
might call "all-inclusive".

900
00:45:14,280 --> 00:45:16,191
You think we'll ever
go back to Benidorm, Mam?

901
00:45:16,440 --> 00:45:18,556
Who knows? Never say never.

902
00:45:18,680 --> 00:45:19,715
I'll drink to that.

903
00:45:19,920 --> 00:45:21,478
Cheers!


