1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,583 --> 00:00:27,791
Why do they call a woman who rebels
"Ahli of Hell," Umi?

4
00:00:28,375 --> 00:00:32,416
In Arabic, "Ahli"<i></i>has a different meaning.

5
00:00:33,208 --> 00:00:35,041
It means "dweller."

6
00:00:35,125 --> 00:00:38,166
Doesn't "Ahli" also mean
someone great, Umi?

7
00:00:40,458 --> 00:00:43,791
Do you want to be someone great, Farah?

8
00:00:43,875 --> 00:00:44,958
Yeah!

9
00:00:45,041 --> 00:00:46,541
But I don't want to be

10
00:00:46,625 --> 00:00:48,541
<i>a dweller of hell.</i>

11
00:00:48,625 --> 00:00:53,416
<i>I want to be strong enough</i>
<i>to face hell on earth</i>

12
00:00:53,500 --> 00:00:58,375
<i>so that I can reunite</i>
<i>with my parents in heaven.</i>

13
00:01:09,833 --> 00:01:11,958
<i>This was once conveyed by the Prophet.</i>

14
00:01:12,041 --> 00:01:15,500
<i>- He reminded all women...</i>
- I seek forgiveness from God.

15
00:01:15,583 --> 00:01:17,750
<i>"O women, in the name of Allah,</i>
<i>the Most Merciful, the Most Compassionate,</i>

16
00:01:17,833 --> 00:01:19,458
<i>give in charity!"</i>

17
00:01:19,541 --> 00:01:26,125
<i>"For indeed, I was shown that most of</i>
<i>the inhabitants of hell were women."</i>

18
00:01:26,208 --> 00:01:28,916
<i>Truly, the punishment of hell</i>
<i>is extremely painful.</i>

19
00:01:29,000 --> 00:01:31,083
<i>Eating carrion is one part of it.</i>

20
00:01:31,166 --> 00:01:36,250
<i>This is because women often engage in</i>
<i>gossip and cannot guard their words.</i>

21
00:01:37,541 --> 00:01:39,000
Oh my God.

22
00:01:42,125 --> 00:01:43,125
Din.

23
00:01:46,666 --> 00:01:50,375
I've told you before
not to listen to strange stuff.

24
00:01:50,458 --> 00:01:53,416
You barely use your phone,
but when you do, it's for stuff like this.

25
00:01:53,500 --> 00:01:54,833
No wonder you had a nightmare.

26
00:01:54,916 --> 00:01:56,375
You're the strange one.

27
00:01:57,416 --> 00:02:00,208
I was listening to a sermon.
Why is that strange?

28
00:02:00,291 --> 00:02:01,250
Geez.

29
00:02:18,583 --> 00:02:19,958
What's that look for?

30
00:02:20,541 --> 00:02:21,625
What?

31
00:02:23,333 --> 00:02:26,458
I'm just listening to this, you know...

32
00:02:26,541 --> 00:02:28,416
It's for my Quran review with Umi later.

33
00:02:28,500 --> 00:02:30,291
I need to memorize it.

34
00:02:32,541 --> 00:02:33,666
I'm serious.

35
00:02:34,208 --> 00:02:35,166
Let me listen too then.

36
00:02:35,250 --> 00:02:36,791
No! You can't!

37
00:02:36,875 --> 00:02:39,333
- No! Stop!
- Let me hear it!

38
00:02:39,416 --> 00:02:42,458
- It's not for you!
- Come here.

39
00:02:42,541 --> 00:02:44,458
No, wait! Okay, I give up!

40
00:02:46,791 --> 00:02:48,083
I knew it.

41
00:02:48,166 --> 00:02:50,625
You haven't done a Quran review
with Umi in a while.

42
00:02:50,708 --> 00:02:53,666
How many times have I told you, Din?

43
00:02:53,750 --> 00:02:55,583
Stop listening to music so much.

44
00:02:55,666 --> 00:02:58,333
- You'll become distracted.
- "Distracted."

45
00:02:58,833 --> 00:03:02,708
You sound just like Umi.
I don't listen to music that much.

46
00:03:02,791 --> 00:03:04,000
Yeah, you do.

47
00:03:08,416 --> 00:03:10,333
Honestly, if I had the choice,

48
00:03:11,291 --> 00:03:13,791
I'd like to be a singer.

49
00:03:16,458 --> 00:03:17,583
Well...

50
00:03:18,750 --> 00:03:21,333
You do have a lovely voice.

51
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
Oh my God. I'm flattered.

52
00:03:26,666 --> 00:03:30,458
Still, it's better to be a Quran reciter.

53
00:03:31,458 --> 00:03:34,458
If you want to sing,

54
00:03:35,166 --> 00:03:36,833
do it with your kids in the future.

55
00:03:36,916 --> 00:03:38,708
It'll be good as well as lawful.

56
00:03:38,791 --> 00:03:41,583
It's not an option, I'm aware of that!

57
00:03:44,583 --> 00:03:45,916
What's with you?

58
00:03:46,000 --> 00:03:47,041
{\an8}Move aside.

59
00:03:47,125 --> 00:03:48,208
{\an8}- No.
- It's my bed! Go away.

60
00:03:48,291 --> 00:03:50,000
-Din, get up.
-I don't want to.

61
00:03:50,083 --> 00:03:52,250
AN NISA ISLAMIC BOARDING SCHOOL FOR GIRLS

62
00:03:52,333 --> 00:03:56,250
Once you finish your studies,
I want to send them to study abroad.

63
00:03:56,333 --> 00:03:57,583
If the opportunity arises.

64
00:03:57,666 --> 00:03:58,958
Amen. God willing.

65
00:04:01,708 --> 00:04:04,916
I'll go talk to Wahab.
Could you make the tea please?

66
00:04:05,000 --> 00:04:06,583
No sugar, right?

67
00:04:06,666 --> 00:04:08,541
With sugar, please.

68
00:04:08,625 --> 00:04:09,541
You will have diabetes.

69
00:04:09,625 --> 00:04:12,000
-My God, not even a bit?
-No.

70
00:04:12,083 --> 00:04:13,666
Goodness.

71
00:04:15,583 --> 00:04:16,583
Hello.

72
00:04:17,083 --> 00:04:18,333
- Masya Allah.
- Peace be upon you, Ustad.

73
00:04:18,416 --> 00:04:20,666
And may the peace
and the blessings of God be upon you also.

74
00:04:20,750 --> 00:04:22,125
- How are you?
- Great, thank God.

75
00:04:22,208 --> 00:04:24,458
My God, you look so fresh these days.

76
00:04:24,958 --> 00:04:26,041
Are you busy with the campaign?

77
00:04:26,750 --> 00:04:27,833
More or less.

78
00:04:27,916 --> 00:04:28,833
Wahab,

79
00:04:29,416 --> 00:04:31,083
If you allow me to give you some advice...

80
00:04:32,875 --> 00:04:34,958
Before leading a district,

81
00:04:35,791 --> 00:04:38,583
You should learn how to run a family.

82
00:04:40,250 --> 00:04:41,750
Good, Ustad.

83
00:04:41,833 --> 00:04:43,833
That's one of the reasons I came here.

84
00:04:44,541 --> 00:04:47,250
To ask for guidance
regarding a future spouse.

85
00:04:47,333 --> 00:04:48,833
<i>Masya Allah.</i> It's okay.

86
00:04:48,916 --> 00:04:50,291
- Will you take a look?
- Let's continue our conversation there.

87
00:04:50,375 --> 00:04:51,500
That?

88
00:04:52,083 --> 00:04:54,166
-Come on. Aren't you curious?
—I have realized...

89
00:04:54,916 --> 00:04:57,791
Let the residents here make sure that
their children understand religion.

90
00:04:58,333 --> 00:04:59,958
-Miss, I will do it.
-It's very obvious.

91
00:05:00,041 --> 00:05:01,041
Don't you agree, Ustad?

92
00:05:01,125 --> 00:05:04,500
Yes, thank God.
It is all thanks to the will of Allah.

93
00:05:04,583 --> 00:05:10,000
Yes, apart from financing
For the boarding school I mentioned,

94
00:05:11,166 --> 00:05:13,791
I'm also looking to find a spouse, Ustad.

95
00:05:14,333 --> 00:05:16,541
That's great. <i>Masya Allah</i>

96
00:05:17,916 --> 00:05:20,500
That intention alone
It is a great form of worship.

97
00:05:20,583 --> 00:05:21,708
Good.

98
00:05:25,041 --> 00:05:27,916
I want to find a woman
that you can defend your dignity,

99
00:05:28,916 --> 00:05:31,083
Be careful what you say...

100
00:05:34,458 --> 00:05:35,541
and of course

101
00:05:36,625 --> 00:05:39,458
a woman who is willing...

102
00:05:41,208 --> 00:05:42,833
be by my side

103
00:05:43,500 --> 00:05:44,708
<i>Thank God.</i>

104
00:05:45,500 --> 00:05:47,541
Why are you all eavesdropping?

105
00:05:48,791 --> 00:05:51,458
It is not appropriate.
They are not your mahram.

106
00:05:51,541 --> 00:05:52,958
No, we were just sweeping, Umi.

107
00:05:53,041 --> 00:05:54,916
It's time to go. Go away.

108
00:05:56,375 --> 00:05:57,833
You should go too.

109
00:05:57,916 --> 00:05:59,041
Go all of you.

110
00:05:59,125 --> 00:06:00,625
It's okay, mom.

111
00:06:00,708 --> 00:06:03,166
Thank God.

112
00:06:03,625 --> 00:06:08,000
All the students here
you already know,

113
00:06:08,083 --> 00:06:10,166
Apart from their mothers,

114
00:06:10,250 --> 00:06:13,791
A woman's main path to heaven
It is through their husbands.

115
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Length.

116
00:06:16,541 --> 00:06:18,875
Are you still here?

117
00:06:21,833 --> 00:06:24,833
Umi, I heard that Wahab is looking for a wife?

118
00:06:26,333 --> 00:06:29,583
Would you support me if I got married?

119
00:06:30,666 --> 00:06:33,541
Are you sure you don't want
go to university first?

120
00:06:34,791 --> 00:06:37,166
I can go to university after I get married.

121
00:06:38,250 --> 00:06:43,458
Furthermore, I was looking forward to
start a family.

122
00:06:43,541 --> 00:06:46,291
After all, you said that
Heaven is the reward.

123
00:06:47,458 --> 00:06:51,083
Being a wife is not a side job.
It implies obligations.

124
00:06:52,125 --> 00:06:54,333
Especially when supported
to someone influential.

125
00:06:54,958 --> 00:06:56,166
Are you ready for it?

126
00:06:58,541 --> 00:07:00,416
God willing, I'm ready, Umi.

127
00:07:01,583 --> 00:07:02,416
Length.

128
00:07:03,041 --> 00:07:05,833
Don't you want to see me?

129
00:07:07,125 --> 00:07:09,208
Become a godly wife?

130
00:07:09,291 --> 00:07:11,583
Then we can both enter heaven.

131
00:07:12,875 --> 00:07:14,541
Please recommend me, Umi.

132
00:07:16,125 --> 00:07:17,583
Let's go there.

133
00:07:20,666 --> 00:07:22,750
"Then I saw hell. And I had never before
seen something like that."

134
00:07:22,833 --> 00:07:24,375
"AND I SAW THAT
THE MAJORITY OF ITS INHABITANTS WERE WOMEN."

135
00:07:24,458 --> 00:07:26,166
THEY ASKED: “OH RASULULLAH,
WHAT IS THE REASON FOR THAT?”

136
00:07:26,250 --> 00:07:27,833
HE ANSWERED:
"FOR HIS INGRATISM."

137
00:07:27,916 --> 00:07:29,375
"ARE YOU UNGRATEFUL TO GOD?"

138
00:07:29,458 --> 00:07:31,375
HE ANSWERED: "THEY ARE UNGRATEFUL
WITH THEIR HUSBANDS

139
00:07:31,458 --> 00:07:34,541
And they are ungrateful for favors
that have been done to them." (HADITH BUJI)

140
00:07:59,250 --> 00:08:00,375
Dear?

141
00:08:00,458 --> 00:08:01,791
Take. Put this on.

142
00:08:17,750 --> 00:08:20,916
Thank you, my dear wife.

143
00:08:24,041 --> 00:08:25,041
Are you ready?

144
00:08:27,833 --> 00:08:32,958
When my father started
your business here,

145
00:08:33,041 --> 00:08:34,791
He always made it clear

146
00:08:36,208 --> 00:08:39,625
that all your work

147
00:08:40,500 --> 00:08:42,666
It was for the good of the community.

148
00:08:43,875 --> 00:08:44,916
All for the same objective.

149
00:08:47,250 --> 00:08:49,375
Our collective well-being.

150
00:08:51,500 --> 00:08:53,791
However, I realize

151
00:08:54,416 --> 00:08:57,750
to achieve all this
it will be difficult

152
00:08:57,833 --> 00:09:00,083
Without the support of the knights,

153
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
the ladies,

154
00:09:04,958 --> 00:09:07,166
and of course

155
00:09:08,750 --> 00:09:10,125
my beloved wife.

156
00:09:23,625 --> 00:09:28,833
Ladies and gentlemen,
Let me introduce you to my wife,

157
00:09:28,916 --> 00:09:29,833
Farah.

158
00:09:34,125 --> 00:09:39,875
I think every great man

159
00:09:39,958 --> 00:09:41,833
He has a strong woman who supports him.

160
00:09:42,666 --> 00:09:46,666
With my wife by my side...

161
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
Farah.

162
00:09:48,916 --> 00:09:52,625
...I believe I can win this battle.

163
00:09:53,250 --> 00:09:55,250
And this I promise.

164
00:09:55,333 --> 00:09:57,833
- I will improve the lives of women...
- <i>Farah</i>.

165
00:09:57,916 --> 00:10:00,833
...in this community.

166
00:10:01,833 --> 00:10:02,958
Get up with me!

167
00:10:07,125 --> 00:10:08,083
We are with Wahab!

168
00:10:08,166 --> 00:10:10,125
We are with Wahab!

169
00:10:10,208 --> 00:10:11,833
We are with Wahab!

170
00:10:11,916 --> 00:10:13,875
We are with Wahab!

171
00:10:15,458 --> 00:10:16,958
My God!

172
00:10:18,875 --> 00:10:20,083
Calm down.

173
00:10:20,166 --> 00:10:22,125
What is happening?

174
00:10:30,500 --> 00:10:31,416
Calm down.

175
00:10:31,500 --> 00:10:33,333
-Madam, apply pressure.
-Miss Dewi.

176
00:10:41,708 --> 00:10:44,000
Oh my god.

177
00:10:46,166 --> 00:10:48,291
Darling. What's happening?

178
00:10:51,291 --> 00:10:52,333
Nothing.

179
00:10:52,416 --> 00:10:54,291
I'm fine, dear.

180
00:10:57,375 --> 00:10:58,958
VOTE FOR SETYO
WORKING FOR THE COMMUNITY

181
00:10:59,041 --> 00:11:00,666
GET UP WITH WAHAB

182
00:11:00,750 --> 00:11:02,583
AGUNG ARYA LLB M.SC
VOTE FOR A PROSPEROUS FUTURE

183
00:11:05,500 --> 00:11:09,000
Men, vote for Agung!

184
00:11:09,083 --> 00:11:12,666
Women, vote for Agung!

185
00:11:12,750 --> 00:11:15,625
Young people, vote for Agung!

186
00:11:15,708 --> 00:11:18,500
Because I'm with Agung!

187
00:11:21,000 --> 00:11:23,583
They're all... excited.

188
00:11:24,375 --> 00:11:28,083
Well, Mr. Agung and his family are local.

189
00:11:28,791 --> 00:11:30,666
They carry
a long time managing this area.

190
00:11:31,416 --> 00:11:33,708
He has also been district chief
on several occasions.

191
00:11:35,333 --> 00:11:38,166
I'm not sure why,
but that's how it has been.

192
00:11:42,541 --> 00:11:43,958
What about Mr. Setyo?

193
00:11:45,250 --> 00:11:48,625
Mr. Setyo is just a candidate for the show.

194
00:11:49,625 --> 00:11:53,583
It is an option for people
who are tired of Mr. Agung.

195
00:11:53,666 --> 00:11:55,625
Even so, not many people vote.
by Mr. Setyo.

196
00:11:57,041 --> 00:11:57,958
Dear.

197
00:11:59,458 --> 00:12:02,916
During this campaign period,

198
00:12:03,000 --> 00:12:05,958
Is it possible that one of them?

199
00:12:06,666 --> 00:12:09,791
Would there be...
resorted to doing something strange?

200
00:12:13,333 --> 00:12:15,000
Something unholy?

201
00:12:16,541 --> 00:12:18,041
What do you mean?

202
00:12:18,125 --> 00:12:21,666
Didn't that seem strange to you?
A lady's nose bled.

203
00:12:23,000 --> 00:12:23,916
And...

204
00:12:25,250 --> 00:12:27,208
It doesn't matter.

205
00:12:28,750 --> 00:12:31,833
Anyway, I'm sure.

206
00:12:31,916 --> 00:12:35,375
You are a formidable rival for them.

207
00:12:37,541 --> 00:12:40,333
God willing, this time you will win.

208
00:12:42,000 --> 00:12:43,875
And if I win...

209
00:12:46,708 --> 00:12:49,291
It will be because I have you.

210
00:12:59,541 --> 00:13:03,125
<i>The first responsibility,</i>
<i>as dictated by God, is obedience</i>

211
00:13:03,208 --> 00:13:05,291
<i>and gain the husband's favor.</i>

212
00:13:05,375 --> 00:13:08,291
<i>However, many mothers oppose their
husbands because of their children.</i>

213
00:13:08,375 --> 00:13:14,583
Even worse are those who prioritize
the material world over the afterlife.

214
00:13:15,875 --> 00:13:17,916
<i>This is important because after marriage,</i>

215
00:13:18,000 --> 00:13:22,041
<i>The objective of obedience goes from
father to husband.</i>

216
00:13:23,375 --> 00:13:25,791
<i>This hadith is convincing,</i>
<i>and that is why wives</i>

217
00:13:25,875 --> 00:13:29,083
<i>they should safeguard the dignity of their husband,</i>

218
00:13:29,166 --> 00:13:30,250
be obedient,

219
00:13:30,333 --> 00:13:35,291
<i>and dedicate yourself to maintaining</i>
<i>the favor of her husband.</i>

220
00:13:36,250 --> 00:13:40,458
<i>You should reflect on these hadiths.</i>

221
00:13:41,041 --> 00:13:46,041
<i>Men should tell their daughters
and his sisters.</i>

222
00:13:46,125 --> 00:13:47,833
<i>We must let them know that they exist.</i>

223
00:13:47,916 --> 00:13:50,416
<i>The first is a hadith</i>
<i>from Sahih Muslim.</i>

224
00:13:51,041 --> 00:13:57,666
The Messenger of Allah (saw) said: "If a woman, a wife,
pray your five prayers..."

225
00:13:58,375 --> 00:14:00,416
Remember, ladies.

226
00:14:00,500 --> 00:14:02,458
<i>This does not include Sunnah prayers.</i>

227
00:14:02,541 --> 00:14:05,583
<i>When you do that, it's extra.</i>

228
00:14:05,666 --> 00:14:07,625
<i>Only the five obligatory prayers.</i>

229
00:14:08,833 --> 00:14:10,541
<i>"...fast his month of Ramadan..."</i>

230
00:14:10,625 --> 00:14:13,041
<i>Not including
fasts on Monday</i><i>and Thursday.</i>

231
00:14:13,125 --> 00:14:14,041
Dear.

232
00:14:14,125 --> 00:14:16,291
Let go of me. Not now, dear.

233
00:14:17,125 --> 00:14:18,750
Mbo could see us.

234
00:14:20,125 --> 00:14:22,291
<i>...take care of your prayer times</i>
<i>and fasting during Ramadan.</i>

235
00:14:22,375 --> 00:14:23,500
Dear?

236
00:14:23,583 --> 00:14:25,458
<i>"...and obeys her husband..."</i>

237
00:14:25,541 --> 00:14:27,208
Yes. She obeys her husband.

238
00:14:28,250 --> 00:14:31,083
<i>"So, when she passes away..."</i>

239
00:14:31,166 --> 00:14:32,333
Dear?

240
00:14:32,416 --> 00:14:34,708
<i>"...she can enter heaven through anyone
of the eight doors you want."</i>

241
00:14:34,791 --> 00:14:35,916
Wahab?

242
00:14:37,708 --> 00:14:40,375
<i>Ladies, let me tell you,</i>
<i>of the eight gates of heaven,</i>

243
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
<i>The eighth door is the highest.</i>

244
00:14:43,791 --> 00:14:45,708
<i>The men and I here,</i>

245
00:14:46,791 --> 00:14:49,208
<i>if we want to enter through there,</i>

246
00:14:49,291 --> 00:14:51,375
<i>We must belong to one of four groups.</i>

247
00:14:51,458 --> 00:14:52,500
<i>The first group...</i>

248
00:14:54,291 --> 00:14:55,500
Mrs. Farah?

249
00:14:57,083 --> 00:14:57,958
Mbo.

250
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
Would you like a glass of fresh milk?

251
00:15:07,416 --> 00:15:08,875
No, it's okay.

252
00:15:14,041 --> 00:15:15,000
Mrs. Farah.

253
00:15:16,416 --> 00:15:17,625
Do you need a hand?

254
00:15:23,041 --> 00:15:24,708
That's fine thanks.

255
00:15:45,208 --> 00:15:46,166
Hello.

256
00:15:47,166 --> 00:15:48,250
Dear.

257
00:15:48,333 --> 00:15:49,791
You scared me.

258
00:15:51,208 --> 00:15:53,166
Where have you been?

259
00:15:55,000 --> 00:15:56,541
I was... wow!

260
00:15:57,250 --> 00:15:58,416
This looks good.

261
00:16:17,125 --> 00:16:18,541
Dear.

262
00:16:19,666 --> 00:16:21,791
How old were you in that photo?

263
00:16:24,833 --> 00:16:26,666
That was

264
00:16:27,375 --> 00:16:28,750
More than 20 years ago.

265
00:16:30,166 --> 00:16:32,208
The house in the photo

266
00:16:33,541 --> 00:16:35,083
it's not mine anymore

267
00:16:36,833 --> 00:16:37,833
Ouch!

268
00:16:37,916 --> 00:16:40,000
I'm so sorry, dear.

269
00:16:40,083 --> 00:16:42,125
My God. Oh.

270
00:16:45,416 --> 00:16:46,333
I'm sorry.

271
00:16:47,500 --> 00:16:48,916
Alright.

272
00:16:51,666 --> 00:16:53,708
- I'm sorry.
- Alright.

273
00:16:55,916 --> 00:16:58,000
Dear me...

274
00:16:58,083 --> 00:17:00,416
I came up with an idea for your show.

275
00:17:01,833 --> 00:17:03,333
You mentioned that

276
00:17:03,416 --> 00:17:08,416
One of its programs includes
female empowerment.

277
00:17:09,750 --> 00:17:11,625
I have a suggestion.

278
00:17:11,708 --> 00:17:15,958
What would happen if we provided some type of education
to girls in boarding schools...

279
00:17:16,041 --> 00:17:18,916
How about you teach them how to cook?

280
00:17:20,166 --> 00:17:21,333
- Cook?
- Yes.

281
00:17:21,416 --> 00:17:25,916
Cook for their husbands
It is a way for women to enter heaven.

282
00:17:28,416 --> 00:17:32,375
It would be good if women
They could reach heaven by learning to cook.

283
00:17:57,000 --> 00:18:00,916
AGRICULTURAL AREA
ENTRY IS PROHIBITED EXCEPT TO STAFF

284
00:19:09,125 --> 00:19:11,500
Farah.

285
00:20:23,416 --> 00:20:26,916
<i>Many people are not aware</i>
<i>of the evil they do.</i>

286
00:20:27,875 --> 00:20:31,375
<i>The liars, the shameless,</i>

287
00:20:31,458 --> 00:20:33,958
<i>the ungrateful and the traitors.</i>

288
00:20:35,208 --> 00:20:39,583
<i>However, every sin has its consequences.</i>

289
00:20:48,500 --> 00:20:49,375
Ouch!

290
00:20:51,625 --> 00:20:52,750
What is this?

291
00:21:49,458 --> 00:21:50,833
Peace be upon you, dear.

292
00:21:50,916 --> 00:21:52,625
And also about you.

293
00:21:52,708 --> 00:21:53,625
Dear.

294
00:21:54,583 --> 00:21:58,166
What time did you get home last night?

295
00:21:58,250 --> 00:21:59,375
Where did you pray Fajr?

296
00:21:59,458 --> 00:22:03,875
I'm sorry I couldn't stay with you
until you fell asleep.

297
00:22:05,583 --> 00:22:07,458
A last-minute meeting arose.

298
00:22:07,541 --> 00:22:11,250
due to some friction
on the campaign team.

299
00:22:14,041 --> 00:22:15,583
But are you okay?

300
00:22:22,375 --> 00:22:23,208
Dear.

301
00:22:30,625 --> 00:22:33,416
Mbo will do your makeup today.

302
00:22:34,416 --> 00:22:35,250
Hey?

303
00:22:38,166 --> 00:22:39,000
Dear.

304
00:22:40,916 --> 00:22:42,000
Today...

305
00:22:43,750 --> 00:22:46,083
I have a bad feeling today.

306
00:22:54,916 --> 00:22:55,791
Mbo.

307
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Mbo.

308
00:23:14,000 --> 00:23:16,125
I can do my own makeup, Mbo.

309
00:23:17,791 --> 00:23:18,958
Sorry for the inconvenience.

310
00:23:19,041 --> 00:23:21,416
I was ordered to, Mrs. Farah.

311
00:23:35,375 --> 00:23:37,500
Does it have to be so daring?

312
00:24:24,166 --> 00:24:25,250
Farah!

313
00:24:26,000 --> 00:24:27,208
Farah!

314
00:24:28,166 --> 00:24:30,541
—Umi! Farah is here!
—Din.

315
00:24:31,916 --> 00:24:33,083
My God.

316
00:24:33,166 --> 00:24:35,458
- Peace be upon you, Ustad.
-And also with you.

317
00:24:35,541 --> 00:24:36,375
How are you?

318
00:24:36,458 --> 00:24:38,458
- Praise God.
<i>- Masya Allah.</i>

319
00:24:38,541 --> 00:24:39,458
Abi.

320
00:24:40,291 --> 00:24:42,791
Did you just do ablution? -Yeah
. I'm going to start a conference.

321
00:24:43,583 --> 00:24:44,541
Go ahead, enter.

322
00:24:45,125 --> 00:24:46,041
Come on.

323
00:24:46,666 --> 00:24:47,833
-Umi!
-Ustad.

324
00:24:47,916 --> 00:24:50,125
- What is this?
- It's for the drum.

325
00:24:50,208 --> 00:24:51,583
How are you, Farah?

326
00:24:51,666 --> 00:24:52,708
I skinned it myself.

327
00:24:53,125 --> 00:24:55,041
My God. Thanks, Wahab.

328
00:24:55,500 --> 00:24:57,125
- I'm fine, Umi.
- Wait, let's wait for Umi.

329
00:24:57,208 --> 00:24:59,750
-Thank God.
-My sister!

330
00:24:59,833 --> 00:25:01,416
-Umi.
- Wahab.

331
00:25:01,916 --> 00:25:03,958
<i>Masya Allah,</i> you look beautiful.

332
00:25:04,041 --> 00:25:05,458
-Oh, you.-
Farah.

333
00:25:05,541 --> 00:25:06,958
You look prettier than ever.

334
00:25:07,041 --> 00:25:10,041
-Thank God.
-Farah!

335
00:25:11,666 --> 00:25:18,583
The Prophet said: "I saw hell."
<i>Wara aitunnaara falum ara.</i>

336
00:25:18,666 --> 00:25:20,791
"I have never seen such a spectacle,

337
00:25:20,875 --> 00:25:27,666
"where most of the inhabitants of hell
They were women."

338
00:25:27,750 --> 00:25:32,583
This hadith is also known as
the hadith of the women of hell.

339
00:25:33,625 --> 00:25:35,833
What are the signs of the Women of Hell?

340
00:25:35,916 --> 00:25:37,583
This again?

341
00:25:37,666 --> 00:25:41,125
- First, those who disobey their husbands.
- I'm sick of this.

342
00:25:42,125 --> 00:25:46,916
Secondly, those who adorn themselves excessively.

343
00:25:47,000 --> 00:25:52,291
Third, women who go out
without her husband's permission.

344
00:25:53,333 --> 00:25:56,791
Fourthly, those that expose
the faults of their husbands.

345
00:25:56,875 --> 00:25:58,541
- Fifth...
- Fifth.

346
00:25:58,625 --> 00:26:02,875
- ...women who wear clothes, but are naked.
- Women who wear clothes, but are naked.

347
00:26:02,958 --> 00:26:04,916
-May God protect us.
-May God protect us.

348
00:26:07,375 --> 00:26:09,208
Oh you who are devotees!

349
00:26:09,291 --> 00:26:12,916
O devotees of Prophet Muhammad...

350
00:26:28,541 --> 00:26:32,375
I seek God's forgiveness.

351
00:26:55,166 --> 00:26:56,625
And we men...

352
00:27:01,958 --> 00:27:03,333
Farah!

353
00:29:00,458 --> 00:29:02,083
My God! Farah!

354
00:29:02,166 --> 00:29:04,416
- What's happening?
- Din, look!

355
00:29:06,291 --> 00:29:07,291
That?

356
00:29:09,916 --> 00:29:11,708
Let's go back.

357
00:29:11,791 --> 00:29:13,541
- Keep going, okay?
- Umi?

358
00:29:13,625 --> 00:29:15,166
Can I exchange it for something else?

359
00:29:15,250 --> 00:29:16,791
What's happening?

360
00:29:16,875 --> 00:29:19,416
- It's from yesterday.
- Oh really?

361
00:29:19,500 --> 00:29:22,916
My God! I forgot. Wait. Cream!

362
00:29:23,000 --> 00:29:24,250
Come on.

363
00:29:26,333 --> 00:29:27,583
What's up, Farah?

364
00:29:28,166 --> 00:29:29,375
Do you feel bad?

365
00:29:33,583 --> 00:29:34,666
Let's sit down.

366
00:29:52,958 --> 00:29:53,875
You have a nosebleed.

367
00:29:53,958 --> 00:29:56,250
Oh my god. Umi. Handkerchief, please.

368
00:29:56,333 --> 00:29:57,208
Wahab has a nosebleed.

369
00:29:57,291 --> 00:29:58,875
- Darling!
- Wait, Abi.

370
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
Dear.

371
00:30:00,916 --> 00:30:02,416
Goodness.

372
00:30:04,250 --> 00:30:05,125
Oh my god.

373
00:30:10,583 --> 00:30:13,208
Darling, don't you think
something wrong lately?

374
00:30:15,541 --> 00:30:16,625
What do you mean?

375
00:30:18,000 --> 00:30:18,833
Well,

376
00:30:20,458 --> 00:30:23,250
I feel like something is not right.

377
00:30:24,541 --> 00:30:27,750
I'm afraid that someone
is trying to mess with us.

378
00:30:27,833 --> 00:30:30,333
Even at home.

379
00:30:32,875 --> 00:30:35,041
Is this due to
what happened there?

380
00:30:35,125 --> 00:30:36,875
That's one reason.

381
00:30:37,750 --> 00:30:39,791
But it's not just that.

382
00:30:40,541 --> 00:30:43,208
During the last few days,

383
00:30:43,291 --> 00:30:45,958
I have continued seeing this woman.

384
00:30:47,833 --> 00:30:49,958
I don't know who she is.

385
00:30:50,916 --> 00:30:53,583
I don't want to accuse anyone,

386
00:30:53,666 --> 00:30:56,583
It is a sin to make a wrong judgment,

387
00:30:58,416 --> 00:31:00,583
But what if it's your rival?

388
00:31:00,666 --> 00:31:03,125
Who do you dislike
and is trying to sabotage you?

389
00:31:04,708 --> 00:31:07,208
I'm worried about you.

390
00:31:09,958 --> 00:31:12,000
I just want to help you.

391
00:31:22,041 --> 00:31:22,833
Wahab.

392
00:31:28,791 --> 00:31:29,708
Dear!

393
00:31:31,250 --> 00:31:32,458
Close all doors.

394
00:31:33,000 --> 00:31:34,083
Leave everything ready

395
00:31:41,875 --> 00:31:43,083
Dear.

396
00:31:45,833 --> 00:31:47,250
Do you want to help me?

397
00:31:47,875 --> 00:31:49,458
What can I do for you?

398
00:32:08,375 --> 00:32:10,708
Dear?

399
00:32:12,208 --> 00:32:14,166
I want you to wait for me here.

400
00:32:16,333 --> 00:32:17,125
Dear.

401
00:32:17,833 --> 00:32:18,750
Now.

402
00:32:24,166 --> 00:32:25,583
Wahab.

403
00:32:49,500 --> 00:32:55,500
I seek refuge in Allah from evil.

404
00:32:55,583 --> 00:33:00,208
I seek refuge in Allah from evil.

405
00:33:00,291 --> 00:33:02,625
I'm looking for shelter...

406
00:33:32,875 --> 00:33:34,083
Oh dear...

407
00:34:15,291 --> 00:34:16,291
Wahab.

408
00:34:17,958 --> 00:34:18,833
Dear.

409
00:34:20,916 --> 00:34:21,791
Dear?

410
00:34:25,416 --> 00:34:26,583
Wahab.

411
00:34:29,375 --> 00:34:30,250
Dear.

412
00:34:36,708 --> 00:34:37,541
Wahab?

413
00:34:40,250 --> 00:34:41,291
Mbo!

414
00:34:45,708 --> 00:34:46,916
Wahab?

415
00:34:59,291 --> 00:35:00,208
Wahab!

416
00:35:02,875 --> 00:35:04,125
Dear!

417
00:35:04,208 --> 00:35:07,583
I seek God's forgiveness! Oh God!

418
00:35:07,666 --> 00:35:10,291
Darling! What is this?

419
00:35:10,375 --> 00:35:11,750
That?

420
00:35:11,833 --> 00:35:13,583
Oh God! Darling!

421
00:35:13,666 --> 00:35:15,083
Darling! Remember God!

422
00:35:15,166 --> 00:35:17,208
Repent before God!

423
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
Dear, please wake up!

424
00:35:26,416 --> 00:35:28,791
- Peace be upon you.
-And also with you.

425
00:35:28,875 --> 00:35:31,208
We brought some food from the sermon.

426
00:35:31,291 --> 00:35:34,208
- Thank you.
- You are welcome. See you.

427
00:35:50,541 --> 00:35:51,625
Farah?

428
00:35:53,458 --> 00:35:54,375
Farah!

429
00:35:55,041 --> 00:35:56,250
Farah! Wait!

430
00:35:57,375 --> 00:35:58,333
Wait!

431
00:36:01,375 --> 00:36:02,458
Where are you going?

432
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Farah!

433
00:37:22,083 --> 00:37:22,916
Hello.

434
00:37:24,000 --> 00:37:26,583
Did you sleep well?

435
00:37:32,416 --> 00:37:33,583
Dear.

436
00:37:33,666 --> 00:37:37,041
I'm sorry I couldn't prepare you.
breakfast.

437
00:37:38,041 --> 00:37:38,875
Feel.

438
00:37:39,583 --> 00:37:41,625
What can I bring you? A coffee?

439
00:37:42,541 --> 00:37:43,375
Tea?

440
00:37:46,625 --> 00:37:47,458
Dear.

441
00:37:48,625 --> 00:37:49,458
A guest.

442
00:37:57,833 --> 00:37:58,666
Yeah?

443
00:37:59,250 --> 00:38:00,291
Mr. Agung passed away.

444
00:38:02,916 --> 00:38:04,083
When?

445
00:38:04,166 --> 00:38:09,166
Apparently, early this morning.
His body is at his residence.

446
00:38:10,583 --> 00:38:12,500
Move, stop.

447
00:38:12,583 --> 00:38:18,291
AGUNG ARYA LLB M.SC
VOTE FOR A PROSPEROUS FUTURE

448
00:38:18,375 --> 00:38:23,083
CONDOLENCES FOR THE DEATH
BY AGUNG ARYA LLB M.SC

449
00:38:51,333 --> 00:38:52,708
Mr. Agung's wife.

450
00:38:54,458 --> 00:38:55,708
Lady.

451
00:38:59,250 --> 00:39:00,625
Thank you.

452
00:39:11,375 --> 00:39:13,958
Mister. Mr. Hendar is here.

453
00:39:19,791 --> 00:39:22,250
I have to go. Wait here.

454
00:39:39,791 --> 00:39:41,833
YASEEN AND TAHIL

455
00:39:54,500 --> 00:39:57,416
Farah.

456
00:40:06,416 --> 00:40:07,583
You killed him.

457
00:40:26,125 --> 00:40:28,041
In the name of God.

458
00:40:28,125 --> 00:40:31,750
Yes, seen. By the wise Quran.

459
00:40:31,833 --> 00:40:34,041
Verily, you, O Muhammad,
you are from among the messengers...

460
00:40:48,833 --> 00:40:50,458
You killed me!

461
00:40:51,666 --> 00:40:52,708
Farah!

462
00:40:52,791 --> 00:40:55,916
I didn't do it!
I seek God's forgiveness!

463
00:40:56,000 --> 00:40:57,708
- Peaceful.
- Farah, what's wrong?

464
00:40:57,791 --> 00:41:00,166
Farah, remember God.

465
00:41:00,250 --> 00:41:02,125
- Farah, remember God.
- Farah!

466
00:41:02,208 --> 00:41:03,625
Farah!

467
00:41:03,708 --> 00:41:05,208
Farah.

468
00:41:06,750 --> 00:41:08,250
- Darling?
- Farah!

469
00:41:10,166 --> 00:41:11,208
Farah!

470
00:41:11,291 --> 00:41:12,500
She's just tired, Umi.

471
00:41:15,750 --> 00:41:18,625
There have been many incidents
related to the campaign.

472
00:41:19,791 --> 00:41:21,416
Maybe she's just anxious.

473
00:41:22,083 --> 00:41:25,791
Wahab, if I may ask, what incidents?

474
00:41:31,416 --> 00:41:33,083
I have to take my wife home.

475
00:41:38,708 --> 00:41:39,666
Peace be upon you.

476
00:41:39,750 --> 00:41:41,833
- And also about you.
- And also about you.

477
00:41:44,916 --> 00:41:47,041
What happened to you, Farah?

478
00:41:47,875 --> 00:41:51,916
The sudden death of the number one candidate,
Mr. Agung Arya Suratno,

479
00:41:52,000 --> 00:41:54,750
<i>he has left his family</i>
<i>and his heartbroken followers.</i>

480
00:41:54,833 --> 00:41:56,458
The decrease in candidates
for local elections

481
00:41:56,541 --> 00:41:59,125
<i>has not yet affected the poll results.</i>

482
00:41:59,208 --> 00:42:01,458
- Currently, Mr. Setyo is still in charge.
-Turn off the radio.

483
00:42:03,208 --> 00:42:05,375
Dear. The death of Mr. Agung...

484
00:42:05,458 --> 00:42:06,833
Enough of that.

485
00:42:08,333 --> 00:42:09,583
Calm down, okay?

486
00:42:10,416 --> 00:42:12,458
- But dear...
- What?

487
00:42:13,750 --> 00:42:15,375
Don't challenge your husband.

488
00:42:18,750 --> 00:42:23,250
You wouldn't want to go to hell
for challenging me, right?

489
00:42:45,958 --> 00:42:46,916
Abi.

490
00:42:47,875 --> 00:42:50,583
Don't you think
something wrong with Farah?

491
00:42:50,666 --> 00:42:54,333
She's been acting strangely, like she's scared.

492
00:42:54,833 --> 00:42:56,958
It's worrying me.

493
00:42:58,125 --> 00:42:59,125
To be honest,

494
00:43:00,375 --> 00:43:03,416
I'm also worried about Farah.

495
00:43:04,375 --> 00:43:05,375
But...

496
00:43:06,500 --> 00:43:09,833
I want to stay positive
and hope for the best.

497
00:43:10,583 --> 00:43:13,750
What if Farah's husband is right?

498
00:43:13,833 --> 00:43:16,541
This could be an attack
of Wahab's political rival.

499
00:43:16,625 --> 00:43:17,708
Still, Abi.

500
00:43:18,500 --> 00:43:20,416
Can't we go see her?

501
00:43:20,500 --> 00:43:23,250
It seems to me that
Farah is asking for help.

502
00:43:23,875 --> 00:43:26,625
To be honest, I feel like
we are making a mistake.

503
00:43:26,708 --> 00:43:30,708
letting her return home to Wahab.

504
00:43:30,791 --> 00:43:33,166
Why can't we leave her
stay here a while?

505
00:43:33,250 --> 00:43:36,125
It is no longer our place to do that.

506
00:43:36,833 --> 00:43:40,166
We must not interfere
in other people's family affairs.

507
00:43:40,250 --> 00:43:44,458
Now that Farah and Wahab are married,
It is not our place to interfere.

508
00:43:44,541 --> 00:43:48,166
I know how you feel.
I'm worried too.

509
00:43:48,750 --> 00:43:51,250
Let us pray for the best for Farah.

510
00:43:51,333 --> 00:43:53,833
- Peace be upon you.
-And also with you.

511
00:43:53,916 --> 00:43:55,958
- Din?
- Here is the book you asked for.

512
00:43:56,041 --> 00:43:58,000
- Oh, thank you.
- You are welcome.

513
00:43:59,333 --> 00:44:01,458
Din, come with me for a second.

514
00:44:04,166 --> 00:44:05,125
See you, Abi.

515
00:44:05,208 --> 00:44:06,916
- Peace be upon you.
-And also with you.

516
00:44:07,000 --> 00:44:08,791
- Thank you.
- No problem.

517
00:44:10,833 --> 00:44:12,541
Could you deliver this food to Farah?

518
00:44:13,125 --> 00:44:14,166
She could be sick.

519
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
It's okay, mom.

520
00:44:15,333 --> 00:44:17,041
- Leave.
- Take care of yourself.

521
00:44:17,125 --> 00:44:18,791
- Peace be upon you.
-And also with you.

522
00:44:24,625 --> 00:44:25,958
I'm delivering food.

523
00:44:26,583 --> 00:44:28,166
For Farah.

524
00:44:36,916 --> 00:44:38,041
Peace be upon you.

525
00:44:42,916 --> 00:44:44,416
Good evening, Mbo.

526
00:44:49,041 --> 00:44:51,166
Peace be upon you, Wahab.

527
00:44:51,250 --> 00:44:54,875
Umi prepared some food.

528
00:44:54,958 --> 00:44:56,125
For Farah.

529
00:45:01,666 --> 00:45:03,750
Is it okay if I check Farah too?

530
00:45:03,833 --> 00:45:04,958
She's resting right now.

531
00:45:05,041 --> 00:45:06,416
Did he say anything about yesterday?

532
00:45:06,500 --> 00:45:08,500
Yes, I appreciate it.

533
00:45:08,583 --> 00:45:11,166
but Farah is resting
and it's not a good time.

534
00:45:12,208 --> 00:45:14,625
- Can't I have a minute?
- Come on, Mbo.

535
00:45:16,125 --> 00:45:17,291
Mbo!

536
00:46:00,291 --> 00:46:02,666
- Excuse me.
- Miss, wait.

537
00:46:02,750 --> 00:46:04,833
- Yeah?
- Is this also a way out?

538
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
It is a restricted area.

539
00:46:06,083 --> 00:46:08,041
Use the main exit. There is more light there.

540
00:46:08,125 --> 00:46:09,375
Excuse me.

541
00:47:39,750 --> 00:47:40,958
Absent!

542
00:47:41,041 --> 00:47:42,791
Mrs. Farah.

543
00:47:43,500 --> 00:47:46,416
What's wrong, Mrs. Farah? Get up!

544
00:47:47,666 --> 00:47:48,958
There you go.

545
00:47:50,000 --> 00:47:51,291
Feel.

546
00:47:56,416 --> 00:47:57,333
Oh.

547
00:47:57,958 --> 00:47:58,958
I'm sorry ma'am.

548
00:48:00,083 --> 00:48:01,166
I'm sorry.

549
00:48:02,041 --> 00:48:03,750
I'll be in the back.

550
00:48:04,750 --> 00:48:06,166
Please drink the milk.

551
00:48:57,791 --> 00:49:00,458
Sir, we have a problem in the mail.

552
00:51:37,750 --> 00:51:38,750
I'll take it.

553
00:51:41,458 --> 00:51:45,250
Darling. Back there I saw a...

554
00:51:46,375 --> 00:51:47,500
DELETE

555
00:51:47,583 --> 00:51:48,958
DELETE FOR EVERYONE

556
00:51:54,625 --> 00:51:56,000
Oh my god.

557
00:51:56,916 --> 00:51:59,750
Didn't I warn you never to go there?

558
00:52:02,166 --> 00:52:04,750
There are many people back there
They are not your mahram.

559
00:52:06,125 --> 00:52:07,250
Obey me!

560
00:52:24,541 --> 00:52:26,000
Farah, where are you?
Where were you yesterday?

561
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
HAVE YOU HEARD OF MR. AGUNG?

562
00:52:57,375 --> 00:52:58,583
SISTER FARAH

563
00:53:03,833 --> 00:53:06,208
Hello? Farah?

564
00:53:09,541 --> 00:53:10,708
Hello, Farah?

565
00:53:13,666 --> 00:53:14,708
Farah?

566
00:53:19,875 --> 00:53:21,875
FARAH REQUESTS VIDEO CALL

567
00:53:28,541 --> 00:53:29,791
Farah?

568
00:53:33,291 --> 00:53:34,125
Farah.

569
00:53:36,500 --> 00:53:37,250
Leave me alone!

570
00:53:38,083 --> 00:53:40,708
I seek God's forgiveness.

571
00:54:04,875 --> 00:54:07,750
You are on the way to heaven
by obeying me.

572
00:54:24,750 --> 00:54:25,958
Don't worry.

573
00:54:26,833 --> 00:54:29,833
You have fulfilled your duties as a wife.

574
00:57:43,416 --> 00:57:45,916
- Umi!
- What's wrong, Din?

575
00:57:46,833 --> 00:57:49,916
I still can't contact Farah.

576
00:57:50,000 --> 00:57:51,416
-I'm very worried.
-Oh my God.

577
00:57:51,500 --> 00:57:53,583
We have to do something.

578
00:57:54,666 --> 00:57:56,875
I understand the situation,

579
00:57:56,958 --> 00:57:59,291
but you know what Abi is like.

580
00:57:59,375 --> 00:58:00,791
He will say no.

581
00:58:02,708 --> 00:58:04,416
Something is not right.

582
00:58:05,125 --> 00:58:06,416
In any case,

583
00:58:06,500 --> 00:58:10,083
We should find a way to get closer to Farah
and do everything possible to help her.

584
00:58:10,166 --> 00:58:11,333
We have to see it.

585
00:58:12,500 --> 00:58:14,208
- Good.
- Okay, Mi?

586
00:58:14,291 --> 00:58:15,791
I'll think of something.

587
00:58:15,875 --> 00:58:19,375
For now let's continue praying for Farah.

588
00:58:54,916 --> 00:58:57,583
Good morning, my wife.

589
00:58:59,208 --> 00:59:01,250
Come with me today.

590
00:59:06,583 --> 00:59:11,166
This is our first step
on the path to victory.

591
00:59:13,291 --> 00:59:14,666
And it's all for that

592
00:59:15,791 --> 00:59:17,416
I got you.

593
00:59:25,500 --> 00:59:29,333
<i>The latest poll results are in</i>
<i>before the calm period.</i>

594
00:59:29,416 --> 00:59:32,291
- Polls show Mr. Setyo in first place.
- Peace be upon you.

595
00:59:32,375 --> 00:59:34,333
Mr. Wahab is in second place.

596
00:59:34,416 --> 00:59:37,291
- I brought milk from Mr. Wahab's farm.
- There is only a 5% difference between them.

597
00:59:37,375 --> 00:59:40,541
The mysterious death of Mr. Agung
some time ago, of course,

598
00:59:40,625 --> 00:59:42,041
<i>It has been a hard blow for his supporters.</i>

599
00:59:42,125 --> 00:59:45,250
This is not a campaign,
but keep number three in mind.

600
00:59:45,333 --> 00:59:46,208
Well.

601
00:59:46,291 --> 00:59:48,291
- Number three.
- Of course.

602
00:59:58,583 --> 01:00:03,333
I got married to be closer to heaven.

603
01:00:06,583 --> 01:00:12,416
But why do I feel like I'm in hell?

604
01:00:15,208 --> 01:00:16,666
Who exactly...?

605
01:00:19,208 --> 01:00:21,875
Is it the person I'm married to?

606
01:00:35,875 --> 01:00:38,750
GET UP WITH WAHAB

607
01:00:46,625 --> 01:00:50,000
Farah? My God! Farah!

608
01:00:50,083 --> 01:00:53,500
Mister! Let me see it!
It's my sister!

609
01:00:53,583 --> 01:00:55,666
- Farah!
- There are a lot of people here.

610
01:00:55,750 --> 01:00:56,500
Move.

611
01:00:56,583 --> 01:00:58,500
Farah! It's me, Dina!

612
01:00:58,583 --> 01:00:59,416
Farah!

613
01:00:59,500 --> 01:01:01,375
Let's go after her!

614
01:01:01,458 --> 01:01:05,041
- Shine, shine with pride! -
Excuse me!

615
01:01:05,125 --> 01:01:09,083
- Shine with Wahab! -
Farah!

616
01:01:09,166 --> 01:01:17,625
<i>Shine, shine with pride!</i>
<i>Shine with Wahab!</i>

617
01:01:24,791 --> 01:01:29,458
Welcome to earth, oh dweller of hell.

618
01:01:34,833 --> 01:01:37,250
Enjoy your sky.

619
01:01:48,916 --> 01:01:50,666
No!

620
01:01:52,333 --> 01:01:54,333
Oh my god!

621
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
- I seek God's forgiveness!
- Farah, it's me, Dina!

622
01:01:56,958 --> 01:02:00,416
- Seek God's forgiveness, Farah.
- It's me, Abi!

623
01:02:00,500 --> 01:02:02,875
Farah, remember God.

624
01:02:02,958 --> 01:02:05,708
- Seek forgiveness, Farah!
- Farah!

625
01:02:06,208 --> 01:02:07,875
—Apologize, Farah.
—I'm sorry about that.

626
01:02:07,958 --> 01:02:09,416
I have to take my wife home.

627
01:02:09,500 --> 01:02:11,708
- Take Farah to the boarding school.
- But she just...

628
01:02:11,791 --> 01:02:13,916
Farah must be exorcised immediately.

629
01:02:14,000 --> 01:02:15,625
Umi, Dina, take her.

630
01:02:15,708 --> 01:02:18,750
—Yes, Bi. Come on.
—Apologize, Farah.

631
01:02:18,833 --> 01:02:20,500
I ask your forgiveness, God. Let's go.

632
01:02:20,583 --> 01:02:22,208
It's okay, Farah. Come on.

633
01:02:22,291 --> 01:02:23,291
Careful.

634
01:02:25,708 --> 01:02:27,375
Please calm down.

635
01:02:27,458 --> 01:02:29,750
—Sit Farah down. Here.
—Yes, Bi.

636
01:02:29,833 --> 01:02:31,416
- Come on, Farah.
- Please don't look!

637
01:02:31,500 --> 01:02:34,000
- Don't meet here!
- Come on!

638
01:02:34,083 --> 01:02:35,958
- My God! Farah!
- Umi!

639
01:02:36,041 --> 01:02:37,166
Bring some water!

640
01:02:37,250 --> 01:02:38,833
Oh my God, Farah!

641
01:02:38,916 --> 01:02:40,708
Dina, pick her up!

642
01:02:41,250 --> 01:02:43,208
- I can't, Abi!
- Wahab, help her.

643
01:02:44,500 --> 01:02:45,958
- Hurry up!
- Put it on the table.

644
01:02:46,625 --> 01:02:48,583
- It's okay, Bi.
- Wahab, please.

645
01:03:03,458 --> 01:03:05,833
I seek God's forgiveness.

646
01:03:06,416 --> 01:03:12,250
"And God presents an example
to those who believed."

647
01:03:12,333 --> 01:03:15,500
"Pharaoh's wife..."

648
01:03:18,583 --> 01:03:22,458
Wahab, watch your head, hurry up!

649
01:03:22,541 --> 01:03:28,500
But I have to be
an obedient wife to go to heaven.

650
01:03:30,916 --> 01:03:32,500
Length.

651
01:03:34,583 --> 01:03:36,000
I'm sorry, Umi.

652
01:03:37,166 --> 01:03:38,708
Forgive me.

653
01:03:39,458 --> 01:03:41,125
stay strong

654
01:03:41,208 --> 01:03:43,833
There is no god but Allah Almighty,
who lives and cares for his creatures,

655
01:03:43,916 --> 01:03:45,583
I'm not sleepy and I don't sleep.

656
01:03:45,666 --> 01:03:48,041
To Him belongs everything in the heavens
and everything that is on earth.

657
01:03:48,125 --> 01:03:50,500
No one can intercede with Allah
without His permission.

658
01:03:50,583 --> 01:03:54,208
God knows what awaits them ahead
and behind them.

659
01:03:54,291 --> 01:03:55,625
Oh my god!

660
01:03:56,833 --> 01:03:59,583
His throne extends over the heavens...

661
01:04:00,750 --> 01:04:02,416
- Oh my God!
- Farah!

662
01:04:10,291 --> 01:04:12,541
Umi! Oh my God!

663
01:04:15,208 --> 01:04:16,375
-Farah!
-Umi!

664
01:04:17,333 --> 01:04:18,291
Oh my god.

665
01:04:18,916 --> 01:04:19,875
Farah!

666
01:04:27,458 --> 01:04:30,416
- Oh God!
- Oh my God!

667
01:04:30,500 --> 01:04:32,500
Umi, Dina, help her up!

668
01:04:33,291 --> 01:04:35,166
In the name of God.

669
01:04:35,958 --> 01:04:37,750
I have it.

670
01:04:39,125 --> 01:04:40,333
I seek God's forgiveness.

671
01:04:40,416 --> 01:04:42,208
— Farah, come on.
- My God!

672
01:04:45,083 --> 01:04:46,166
Seek forgiveness, dear.

673
01:04:46,250 --> 01:04:47,750
I seek God's forgiveness.

674
01:04:47,833 --> 01:04:49,666
-I seek God's forgiveness.
- Umi!

675
01:04:49,750 --> 01:04:51,083
What is this?

676
01:04:51,166 --> 01:04:52,416
Oh my god.

677
01:04:58,916 --> 01:05:00,666
Farah, remember God.

678
01:05:00,750 --> 01:05:02,458
- Farah...
- Farah, seek forgiveness.

679
01:05:03,291 --> 01:05:05,166
...without sleep and without sleep.

680
01:05:05,250 --> 01:05:07,625
To Him belongs everything in the heavens
and everything that is on earth.

681
01:05:07,708 --> 01:05:09,333
Seek forgiveness, Farah.

682
01:05:09,416 --> 01:05:11,333
Oh God!

683
01:05:13,750 --> 01:05:16,291
They can't see me.

684
01:05:16,750 --> 01:05:19,791
Only you can.

685
01:05:20,333 --> 01:05:23,791
Because he sent me to deceive you.

686
01:05:29,333 --> 01:05:36,833
I seek refuge in the words of Allah
of the evil He created.

687
01:05:37,500 --> 01:05:44,416
I seek refuge in the words of Allah
of the evil He created.

688
01:05:44,500 --> 01:05:45,833
Long!

689
01:05:54,083 --> 01:06:00,458
I seek refuge in the words of Allah
of the evil He created.

690
01:06:00,541 --> 01:06:02,250
Abi! Something smells bad!

691
01:06:03,625 --> 01:06:06,291
It smells rotten. Something is not right.

692
01:06:06,375 --> 01:06:08,750
I seek refuge in the words of Allah
of the evil He created.

693
01:06:08,833 --> 01:06:10,083
It's useless.

694
01:06:11,666 --> 01:06:16,333
She has chosen to live in hell.

695
01:06:16,416 --> 01:06:17,666
Farah!

696
01:06:21,750 --> 01:06:23,125
Farah.

697
01:06:29,291 --> 01:06:32,541
Farah! I seek God's forgiveness.

698
01:06:37,500 --> 01:06:39,375
I seek God's forgiveness.

699
01:06:40,666 --> 01:06:43,333
I seek God's forgiveness.

700
01:06:46,625 --> 01:06:48,041
I seek God's forgiveness.

701
01:06:49,791 --> 01:06:53,250
I seek God's forgiveness.

702
01:06:53,916 --> 01:06:56,208
I take refuge in Allah
from the damned temptations of Satan.

703
01:06:56,291 --> 01:06:59,875
He is Allah. There is no god but Him,
knowledgeable of the visible and the invisible.

704
01:06:59,958 --> 01:07:01,083
He is the Most Compassionate,
the Most Merciful.

705
01:07:01,166 --> 01:07:04,833
He is Allah. There is no god but Him,
the King, the Holy One.

706
01:07:04,916 --> 01:07:06,791
the Perfect All, the Source of Serenity,
the Watcher of Everything,

707
01:07:06,875 --> 01:07:08,625
the Almighty, the Supreme.

708
01:07:08,708 --> 01:07:10,625
Glory be to God, far above
what they associate with Him in worship!

709
01:07:10,708 --> 01:07:12,916
He is Allah: the Creator,
the Inventor, the Modeler.

710
01:07:13,000 --> 01:07:14,291
Only he has the most beautiful names.

711
01:07:14,375 --> 01:07:16,208
Everything that is in the heavens and on earth
constantly glorifies him.

712
01:07:16,291 --> 01:07:18,416
He is the Almighty, the Wise.

713
01:07:18,500 --> 01:07:20,750
In the name of Allah! ¡
Allah is the greatest!

714
01:07:22,083 --> 01:07:23,166
Farah!

715
01:07:23,250 --> 01:07:26,041
- My God! Farah!
- Abi!

716
01:07:26,125 --> 01:07:27,666
Farah!

717
01:07:27,750 --> 01:07:30,458
Wahab, can you let Farah stay here?

718
01:07:30,541 --> 01:07:32,583
Just for tonight
so we can evaluate your condition.

719
01:07:32,666 --> 01:07:34,541
-Umi.
-Farah.

720
01:07:34,625 --> 01:07:36,250
She is my wife.

721
01:07:37,500 --> 01:07:40,000
Ustad Irfan has done everything he can.

722
01:07:40,083 --> 01:07:42,291
Now it's my turn to take my wife home.

723
01:07:42,375 --> 01:07:43,125
Farah!

724
01:07:43,916 --> 01:07:45,166
No, Farah!

725
01:07:48,125 --> 01:07:50,041
-Farah.
-Eh...

726
01:07:50,125 --> 01:07:51,250
- Day.
- Go away!

727
01:07:51,333 --> 01:07:53,333
Can you bring me a towel and a t-shirt?

728
01:07:53,416 --> 01:07:55,125
Abi.

729
01:07:55,958 --> 01:07:57,250
Abi!

730
01:08:00,333 --> 01:08:02,000
Oh my god.

731
01:08:05,041 --> 01:08:05,958
Abi.

732
01:08:06,750 --> 01:08:08,041
I am very worried

733
01:08:08,125 --> 01:08:11,000
I fear Farah will be hurt again.
under the roof of Wahab.

734
01:08:11,875 --> 01:08:15,875
What if your marriage has become
hell for her?

735
01:08:17,958 --> 01:08:19,416
Remember God, Umi.

736
01:08:19,500 --> 01:08:25,458
We have no evidence that
Wahab be the cause of Farah's suffering.

737
01:08:26,208 --> 01:08:27,583
Don't make assumptions

738
01:08:28,375 --> 01:08:29,625
With one.

739
01:08:29,708 --> 01:08:34,333
We teach girls to obey
to their husbands and their families,

740
01:08:34,416 --> 01:08:39,333
But don't we also teach them
to fight against immorality?

741
01:08:40,000 --> 01:08:41,458
Remember God, Umi.

742
01:08:42,083 --> 01:08:43,583
- Seek forgiveness.
- Oh God.

743
01:08:44,208 --> 01:08:45,875
I seek God's forgiveness.

744
01:08:47,833 --> 01:08:49,458
I seek God's forgiveness.

745
01:08:52,500 --> 01:08:54,041
Did you think I wouldn't know?

746
01:08:56,208 --> 01:08:58,291
Look what you've done!

747
01:09:01,625 --> 01:09:04,416
I don't think they can ruin my plans.

748
01:09:09,416 --> 01:09:11,416
I am your husband.

749
01:09:11,833 --> 01:09:13,541
Your Imam.

750
01:09:16,208 --> 01:09:17,458
You...

751
01:09:18,708 --> 01:09:20,708
They are not the type of Magnet

752
01:09:20,791 --> 01:09:23,416
that anyone should admire.

753
01:09:31,416 --> 01:09:33,000
Do you dare to challenge your husband?

754
01:09:33,750 --> 01:09:34,958
Do you dare?

755
01:09:36,416 --> 01:09:38,916
Do you know what happens to wives
who defy their husbands?

756
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
Hell fire!

757
01:09:40,666 --> 01:09:42,458
You're afraid of hell, aren't you?

758
01:09:42,541 --> 01:09:44,791
I'm already in hell.

759
01:09:44,875 --> 01:09:48,041
You're not the type of husband

760
01:09:49,291 --> 01:09:51,958
Who can take me to heaven?

761
01:10:03,166 --> 01:10:04,208
You...

762
01:10:06,250 --> 01:10:09,250
you are not a man

763
01:10:09,333 --> 01:10:13,833
worthy of respect

764
01:10:15,333 --> 01:10:19,125
from anyone.

765
01:10:24,625 --> 01:10:25,541
What did you say?

766
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
What did you say?

767
01:10:29,208 --> 01:10:30,583
Say it again!

768
01:10:31,541 --> 01:10:32,791
What did you say?

769
01:10:39,041 --> 01:10:44,000
"And God presents an example
to those who believed."

770
01:10:44,083 --> 01:10:47,000
"Pharaoh's wife..."

771
01:10:50,333 --> 01:10:55,583
"And God presents an example,
Pharaoh's wife, Asiyah,

772
01:10:55,666 --> 01:10:59,500
for those who believed."

773
01:11:00,500 --> 01:11:02,625
"Asiyah prayed,

774
01:11:03,250 --> 01:11:07,041
«My Lord, build for me close to You
a house in paradise,

775
01:11:07,125 --> 01:11:11,541
and deliver me from Pharaoh and his works

776
01:11:11,625 --> 01:11:14,833
"And deliver me from all sinners."

777
01:11:15,958 --> 01:11:17,416
<i>My children,</i>

778
01:11:17,500 --> 01:11:20,958
<i>She was a strong woman who showed patience</i>

779
01:11:21,041 --> 01:11:24,041
<i>to overcome the tests in your marriage.</i>

780
01:11:24,833 --> 01:11:30,125
<i>As long as we have faith in God,</i>
<i>and let us submit to Him,</i>

781
01:11:30,208 --> 01:11:33,916
<i>He will help us</i>
<i>to overcome all our bad actions.</i>

782
01:11:34,875 --> 01:11:35,958
Do you understand?

783
01:11:36,041 --> 01:11:37,166
Yes, Umi.

784
01:11:37,250 --> 01:11:39,250
<i>Barakallah.</i> Praise God.

785
01:11:46,125 --> 01:11:47,750
Oh my god.

786
01:11:52,708 --> 01:11:54,166
Farah.

787
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
We must flee tonight.

788
01:12:03,000 --> 01:12:04,291
Can you do it?

789
01:12:05,000 --> 01:12:06,041
I will help you.

790
01:12:10,625 --> 01:12:11,916
Mbo.

791
01:12:25,125 --> 01:12:26,791
<i>Peace be upon you.</i>

792
01:12:26,875 --> 01:12:28,125
Ustad.

793
01:12:28,208 --> 01:12:31,708
The truth is, Mrs. Farah...

794
01:12:44,750 --> 01:12:47,750
Prepare it tonight.
There is no time left.

795
01:12:48,625 --> 01:12:50,250
Oh my god.

796
01:12:51,125 --> 01:12:52,458
What did she say?

797
01:12:53,291 --> 01:12:55,208
His call was disconnected.

798
01:12:55,291 --> 01:12:56,500
Oh my god.

799
01:12:57,166 --> 01:12:59,291
- Hey! Come on!
- Of?

800
01:12:59,958 --> 01:13:01,708
Umi, you heard it, right?

801
01:13:01,791 --> 01:13:03,750
Farah recited Surah At-Tahrim, verse 11.

802
01:13:03,833 --> 01:13:05,625
- Yes?
- It made me think.

803
01:13:05,708 --> 01:13:10,541
What if she has been with
a man like Pharaoh all this time?

804
01:13:10,625 --> 01:13:12,375
Goodness.

805
01:13:12,458 --> 01:13:13,250
With one.

806
01:13:13,333 --> 01:13:16,333
What if Wahab has been mistreating Farah?

807
01:13:16,416 --> 01:13:20,208
We have to help her
before it's too late, Umi! Abi!

808
01:13:20,291 --> 01:13:21,750
- Dina.
- Before it's too late!

809
01:13:21,833 --> 01:13:23,583
Prepare everything.
Let's go to Farah's house.

810
01:13:24,208 --> 01:13:25,625
Umi, please pray for us.

811
01:13:25,708 --> 01:13:28,125
- No.
- We still have some pending matters.

812
01:13:28,208 --> 01:13:31,458
- You're still recovering!
- This is more important.

813
01:13:31,541 --> 01:13:35,083
Dina, Farah and all the other girls in this
school are like our own daughters.

814
01:13:35,166 --> 01:13:37,166
- But, Bi...
- We have to act.

815
01:13:37,250 --> 01:13:41,166
We will see how God guides us.
Let's follow his path.

816
01:13:41,250 --> 01:13:43,333
Where are my keys? My God!

817
01:13:45,750 --> 01:13:47,583
I seek God's forgiveness.

818
01:13:48,750 --> 01:13:50,500
There is no god but Allah.

819
01:13:54,916 --> 01:13:56,541
Peace be upon you, Ustad.

820
01:13:57,208 --> 01:13:58,250
And also about you.

821
01:14:00,166 --> 01:14:01,291
Do you have a moment to talk?

822
01:14:02,958 --> 01:14:04,500
Where are you going, Ustad?

823
01:14:47,666 --> 01:14:49,416
We will go this way.

824
01:14:50,208 --> 01:14:52,625
Mrs. Farah, hold on to me.

825
01:14:54,000 --> 01:14:55,458
Careful.

826
01:14:55,541 --> 01:14:56,708
Hey!

827
01:14:58,375 --> 01:14:59,750
- Mbo!
- Mrs. Farah!

828
01:14:59,833 --> 01:15:02,916
- Mbo.-
Madam Farah!

829
01:15:04,375 --> 01:15:06,458
-Wahab!
-Lady. Farah!

830
01:15:07,083 --> 01:15:08,416
No!

831
01:15:40,541 --> 01:15:44,916
Umi, you should seek help.
Help Abi, okay?

832
01:15:45,750 --> 01:15:47,500
I must help Farah.

833
01:15:48,500 --> 01:15:49,666
—Be careful, dear.
"I'll have it."

834
01:15:49,750 --> 01:15:50,958
-I'll be fine.
-Oh God.

835
01:15:51,041 --> 01:15:53,125
- Peace be upon you.
-And also with you.

836
01:16:00,125 --> 01:16:01,375
In the name of God.

837
01:16:40,875 --> 01:16:42,125
You...

838
01:16:44,750 --> 01:16:47,916
You made a deal with a demon.

839
01:16:55,083 --> 01:16:56,166
Farah.

840
01:16:59,041 --> 01:17:00,041
That demon...

841
01:17:02,375 --> 01:17:06,500
It helped me take back my power.

842
01:17:08,750 --> 01:17:11,791
What we needed was a woman like you.

843
01:17:13,541 --> 01:17:15,750
sacrifice.

844
01:17:17,458 --> 01:17:18,833
How could you?

845
01:17:20,083 --> 01:17:22,958
Make your own wife a sacrifice?

846
01:17:23,625 --> 01:17:25,125
Shut up!

847
01:17:26,125 --> 01:17:27,416
Shut up!

848
01:17:27,500 --> 01:17:30,416
I don't need to hear your voice, dear.

849
01:17:53,875 --> 01:17:57,208
I seek God's forgiveness.

850
01:18:13,375 --> 01:18:15,375
READ VERSES 27-30 OF AL-FAJR

851
01:18:16,250 --> 01:18:17,333
Oh my god.

852
01:18:28,750 --> 01:18:29,750
Well.

853
01:18:32,666 --> 01:18:38,833
"O calm soul...

854
01:18:42,291 --> 01:18:47,791
return to your Lord...

855
01:18:49,625 --> 01:18:53,708
very pleased and pleasant,

856
01:18:59,375 --> 01:19:04,416
<i>and among my righteous servants...</i>

857
01:19:06,208 --> 01:19:10,625
<i>Enter my paradise."</i>

858
01:19:28,791 --> 01:19:31,041
Wahab...

859
01:19:38,708 --> 01:19:44,583
"And among my righteous servants...

860
01:19:46,916 --> 01:19:49,958
"Enter my Paradise."

861
01:20:21,375 --> 01:20:22,875
Ouch!

862
01:20:45,208 --> 01:20:46,750
Isn't this Farah's?

863
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
It's not your fault, Farah.

864
01:20:51,916 --> 01:20:54,333
It's not your fault

865
01:21:48,791 --> 01:21:50,083
Farah!

866
01:21:53,333 --> 01:21:55,375
-Farah!
- Of!

867
01:21:56,791 --> 01:21:59,583
My God! Farah!

868
01:21:59,666 --> 01:22:01,291
How could this happen?

869
01:22:01,375 --> 01:22:06,250
I can't stand it anymore.

870
01:22:06,333 --> 01:22:10,541
don't say that

871
01:22:10,625 --> 01:22:12,083
Let's get out of here, okay?

872
01:22:12,166 --> 01:22:16,541
Don't worry. I'll get you out of here.

873
01:22:16,625 --> 01:22:18,208
Come on. In the name of God.

874
01:22:18,875 --> 01:22:21,000
Come on, get up.

875
01:22:26,708 --> 01:22:28,416
Come on.

876
01:22:40,666 --> 01:22:42,541
In...

877
01:22:43,625 --> 01:22:45,125
You...

878
01:22:46,708 --> 01:22:48,958
I won't leave you

879
01:22:49,666 --> 01:22:53,041
mess with my plan

880
01:22:53,125 --> 01:22:53,916
Go away!

881
01:22:54,000 --> 01:22:55,375
They will both die!

882
01:22:57,666 --> 01:22:59,041
Let me go!

883
01:23:13,250 --> 01:23:14,416
Of!

884
01:23:18,250 --> 01:23:19,208
Day!

885
01:23:20,208 --> 01:23:21,166
Day!

886
01:23:24,000 --> 01:23:25,166
Day!

887
01:23:39,875 --> 01:23:42,291
Don't challenge your husband!

888
01:27:13,916 --> 01:27:15,041
Day.

889
01:27:15,125 --> 01:27:16,166
Day.

890
01:27:33,958 --> 01:27:37,333
You belong to me!

891
01:28:47,416 --> 01:28:55,875
There is no god but Allah.

892
01:29:43,166 --> 01:29:49,250
Day! Religion!

893
01:29:49,333 --> 01:29:50,375
Day!

894
01:29:51,541 --> 01:29:52,750
Day!

895
01:29:54,958 --> 01:29:56,500
Day!


