1
00:00:18,767 --> 00:00:22,900
* I'm the ghost of this town *

2
00:00:23,433 --> 00:00:27,633
* I'm the ghost of this town *

3
00:00:28,500 --> 00:00:33,100
* I say things I don't mean
to people I don't know *

4
00:00:33,100 --> 00:00:37,767
* I'm the ghost of this town *

5
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
Aah!

6
00:00:48,167 --> 00:00:49,333
Nice day for it.

7
00:00:49,333 --> 00:00:50,500
Roxy not with you?

8
00:00:50,500 --> 00:00:52,667
Down south at
a kickboxing tournament.

9
00:00:53,433 --> 00:00:55,467
Might go check out
the giant pumpkins.

10
00:00:55,467 --> 00:00:57,533
Yeah, they're, uh, worth a look.

11
00:01:05,067 --> 00:01:06,133
Yeah!

12
00:01:07,133 --> 00:01:09,900
Strongest man in the world!

13
00:01:09,900 --> 00:01:11,967
I am Simon!

14
00:01:11,967 --> 00:01:13,067
Yeah!

15
00:01:13,067 --> 00:01:14,267
BOY: Whoo-hoo!

16
00:01:14,267 --> 00:01:15,067
Jesus.

17
00:01:19,067 --> 00:01:21,233
I warned you.
Stop messing around.

18
00:01:21,233 --> 00:01:22,900
What?
Giving people what they want?

19
00:01:22,900 --> 00:01:24,633
This is a family show.

20
00:01:24,633 --> 00:01:26,167
Pull your socks up, girl.

21
00:01:26,167 --> 00:01:27,967
I'm a fairy.
Don't wear socks.

22
00:01:30,267 --> 00:01:32,300
All I know is it's not
working at the moment.

23
00:01:32,300 --> 00:01:34,100
Of course it's working!

24
00:01:34,100 --> 00:01:35,800
A small technical issue.

25
00:01:35,800 --> 00:01:37,933
It will be sorted uno momento.

26
00:01:39,367 --> 00:01:41,500
-Who the hell are you?
-Frodo.

27
00:01:41,500 --> 00:01:43,600
Well, where's Johnny?
He was supposed to meet me here.

28
00:01:43,600 --> 00:01:44,867
He just asked me
to hold the fort

29
00:01:44,867 --> 00:01:46,700
while he sorted out
the emergency safety fuse.

30
00:01:46,700 --> 00:01:47,867
Hey, it's nothing.

31
00:01:47,867 --> 00:01:49,067
It's bloody safe the way it is,
all right?

32
00:01:49,067 --> 00:01:50,267
Don't shoot the messenger, dude.

33
00:01:50,267 --> 00:01:51,267
I'm just doing my cousin
a favor.

34
00:01:51,267 --> 00:01:52,467
-Listen, Flippo --
-Frodo.

35
00:01:52,467 --> 00:01:54,100
I'm gonna take a ride through
to deem it safe.

36
00:01:54,100 --> 00:01:56,733
When I'm out the other side,
start taking the tickets.

37
00:01:56,733 --> 00:01:58,867
You're eating one
of my hot dogs.

38
00:01:58,867 --> 00:02:01,433
-You made this?
-Yeah, I call it a Frododog.

39
00:02:01,433 --> 00:02:02,833
11 secret herbs and spices.

40
00:02:02,833 --> 00:02:05,567
You should call it a Fidodog.
Tastes like dog roll.

41
00:02:05,567 --> 00:02:09,100
Ladies and gentlemen,
things will soon be under way

42
00:02:09,100 --> 00:02:11,567
after a small,
infinitesimal glitch!

43
00:02:11,567 --> 00:02:12,667
Be prepared.

44
00:02:12,667 --> 00:02:14,600
Get ready to be scared to death!

45
00:02:18,133 --> 00:02:19,667
Pull the bloody lever!

46
00:02:27,900 --> 00:02:30,067
Yeah, what do you want?

47
00:02:34,067 --> 00:02:35,100
She's not in there.

48
00:02:35,933 --> 00:02:38,300
Ah, well, c'est la vie.

49
00:02:38,300 --> 00:02:40,267
Don't look so relieved.

50
00:02:40,267 --> 00:02:42,500
I can't pretend
to be a believer.

51
00:02:42,500 --> 00:02:44,433
Well, it's just meant
to be a bit of fun.

52
00:02:44,433 --> 00:02:46,267
-Might've learned something.
-Like what?

53
00:02:46,267 --> 00:02:48,400
I don't know.
The future.

54
00:02:48,400 --> 00:02:49,933
DIANE:
Not likely.

55
00:02:49,933 --> 00:02:51,767
She was in the middle
of reading my tarot,

56
00:02:51,767 --> 00:02:52,767
lost the plot, and left.

57
00:02:52,767 --> 00:02:54,733
-Bad news?
-DIANE: Bad business.

58
00:02:54,733 --> 00:02:56,167
Hope I get a refund.

59
00:03:01,067 --> 00:03:03,433
-Ewan.

60
00:03:03,433 --> 00:03:05,433
WOMAN: Hello?
Are you there?

61
00:03:14,400 --> 00:03:15,433
Ghost.

62
00:03:17,233 --> 00:03:18,733
WOMAN:
What service to do you require?

63
00:03:18,733 --> 00:03:22,267
Police, fire, or ambulance?
Hello?

64
00:03:31,867 --> 00:03:34,267
Apparently his last word
was "ghost."

65
00:03:35,133 --> 00:03:39,067
I'm not sure if that's profound
or just telling it like it is.

66
00:03:39,067 --> 00:03:41,233
All the classic signs
of a cardiac arrest.

67
00:03:41,233 --> 00:03:43,867
It must've been one scary ride.

68
00:03:43,867 --> 00:03:45,067
I guess so.

69
00:03:45,067 --> 00:03:47,433
Uh, sorry, D.S.S. Mike Shepherd.

70
00:03:47,967 --> 00:03:50,233
-D.C. Breen.
-Off duty.

71
00:03:50,800 --> 00:03:51,900
Aren't we all?

72
00:03:51,900 --> 00:03:53,067
Dr. Jackie Lee.

73
00:03:53,067 --> 00:03:55,333
Probably an underlying
condition,

74
00:03:55,333 --> 00:03:58,333
although men of a certain age
do enter the danger zone.

75
00:04:00,433 --> 00:04:03,600
God, I thought you were
getting butterflies.

76
00:04:03,600 --> 00:04:05,200
She did it.

77
00:04:05,200 --> 00:04:07,300
DR. LEE:
Angry fairies, heart attacks.

78
00:04:07,300 --> 00:04:09,867
It's all fun and games
at the AandP this year.

79
00:04:09,867 --> 00:04:12,767
Nice meeting you,
and good luck with your day off.

80
00:04:14,967 --> 00:04:16,867
As a matter of interest,

81
00:04:16,867 --> 00:04:20,067
the deceased was the owner
of the amusement rides.

82
00:04:20,067 --> 00:04:21,167
Harold Wilbury.

83
00:04:22,067 --> 00:04:23,500
The Wilbury Brothers.

84
00:04:23,500 --> 00:04:27,300
They travel the country
bringing joy to the provinces.

85
00:04:27,300 --> 00:04:29,967
A family business
for three generations.

86
00:04:29,967 --> 00:04:32,100
You do realize you're not
actually working, right?

87
00:04:32,100 --> 00:04:33,133
I was curious.

88
00:04:33,133 --> 00:04:35,167
BREEN:
Good thing you're not a cat.

89
00:04:35,167 --> 00:04:37,633
You should, uh,
get on with your day.

90
00:04:40,100 --> 00:04:41,333
SIMS: Sure.

91
00:04:44,167 --> 00:04:46,100
BREEN:
Chess, AandP shows.

92
00:04:46,100 --> 00:04:48,300
I'll be giving
a best-man speech next.

93
00:04:48,300 --> 00:04:50,233
I didn't know you were mates
with Kahu.

94
00:04:50,233 --> 00:04:53,067
I'm not, really, but knowing
Kristin, I thought --

95
00:04:53,067 --> 00:04:54,267
-So, bridesmaid, then.
-MARTY: It's okay, Simon.

96
00:04:54,267 --> 00:04:56,533
Simon, it'll be okay.

97
00:04:56,533 --> 00:04:58,100
-Argh!
-Whoa! Whoa! Whoa!

98
00:04:58,100 --> 00:04:59,367
-Whoa!
-Octopus!

99
00:04:59,367 --> 00:05:00,767
Whoa!
Steady, brother!

100
00:05:00,767 --> 00:05:02,367
Hey, hey, hey.
Deep breaths.

101
00:05:02,367 --> 00:05:03,367
-Deep breaths.
-SANDRA: Sorry.

102
00:05:03,367 --> 00:05:04,967
Simon's Harold's brother.

103
00:05:04,967 --> 00:05:07,067
He's a -- He's a little bit
on the simple side.

104
00:05:07,067 --> 00:05:09,633
He's just trying to comprehend
what's happened.

105
00:05:09,633 --> 00:05:11,433
Difficult to understand
at the best of times.

106
00:05:11,433 --> 00:05:12,967
I'm really strong.

107
00:05:12,967 --> 00:05:15,500
I can crush things
with my bare hands.

108
00:05:15,500 --> 00:05:17,200
-Come on.
-Good to know.

109
00:05:17,200 --> 00:05:18,767
Okay. That's enough Simon.
That's enough.

110
00:05:18,767 --> 00:05:20,367
Come on.
Let's get you a hot drink.

111
00:05:20,367 --> 00:05:22,500
MARTY:
Let's go and get a hot drink.

112
00:05:23,500 --> 00:05:25,533
BREEN: I remember
taking this ride as a kid.

113
00:05:27,400 --> 00:05:28,700
It's not that scary.

114
00:05:34,367 --> 00:05:35,400
Mike.

115
00:05:35,400 --> 00:05:36,967
Sorry to disturb.

116
00:05:36,967 --> 00:05:39,433
For you, Mike,
it is never a bad time.

117
00:05:39,433 --> 00:05:41,233
Harold Wilbury.

118
00:05:41,233 --> 00:05:43,167
The man from the Ghost Train?

119
00:05:43,167 --> 00:05:45,067
I'm waiting to hear
from the coroner

120
00:05:45,067 --> 00:05:47,067
to see if he wants me
to get stuck in.

121
00:05:47,067 --> 00:05:49,533
You didn't notice
anything unusual?

122
00:05:50,067 --> 00:05:52,600
No. He was stripped,
and I put him in the fridge.

123
00:05:52,600 --> 00:05:54,233
Routine, then?

124
00:05:54,233 --> 00:05:55,800
I think so.

125
00:05:55,800 --> 00:05:58,667
-Can I ask you a question?
-Of course.

126
00:05:58,667 --> 00:06:02,067
If you were dying, what do you
think your last words would be?

127
00:06:07,133 --> 00:06:09,267
I would like to Facebook
my mum and dad

128
00:06:09,267 --> 00:06:11,167
to tell them I love them.

129
00:06:11,167 --> 00:06:13,867
You can't always rely
on the phones.

130
00:06:14,767 --> 00:06:16,100
Can you do me a favor?

131
00:06:16,667 --> 00:06:19,133
-You were at the AandP show?
-SHEPHERD: Never miss it.

132
00:06:19,133 --> 00:06:22,200
Sun, food, rural displays,
country music.

133
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
What's not to like?

134
00:06:23,200 --> 00:06:24,967
In Russia, we have similar days,

135
00:06:24,967 --> 00:06:27,767
but it's all bears
and yaks and Kalashnikovs.

136
00:06:28,633 --> 00:06:31,633
Uh, Dr. Lee indicated
all the hallmarks

137
00:06:31,633 --> 00:06:33,700
of severe myocardial infarction.

138
00:06:38,300 --> 00:06:39,467
Do you see that?

139
00:06:40,067 --> 00:06:41,567
Can you...

140
00:06:50,200 --> 00:06:51,733
KADINSKY:
Traces of blood.

141
00:06:55,167 --> 00:06:56,833
SHEPHERD:
What do you think, mosquito?

142
00:06:56,833 --> 00:06:59,300
Too big.
Snake?

143
00:06:59,300 --> 00:07:01,400
Perhaps a vampire.

144
00:07:01,400 --> 00:07:02,833
Except vampires aren't real.

145
00:07:02,833 --> 00:07:05,933
Neither are ghosts, but he was
on a train made for ghosts.

146
00:07:05,933 --> 00:07:08,367
SHEPHERD:
And New Zealand is snake-free.

147
00:07:08,367 --> 00:07:10,400
Only an autopsy
will explain them.

148
00:07:10,400 --> 00:07:12,133
I'll call the coroner.

149
00:07:18,433 --> 00:07:19,667
AandP shows.

150
00:07:19,667 --> 00:07:21,200
Never a dull moment.

151
00:07:22,400 --> 00:07:24,067
You wanna come in for a quickie?

152
00:07:24,933 --> 00:07:26,500
-Speed chess?
-Yeah.

153
00:07:26,500 --> 00:07:28,400
And there was that game
of tennis you promised.

154
00:07:28,400 --> 00:07:29,967
Did I promise that?

155
00:07:29,967 --> 00:07:31,767
A promise is in the ear
of the beholder.

156
00:07:31,767 --> 00:07:33,067
Isn't that what they say?

157
00:07:33,067 --> 00:07:35,900
No, that's not one
I've ever heard.

158
00:07:35,900 --> 00:07:37,667
Until now.

159
00:07:37,667 --> 00:07:40,533
Okay.
Sounds good.

160
00:07:44,700 --> 00:07:45,800
Sorry.

161
00:07:45,800 --> 00:07:47,767
Your husband calling.

162
00:07:47,767 --> 00:07:48,833
Hold that thought.

163
00:07:48,833 --> 00:07:50,500
Not the one about Mike
being my husband.

164
00:07:50,500 --> 00:07:51,533
That's all kinds of weird.

165
00:07:52,167 --> 00:07:53,233
Mike.

166
00:07:55,233 --> 00:07:56,067
Yeah.

167
00:07:56,067 --> 00:07:58,567
Um, okay.

168
00:07:58,567 --> 00:08:00,267
Ah, okay.

169
00:08:00,800 --> 00:08:02,167
Yep.
Got it.

170
00:08:03,967 --> 00:08:05,067
Okay, so --

171
00:08:05,067 --> 00:08:06,733
KAHU:
Another time, perhaps?

172
00:08:06,733 --> 00:08:08,467
Occupational hazard.

173
00:08:16,733 --> 00:08:19,067
-Vampires?
-Snakes?

174
00:08:19,067 --> 00:08:20,667
Obviously neither.

175
00:08:20,667 --> 00:08:23,833
So the marks on his neck
are connected how?

176
00:08:23,833 --> 00:08:25,133
By being unexplained.

177
00:08:25,133 --> 00:08:27,800
Gina is continuing
a detailed examination.

178
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
It wasn't a heart attack, then?

179
00:08:29,200 --> 00:08:31,300
Oh, it was.
Postmortem confirmed that.

180
00:08:31,300 --> 00:08:34,067
SIMS: So what are we thinking
happened?

181
00:08:34,067 --> 00:08:36,067
SHEPHERD: Well, if I knew that,
I wouldn't have called you.

182
00:08:37,467 --> 00:08:39,233
He's got his hunch on.

183
00:08:39,233 --> 00:08:40,433
I feel like by the end,

184
00:08:40,433 --> 00:08:42,633
death by vampire
is gonna be the easy option.

185
00:08:45,533 --> 00:08:47,300
Come on, fella.
I can't just stop.

186
00:08:47,300 --> 00:08:49,400
-We're on a schedule.
-It's a precaution.

187
00:08:49,400 --> 00:08:50,600
SANDRA:
Can I help?

188
00:08:50,600 --> 00:08:52,200
This cop wants me to stop.

189
00:08:52,200 --> 00:08:53,600
Sorry, why?

190
00:08:53,600 --> 00:08:55,533
We need to firm up the exact
cause of Mr. Wilbury's death

191
00:08:55,533 --> 00:08:56,700
for the coroner.

192
00:08:56,700 --> 00:08:58,433
Well, we have to get
our equipment off-site

193
00:08:58,433 --> 00:09:00,133
before the council
start charging extra.

194
00:09:00,133 --> 00:09:01,900
Where is my brother?

195
00:09:01,900 --> 00:09:03,100
Oh. At the mortuary.

196
00:09:03,100 --> 00:09:05,300
Oh. Then we'll collect him
and be on our way.

197
00:09:05,300 --> 00:09:07,100
Uh, we'll need to clear that
with the coroner.

198
00:09:07,633 --> 00:09:10,100
My brother had a heart attack.

199
00:09:10,100 --> 00:09:12,233
We want him here
so we can show our respects.

200
00:09:12,233 --> 00:09:14,300
SHEPHERD: And I assure you that
will happen as soon as possible.

201
00:09:14,300 --> 00:09:15,900
-MARTY: But not today?
-SHEPHERD: Not today.

202
00:09:15,900 --> 00:09:17,700
Why the interest
in the Ghost Train?

203
00:09:17,700 --> 00:09:19,200
Because it's where he died.

204
00:09:19,200 --> 00:09:20,233
That's it?

205
00:09:20,233 --> 00:09:21,700
Are you saying
it's a crime scene?

206
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
Not necessarily.

207
00:09:22,700 --> 00:09:23,933
SANDRA:
So I don't understand.

208
00:09:23,933 --> 00:09:25,300
But it could be?

209
00:09:25,300 --> 00:09:27,600
It's a sudden death, so we
need to look at everything,

210
00:09:27,600 --> 00:09:29,367
including exactly where he died.

211
00:09:29,367 --> 00:09:30,400
That's all.

212
00:09:31,433 --> 00:09:32,633
Sounds like a crime scene.

213
00:09:33,400 --> 00:09:36,433
You can appreciate
it's been a hell of a day.

214
00:09:36,433 --> 00:09:38,700
There's -- There's a lot
of sadness in the team.

215
00:09:38,700 --> 00:09:39,600
I'm sure.

216
00:09:39,600 --> 00:09:41,767
-You have a warrant?
-No.

217
00:09:41,767 --> 00:09:43,633
See, that says a lot
right there.

218
00:09:44,233 --> 00:09:46,967
Look, I would like to do this
with your cooperation,

219
00:09:46,967 --> 00:09:47,833
if that's okay.

220
00:09:47,833 --> 00:09:49,133
Yeah, and why would I do that?

221
00:09:50,167 --> 00:09:52,600
Because if something untoward
happened to your brother,

222
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
wouldn't you want to know?

223
00:09:53,600 --> 00:09:55,300
Well, of course.

224
00:09:55,300 --> 00:09:57,833
Then perhaps
we should take a look.

225
00:10:01,300 --> 00:10:04,367
Yeah, just, look,
leave the Ghost Train there.

226
00:10:05,367 --> 00:10:07,800
Right.
Best we set up camp, then.

227
00:10:08,933 --> 00:10:10,133
Argh!

228
00:10:10,133 --> 00:10:12,000
Simon.
Simon, come on.

229
00:10:12,000 --> 00:10:13,700
Move, move.

230
00:10:23,333 --> 00:10:24,967
JOHNNY:
People get in the carriage.

231
00:10:24,967 --> 00:10:26,133
I pull the lever.

232
00:10:26,133 --> 00:10:27,933
They go through the doors,

233
00:10:27,933 --> 00:10:30,633
get some scares,
come out here buzzing.

234
00:10:30,633 --> 00:10:31,933
Good times, man.

235
00:10:31,933 --> 00:10:34,567
The most popular ride
in the Wilbury empire.

236
00:10:34,567 --> 00:10:36,233
How long does it take?

237
00:10:36,233 --> 00:10:37,500
JOHNNY:
A minute.

238
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
You can get a lot of scares
into a minute.

239
00:10:39,500 --> 00:10:41,367
It's value for money.
No question.

240
00:10:41,367 --> 00:10:44,067
I remember riding it first time
as a kid.

241
00:10:44,067 --> 00:10:45,367
Changed my life.

242
00:10:45,367 --> 00:10:48,100
I was 5 years old,
and I knew that when I grew up,

243
00:10:48,100 --> 00:10:50,100
I wanted to be the guy
that pulled the lever.

244
00:10:50,633 --> 00:10:52,167
But you weren't
pulling the lever

245
00:10:52,167 --> 00:10:53,633
when Mr. Wilbury went through.

246
00:10:53,633 --> 00:10:56,167
Nah. Had to let Harold know
it was inoperable

247
00:10:56,167 --> 00:10:58,300
due to a missing fuse
on the emergency brake.

248
00:10:58,300 --> 00:11:00,500
So I got my cousin
to hold the fort.

249
00:11:01,267 --> 00:11:02,767
You're Frankie Oades' cousin?

250
00:11:02,767 --> 00:11:04,367
Frodo.

251
00:11:04,367 --> 00:11:07,600
Wouldn't that mean Frodo
needed an operator's license?

252
00:11:07,600 --> 00:11:11,267
He was meant to hold the fort,
not fire the bloody thing up.

253
00:11:11,267 --> 00:11:13,700
The ride worked
even with a burned-out fuse?

254
00:11:14,633 --> 00:11:16,167
Independent circuit.

255
00:11:16,167 --> 00:11:18,667
Doesn't that defeat the purpose
of an emergency brake?

256
00:11:18,667 --> 00:11:21,067
Why?
It's only for emergencies.

257
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
And besides,
it wasn't burned out.

258
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
It was missing.

259
00:11:25,367 --> 00:11:27,067
You're saying it was removed?

260
00:11:27,067 --> 00:11:29,067
Or maybe it just fell out.

261
00:11:29,067 --> 00:11:31,300
In my experience,
fuses don't just fall out.

262
00:11:31,300 --> 00:11:33,100
-You're a detective, right?
-BREEN: Yeah.

263
00:11:33,100 --> 00:11:36,133
-So not an electrician, then.
-Uh, uh...

264
00:11:36,133 --> 00:11:37,767
Track Frodo down.

265
00:11:37,767 --> 00:11:40,433
So you and Harold had separated?

266
00:11:40,433 --> 00:11:42,733
Yeah, not that long ago.
Six months.

267
00:11:42,733 --> 00:11:46,267
Look, I knew
how to run the business,

268
00:11:46,267 --> 00:11:49,333
and Harold charged around
telling everyone what to do.

269
00:11:49,333 --> 00:11:52,600
It worked, so when we split,
that was personal, not business,

270
00:11:52,600 --> 00:11:54,433
so I was always
going to stick around.

271
00:11:54,433 --> 00:11:55,733
This is what I know.

272
00:11:55,733 --> 00:11:57,400
You say personal?

273
00:11:57,400 --> 00:11:59,667
We grew apart.
It happens.

274
00:11:59,667 --> 00:12:01,533
Still, it must've been awkward.

275
00:12:01,533 --> 00:12:02,933
SANDRA:
No. Not really.

276
00:12:02,933 --> 00:12:06,867
Harold and I lived the same
life, just in separate caravans.

277
00:12:08,067 --> 00:12:10,533
Um, having been married,

278
00:12:10,533 --> 00:12:13,633
you'd be aware of any
underlying heart issues?

279
00:12:13,633 --> 00:12:16,167
He'd had a medical recently.
He was given the all-clear.

280
00:12:16,167 --> 00:12:19,067
A medical for
life-insurance purposes?

281
00:12:19,067 --> 00:12:21,967
No, a bank loan,
to expand things.

282
00:12:21,967 --> 00:12:25,600
So as far as you know, he didn't
have any life insurance?

283
00:12:25,600 --> 00:12:27,267
Do we look like
the sort of people

284
00:12:27,267 --> 00:12:28,933
that could stretch
to that kind of thing?

285
00:12:29,467 --> 00:12:32,500
Sorry.
Uh, Sims, time to take the tour.

286
00:12:33,667 --> 00:12:35,067
Thanks.

287
00:12:35,800 --> 00:12:37,600
The Mothership.

288
00:12:37,600 --> 00:12:41,367
People track down here
and then around there.

289
00:12:42,533 --> 00:12:44,400
-That's the Ghost Snake.

290
00:12:44,400 --> 00:12:46,433
We call him Fang.

291
00:12:50,433 --> 00:12:53,833
And that's the Ghost Bride.
We call her Bonnie.

292
00:12:53,833 --> 00:12:55,933
The veil lifts,
and there's the skeleton.

293
00:12:55,933 --> 00:12:59,167
Kind of funny
but also freaky as.

294
00:12:59,167 --> 00:13:02,133
With dry ice and spooky music,
people get a real kick.

295
00:13:02,133 --> 00:13:04,067
Works every time.

296
00:13:04,667 --> 00:13:05,533
Watch this.

297
00:13:12,300 --> 00:13:13,667
Yep.

298
00:13:13,667 --> 00:13:14,967
This way.

299
00:13:16,700 --> 00:13:19,433
-I want to suck your blood!

300
00:13:19,433 --> 00:13:20,700
Cool, huh?

301
00:13:20,700 --> 00:13:23,333
That's the Ghost Vampire.

302
00:13:23,333 --> 00:13:25,233
We call him the Count.

303
00:13:30,633 --> 00:13:31,933
That's Bob.

304
00:13:31,933 --> 00:13:33,433
SHEPHERD:
The Ghost Ghost?

305
00:13:33,433 --> 00:13:34,500
You got it.

306
00:13:34,500 --> 00:13:37,167
That's a lot of ghosts.

307
00:13:37,167 --> 00:13:39,367
Well, it's called
the Ghost Train.

308
00:13:39,367 --> 00:13:40,700
A train full of ghosts.

309
00:13:41,533 --> 00:13:43,400
And this all takes a minute.

310
00:13:43,400 --> 00:13:45,767
12 scares,
one every five seconds.

311
00:13:45,767 --> 00:13:48,633
Is there any access other than
the entrance and exit?

312
00:13:48,633 --> 00:13:52,233
Never use it unless the saloon
doors get jammed or something.

313
00:13:53,333 --> 00:13:55,067
I presume it's not locked.

314
00:13:55,067 --> 00:13:57,700
JOHNNY: Well, nah.
It's for emergencies.

315
00:13:57,700 --> 00:13:59,200
You don't want to be fumbling
for your keys

316
00:13:59,200 --> 00:14:01,067
when you're in a hurry, right?

317
00:14:01,067 --> 00:14:02,167
Wouldn't be safe.

318
00:14:11,867 --> 00:14:13,367
Engine trouble.

319
00:14:13,367 --> 00:14:14,700
Not just that.

320
00:14:14,700 --> 00:14:16,567
Generator running the fridge
has stopped.

321
00:14:16,567 --> 00:14:19,100
Gonna lose all my sausages
if I don't get it started.

322
00:14:19,100 --> 00:14:20,933
I thought you were a mechanic.

323
00:14:20,933 --> 00:14:23,567
Apprentice, before it all
turned to crap.

324
00:14:23,567 --> 00:14:25,100
Listen, I need a statement.

325
00:14:25,100 --> 00:14:27,333
You were operating the Ghost
Train when Harold Wilbury --

326
00:14:27,333 --> 00:14:29,567
Oh, come on, man,
I only pulled the lever

327
00:14:29,567 --> 00:14:31,733
and only 'cause that Harold dude
told me to.

328
00:14:31,733 --> 00:14:32,967
Still gonna need a statement.

329
00:14:32,967 --> 00:14:34,133
So when you get back
on the road,

330
00:14:34,133 --> 00:14:36,067
swing by the station, okay?

331
00:14:36,067 --> 00:14:37,067
Fine.

332
00:14:38,267 --> 00:14:39,867
Want me to call a towie?

333
00:14:39,867 --> 00:14:42,100
Nah, too expensive.

334
00:14:42,833 --> 00:14:44,467
Hey, could you hold something
for me?

335
00:14:47,567 --> 00:14:52,500
A man goes on a ride
and exits after 60 seconds,

336
00:14:52,500 --> 00:14:56,633
dying moments later
from a severe coronary attack.

337
00:14:57,800 --> 00:14:59,633
His last word being...

338
00:15:01,467 --> 00:15:05,067
Plus, he had two
unexplained marks on his neck.

339
00:15:05,867 --> 00:15:07,633
There's not a lot to go on.

340
00:15:07,633 --> 00:15:08,767
Yet.

341
00:15:08,767 --> 00:15:11,367
He could've just
had a heart attack.

342
00:15:11,367 --> 00:15:12,733
No, there's more to this.

343
00:15:14,067 --> 00:15:16,100
Oh, let me guess.

344
00:15:16,100 --> 00:15:18,800
You've discovered oil
in the hills of Brokenwood

345
00:15:18,800 --> 00:15:20,067
and are now a millionaire.

346
00:15:20,067 --> 00:15:22,300
No. I found Frodo.

347
00:15:22,300 --> 00:15:23,633
-Okay, I'm gonna give it heaps.
-Yeah.

348
00:15:23,633 --> 00:15:24,733
Just put your thumb
over that pipe.

349
00:15:24,733 --> 00:15:25,733
-Press hard.
-Wait. Which pipe?

350
00:15:25,733 --> 00:15:27,067
'Cause there's sev--

351
00:15:27,767 --> 00:15:29,500
Several.

352
00:15:29,500 --> 00:15:31,233
Where are we headed with this?

353
00:15:31,233 --> 00:15:34,267
I mean, we've got no motive,
no suspects,

354
00:15:34,267 --> 00:15:37,767
no witnesses, not even
a specific cause of death.

355
00:15:37,767 --> 00:15:39,633
When John Lennon was shot,

356
00:15:39,633 --> 00:15:40,967
do you know what
his last words were?

357
00:15:43,333 --> 00:15:44,367
"I've been shot."

358
00:15:44,367 --> 00:15:45,867
So he chose
to state the obvious.

359
00:15:45,867 --> 00:15:48,933
Perhaps, but in that moment,
he left no doubt.

360
00:15:48,933 --> 00:15:50,733
"I've been shot."

361
00:15:53,433 --> 00:15:56,100
Imagine you're dying, right?
You've got one breath left.

362
00:15:56,100 --> 00:15:57,600
What would your last words be?

363
00:15:57,600 --> 00:15:59,100
Okay, well, this is weird,

364
00:15:59,100 --> 00:16:04,133
but I would probably
want someone to tell Roxy,

365
00:16:04,133 --> 00:16:06,733
you know, I love her.

366
00:16:07,333 --> 00:16:08,967
Well, that's not weird.
That's sweet.

367
00:16:08,967 --> 00:16:10,367
BREEN: Right.
What about you?

368
00:16:10,367 --> 00:16:11,733
Who would you be talking about?

369
00:16:11,733 --> 00:16:14,067
Oh.
Oh, look, uh...

370
00:16:14,700 --> 00:16:16,400
Hey, uh, come on.
I spilled.

371
00:16:17,233 --> 00:16:18,900
I take Mike's point.

372
00:16:19,833 --> 00:16:22,567
Harold Wilbury died saying,
"Ghost."

373
00:16:23,933 --> 00:16:25,833
Was he trying to send a message?

374
00:16:25,833 --> 00:16:29,667
Exactly, but was it "Ghost,"
full stop, or "Ghost..."

375
00:16:31,267 --> 00:16:33,967
Was he wanting to say more?
I mean, what did he mean?

376
00:16:33,967 --> 00:16:37,067
The Ghost Snake,
the Ghost Vampire, the bride?

377
00:16:37,067 --> 00:16:38,800
There -- There's even
a Ghost Ghost.

378
00:16:38,800 --> 00:16:42,067
Look, as Johnny said,
"It's a train full of ghosts."

379
00:16:43,067 --> 00:16:44,200
Regardless, that man

380
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
had ridden that contraption
a hundred times.

381
00:16:47,367 --> 00:16:49,167
He owned it.

382
00:16:49,167 --> 00:16:50,500
Nothing was going to
give him a fright

383
00:16:50,500 --> 00:16:52,767
other than something
completely unexpected.

384
00:16:56,433 --> 00:16:58,133
Reason enough to dig further.

385
00:17:09,833 --> 00:17:11,500
Usual, thanks, Rodriguez.

386
00:17:11,500 --> 00:17:12,933
Mrs. Marlowe.

387
00:17:12,933 --> 00:17:14,600
MRS. MARLOWE:
Jean, please.

388
00:17:14,600 --> 00:17:17,133
Sad news about Harold Wilbury.

389
00:17:17,133 --> 00:17:18,333
Indeed.

390
00:17:18,333 --> 00:17:20,200
Any sense of foul play?

391
00:17:20,200 --> 00:17:22,833
My understanding is
it was a heart attack.

392
00:17:22,833 --> 00:17:24,567
Oh. Routine.

393
00:17:25,267 --> 00:17:27,433
I knew his mother, Olwyn.

394
00:17:27,433 --> 00:17:30,500
We were at nursing school
together in the '60s.

395
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
The family were from here?

396
00:17:31,800 --> 00:17:34,167
Oh, Tahuna Point
but travelers now.

397
00:17:34,167 --> 00:17:36,767
Oh, she was a true matriarch.

398
00:17:36,767 --> 00:17:39,633
Ran that business
with an iron fist.

399
00:17:39,633 --> 00:17:40,967
Dead now, sadly.

400
00:17:40,967 --> 00:17:42,200
I'm sorry to hear that.

401
00:17:42,200 --> 00:17:44,300
Old age, they say, but as I say,

402
00:17:44,300 --> 00:17:47,733
there's no such thing
as old age, just aging attitude.

403
00:17:47,733 --> 00:17:50,200
Was it a heart condition,
do you know?

404
00:17:50,200 --> 00:17:52,500
Uh, kidney failure in the end.

405
00:17:52,500 --> 00:17:54,067
Now it'll be hard for Marty,

406
00:17:54,067 --> 00:17:56,567
being the youngest
and having to step up.

407
00:17:56,567 --> 00:18:01,333
There's Simon, of course, who's
a lovely boy but dumb as a post.

408
00:18:01,333 --> 00:18:05,067
Double-shot soy macchiato with
cow's milk foam and turmeric.

409
00:18:05,067 --> 00:18:06,667
MRS. MARLOWE: That's me.

410
00:18:06,667 --> 00:18:07,733
Cheers, Detective.

411
00:18:07,733 --> 00:18:09,333
Long black.

412
00:18:09,867 --> 00:18:10,800
Ta.

413
00:18:12,200 --> 00:18:13,867
Right.

414
00:18:13,867 --> 00:18:15,333
Why don't we start with --

415
00:18:15,333 --> 00:18:17,433
I had nothing to do
with that dude carking it.

416
00:18:17,433 --> 00:18:19,733
Yeah, we're just after
witness accounts

417
00:18:19,733 --> 00:18:21,333
so we can piece together events.

418
00:18:21,333 --> 00:18:22,767
Thought he died
of a heart attack.

419
00:18:22,767 --> 00:18:23,767
He did.

420
00:18:23,767 --> 00:18:25,067
So what else is there to know?

421
00:18:25,700 --> 00:18:27,533
How about you just tell me
what you saw?

422
00:18:27,533 --> 00:18:30,200
I didn't see nothing.
I was just selling Frododogs.

423
00:18:30,200 --> 00:18:32,933
One Frododog with
11 secret herbs and spices.

424
00:18:32,933 --> 00:18:34,533
-Thanks.
-Enjoy.

425
00:18:34,533 --> 00:18:35,800
Cuz, I need your help.

426
00:18:35,800 --> 00:18:38,733
-I'm busy here.
-Hey, you've got help.

427
00:18:38,733 --> 00:18:39,933
I don't.

428
00:18:39,933 --> 00:18:41,667
-But --
-Now, cuz!

429
00:18:41,667 --> 00:18:43,467
Don't ask, do.

430
00:18:43,467 --> 00:18:44,733
Hold the fort, yeah?

431
00:18:45,667 --> 00:18:49,500
Your cousin Johnny
seemed very insistent.

432
00:18:49,500 --> 00:18:51,167
FRODO:
Yeah, he had to find his boss.

433
00:18:51,167 --> 00:18:52,733
Something about a bung fuse.

434
00:18:52,733 --> 00:18:55,700
That's when Johnny's boss
turned up, rude as.

435
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
I call it a Frododog.

436
00:18:57,100 --> 00:18:58,433
11 secret herbs and spices.

437
00:18:58,433 --> 00:19:01,433
You should call it a Fidodog.
Tastes like dog roll.

438
00:19:01,433 --> 00:19:03,067
Pull the bloody lever!

439
00:19:08,933 --> 00:19:10,267
Yeah, what do you want?

440
00:19:10,267 --> 00:19:12,867
I only pulled the lever
like he told me to.

441
00:19:12,867 --> 00:19:15,767
Any idea who he was
talking to on the phone?

442
00:19:15,767 --> 00:19:17,333
FRODO:
No. I'm not an eavesdropper.

443
00:19:18,067 --> 00:19:20,533
When he came out,
was he still on the phone?

444
00:19:28,433 --> 00:19:30,433
Nah, nah, don't reckon.

445
00:19:30,433 --> 00:19:33,267
When he first got to the Ghost
Train, was Johnny with him?

446
00:19:33,267 --> 00:19:35,233
No.
He came later.

447
00:19:35,233 --> 00:19:36,833
Christ.
Get out of my way.

448
00:19:41,733 --> 00:19:43,833
Get down to the Ghost Train.
Harold's carked it.

449
00:19:45,867 --> 00:19:48,633
Oh, um, just one more thing.

450
00:19:48,633 --> 00:19:51,067
Did you sell Harold
the Frododog?

451
00:19:51,067 --> 00:19:52,667
No.
Kimberly must've.

452
00:19:54,367 --> 00:19:56,733
Hey, um, what happened
to the ice cream business?

453
00:19:56,733 --> 00:19:58,467
Oh, freezer blew up.

454
00:19:58,467 --> 00:20:00,300
Turns out if you can't
keep the ice cream cold,

455
00:20:00,300 --> 00:20:03,867
it's, like, really hard
to put in the cones, so, yeah.

456
00:20:06,233 --> 00:20:10,333
Frodo says that Wilbury
was taking a call on his phone

457
00:20:10,333 --> 00:20:11,833
just as he entered
the Ghost Train.

458
00:20:12,367 --> 00:20:15,333
There was no phone
on his personal effects.

459
00:20:15,333 --> 00:20:16,400
We need to locate that.

460
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
-I'll look into that.
-SIMS: And...

461
00:20:18,200 --> 00:20:21,333
he'd just finished
half a Frododog.

462
00:20:22,933 --> 00:20:26,133
What if his heart attack
was triggered

463
00:20:26,133 --> 00:20:29,967
by some fast-acting botulism
or --

464
00:20:29,967 --> 00:20:31,233
A toxin of some kind.

465
00:20:32,433 --> 00:20:34,267
KADINSKY:
You think maybe he was poisoned?

466
00:20:34,267 --> 00:20:35,100
Yes.

467
00:20:35,100 --> 00:20:36,000
You are right.

468
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Well...

469
00:20:37,000 --> 00:20:38,733
And also very wrong.

470
00:20:38,733 --> 00:20:41,867
No botulism could act
that quickly.

471
00:20:41,867 --> 00:20:43,300
There would be obvious swelling

472
00:20:43,300 --> 00:20:45,333
or inflammation around
the affected organs.

473
00:20:45,333 --> 00:20:47,600
I detected nothing of this kind.

474
00:20:47,600 --> 00:20:49,800
All toxins show up somehow.

475
00:20:49,800 --> 00:20:51,467
So it wasn't poisoning?

476
00:20:51,467 --> 00:20:53,233
Except...

477
00:20:53,233 --> 00:20:55,333
KCl.

478
00:20:55,333 --> 00:20:56,633
Potassium chloride.

479
00:20:56,633 --> 00:20:58,833
Isn't that what they use
in lethal injections?

480
00:20:58,833 --> 00:21:00,333
The very same.

481
00:21:03,500 --> 00:21:06,933
Potassium chloride kills
by causing sudden hyperkalemia,

482
00:21:06,933 --> 00:21:09,400
resulting in the stopping
of the heart.

483
00:21:09,400 --> 00:21:11,300
In other words,
it creates a heart attack.

484
00:21:11,300 --> 00:21:14,067
Correct,
and the curious thing is,

485
00:21:14,067 --> 00:21:15,967
when a person
has a heart attack,

486
00:21:15,967 --> 00:21:20,233
the body naturally releases
unusual high levels of KCl.

487
00:21:20,233 --> 00:21:24,167
So any added level is disguised
by the body's natural response.

488
00:21:24,167 --> 00:21:27,533
An overdose is naturally masked.

489
00:21:27,533 --> 00:21:29,067
You are keeping up well.

490
00:21:30,400 --> 00:21:32,667
SHEPHERD: When used for the
death penalty, it's injected.

491
00:21:32,667 --> 00:21:34,933
Can it be consumed
in any other way?

492
00:21:34,933 --> 00:21:37,633
Typically it is taken orally.

493
00:21:37,633 --> 00:21:39,567
-Pills?
-Yes.

494
00:21:39,567 --> 00:21:42,467
Oh, but for KCl to kill
through ingestion,

495
00:21:42,467 --> 00:21:43,900
it would take so many pills.

496
00:21:43,900 --> 00:21:47,533
Was the KCl level any higher
than if Wilbury

497
00:21:47,533 --> 00:21:50,567
just had a naturally occurring
heart attack?

498
00:21:50,567 --> 00:21:51,733
Maybe.

499
00:21:51,733 --> 00:21:54,600
Maybe?
So you have no evidence.

500
00:21:54,600 --> 00:21:56,867
KADINSKY: Maybe I would have
had no evidence

501
00:21:56,867 --> 00:21:58,900
if I hadn't stayed up all night

502
00:21:58,900 --> 00:22:01,767
combing Mr. Wilbury's body
with a fine-tooth brush.

503
00:22:01,767 --> 00:22:02,967
Comb.

504
00:22:02,967 --> 00:22:05,067
-KADINSKY: What?
-Nothing.

505
00:22:05,067 --> 00:22:06,400
And?

506
00:22:07,067 --> 00:22:07,967
Here.

507
00:22:08,767 --> 00:22:11,667
Between the "A" and the "D,"
I found a puncture mark

508
00:22:11,667 --> 00:22:13,867
notable by the red blood cells
in the tissue.

509
00:22:13,867 --> 00:22:17,633
It marked a hole
directly into a large vein.

510
00:22:17,633 --> 00:22:20,167
-From an injection.
-KADINSKY: Almost certainly.

511
00:22:21,067 --> 00:22:23,433
Such holes usually
heal over quickly,

512
00:22:23,433 --> 00:22:25,667
unless the victim dies
shortly after.

513
00:22:25,667 --> 00:22:27,700
So the healing stopped
as soon as he died.

514
00:22:27,700 --> 00:22:29,433
The healing never began at all.

515
00:22:34,867 --> 00:22:37,300
Gina, how long does
potassium chloride take to work?

516
00:22:37,300 --> 00:22:41,167
Once it hits the bloodstream, it
can take effect within a minute.

517
00:22:42,100 --> 00:22:44,867
The exact length
of the Ghost Train ride.

518
00:22:45,967 --> 00:22:48,833
But if KCl
typically leaves no trace,

519
00:22:48,833 --> 00:22:51,067
how do we know
that was the cause?

520
00:22:51,067 --> 00:22:57,100
We don't, until toxicology
rules out everything else,

521
00:22:57,100 --> 00:23:01,633
but we do have
the injection mark

522
00:23:01,633 --> 00:23:04,967
administered
close to the time of death.

523
00:23:04,967 --> 00:23:07,067
If this was
the contributing factor,

524
00:23:07,067 --> 00:23:09,500
this wasn't
a spontaneous killing.

525
00:23:09,500 --> 00:23:11,533
The offender had to have
planned this days,

526
00:23:11,533 --> 00:23:13,067
if not weeks, in advance.

527
00:23:13,067 --> 00:23:17,067
SIMS: And as far
as any initial motive goes,

528
00:23:17,067 --> 00:23:19,600
Harold never had life insurance,

529
00:23:19,600 --> 00:23:23,933
so depending on
the beneficiaries of his will,

530
00:23:23,933 --> 00:23:26,300
that is unlikely to be a driver.

531
00:23:27,267 --> 00:23:28,767
SHEPHERD:
We need to find out more...

532
00:23:30,300 --> 00:23:32,833
...about Harold Wilbury.

533
00:23:32,833 --> 00:23:34,733
MARTY:
He was taken too soon.

534
00:23:35,400 --> 00:23:41,267
But if there's any consolation,
he died doing what he loved most

535
00:23:41,267 --> 00:23:44,100
on the ride
that he loved the most.

536
00:23:44,100 --> 00:23:45,600
The Ghost Train.

537
00:23:45,600 --> 00:23:47,167
He loved that thing.

538
00:23:47,167 --> 00:23:49,500
Grew up with it, operated it,

539
00:23:49,500 --> 00:23:53,067
taught others,
saw thousands get their thrills.

540
00:23:54,133 --> 00:23:59,733
Anyhow, here's to our boss
and my beloved big brother.

541
00:23:59,733 --> 00:24:01,500
Harold.

542
00:24:01,500 --> 00:24:03,333
-Harold.
-Harold.

543
00:24:04,800 --> 00:24:07,367
SHEPHERD: Sorry to disturb,
but we have a few questions

544
00:24:07,367 --> 00:24:09,067
when it's convenient.

545
00:24:09,067 --> 00:24:11,133
We're trying to farewell
a friend here.

546
00:24:11,133 --> 00:24:12,467
You mean boss.

547
00:24:13,233 --> 00:24:15,300
Either way, I reckon
it can wait till morning.

548
00:24:15,300 --> 00:24:17,233
Well, the sooner we clear up
a few things,

549
00:24:17,233 --> 00:24:18,300
the sooner you can --

550
00:24:18,300 --> 00:24:20,100
We're all doing fine.

551
00:24:20,100 --> 00:24:26,133
Uh, we're all tired, but we --
we had to build a camp.

552
00:24:26,133 --> 00:24:28,367
I was just leaving anyway.

553
00:24:28,367 --> 00:24:29,733
You coming or not?

554
00:24:29,733 --> 00:24:30,700
Not.

555
00:24:31,867 --> 00:24:32,933
Suit yourself.

556
00:24:36,067 --> 00:24:37,400
MARTY:
He's sad.

557
00:24:37,400 --> 00:24:39,967
Harold had a lot of time
for Johnny.

558
00:24:39,967 --> 00:24:42,067
I need to lie down.

559
00:24:43,633 --> 00:24:44,967
Magdalena gets really tired

560
00:24:44,967 --> 00:24:47,333
from channeling messages
from the other side.

561
00:24:47,333 --> 00:24:48,767
Octopus!

562
00:24:49,900 --> 00:24:51,667
SANDRA:
Deep breaths, Simon.

563
00:24:51,667 --> 00:24:53,567
Come on, Simon.
Let's go for a walk, eh?

564
00:24:53,567 --> 00:24:55,733
Good lad, come on.
Come on, mate.

565
00:24:55,733 --> 00:24:57,667
I take it he likes octopi.

566
00:24:57,667 --> 00:24:58,967
They're his favorite animal.

567
00:24:58,967 --> 00:25:01,300
Highly intelligent, unlike him.

568
00:25:04,200 --> 00:25:05,233
Shall we?

569
00:25:06,700 --> 00:25:08,167
So, Hine, would I be right

570
00:25:08,167 --> 00:25:11,333
in thinking Daisy Rose
is with Johnny?

571
00:25:11,333 --> 00:25:14,233
Totally.
In fact, they're engaged.

572
00:25:14,233 --> 00:25:16,200
Oh. Nice.

573
00:25:16,800 --> 00:25:19,367
Nah, it's a joke.

574
00:25:19,367 --> 00:25:21,067
Johnny loves the idea
of monogamy.

575
00:25:21,067 --> 00:25:24,467
It's just he can't help
sharing that love around.

576
00:25:24,467 --> 00:25:25,900
Right.

577
00:25:25,900 --> 00:25:28,167
Would I be right in thinking
you're with that redhead guy?

578
00:25:28,167 --> 00:25:31,133
No.

579
00:25:31,667 --> 00:25:33,367
-Not your type?
-SIMS: No.

580
00:25:33,367 --> 00:25:35,067
And he's spoken for.

581
00:25:35,067 --> 00:25:38,067
And actually,
I'm happy asking the questions,

582
00:25:38,067 --> 00:25:39,433
if you don't mind.

583
00:25:39,433 --> 00:25:41,300
-Sorry.
-SIMS: It's okay.

584
00:25:42,067 --> 00:25:43,233
So no one, then?

585
00:25:43,867 --> 00:25:44,867
No.

586
00:25:44,867 --> 00:25:47,067
Um, actually, um...

587
00:25:47,067 --> 00:25:49,933
there is a guy
who is a friend, Kahu.

588
00:25:49,933 --> 00:25:52,333
We play chess.

589
00:25:52,967 --> 00:25:54,167
HINE:
In the nude?

590
00:25:55,300 --> 00:25:57,567
-SIMS: What?
-Why else would you play chess?

591
00:25:58,300 --> 00:26:01,533
Uh, can I ask
what happened to your arm?

592
00:26:02,600 --> 00:26:04,933
I had a couple of beers
after packing out the last town.

593
00:26:04,933 --> 00:26:07,067
Fell off a ladder.
Broke a couple fingers.

594
00:26:07,067 --> 00:26:08,333
Right.

595
00:26:09,067 --> 00:26:12,267
Um, can you think back
on your movements

596
00:26:12,267 --> 00:26:14,833
around the time Harold
took the Ghost Train ride?

597
00:26:14,833 --> 00:26:16,200
Can you just give me a sec?

598
00:26:17,233 --> 00:26:19,833
We're trying to locate
Harold's phone.

599
00:26:19,833 --> 00:26:21,933
A witness has him talking on it
as he entered the Ghost Train,

600
00:26:21,933 --> 00:26:23,667
but it wasn't on his person.

601
00:26:23,667 --> 00:26:25,967
Oh, you didn't find it
glued to his ear?

602
00:26:25,967 --> 00:26:28,067
-BREEN: Sorry?
-He was always on it.

603
00:26:28,067 --> 00:26:29,333
-Wheeling and dealing.
-Right.

604
00:26:29,333 --> 00:26:30,700
SANDRA: Yeah, no.
I haven't seen it.

605
00:26:30,700 --> 00:26:33,200
I'll ask the others, unless
one of the public took it.

606
00:26:33,200 --> 00:26:34,333
Do you know his log-in?

607
00:26:34,333 --> 00:26:36,300
Maybe we could locate it
with Find My Phone.

608
00:26:36,300 --> 00:26:39,067
Harold wasn't that tech-savvy.
Have you tried ringing it?

609
00:26:39,567 --> 00:26:41,067
No.
His number?

610
00:26:41,067 --> 00:26:42,900
I'll write it down for you.

611
00:26:46,100 --> 00:26:47,467
Sorry.

612
00:26:48,567 --> 00:26:50,967
Uh, we can do this
some other time.

613
00:26:50,967 --> 00:26:52,333
No. Sorry.
I was, uh...

614
00:26:52,333 --> 00:26:53,533
SIMS:
You've just lost your boss.

615
00:26:53,533 --> 00:26:55,067
It's a difficult time.

616
00:26:56,333 --> 00:26:58,433
How do you know
it wasn't a heart attack?

617
00:26:58,433 --> 00:26:59,800
It was.

618
00:26:59,800 --> 00:27:01,767
Then why all the questions?

619
00:27:02,400 --> 00:27:05,733
SIMS: Uh, there are some
unexplained things.

620
00:27:05,733 --> 00:27:07,667
Two marks on his neck.

621
00:27:07,667 --> 00:27:09,767
You didn't see anything?

622
00:27:09,767 --> 00:27:12,867
Uh, I was in my booth,
the Rifle Range.

623
00:27:12,867 --> 00:27:14,233
So I didn't see anything.

624
00:27:14,233 --> 00:27:16,400
I just heard about it
over the RT.

625
00:27:17,533 --> 00:27:19,200
Right.

626
00:27:19,200 --> 00:27:23,367
Well, um, if you do
remember any details...

627
00:27:31,300 --> 00:27:33,400
-It's ringing.

628
00:27:35,433 --> 00:27:37,633
-And it's gone to answerphone.

629
00:27:37,633 --> 00:27:39,200
They're trying to find
Harold's phone.

630
00:27:39,200 --> 00:27:40,467
-Did you see it?
-When?

631
00:27:40,467 --> 00:27:41,600
SANDRA:
Well, apparently it was on him

632
00:27:41,600 --> 00:27:43,167
when he went
into the Ghost Train.

633
00:27:43,167 --> 00:27:44,200
Have you asked Johnny?

634
00:27:44,200 --> 00:27:45,333
I'll keep trying.

635
00:27:45,867 --> 00:27:47,533
I gave Simon a pill.

636
00:27:47,533 --> 00:27:49,433
He's already out like a light.

637
00:27:49,433 --> 00:27:51,300
Must be a big pill.

638
00:27:51,300 --> 00:27:54,367
It's prescription medication.
Correct dosage.

639
00:27:54,367 --> 00:27:55,733
He suffers anxiety.

640
00:27:57,167 --> 00:27:58,133
Thanks.

641
00:28:02,333 --> 00:28:03,367
Hello?

642
00:28:06,467 --> 00:28:08,067
MAGDALENA:
I'm resting.

643
00:28:08,800 --> 00:28:10,600
I thought I'd made that
quite clear.

644
00:28:10,600 --> 00:28:13,133
Uh, apologies.
I didn't know you were in here.

645
00:28:13,133 --> 00:28:15,133
Well, if you asked me,
you would.

646
00:28:16,733 --> 00:28:17,900
You people.

647
00:28:24,067 --> 00:28:25,533
DAISY ROSE:
She gets really grumpy.

648
00:28:25,533 --> 00:28:28,567
She says channeling dead people
is really tiring,

649
00:28:28,567 --> 00:28:30,067
but it's just part
of her schtick.

650
00:28:30,067 --> 00:28:32,133
Don't take it personally.

651
00:28:32,133 --> 00:28:34,333
I'll try not to.

652
00:28:34,333 --> 00:28:36,967
Life on the road wears you down.

653
00:28:37,700 --> 00:28:38,800
SHEPHERD:
I'm sure it does.

654
00:28:38,800 --> 00:28:40,167
Gotta get out before you end up

655
00:28:40,167 --> 00:28:42,567
falling down in a ditch
and getting left behind.

656
00:28:43,367 --> 00:28:45,433
Is that what you were planning?

657
00:28:45,433 --> 00:28:47,267
You get tired of it.
That's all.

658
00:28:47,267 --> 00:28:49,500
I imagine you're
a close-knit team.

659
00:28:49,500 --> 00:28:50,867
You'd have each other's backs.

660
00:28:52,067 --> 00:28:53,767
Like you wouldn't believe.

661
00:28:56,700 --> 00:28:57,967
When did you last see Harold?

662
00:28:57,967 --> 00:28:59,600
It was just before he died.

663
00:28:59,600 --> 00:29:01,367
I'm a fairy.
Don't wear socks.

664
00:29:02,133 --> 00:29:04,933
No more occulty stuff.

665
00:29:04,933 --> 00:29:06,467
What are you gonna do?

666
00:29:06,467 --> 00:29:08,467
What did he mean,
"occulty stuff"?

667
00:29:09,267 --> 00:29:11,233
I don't always
paint butterflies.

668
00:29:11,233 --> 00:29:13,467
Right, the skull and crossbones.

669
00:29:13,467 --> 00:29:16,133
DAISY ROSE: Butterflies are
what parents think kids want,

670
00:29:16,133 --> 00:29:17,967
not what they really want.

671
00:29:17,967 --> 00:29:19,433
SHEPHERD:
And that is?

672
00:29:19,433 --> 00:29:20,667
Danger.

673
00:29:20,667 --> 00:29:22,767
Harold used to get really upset.

674
00:29:22,767 --> 00:29:24,733
But I knew how to handle Harold.

675
00:29:25,600 --> 00:29:27,067
By threatening to resign?

676
00:29:27,067 --> 00:29:28,933
Don't want to end up in a ditch.

677
00:29:32,400 --> 00:29:35,167
Did Harold seem out of sorts
in any way?

678
00:29:35,167 --> 00:29:37,067
No grumpier than usual.

679
00:29:37,067 --> 00:29:38,067
Thanks.

680
00:29:39,267 --> 00:29:41,733
His death wasn't an accident,
right?

681
00:29:43,333 --> 00:29:44,767
What makes you say that?

682
00:29:44,767 --> 00:29:46,900
Otherwise,
why all the questions?

683
00:29:46,900 --> 00:29:48,833
I don't believe it was, no.

684
00:29:49,367 --> 00:29:51,200
Then maybe he got
what he deserved.

685
00:29:52,800 --> 00:29:54,767
Are you saying someone
wanted him dead?

686
00:29:54,767 --> 00:29:57,733
Not someone, everyone.

687
00:30:01,033 --> 00:30:04,233
* I'm a vampire again *

688
00:30:04,233 --> 00:30:06,467
* I'm comin' for you *

689
00:30:08,067 --> 00:30:10,233
* Open up your window *

690
00:30:10,233 --> 00:30:13,733
* 'Cause I'm about to sail in *

691
00:30:13,733 --> 00:30:16,633
* You can call for Mama *

692
00:30:16,633 --> 00:30:19,800
* But she won't know
what to do *

693
00:30:19,800 --> 00:30:23,000
* I'm a vampire again *

694
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
* Ooh *

695
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Thanks for coming in.

696
00:30:25,600 --> 00:30:26,867
Did I have a choice?

697
00:30:26,867 --> 00:30:28,367
SIMS:
You chose to turn up.

698
00:30:28,367 --> 00:30:31,033
Look, Daisy Rose, your statement
last night gave us a --

699
00:30:31,033 --> 00:30:34,167
I didn't mean it.
Probably had one too many beers.

700
00:30:34,167 --> 00:30:37,833
Oh, what did you mean by,
"Everyone wanted him dead"?

701
00:30:38,367 --> 00:30:40,200
I was exaggerating.

702
00:30:40,200 --> 00:30:41,933
Everyone, as in all of us.

703
00:30:41,933 --> 00:30:43,667
He was a hard-ass.

704
00:30:43,667 --> 00:30:46,867
Whenever he got grumpy, which
was, like, all of the time,

705
00:30:46,867 --> 00:30:48,767
any one of us might say,
"I'd like to kill him."

706
00:30:50,400 --> 00:30:52,133
That's all I meant.

707
00:30:52,133 --> 00:30:53,233
When you saw Harold,

708
00:30:53,233 --> 00:30:55,467
was there anything unusual
in his demeanor?

709
00:30:55,467 --> 00:30:59,633
Was he complaining of feeling
sick, nauseous, or faint?

710
00:30:59,633 --> 00:31:03,567
No. He was too busy eating
some disgusting hot dog thing.

711
00:31:03,567 --> 00:31:07,867
As a matter of interest, where
were you going at the time?

712
00:31:08,400 --> 00:31:11,633
Nowhere. I was on a break,
looking for Johnny.

713
00:31:11,633 --> 00:31:13,067
You find him?

714
00:31:13,767 --> 00:31:15,067
No.

715
00:31:15,067 --> 00:31:17,500
SIMS: Would you say
that Harold was a good boss?

716
00:31:18,600 --> 00:31:19,267
Yeah.

717
00:31:20,067 --> 00:31:21,733
He obviously paid you well.

718
00:31:22,467 --> 00:31:23,800
Oh, that's a nice bike.

719
00:31:23,800 --> 00:31:25,367
A Triumph, isn't it?

720
00:31:25,367 --> 00:31:28,333
It was a bonus.
For loyalty.

721
00:31:28,333 --> 00:31:30,700
15 years' service to the empire.

722
00:31:30,700 --> 00:31:33,667
So, yeah, no, no complaints.

723
00:31:33,667 --> 00:31:35,700
SIMS: Mm, okay,
that is a good boss.

724
00:31:35,700 --> 00:31:37,633
Did you hear that?

725
00:31:37,633 --> 00:31:39,200
Noted.

726
00:31:39,200 --> 00:31:40,733
But he was tough?

727
00:31:40,733 --> 00:31:42,700
Nothing I couldn't handle.

728
00:31:43,767 --> 00:31:46,767
Where were you just prior to
Harold entering the Ghost Train?

729
00:31:47,533 --> 00:31:48,533
Why?

730
00:31:49,100 --> 00:31:52,200
A witness has said that Harold
expected you to meet him there.

731
00:31:52,200 --> 00:31:52,900
Who?

732
00:31:54,067 --> 00:31:55,533
Bloody Frodo.

733
00:31:55,533 --> 00:31:57,133
So why didn't you
meet him there?

734
00:31:58,067 --> 00:31:59,533
I was finding a fuse.

735
00:32:00,600 --> 00:32:02,067
HAROLD:
Bloody great.

736
00:32:02,067 --> 00:32:03,767
Attendance is down this year.

737
00:32:03,767 --> 00:32:05,067
Why didn't you use your RT?

738
00:32:05,067 --> 00:32:06,300
I could have brought you down
a spare fuse.

739
00:32:06,300 --> 00:32:07,867
Yeah, good luck finding one
in this mess.

740
00:32:07,867 --> 00:32:09,667
Hey, watch your mouth.

741
00:32:10,567 --> 00:32:11,633
Battery's flat.

742
00:32:12,500 --> 00:32:13,633
I thought you fixed
that loose fuse.

743
00:32:13,633 --> 00:32:14,600
Yeah, I did.

744
00:32:14,600 --> 00:32:15,967
HAROLD:
Not that well, obviously.

745
00:32:15,967 --> 00:32:18,067
And don't think buying me this
is gonna sweet-talk me,

746
00:32:18,067 --> 00:32:19,133
'cause it's bloody foul.

747
00:32:20,200 --> 00:32:23,400
I suppose there's a queue
for bloody Africa.

748
00:32:23,400 --> 00:32:26,067
Well, as long as they don't know
it's about a safety issue --

749
00:32:26,667 --> 00:32:28,433
Oh, Jesus!

750
00:32:28,967 --> 00:32:31,200
Hey.
Keep me in the loop.

751
00:32:31,200 --> 00:32:33,200
-Hurry up!
-Yeah, hurry up!

752
00:32:33,767 --> 00:32:35,067
SHEPHERD:
Then where did you go?

753
00:32:35,067 --> 00:32:36,833
I found the fuse.

754
00:32:37,700 --> 00:32:41,700
And I got back in time to see
that he had carked it.

755
00:32:41,700 --> 00:32:43,900
Christ.
Get out of my way.

756
00:32:48,333 --> 00:32:50,600
Apparently Harold was using
his phone at the time.

757
00:32:50,600 --> 00:32:52,800
Did you come across it?

758
00:32:52,800 --> 00:32:53,733
Nah.

759
00:32:53,733 --> 00:32:55,067
You didn't see it?

760
00:32:55,067 --> 00:32:58,200
Mate, he was dead.
He wasn't making any calls.

761
00:33:01,067 --> 00:33:03,133
Sandra, can you come through?

762
00:33:03,133 --> 00:33:04,400
SIMON:
When is my turn?

763
00:33:04,400 --> 00:33:05,300
Soon.

764
00:33:05,300 --> 00:33:07,433
-I'm strong.
-So you said.

765
00:33:07,433 --> 00:33:10,300
I could pick you up
and hold you over my head.

766
00:33:10,300 --> 00:33:11,567
-Want to see?
-Hey! No, whoa.

767
00:33:11,567 --> 00:33:13,400
No need. No need.
We're good here.

768
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
I believe you.

769
00:33:15,200 --> 00:33:16,200
Sorry about that.

770
00:33:16,200 --> 00:33:17,733
Shouldn't be too much longer.

771
00:33:18,800 --> 00:33:20,167
SHARON:
Yes, Harold

772
00:33:20,167 --> 00:33:22,067
rubbed people up the wrong way
sometimes,

773
00:33:22,067 --> 00:33:24,567
but don't all bosses do that?

774
00:33:25,100 --> 00:33:25,967
In what way?

775
00:33:25,967 --> 00:33:28,800
He hated tardiness,

776
00:33:28,800 --> 00:33:30,367
anything that contravened

777
00:33:30,367 --> 00:33:32,567
what he deemed
as family entertainment,

778
00:33:32,567 --> 00:33:33,933
sloppy attitudes.

779
00:33:33,933 --> 00:33:34,967
Bad face painting?

780
00:33:34,967 --> 00:33:37,067
Case in point.

781
00:33:37,067 --> 00:33:38,800
If people killed their bosses

782
00:33:38,800 --> 00:33:40,067
every time
they had a go at them,

783
00:33:40,067 --> 00:33:41,900
there wouldn't be
many left in the world.

784
00:33:41,900 --> 00:33:43,400
I'll remember that.

785
00:33:43,400 --> 00:33:44,867
I was barely out of school

786
00:33:44,867 --> 00:33:48,367
when I first went to an AandP show
and saw Harold.

787
00:33:48,367 --> 00:33:50,067
He was operating
the Ghost Train.

788
00:33:50,067 --> 00:33:52,300
That was back
when his mum ran the business.

789
00:33:52,300 --> 00:33:54,333
Me and Harold fell in love.

790
00:33:54,333 --> 00:33:55,767
Simple story.

791
00:33:58,433 --> 00:34:00,200
Except recently you split?

792
00:34:00,200 --> 00:34:01,467
SHARON: Amicably.

793
00:34:01,467 --> 00:34:03,533
If it was that bad,
I wouldn't have hung around.

794
00:34:04,833 --> 00:34:08,167
Harold had a tattoo,
um, Sandra Dee.

795
00:34:08,167 --> 00:34:09,300
Obviously that was you.

796
00:34:09,300 --> 00:34:10,767
Oh, God.
That old thing?

797
00:34:10,767 --> 00:34:15,133
No, that was his first love
before we met.

798
00:34:15,133 --> 00:34:16,400
Another Sandra?

799
00:34:16,400 --> 00:34:18,733
Olivia Newton-John
from "Grease."

800
00:34:18,733 --> 00:34:20,067
Ah.

801
00:34:20,067 --> 00:34:22,200
SANDRA: Well, he thought
her character was called that.

802
00:34:22,200 --> 00:34:24,667
It's, in fact, Sandy Olsson,
but, you know,

803
00:34:24,667 --> 00:34:27,067
there's that line, "Look at me.
I'm Sandra Dee."

804
00:34:27,067 --> 00:34:29,733
I'm more of
a country-music fan myself.

805
00:34:29,733 --> 00:34:33,133
Well, you can't change a tattoo,
so when I came along,

806
00:34:33,133 --> 00:34:36,300
I guess Harold thought,
"Oh, well, it's close enough."

807
00:34:39,567 --> 00:34:41,533
W-We can leave it there for now.

808
00:34:43,200 --> 00:34:45,633
Um, you'll be wanting
to talk to Simon?

809
00:34:45,633 --> 00:34:47,533
We will.

810
00:34:47,533 --> 00:34:50,767
He will need me or Marty
to be there with him.

811
00:34:50,767 --> 00:34:53,067
He has a mental age of 6.

812
00:34:53,067 --> 00:34:56,267
I can honestly say
I didn't see anything.

813
00:34:56,267 --> 00:34:58,500
I was at my stall
giving a demonstration.

814
00:34:58,500 --> 00:35:00,167
Demonstrating?

815
00:35:00,167 --> 00:35:02,067
Marty's Miracle Cures.

816
00:35:02,067 --> 00:35:04,067
Cures for what, exactly?

817
00:35:04,067 --> 00:35:07,167
MARTY:
Skin, hair, follicles, fissures.

818
00:35:07,167 --> 00:35:10,067
Itches, burns, warts, worms.

819
00:35:10,067 --> 00:35:12,800
Tremendous healing properties.

820
00:35:12,800 --> 00:35:17,300
Healing properties like
the world has never seen before.

821
00:35:17,300 --> 00:35:19,367
May I have another volunteer?

822
00:35:21,800 --> 00:35:24,967
That's when Sandra
came and told me.

823
00:35:26,100 --> 00:35:28,267
Um, excuse me, please.

824
00:35:30,900 --> 00:35:34,100
I'll miss him so.
He was my big brother.

825
00:35:34,100 --> 00:35:38,667
Such a big heart, mind, soul.

826
00:35:38,667 --> 00:35:40,067
Hope.

827
00:35:40,067 --> 00:35:41,700
Hope like you've
never seen hope.

828
00:35:42,600 --> 00:35:44,400
Hope for what, exactly?

829
00:35:44,400 --> 00:35:47,633
Hope for the Wilbury Brothers,
to keep the legacy alive.

830
00:35:47,633 --> 00:35:50,867
When our mother finally let go,

831
00:35:50,867 --> 00:35:52,900
it passed to Harold,
being the oldest,

832
00:35:52,900 --> 00:35:56,433
and he saw the opportunity
to make it great again.

833
00:35:56,433 --> 00:35:57,867
Natural-born leader.

834
00:35:58,433 --> 00:35:59,833
So there was a legacy

835
00:35:59,833 --> 00:36:01,733
that the business passed
to the next oldest?

836
00:36:01,733 --> 00:36:03,267
Indeed.

837
00:36:03,267 --> 00:36:05,067
That would be Simon?

838
00:36:05,067 --> 00:36:06,233
MARTY: Well, no.

839
00:36:06,233 --> 00:36:09,067
He's not mentally fit enough,
obviously.

840
00:36:09,067 --> 00:36:10,533
So it goes to you.

841
00:36:10,533 --> 00:36:12,200
MARTY:
Some are born to lead.

842
00:36:12,200 --> 00:36:14,600
Others have greatness
thrust upon them.

843
00:36:14,600 --> 00:36:16,933
That will be my cross to bear.

844
00:36:18,900 --> 00:36:21,333
I told you, I was in my stall,
the Rifle Range,

845
00:36:21,333 --> 00:36:22,900
when I got the news.

846
00:36:22,900 --> 00:36:24,200
About time.

847
00:36:24,200 --> 00:36:26,600
No prize, no point in playing,
right?

848
00:36:31,433 --> 00:36:33,733
Four shots, four hits,
walk away a winner.

849
00:36:36,733 --> 00:36:37,900
JOHNNY:
Get down to the Ghost Train.

850
00:36:37,900 --> 00:36:39,200
Harold's carked it.

851
00:36:40,667 --> 00:36:44,900
You didn't seem very surprised
to hear the news of Harold.

852
00:36:44,900 --> 00:36:47,900
Well, he was totally old.
He was like 50.

853
00:36:47,900 --> 00:36:49,533
Dudes like him
have heart attacks.

854
00:36:49,533 --> 00:36:51,433
SIMS: But, um, leading up
to that point,

855
00:36:51,433 --> 00:36:55,200
you weren't actually
in your booth.

856
00:36:55,200 --> 00:36:57,067
I was getting pandas.

857
00:36:57,067 --> 00:36:58,800
We're always running out
of pandas.

858
00:37:00,433 --> 00:37:01,633
You're joking.

859
00:37:01,633 --> 00:37:04,067
Either that or a pink flamingo.

860
00:37:14,100 --> 00:37:16,933
Simon, do you remember
where you were

861
00:37:16,933 --> 00:37:18,600
when your brother Harold
passed away?

862
00:37:18,600 --> 00:37:21,133
I was being strong.

863
00:37:21,133 --> 00:37:23,067
I'm very strong.

864
00:37:23,067 --> 00:37:24,400
So you said.

865
00:37:24,400 --> 00:37:26,067
I punched him once.

866
00:37:26,067 --> 00:37:27,567
-SANDRA: Simon.
-Who, Harold?

867
00:37:27,567 --> 00:37:30,067
-Right on the nose.
-Okay, all right.

868
00:37:30,067 --> 00:37:31,800
I, uh --
I don't need a demonstration.

869
00:37:31,800 --> 00:37:33,767
Hon, you can't do that.

870
00:37:33,767 --> 00:37:36,533
It bleeded all over the place.

871
00:37:36,533 --> 00:37:38,433
Sorry.
He gets overexcited.

872
00:37:38,433 --> 00:37:40,233
SIMON: How many legs
does an octopus have?

873
00:37:40,233 --> 00:37:42,067
-Simon.
-How many? How many? How many?

874
00:37:42,067 --> 00:37:44,200
Um, eight. So...

875
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
Wrong!
He got it wrong!

876
00:37:46,400 --> 00:37:49,133
-I think you'll find it's eight.
-SIMON: None!

877
00:37:49,133 --> 00:37:52,333
They don't have legs,
they have arms!

878
00:37:52,333 --> 00:37:55,167
You're so dumb!

879
00:37:56,533 --> 00:37:57,900
Simon.

880
00:37:57,900 --> 00:38:00,900
Simon, why did you punch Harold?

881
00:38:02,733 --> 00:38:05,133
Because he's my brother.

882
00:38:05,133 --> 00:38:07,400
That's what brothers do.

883
00:38:12,067 --> 00:38:16,067
Okay, so at the time
Harold entered the Ghost Train,

884
00:38:16,067 --> 00:38:19,467
Marty was selling his wares
to the crowd,

885
00:38:19,467 --> 00:38:22,433
Simon was wowing people
with his act.

886
00:38:22,433 --> 00:38:25,433
He's strong, by the way,
in case you hadn't been told.

887
00:38:25,433 --> 00:38:28,900
Sandra and Johnny were in
the office sourcing a new fuse.

888
00:38:28,900 --> 00:38:31,433
Uh, Hine was in her booth,

889
00:38:31,433 --> 00:38:33,267
though she had been sourcing
more prizes

890
00:38:33,267 --> 00:38:35,667
from a storage locker here.

891
00:38:35,667 --> 00:38:39,067
Daisy Rose had just finished
talking to Harold,

892
00:38:39,067 --> 00:38:43,333
-and the enigmatic Magdalena...

893
00:38:43,333 --> 00:38:46,533
...has agreed to finish her
statement but only in her tent.

894
00:38:46,533 --> 00:38:47,800
Gina.

895
00:38:47,800 --> 00:38:50,233
KADINSKY: Toxicology has
ruled out any unusual toxins

896
00:38:50,233 --> 00:38:53,933
except very high levels
of potassium chloride.

897
00:38:53,933 --> 00:38:57,333
Do you still believe it's a
marker for something introduced?

898
00:38:57,333 --> 00:38:58,667
KADINSKY:
Are you asking my opinion?

899
00:38:58,667 --> 00:38:59,800
Yes.

900
00:38:59,800 --> 00:39:02,433
I think his death
was far from routine.

901
00:39:03,467 --> 00:39:05,067
Okay.
Thanks.

902
00:39:05,067 --> 00:39:06,867
Now I need your opinion.

903
00:39:07,400 --> 00:39:08,900
Okay.

904
00:39:08,900 --> 00:39:10,733
KADINSKY:
What is your most favorite song?

905
00:39:10,733 --> 00:39:12,467
Uh...

906
00:39:12,467 --> 00:39:14,533
Oh, "Please Help Me, I'm Falling
(In Love With You)."

907
00:39:14,533 --> 00:39:16,933
-I will remember that, Mike.
-SHEPHERD: What?

908
00:39:16,933 --> 00:39:18,267
No, no.
That -- That's the title.

909
00:39:18,267 --> 00:39:19,367
Gin--

910
00:39:21,333 --> 00:39:23,500
Do you need a moment or...

911
00:39:23,500 --> 00:39:25,833
No, uh, toxicology reports

912
00:39:25,833 --> 00:39:27,733
only high levels
of potassium chloride.

913
00:39:28,267 --> 00:39:30,367
So we are on the right track?

914
00:39:30,367 --> 00:39:31,633
Seems so.

915
00:39:31,633 --> 00:39:34,067
Any luck with
the victim's phone?

916
00:39:34,067 --> 00:39:35,633
Specialist Search Group
came up empty

917
00:39:35,633 --> 00:39:37,400
on the Ghost Train
and surrounding area.

918
00:39:37,400 --> 00:39:39,700
Uh, likewise for
any intravenous equipment.

919
00:39:39,700 --> 00:39:41,567
I've been calling on the hour.

920
00:39:41,567 --> 00:39:44,800
Also, no hospitals in centers
the Wilburys have passed through

921
00:39:44,800 --> 00:39:48,667
in the last 12 months report
any missing ampules of KCl.

922
00:39:48,667 --> 00:39:50,467
-It's ringing.

923
00:39:50,467 --> 00:39:52,733
I wish my phone had
that sort of battery life.

924
00:39:52,733 --> 00:39:54,300
-And answerphone.

925
00:39:54,300 --> 00:39:56,667
And we still have nothing

926
00:39:56,667 --> 00:39:59,067
to explain the marks
on Wilbury's neck.

927
00:39:59,067 --> 00:40:00,367
SHEPHERD:
It'll come.

928
00:40:00,367 --> 00:40:02,400
Or are we just drawing
too long a bow?

929
00:40:02,400 --> 00:40:06,333
No, because all we have to do
is find our source for the KCl,

930
00:40:06,333 --> 00:40:09,200
the vessel in which
it was administered,

931
00:40:09,200 --> 00:40:11,500
whoever is recharging
Harold's phone,

932
00:40:11,500 --> 00:40:13,967
their motive and opportunity.

933
00:40:13,967 --> 00:40:15,767
Then we'll have our offender.

934
00:40:15,767 --> 00:40:17,233
So, basically everything.

935
00:40:17,233 --> 00:40:18,367
Yep.

936
00:40:18,367 --> 00:40:20,700
If only it was as simple
as vampires.

937
00:40:23,767 --> 00:40:24,833
Nothing.

938
00:40:33,567 --> 00:40:35,000
NEIL:
Potassium chloride?

939
00:40:35,000 --> 00:40:36,567
Prescription only but low dose.

940
00:40:38,267 --> 00:40:40,400
Nothing that would
do you any harm?

941
00:40:40,400 --> 00:40:42,500
No, you'd have to swallow
an awful lot of it,

942
00:40:42,500 --> 00:40:45,067
and you'd throw it up
before it caused any real grief.

943
00:40:45,067 --> 00:40:47,100
Anything high dose
is held at the hospital.

944
00:40:47,800 --> 00:40:48,967
Okay.
Thanks.

945
00:40:48,967 --> 00:40:51,400
Is, uh, this related
to the Wilbury death?

946
00:40:51,400 --> 00:40:53,100
I'd rather not say.

947
00:40:54,133 --> 00:40:56,000
Well, there is something
you might want to consider.

948
00:40:57,267 --> 00:40:59,033
Martin Wilbury was a pharmacist.

949
00:41:00,333 --> 00:41:02,200
-Marty?

950
00:41:02,200 --> 00:41:03,967
I saw him at the AandP show.

951
00:41:03,967 --> 00:41:07,633
Cures ringworm, warts,
wrinkles, rashes, and in --

952
00:41:08,333 --> 00:41:10,400
-Sorry, what's your name again?
-Nicky.

953
00:41:10,400 --> 00:41:13,167
Nicky! In Nicky's case,
the scourge of acne.

954
00:41:13,167 --> 00:41:17,533
As you can see, it's only been
on for what, two minutes?

955
00:41:18,833 --> 00:41:21,600
Take a cleaning wipe
and simply...

956
00:41:23,467 --> 00:41:25,567
There you go!
How's that?

957
00:41:25,567 --> 00:41:27,667
Would you like to see?

958
00:41:27,667 --> 00:41:29,733
You found it a dubious claim?

959
00:41:29,733 --> 00:41:31,367
If it was truly that effective,

960
00:41:31,367 --> 00:41:33,667
I wouldn't be able to restock
my shelves fast enough,

961
00:41:33,667 --> 00:41:36,167
and Marty Wilbury would be
a multimillionaire,

962
00:41:36,167 --> 00:41:38,633
not hawking his wares
in the nearest park.

963
00:41:38,633 --> 00:41:39,667
Smoke and mirrors?

964
00:41:40,200 --> 00:41:42,700
Let's just say Marty
was always working the angles.

965
00:41:43,867 --> 00:41:45,633
You said he was a pharmacist?

966
00:41:46,267 --> 00:41:48,167
Martin was struck off
for malpractice.

967
00:41:48,167 --> 00:41:49,967
For what, exactly?

968
00:41:50,767 --> 00:41:53,133
Misappropriation of medications.

969
00:42:01,267 --> 00:42:03,500
It's the real thing.

970
00:42:03,500 --> 00:42:06,833
Tea leaves from Tibet
steeped in blue quartz water.

971
00:42:06,833 --> 00:42:09,067
It has properties
that opens the chakras,

972
00:42:09,067 --> 00:42:11,733
cleanses the mind,
creating a channel of truth.

973
00:42:14,100 --> 00:42:16,833
Okay.
Well, um, tastes good, anyhow.

974
00:42:17,400 --> 00:42:18,633
You're a skeptic.

975
00:42:18,633 --> 00:42:20,333
No, I keep an open mind.

976
00:42:21,067 --> 00:42:22,500
Then we both have that
in common.

977
00:42:23,900 --> 00:42:29,067
Now, you weren't actually in
this tent when Mr. Wilbury died.

978
00:42:29,067 --> 00:42:30,467
You seem sure of that.

979
00:42:30,467 --> 00:42:33,600
By chance, I happened to be
at your tent at the time.

980
00:42:33,600 --> 00:42:34,767
Why?

981
00:42:35,433 --> 00:42:37,067
Well, I was hoping
for a tarot reading.

982
00:42:37,067 --> 00:42:39,167
So you're not a skeptic.

983
00:42:39,167 --> 00:42:40,800
It was just for a bit of fun.

984
00:42:40,800 --> 00:42:43,633
And, uh, I spoke with
a previous client outside

985
00:42:43,633 --> 00:42:45,833
who said you'd left
rather abruptly.

986
00:42:45,833 --> 00:42:49,067
Yes, I needed some air.

987
00:42:49,833 --> 00:42:51,733
This work can be
quite overwhelming,

988
00:42:51,733 --> 00:42:54,100
even if it is
just for a bit of fun.

989
00:42:54,633 --> 00:42:56,067
The fact that I wasn't
in the tent

990
00:42:56,067 --> 00:42:59,133
at the time of Harold's death
is merely a coincidence.

991
00:42:59,133 --> 00:43:01,600
So where were you, then?

992
00:43:01,600 --> 00:43:03,133
I went to the office.

993
00:43:03,133 --> 00:43:04,633
To?

994
00:43:04,633 --> 00:43:05,900
Look for Harold.

995
00:43:05,900 --> 00:43:07,667
-SIMS: But he wasn't there.
-No.

996
00:43:08,467 --> 00:43:10,100
Did you go anywhere near
the Ghost Train?

997
00:43:10,100 --> 00:43:11,833
Absolutely not.

998
00:43:11,833 --> 00:43:13,700
You sound very definite.

999
00:43:13,700 --> 00:43:16,067
I deal with real ghosts.

1000
00:43:16,067 --> 00:43:20,900
Spirits, in my experience,
should not be trifled with.

1001
00:43:22,933 --> 00:43:26,433
So, where were you when you
heard the news about Harold?

1002
00:43:26,433 --> 00:43:28,467
In the office.

1003
00:43:28,467 --> 00:43:29,900
It came over the squawker.

1004
00:43:29,900 --> 00:43:32,433
The squawker being the RT?

1005
00:43:32,433 --> 00:43:33,533
MAGDALENA: Yes.

1006
00:43:33,533 --> 00:43:36,167
Only then did I go
to the Ghost Train,

1007
00:43:36,167 --> 00:43:38,767
to see if I could be
of some assistance.

1008
00:43:38,767 --> 00:43:41,367
Alas, I was not.

1009
00:43:42,633 --> 00:43:45,800
Well, um, thank you for the tea.

1010
00:43:47,967 --> 00:43:49,400
-Oh.

1011
00:43:50,967 --> 00:43:51,900
SIMS:
What?

1012
00:43:53,067 --> 00:43:54,133
Sorry, is there...

1013
00:43:55,333 --> 00:43:59,400
I see a man,
a dark, handsome man,

1014
00:43:59,400 --> 00:44:02,233
moving across
black and white squares,

1015
00:44:02,233 --> 00:44:06,067
something like
he's waiting to move...

1016
00:44:06,067 --> 00:44:07,433
or for a move.

1017
00:44:08,400 --> 00:44:10,733
I'm sorry. That doesn't
make any sense to me.

1018
00:44:10,733 --> 00:44:12,333
My apologies.

1019
00:44:12,333 --> 00:44:14,467
Harold's death has shaken me.

1020
00:44:15,067 --> 00:44:18,867
Sure, um, well,
uh, thanks again.

1021
00:44:19,867 --> 00:44:23,333
MARTY:
Thank you, uh, Nicky, was it?

1022
00:44:23,333 --> 00:44:25,333
Nicky.

1023
00:44:25,333 --> 00:44:27,733
Another satisfied customer,
folks.

1024
00:44:28,267 --> 00:44:31,933
Feel free to come and peruse
these healing properties

1025
00:44:31,933 --> 00:44:35,300
like the world
has never seen before.

1026
00:44:35,300 --> 00:44:38,600
Cash, EFTPOS, credit cards.

1027
00:44:38,600 --> 00:44:40,067
Detective.

1028
00:44:40,067 --> 00:44:43,067
Are you curious about Marty's
Miracle Hairline Restorer?

1029
00:44:43,067 --> 00:44:44,433
Should I be?

1030
00:44:44,433 --> 00:44:46,767
There's nothing
like future-proofing.

1031
00:44:46,767 --> 00:44:47,767
When you have a moment.

1032
00:44:51,367 --> 00:44:54,100
MARTY:
Another good day at the office.

1033
00:44:54,100 --> 00:44:57,067
On a day like today, I'm sure it
beats being stuck in a pharmacy.

1034
00:44:57,700 --> 00:44:59,067
Indeed.

1035
00:44:59,067 --> 00:45:01,567
Counting pills or being outside

1036
00:45:01,567 --> 00:45:03,967
traveling
this beautiful country.

1037
00:45:03,967 --> 00:45:05,367
Meeting new people

1038
00:45:05,367 --> 00:45:07,667
and helping them improve
their skin like they've --

1039
00:45:07,667 --> 00:45:09,667
Never been helped before?

1040
00:45:09,667 --> 00:45:11,067
Quite.

1041
00:45:11,067 --> 00:45:12,400
It was a no-brainer.

1042
00:45:13,433 --> 00:45:15,467
You were also struck off.

1043
00:45:16,200 --> 00:45:19,100
A regrettable misunderstanding.

1044
00:45:19,100 --> 00:45:23,800
I could've fought it in court,
but I wanted out anyway.

1045
00:45:25,467 --> 00:45:27,333
What exactly did you do?

1046
00:45:27,333 --> 00:45:31,767
Our mother suffered from a long,
debilitating illness

1047
00:45:31,767 --> 00:45:33,700
with so much unnecessary pain,

1048
00:45:33,700 --> 00:45:36,600
pain like the world
has never seen.

1049
00:45:36,600 --> 00:45:39,667
I simply took a little of this
and a little of that

1050
00:45:39,667 --> 00:45:42,833
and helped to relieve
the suffering over the years.

1051
00:45:42,833 --> 00:45:44,967
When it's on hand,
it's hard to resist.

1052
00:45:44,967 --> 00:45:46,133
All chemists do it.

1053
00:45:46,133 --> 00:45:47,933
You know that for a fact?

1054
00:45:47,933 --> 00:45:50,200
It's more of a suspicion.

1055
00:45:50,200 --> 00:45:53,067
Wouldn't you, for a loved one?

1056
00:45:54,800 --> 00:45:58,400
I merely did the wrong thing
for the right reasons

1057
00:45:58,400 --> 00:46:00,300
and paid the price.

1058
00:46:00,300 --> 00:46:03,933
But I am happier now.

1059
00:46:03,933 --> 00:46:05,400
If you'll excuse me.

1060
00:46:05,933 --> 00:46:08,900
The volunteer you just cured,
uh, Nicky?

1061
00:46:09,433 --> 00:46:10,700
Yes.

1062
00:46:10,700 --> 00:46:13,367
Uh, wasn't she the woman
you encountered at the AandP show?

1063
00:46:13,367 --> 00:46:16,567
Yes.
I believe she was.

1064
00:46:16,567 --> 00:46:19,800
So your miracle cure
is only temporary?

1065
00:46:21,100 --> 00:46:23,167
On the contrary.

1066
00:46:24,067 --> 00:46:27,400
She was so pleased
with the results, she came back.

1067
00:46:27,400 --> 00:46:30,067
I treated the other side
of her face.

1068
00:46:30,067 --> 00:46:34,100
Far from being temporary,
it is more...complete.

1069
00:46:37,433 --> 00:46:39,067
Sims.

1070
00:46:39,067 --> 00:46:40,933
SIMS:
Oh, hello.

1071
00:46:42,767 --> 00:46:43,967
Can I help?

1072
00:46:43,967 --> 00:46:46,133
I read about the Wilbury death.

1073
00:46:46,133 --> 00:46:47,733
There's something
you perhaps should know.

1074
00:46:47,733 --> 00:46:49,067
When I entered the tent,

1075
00:46:49,067 --> 00:46:51,300
Madame Magdalena
was acting weirdly.

1076
00:46:52,433 --> 00:46:53,700
Oh.

1077
00:46:58,767 --> 00:47:02,533
Well, what do want to know?

1078
00:47:02,533 --> 00:47:04,300
Have you lost something?

1079
00:47:04,300 --> 00:47:06,067
Only my mind.

1080
00:47:08,267 --> 00:47:10,400
It was all downhill
from there, really.

1081
00:47:10,400 --> 00:47:13,133
Not quite the Zen-like
spirit guide I was hoping for.

1082
00:47:13,133 --> 00:47:15,300
Then she freaked out and left.

1083
00:47:15,300 --> 00:47:17,633
Uh, can you remember
when that was?

1084
00:47:17,633 --> 00:47:20,100
Only a few minutes
before you arrived.

1085
00:47:20,100 --> 00:47:23,100
Then things went crazy, and
the boss lady came running over.

1086
00:47:23,100 --> 00:47:25,067
I hoped it was
to offer a refund.

1087
00:47:26,200 --> 00:47:28,067
-She's not there.
-Oh.

1088
00:47:28,067 --> 00:47:31,533
I'd like to know when she'll be
back or if I could get a refund.

1089
00:47:31,533 --> 00:47:34,100
Uh, sorry.
There's been an incident.

1090
00:47:34,100 --> 00:47:35,267
I'll have to get back to you.

1091
00:47:35,833 --> 00:47:37,533
She never did.

1092
00:47:37,533 --> 00:47:39,733
But I thought you, being police,
could help.

1093
00:47:39,733 --> 00:47:42,100
I'll see what I can do.

1094
00:47:43,133 --> 00:47:45,067
Uh, can you remember

1095
00:47:45,067 --> 00:47:48,300
what exactly freaked
Madame Magdalena out?

1096
00:47:48,300 --> 00:47:49,667
Absolutely.

1097
00:47:49,667 --> 00:47:52,067
She saw the Devil on a Chariot.

1098
00:47:53,267 --> 00:47:54,767
BREEN: Boss.

1099
00:47:54,767 --> 00:47:57,433
-Do you mean her?
-Yeah, that's her.

1100
00:47:57,433 --> 00:47:59,333
Nicky Stone,
daughter of the deceased

1101
00:47:59,333 --> 00:48:00,967
from the Golf Club case.

1102
00:48:00,967 --> 00:48:03,600
With remarkably
blemish-free skin.

1103
00:48:03,600 --> 00:48:04,767
Uh, track her down, will you?

1104
00:48:04,767 --> 00:48:07,333
Okay, I have a statement
from a witness

1105
00:48:07,333 --> 00:48:09,533
which puts Magdalena
right back in the frame.

1106
00:48:09,533 --> 00:48:11,133
What's she done?

1107
00:48:11,133 --> 00:48:12,933
Made a prophesy.

1108
00:48:12,933 --> 00:48:14,933
She was talking about
my husband, Harry.

1109
00:48:14,933 --> 00:48:17,167
MAGDALENA:
There is a man.

1110
00:48:17,167 --> 00:48:18,500
Harry.

1111
00:48:20,333 --> 00:48:21,367
A husband.

1112
00:48:21,367 --> 00:48:23,067
Um, I don't have a husband.

1113
00:48:23,067 --> 00:48:25,067
I've never been married,

1114
00:48:25,067 --> 00:48:26,533
let alone to anyone
called Harry.

1115
00:48:27,367 --> 00:48:28,967
Then she got really intense.

1116
00:48:28,967 --> 00:48:31,733
-Are you calling me a liar?
-No, I just thought --

1117
00:48:31,733 --> 00:48:33,200
Did I say he was your husband?

1118
00:48:33,200 --> 00:48:34,800
Well, you are reading my cards.

1119
00:48:34,800 --> 00:48:35,567
Shh!

1120
00:48:37,533 --> 00:48:38,633
Harry, Harry, Harry.

1121
00:48:39,767 --> 00:48:42,067
Bastard!
You must go.

1122
00:48:42,067 --> 00:48:43,833
-But --
-No, I must leave.

1123
00:48:43,833 --> 00:48:45,733
You must leave.
Go now!

1124
00:48:45,733 --> 00:48:47,267
It's a matter of life or death.

1125
00:48:49,167 --> 00:48:51,467
Magdalena predicted
Harold's death?

1126
00:48:52,067 --> 00:48:54,400
Maybe.
If you believe in that stuff.

1127
00:48:54,400 --> 00:48:55,500
Which you don't.

1128
00:48:55,500 --> 00:48:56,600
Well...

1129
00:48:56,600 --> 00:48:57,933
You do?

1130
00:48:57,933 --> 00:49:00,167
Aren't we paid
to keep an open mind?

1131
00:49:00,867 --> 00:49:03,433
Magdalena said she went
to the office

1132
00:49:03,433 --> 00:49:05,700
just before Harold was killed.

1133
00:49:05,700 --> 00:49:09,367
But the Ghost Train is en route.

1134
00:49:09,367 --> 00:49:12,067
So rather than
predict his death,

1135
00:49:12,067 --> 00:49:13,300
the other possibility is...

1136
00:49:13,300 --> 00:49:15,200
She played some part in it.

1137
00:49:18,467 --> 00:49:19,833
SIMS:
According to a witness,

1138
00:49:19,833 --> 00:49:21,933
when you left your tent
just prior to Harold's death,

1139
00:49:21,933 --> 00:49:25,400
you were agitated
and talking about a "Harry."

1140
00:49:25,400 --> 00:49:27,100
That can't be
just a coincidence.

1141
00:49:27,100 --> 00:49:30,367
I did have a vision.
I went to warn Harold.

1142
00:49:30,367 --> 00:49:31,900
Where exactly did you go?

1143
00:49:31,900 --> 00:49:33,400
I told you.

1144
00:49:33,400 --> 00:49:35,633
I went to the office,
but he wasn't there.

1145
00:49:35,633 --> 00:49:39,200
By the time I got to the
Ghost Train, it was too late.

1146
00:49:40,367 --> 00:49:41,833
SIMON:
Get out the way.

1147
00:49:41,833 --> 00:49:42,967
I'm strong!

1148
00:49:44,067 --> 00:49:45,700
Christ.
Get out of my way.

1149
00:49:46,500 --> 00:49:47,567
MARTY:
Harold!

1150
00:49:50,833 --> 00:49:51,967
You didn't try to help?

1151
00:49:52,667 --> 00:49:54,533
There was nothing I could do.

1152
00:49:56,167 --> 00:49:58,100
Psychically I was spent.

1153
00:49:58,700 --> 00:50:00,367
I needed a lie-down.

1154
00:50:01,800 --> 00:50:04,467
SIMS: Did you see Johnny
in the office?

1155
00:50:06,200 --> 00:50:07,933
You said you went to the office.

1156
00:50:07,933 --> 00:50:10,367
Apparently Johnny was
in the office at the same time.

1157
00:50:10,367 --> 00:50:11,533
Was he?

1158
00:50:11,533 --> 00:50:13,400
He was looking for a fuse.

1159
00:50:13,400 --> 00:50:14,933
Well, he must've found it, then.

1160
00:50:16,433 --> 00:50:17,600
If you had a vision

1161
00:50:17,600 --> 00:50:19,700
that Harold was in danger
in the Ghost Train,

1162
00:50:19,700 --> 00:50:22,200
why didn't you go
directly there?

1163
00:50:22,200 --> 00:50:25,033
Tell me something,
when I read your tea leaves,

1164
00:50:25,033 --> 00:50:29,667
the black and white squares,
did that mean anything to you?

1165
00:50:31,267 --> 00:50:32,900
No.

1166
00:50:32,900 --> 00:50:34,067
No, it didn't.

1167
00:50:34,067 --> 00:50:36,300
Well, there you go, then.

1168
00:50:36,300 --> 00:50:38,767
My gift is not an exact science.

1169
00:50:40,167 --> 00:50:43,300
Maybe it's just a bit of fun
after all.

1170
00:50:49,733 --> 00:50:50,400
Hi.

1171
00:50:50,400 --> 00:50:52,733
Kimberly, hi.

1172
00:50:52,733 --> 00:50:55,533
I have this as the last-known
address of Nicky Stone.

1173
00:50:55,533 --> 00:50:57,133
Yeah. She's my flatmate.
Why?

1174
00:50:57,667 --> 00:50:59,033
I need to have a chat with her.

1175
00:50:59,033 --> 00:51:00,233
She's at work.

1176
00:51:00,233 --> 00:51:03,133
Right.
So is this Frodo's house?

1177
00:51:03,133 --> 00:51:06,067
No. Um, I just let him park
his van here sometimes.

1178
00:51:06,733 --> 00:51:08,500
Like the times
when it's not working,

1179
00:51:08,500 --> 00:51:10,533
which is, like,
most of the times.

1180
00:51:10,533 --> 00:51:12,900
You were working in the van
at the AandP show, right?

1181
00:51:12,900 --> 00:51:13,933
Yeah.

1182
00:51:13,933 --> 00:51:16,633
Do you remember
selling a Frododog

1183
00:51:16,633 --> 00:51:18,933
to this guy
before the commotion?

1184
00:51:19,700 --> 00:51:20,733
No.

1185
00:51:20,733 --> 00:51:22,167
You're sure about that?

1186
00:51:22,167 --> 00:51:23,667
To be honest,
it was pretty quiet.

1187
00:51:23,667 --> 00:51:25,500
Frododogs are kinda chewy.

1188
00:51:25,500 --> 00:51:28,067
I did sell one to his cousin,
not that he paid.

1189
00:51:28,067 --> 00:51:29,833
-Johnny Oades?
-Yeah.

1190
00:51:29,833 --> 00:51:32,600
Real creepy,
trying to hit on me,

1191
00:51:32,600 --> 00:51:34,100
and I was like, "Eww."

1192
00:51:35,200 --> 00:51:36,867
Uh, so where does Nicky work?

1193
00:51:36,867 --> 00:51:38,067
You have been on at me
for three days.

1194
00:51:38,067 --> 00:51:39,133
I am getting really sick
of this.

1195
00:51:39,133 --> 00:51:40,567
Then why don't you just go
and do it?

1196
00:51:40,567 --> 00:51:42,367
JOHNNY: No, because I don't --
I don't know these people.

1197
00:51:42,367 --> 00:51:44,567
You are being a cruel
and vindictive person.

1198
00:51:44,567 --> 00:51:46,267
Just back off, Magda!
Geez!

1199
00:51:46,267 --> 00:51:47,500
MAGDALENA: This is what
he would've wanted.

1200
00:51:47,500 --> 00:51:48,600
Give me a break.

1201
00:51:48,600 --> 00:51:50,300
Do it or I will
tell her everything.

1202
00:51:51,567 --> 00:51:52,367
Hi.

1203
00:51:54,533 --> 00:51:56,433
Everything okay here?

1204
00:51:56,433 --> 00:51:58,067
JOHNNY:
Yeah, fine.

1205
00:52:00,900 --> 00:52:03,633
This is some bonus.
Triumph.

1206
00:52:03,633 --> 00:52:05,067
That's what it says.

1207
00:52:06,233 --> 00:52:07,400
Daisy!

1208
00:52:07,400 --> 00:52:09,500
Did you find the fuse?

1209
00:52:09,500 --> 00:52:10,967
What?

1210
00:52:10,967 --> 00:52:13,767
When Harold was leaving
his portacom office,

1211
00:52:13,767 --> 00:52:14,900
you were looking for a fuse.

1212
00:52:16,100 --> 00:52:18,933
Yeah.
I found one.

1213
00:52:18,933 --> 00:52:21,467
So you must've raced straight
back to the Ghost Train

1214
00:52:21,467 --> 00:52:22,667
to get the thing up and running.

1215
00:52:22,667 --> 00:52:24,067
Yeah.

1216
00:52:24,067 --> 00:52:27,633
You didn't go anywhere else
in between finding the fuse

1217
00:52:27,633 --> 00:52:29,433
and getting back
to the Ghost Train?

1218
00:52:30,600 --> 00:52:32,300
What is this?

1219
00:52:32,300 --> 00:52:33,467
Daisy!

1220
00:52:33,467 --> 00:52:34,600
It's a simple question.

1221
00:52:35,667 --> 00:52:38,500
When I got back,
Harold was dead.

1222
00:52:39,467 --> 00:52:40,500
What more can I tell you?

1223
00:52:40,500 --> 00:52:42,967
All right,
keep your mankey hair on.

1224
00:52:42,967 --> 00:52:44,467
Places to be.

1225
00:52:55,167 --> 00:52:58,800
I wan to make this place
more like the Frog and Cheetah.

1226
00:52:58,800 --> 00:53:02,767
You see, the thing about karaoke
is it's very aspirational.

1227
00:53:02,767 --> 00:53:04,367
Testing.
Testing.

1228
00:53:04,367 --> 00:53:06,600
-That sound all right?
-Mm.

1229
00:53:06,600 --> 00:53:10,067
It allows people to transport
themselves into stardom.

1230
00:53:10,967 --> 00:53:12,233
Well, for three minutes,
at least.

1231
00:53:12,233 --> 00:53:14,433
Ray, I was asking
about Nicky Stone.

1232
00:53:14,433 --> 00:53:16,767
Uh, yeah,
she's in the garden bar.

1233
00:53:16,767 --> 00:53:19,067
I've had to hire a few new faces

1234
00:53:19,067 --> 00:53:21,500
now that Trudy's a guest
of Her Majesty.

1235
00:53:21,500 --> 00:53:22,900
Thanks, Ray.

1236
00:53:22,900 --> 00:53:24,700
Tomorrow night.

1237
00:53:24,700 --> 00:53:26,567
Make sure you guys come along.

1238
00:53:26,567 --> 00:53:28,400
"My Sharona"
is always a good one.

1239
00:53:28,400 --> 00:53:30,567
Or "Don't Cry for Me Argentina."

1240
00:53:30,567 --> 00:53:32,467
Mike will be a starter for sure.

1241
00:53:42,567 --> 00:53:44,100
Uh, Nicky Stone?

1242
00:53:45,800 --> 00:53:46,967
Nicky!

1243
00:53:48,233 --> 00:53:50,433
Uh, Detectives Mike Shepherd
and Sam Breen.

1244
00:53:50,433 --> 00:53:52,333
Yeah, I remember.

1245
00:53:52,333 --> 00:53:53,867
SHEPHERD:
Life treating you well?

1246
00:53:54,600 --> 00:53:55,633
What do you think?

1247
00:53:55,633 --> 00:53:57,233
We have a few questions

1248
00:53:57,233 --> 00:53:59,667
about your relationship
with Marty Wilbury.

1249
00:53:59,667 --> 00:54:01,567
I don't have a relationship.

1250
00:54:01,567 --> 00:54:03,900
You volunteered for him
at least twice,

1251
00:54:03,900 --> 00:54:05,967
probably more,
would that be right?

1252
00:54:05,967 --> 00:54:08,067
Perhaps as an audience plant?

1253
00:54:08,067 --> 00:54:09,600
Look, I don't want any trouble.

1254
00:54:09,600 --> 00:54:11,833
FRODO:
I can't believe you did that!

1255
00:54:11,833 --> 00:54:13,133
You're unbelievable, man!

1256
00:54:13,133 --> 00:54:14,267
Take it easy, cuz.

1257
00:54:14,267 --> 00:54:16,067
How dare you
hit on my girlfriend!

1258
00:54:16,067 --> 00:54:17,633
Frodo, I am not your girlfriend.

1259
00:54:17,633 --> 00:54:19,667
A cousin doesn't
mow another cousin's lawn!

1260
00:54:19,667 --> 00:54:21,733
KIMBERLY: And I'm sure as hell
not your lawn!

1261
00:54:21,733 --> 00:54:24,100
-It's a metaphor.
-JOHNNY: I said cool it!

1262
00:54:24,100 --> 00:54:25,100
It wasn't like that.

1263
00:54:25,100 --> 00:54:26,467
-It was!
-It was?

1264
00:54:26,467 --> 00:54:27,567
-No way.
-KIMBERLY: Totally.

1265
00:54:27,567 --> 00:54:29,067
Uncool, bro.
So uncool!

1266
00:54:29,067 --> 00:54:31,133
-I was not flirting.
-You said you'd changed.

1267
00:54:31,133 --> 00:54:32,533
-And I have.
-I knew it.

1268
00:54:32,533 --> 00:54:34,467
I knew you were up to
your dirty old tricks.

1269
00:54:37,433 --> 00:54:40,333
JOHNNY: Geez!
Now look what you've done!

1270
00:54:40,333 --> 00:54:41,467
KIMBERLY:
Oh, my God, Frodo!

1271
00:54:41,467 --> 00:54:43,767
I didn't do it.
You made me do it!

1272
00:54:46,167 --> 00:54:47,600
What the hell's going on here?

1273
00:54:53,700 --> 00:54:56,267
BREEN: I think it's safe to say
no charges need to be laid.

1274
00:54:56,267 --> 00:54:59,100
True, nobody was
smashing bottles or anything.

1275
00:54:59,100 --> 00:55:00,600
Only his face.

1276
00:55:00,600 --> 00:55:02,333
Yeah, sorry about that.

1277
00:55:02,333 --> 00:55:04,967
It's okay.
Happens all the time.

1278
00:55:06,867 --> 00:55:08,067
You two know each other?

1279
00:55:08,933 --> 00:55:10,533
Eh?
Nah, I don't.

1280
00:55:10,533 --> 00:55:11,833
-NICKY: No.
-JOHNNY: Nah.

1281
00:55:11,833 --> 00:55:13,633
Oh, except the AandP show.

1282
00:55:13,633 --> 00:55:15,067
You run the Ghost Train, right?

1283
00:55:16,067 --> 00:55:17,267
Yeah, that's me.

1284
00:55:18,967 --> 00:55:21,067
Uh, Daisy Rose, we should shoot.

1285
00:55:22,433 --> 00:55:24,467
Come on.
Come to Johnny.

1286
00:55:27,667 --> 00:55:29,100
DAISY ROSE:
How many times?

1287
00:55:29,100 --> 00:55:32,067
I love you.
You know that, right?

1288
00:55:32,067 --> 00:55:33,367
He pays me.

1289
00:55:34,333 --> 00:55:35,567
Marty?

1290
00:55:35,567 --> 00:55:38,100
Yeah, I smear this mixture
of stuff on my face.

1291
00:55:38,100 --> 00:55:39,933
He puts the cream on.
It comes straight off.

1292
00:55:39,933 --> 00:55:41,733
It's kinda naff, but it works.

1293
00:55:41,733 --> 00:55:43,800
I thought you didn't want
any trouble.

1294
00:55:43,800 --> 00:55:45,233
Well, he does it in every town.

1295
00:55:45,233 --> 00:55:46,800
Marty says it was okay.

1296
00:55:46,800 --> 00:55:48,400
That's highly debatable.

1297
00:55:48,400 --> 00:55:50,800
Things have been kind of tough
since Mum died.

1298
00:55:50,800 --> 00:55:53,100
An extra 50 bucks
makes a difference.

1299
00:55:53,100 --> 00:55:55,067
And you don't know Johnny Oades?

1300
00:55:59,667 --> 00:56:04,933
All we really know is Harold
went inside the Ghost Train.

1301
00:56:04,933 --> 00:56:07,400
60 seconds later,
he came out dead.

1302
00:56:08,067 --> 00:56:09,833
BREEN: Given the ferocity
of potassium chloride,

1303
00:56:09,833 --> 00:56:12,067
it had to have been
administered inside.

1304
00:56:12,067 --> 00:56:14,733
Otherwise, given the length
of his conversation with Frodo,

1305
00:56:14,733 --> 00:56:16,567
he would have been dead
before entering.

1306
00:56:16,567 --> 00:56:20,333
And apart from that,
we still lack any clear motive.

1307
00:56:20,867 --> 00:56:25,067
Okay, Johnny and Sandra
are in the office.

1308
00:56:25,067 --> 00:56:27,200
Uh, Marty was at his stall.

1309
00:56:27,200 --> 00:56:29,233
BREEN:
Simon is at his side stage.

1310
00:56:29,233 --> 00:56:31,067
Hine was in the Rifle Range.

1311
00:56:31,067 --> 00:56:34,567
And Magdalena was moving
between her tent and the office.

1312
00:56:34,567 --> 00:56:37,567
Daisy Rose was seen
talking to Harold here.

1313
00:56:37,567 --> 00:56:38,900
So if they're all
to be believed,

1314
00:56:38,900 --> 00:56:40,767
none of them could've been
inside the Ghost Train.

1315
00:56:40,767 --> 00:56:43,767
Or someone wasn't where
they said they were.

1316
00:56:43,767 --> 00:56:45,233
SIMS: Okay.

1317
00:56:45,733 --> 00:56:46,800
What if...

1318
00:56:47,867 --> 00:56:52,133
What if we could see inside
the Ghost Train?

1319
00:56:52,133 --> 00:56:54,400
-They don't have CCTV.
-SIMS: No.

1320
00:56:54,933 --> 00:56:58,133
As a confirmed skeptic,
I can't believe I'm saying this,

1321
00:56:58,133 --> 00:57:02,767
but what if Magdalena
had the ability

1322
00:57:02,767 --> 00:57:06,967
to channel
what happened to Harold?

1323
00:57:08,333 --> 00:57:10,600
Are you suggesting a séance?

1324
00:57:10,600 --> 00:57:12,933
She read my tea leaves and knew
things she couldn't have known.

1325
00:57:12,933 --> 00:57:14,933
BREEN:
Uh, you've been scammed.

1326
00:57:14,933 --> 00:57:16,367
-How?
-I don't know.

1327
00:57:16,367 --> 00:57:18,833
But I'm pretty sure tea leaves
only serve one true purpose.

1328
00:57:18,833 --> 00:57:21,167
All right, well, maybe I have,
but if --

1329
00:57:21,167 --> 00:57:25,100
if Magdelena did actually
have some ability

1330
00:57:25,100 --> 00:57:27,433
to see what actually happened,

1331
00:57:27,433 --> 00:57:31,333
wouldn't we be remiss
not to at least try the avenue?

1332
00:57:31,333 --> 00:57:33,400
I mean,
what have we got to lose?

1333
00:57:33,400 --> 00:57:35,467
Nothing but our credibility.

1334
00:57:37,367 --> 00:57:39,100
This conversation
never happened.

1335
00:57:49,067 --> 00:57:50,700
Uh, thank you for agreeing
to do this.

1336
00:57:50,700 --> 00:57:52,933
I know when I'm being ridiculed!

1337
00:57:52,933 --> 00:57:54,567
I assure you it's not that.
It's --

1338
00:57:54,567 --> 00:57:56,067
Sorted.

1339
00:57:59,267 --> 00:58:01,500
Oh, um...

1340
00:58:01,500 --> 00:58:03,200
Can we talk?

1341
00:58:03,200 --> 00:58:04,667
You know, alone.

1342
00:58:04,667 --> 00:58:07,167
I need some advice
about Daisy Rose.

1343
00:58:07,167 --> 00:58:08,833
It's personal.

1344
00:58:10,533 --> 00:58:11,933
I'll step outside.

1345
00:58:21,800 --> 00:58:22,833
Sweet.

1346
00:58:22,833 --> 00:58:25,767
Magdalena will
be with you shortly.

1347
00:58:25,767 --> 00:58:27,367
So you like bikes?

1348
00:58:28,467 --> 00:58:31,067
-Uh, not really.
-The Trumpet is awesome.

1349
00:58:31,833 --> 00:58:33,067
Sure it is.

1350
00:58:33,067 --> 00:58:37,200
Six-speed, grunt, torque,
76 brake horsepower.

1351
00:58:38,433 --> 00:58:39,700
And room for two.

1352
00:58:40,400 --> 00:58:41,800
Already noted.

1353
00:58:41,800 --> 00:58:44,800
Well, if you ever want to,
like, you know, check it out,

1354
00:58:44,800 --> 00:58:45,833
let me know.

1355
00:58:47,433 --> 00:58:49,067
We can begin.

1356
00:58:55,067 --> 00:58:58,100
Yes.
There you are.

1357
00:58:58,100 --> 00:59:00,267
What?
What do you see?

1358
00:59:02,767 --> 00:59:05,133
I can see him.
I can see him coming.

1359
00:59:15,333 --> 00:59:16,767
He's scared.

1360
00:59:18,667 --> 00:59:21,067
He can sense something's coming.

1361
00:59:24,933 --> 00:59:26,067
Fang!

1362
00:59:27,567 --> 00:59:29,467
Please, I can't do any more.

1363
00:59:29,467 --> 00:59:30,200
Fang?

1364
00:59:30,200 --> 00:59:31,800
It's what I saw.

1365
00:59:31,800 --> 00:59:33,367
But there was no trace
of venom in his system.

1366
00:59:33,367 --> 00:59:34,933
Perhaps you're being
too literal.

1367
00:59:34,933 --> 00:59:37,267
Perhaps it was Harold
who was the snake.

1368
00:59:37,267 --> 00:59:38,300
Meaning?

1369
00:59:38,300 --> 00:59:40,233
I'm spent.

1370
00:59:40,233 --> 00:59:42,567
-No, but --
-No more!

1371
00:59:42,567 --> 00:59:43,700
Leave.

1372
00:59:50,267 --> 00:59:53,167
Okay, I'm prepared to admit

1373
00:59:53,167 --> 00:59:55,400
it might have been
a waste of time.

1374
00:59:55,467 --> 00:59:57,567
SHEPHERD: And in her vision,
she didn't mention anything

1375
00:59:57,567 --> 00:59:59,633
about Harold being on the phone?

1376
00:59:59,633 --> 01:00:00,467
No.

1377
01:00:00,467 --> 01:00:01,700
Which proves she's a sham.

1378
01:00:01,700 --> 01:00:03,300
We know for a fact
he was on the phone.

1379
01:00:03,300 --> 01:00:05,867
Or she deliberately
omitted that detail.

1380
01:00:05,867 --> 01:00:09,067
Yet she knew about
the marks on his neck.

1381
01:00:09,067 --> 01:00:11,133
I mean, that's a bit impressive.

1382
01:00:11,133 --> 01:00:12,433
Sham.

1383
01:00:12,433 --> 01:00:13,733
Regarding the phone?

1384
01:00:13,733 --> 01:00:16,300
Wilbury's cell provider
has it still located

1385
01:00:16,300 --> 01:00:18,100
within the Brokenwood
business district,

1386
01:00:18,100 --> 01:00:21,233
but short of doing
a door-to-door search...

1387
01:00:22,767 --> 01:00:24,367
SIMON:
Harold?

1388
01:00:24,367 --> 01:00:25,300
Uh, what?

1389
01:00:25,300 --> 01:00:26,733
No.
This is not Harold.

1390
01:00:26,733 --> 01:00:28,867
This is Harold's phone?

1391
01:00:28,867 --> 01:00:30,333
No.

1392
01:00:30,333 --> 01:00:31,367
BREEN: Yes.

1393
01:00:31,367 --> 01:00:32,433
Is that --

1394
01:00:34,133 --> 01:00:35,067
Simon?

1395
01:00:35,067 --> 01:00:37,000
Um...

1396
01:00:37,000 --> 01:00:39,600
Simon, where are you right now?

1397
01:00:42,200 --> 01:00:44,367
Hi, Simon.

1398
01:00:44,367 --> 01:00:47,233
-Hello.
-Is that Harold's phone?

1399
01:00:47,233 --> 01:00:48,467
No.

1400
01:00:48,467 --> 01:00:50,267
BREEN:
Are you sure about that?

1401
01:00:50,267 --> 01:00:51,667
Mine now.

1402
01:00:51,667 --> 01:00:53,767
He used to let me
play games on it

1403
01:00:53,767 --> 01:00:56,233
because I was never allowed one.

1404
01:00:56,233 --> 01:01:00,333
He doesn't need it anymore
because he's dead.

1405
01:01:00,333 --> 01:01:01,967
What game are you playing?

1406
01:01:01,967 --> 01:01:04,533
-"Shark Attack."

1407
01:01:04,533 --> 01:01:06,300
You really like
sea creatures, huh?

1408
01:01:06,300 --> 01:01:08,900
How many legs does a squid have?

1409
01:01:08,900 --> 01:01:11,433
Okay, um...

1410
01:01:11,433 --> 01:01:12,800
I got this.

1411
01:01:12,800 --> 01:01:14,767
-10 arms.
-Wrong.

1412
01:01:14,767 --> 01:01:17,433
Eight arms
and two specialized tentacles

1413
01:01:17,433 --> 01:01:20,300
for catching
and holding its prey.

1414
01:01:20,300 --> 01:01:21,400
Yeah, wow.

1415
01:01:21,400 --> 01:01:22,833
Yeah, you got me again.

1416
01:01:22,833 --> 01:01:24,167
That's okay.

1417
01:01:24,167 --> 01:01:25,967
You're quite stupid.

1418
01:01:25,967 --> 01:01:27,833
Not your fault.

1419
01:01:29,200 --> 01:01:31,133
How did you end up
with Harold's phone?

1420
01:01:31,133 --> 01:01:34,533
It felled out of his pocket,
and I picked it up.

1421
01:01:34,533 --> 01:01:36,233
Put him down here.

1422
01:01:36,233 --> 01:01:37,933
There you go.

1423
01:01:39,333 --> 01:01:40,867
I'm strong.

1424
01:01:40,867 --> 01:01:42,133
DR. LEE: I'm a doctor.

1425
01:01:42,133 --> 01:01:44,167
-Give me some air here.
-Thank you.

1426
01:01:44,167 --> 01:01:46,067
-What's his name?
-Harold.

1427
01:01:46,067 --> 01:01:48,133
Harold? Harold?

1428
01:01:48,133 --> 01:01:49,800
Harold?

1429
01:01:49,800 --> 01:01:52,600
Three, four, five, six.

1430
01:01:52,600 --> 01:01:54,700
You know, I'd really like

1431
01:01:54,700 --> 01:01:57,367
to quickly check
something on his phone.

1432
01:01:57,367 --> 01:01:59,200
-You want to steal it. I know.
-No, no, no, no.

1433
01:01:59,200 --> 01:02:00,767
I just want to borrow it.

1434
01:02:00,767 --> 01:02:05,200
Finders keepers, losers weepers.

1435
01:02:06,267 --> 01:02:09,233
I'm really, really strong.

1436
01:02:09,233 --> 01:02:10,400
Yeah.

1437
01:02:14,400 --> 01:02:15,500
Hey, Simon.

1438
01:02:17,467 --> 01:02:20,500
Have you ever been for a ride
in a real-life police car?

1439
01:02:23,233 --> 01:02:25,300
SIMON: I'm Simon!
I'm strong!

1440
01:02:25,300 --> 01:02:27,833
Strongest man in the universe!

1441
01:02:27,833 --> 01:02:30,267
Yeah!
Go faster! Go faster!

1442
01:02:30,267 --> 01:02:32,067
All right,
we're going pretty fast.

1443
01:02:32,067 --> 01:02:34,433
The last call Harold received
was from Sandra.

1444
01:02:34,433 --> 01:02:36,067
It lasted 11 seconds.

1445
01:02:36,067 --> 01:02:39,733
Then, 32 seconds later,
he dialed emergency services.

1446
01:02:39,733 --> 01:02:43,067
Meanwhile, you're holding
a mentally disabled person.

1447
01:02:43,067 --> 01:02:44,333
No, no, no.
It's okay.

1448
01:02:44,333 --> 01:02:46,900
Because I've called Sandra in
as his support person,

1449
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
and so we can ask her
about the call.

1450
01:02:48,900 --> 01:02:50,300
Two birds with one stone.

1451
01:02:50,300 --> 01:02:52,067
See? Always thinking.

1452
01:02:52,067 --> 01:02:54,367
Yeah,
that's probably a good idea.

1453
01:03:01,167 --> 01:03:04,433
Hey. Whoa, whoa.
All right, Simon.

1454
01:03:04,433 --> 01:03:06,433
Wow. Look at you.
Why don't you, um...

1455
01:03:06,433 --> 01:03:08,167
Why don't you put
the table down, eh?

1456
01:03:08,167 --> 01:03:09,800
Simon, we need you
to put the table down.

1457
01:03:09,800 --> 01:03:12,067
-Please.
-I punched him on the nose.

1458
01:03:12,067 --> 01:03:13,200
Yeah. Harold?

1459
01:03:13,200 --> 01:03:14,933
SIMON: Lots of blood.

1460
01:03:14,933 --> 01:03:16,167
Yeah, so you said.

1461
01:03:16,167 --> 01:03:18,200
'Cause he touched Hine again.

1462
01:03:18,200 --> 01:03:20,067
And Hine's not his wife.

1463
01:03:20,067 --> 01:03:22,900
And that's not right.

1464
01:03:23,733 --> 01:03:27,467
No, that's not right.

1465
01:03:31,200 --> 01:03:33,700
Magdalena said so.

1466
01:03:34,233 --> 01:03:36,267
If you ever touch
my daughter again,

1467
01:03:36,267 --> 01:03:39,167
I swear
I will tear you to pieces!

1468
01:03:45,467 --> 01:03:47,233
Go and wait in the truck.

1469
01:03:49,333 --> 01:03:50,900
He shouldn't have been
put through that ordeal.

1470
01:03:50,900 --> 01:03:53,133
-No wonder he's got upset.
-We were prepared to wait.

1471
01:03:53,133 --> 01:03:55,367
He volunteered the information.

1472
01:03:56,300 --> 01:03:59,267
It appears the call
Harold received

1473
01:03:59,267 --> 01:04:01,400
just as he entered
the Ghost Train was from you.

1474
01:04:01,400 --> 01:04:03,800
-Or at least your phone.
-Oh.

1475
01:04:03,800 --> 01:04:05,633
Right. Yeah.
It probably was me.

1476
01:04:05,633 --> 01:04:07,367
It was about?

1477
01:04:07,367 --> 01:04:08,933
Pandas.

1478
01:04:08,933 --> 01:04:10,900
Hine was after
another box of pandas.

1479
01:04:10,900 --> 01:04:13,767
She was short again.
I couldn't find them.

1480
01:04:13,767 --> 01:04:16,100
Did Harold seem distressed
at all?

1481
01:04:16,100 --> 01:04:18,167
SANDRA: No.
Well, no more than usual.

1482
01:04:18,167 --> 01:04:20,300
He was wound up 'cause
of the delay on the Ghost Train,

1483
01:04:20,300 --> 01:04:22,433
-and he hung up.
-Oh.

1484
01:04:22,433 --> 01:04:25,633
And a witness has you
arriving at Magdalena's tent

1485
01:04:25,633 --> 01:04:28,700
just moments after
Harold's body was discovered.

1486
01:04:28,700 --> 01:04:30,667
-She's not there.
-Oh.

1487
01:04:30,667 --> 01:04:34,467
I'd like to know when she'll be
back or if I could get a refund.

1488
01:04:34,467 --> 01:04:36,900
Sorry.
There's been an incident.

1489
01:04:36,900 --> 01:04:38,200
I'll have to get back to you.

1490
01:04:42,367 --> 01:04:44,633
Was that after you sorted
the pandas for Hine?

1491
01:04:44,633 --> 01:04:45,767
Yep.

1492
01:04:45,767 --> 01:04:48,500
You came to tell Magdalena
about Harold?

1493
01:04:48,500 --> 01:04:49,300
Yes.

1494
01:04:49,300 --> 01:04:51,800
Well, why didn't you use the RT?

1495
01:04:51,800 --> 01:04:53,533
Magdalena doesn't use them.

1496
01:04:53,533 --> 01:04:56,900
She believes that the radio
waves interfere with her gift.

1497
01:04:56,900 --> 01:04:59,067
Oh. Thanks again.

1498
01:05:10,733 --> 01:05:12,700
HINE:

1499
01:05:16,233 --> 01:05:18,233
You had it worse.

1500
01:05:18,233 --> 01:05:19,600
It's called maintenance.

1501
01:05:19,600 --> 01:05:21,633
Can't make it too easy.

1502
01:05:21,633 --> 01:05:23,067
Oh, you want a go?

1503
01:05:23,067 --> 01:05:24,833
Not right now.

1504
01:05:25,867 --> 01:05:29,133
Uh, Hine, we have a witness

1505
01:05:29,133 --> 01:05:32,400
who suggests that Harold Wilbury

1506
01:05:32,400 --> 01:05:35,367
might have behaved
inappropriately with you.

1507
01:05:36,433 --> 01:05:38,467
Who the hell said that?

1508
01:05:39,067 --> 01:05:42,233
-SIMS: His brother Simon.

1509
01:05:42,233 --> 01:05:43,500
Simple Simon?

1510
01:05:43,500 --> 01:05:45,267
What would he know?

1511
01:05:45,267 --> 01:05:47,967
He seemed pretty sure about it.

1512
01:05:47,967 --> 01:05:50,400
And sure that your mother
knew about it.

1513
01:05:51,667 --> 01:05:53,167
He's gone.
What does it matter?

1514
01:05:53,167 --> 01:05:55,867
It matters because...

1515
01:05:55,867 --> 01:05:58,667
if you were abused,
you should be supported.

1516
01:05:58,667 --> 01:06:01,967
These things are best talked
through with professionals.

1517
01:06:02,767 --> 01:06:07,333
Look, Harold was a creep,
but I learned to live with it.

1518
01:06:07,333 --> 01:06:08,700
You shouldn't have
to live with it.

1519
01:06:08,700 --> 01:06:10,200
HINE:

1520
01:06:10,200 --> 01:06:13,200
-I'm not gonna be one of them.
-One of who?

1521
01:06:13,200 --> 01:06:15,733
Those broken girls.

1522
01:06:16,400 --> 01:06:18,967
The women that talk about it
and then get told they're liars.

1523
01:06:18,967 --> 01:06:20,533
Things have changed.

1524
01:06:20,533 --> 01:06:21,767
I promise.

1525
01:06:22,633 --> 01:06:25,067
I didn't kill him.

1526
01:06:25,067 --> 01:06:26,967
SIMS:
I'm not saying that you did.

1527
01:06:26,967 --> 01:06:29,333
Well, you're not saying
I didn't.

1528
01:06:31,567 --> 01:06:35,133
Can you talk to me about this?

1529
01:06:35,133 --> 01:06:36,667
HINE:

1530
01:06:36,667 --> 01:06:40,167
Yes, I did say that.

1531
01:06:41,833 --> 01:06:43,933
That you would "tear him
to pieces"?

1532
01:06:43,933 --> 01:06:46,733
In the heat of the moment.
Yes.

1533
01:06:46,733 --> 01:06:48,800
Do you know if he did?

1534
01:06:49,600 --> 01:06:52,133
If Harold did abuse Hine again?

1535
01:06:52,133 --> 01:06:53,800
No.

1536
01:06:53,800 --> 01:06:55,967
I think he got the message.

1537
01:06:55,967 --> 01:06:57,867
But you knew about
what had been going on?

1538
01:06:58,700 --> 01:07:00,700
Yes.

1539
01:07:00,700 --> 01:07:02,300
And you didn't tell anyone?

1540
01:07:03,933 --> 01:07:06,567
-Who?
-Marty?

1541
01:07:06,567 --> 01:07:08,633
-Sandra perhaps.

1542
01:07:08,633 --> 01:07:11,933
Martin Wilbury has cloth ears.

1543
01:07:11,933 --> 01:07:14,667
He revered his brother.

1544
01:07:14,667 --> 01:07:17,067
"See no evil, hear no evil."

1545
01:07:17,067 --> 01:07:20,900
As for Sandra, she spoke
to Harold several times.

1546
01:07:20,900 --> 01:07:22,933
They fought about it.

1547
01:07:23,567 --> 01:07:26,167
But as an ex-wife,
what can you do?

1548
01:07:26,167 --> 01:07:27,467
Come to the police.

1549
01:07:27,467 --> 01:07:31,233
And have my daughter
made out to be a victim?

1550
01:07:32,067 --> 01:07:34,667
Have lawyers make a fool
out of her in court?

1551
01:07:34,667 --> 01:07:37,467
I dealt to it directly.

1552
01:07:37,467 --> 01:07:39,533
SHEPHERD:
By threatening to kill him?

1553
01:07:40,700 --> 01:07:42,400
It seemed to work.

1554
01:07:43,433 --> 01:07:45,500
Why didn't you leave
the Wilbury Brothers?

1555
01:07:45,500 --> 01:07:48,700
Because this is all we have.

1556
01:07:49,600 --> 01:07:51,500
That train wreck is my family.

1557
01:07:51,500 --> 01:07:54,267
We work together,
we fight together,

1558
01:07:54,267 --> 01:07:55,967
we laugh, and we play together.

1559
01:07:55,967 --> 01:07:58,200
It's like a strange kind
of marriage.

1560
01:07:58,200 --> 01:08:01,067
But you wouldn't understand.

1561
01:08:01,067 --> 01:08:02,867
Hm.

1562
01:08:04,100 --> 01:08:06,833
Where exactly were you
when Harold died?

1563
01:08:07,533 --> 01:08:11,633
I told Detective Sims
that I went to warn Harold.

1564
01:08:11,633 --> 01:08:14,267
I was in the office!

1565
01:08:14,267 --> 01:08:17,100
I understood Johnny was in the
office, yet you say he wasn't.

1566
01:08:17,100 --> 01:08:18,633
How is that important?

1567
01:08:18,633 --> 01:08:20,300
SHEPHERD:
If one of you wasn't there,

1568
01:08:20,300 --> 01:08:22,500
then maybe one of you
was somewhere else.

1569
01:08:22,500 --> 01:08:23,833
The Ghost Train, perhaps.

1570
01:08:25,133 --> 01:08:27,633
He wasn't.

1571
01:08:27,633 --> 01:08:29,667
SHEPHERD:
So, where was he then?

1572
01:08:29,667 --> 01:08:31,900
You want to rethink
where you were

1573
01:08:31,900 --> 01:08:33,400
when Harold rode
the Ghost Train?

1574
01:08:34,067 --> 01:08:35,667
Like I said.

1575
01:08:35,667 --> 01:08:37,167
Found the fuse.

1576
01:08:37,167 --> 01:08:38,333
Went back.

1577
01:08:38,333 --> 01:08:40,400
He comes out, dead.

1578
01:08:40,400 --> 01:08:43,233
What's the connection
between you and Johnny Oades?

1579
01:08:44,433 --> 01:08:47,100
Okay, when you saw him
at the AandP show,

1580
01:08:47,100 --> 01:08:49,333
where exactly did you see him?

1581
01:08:49,333 --> 01:08:50,633
So you found the fuse,
and you went

1582
01:08:50,633 --> 01:08:52,600
-straight to the Ghost Train?
-I reckon so, yeah.

1583
01:08:52,600 --> 01:08:55,367
-Reckon so or know so?
-Look, what is this?

1584
01:08:55,367 --> 01:08:57,567
Well, if you did that, you would
have got to the Ghost Train

1585
01:08:57,567 --> 01:08:59,267
before Harold.

1586
01:08:59,767 --> 01:09:03,467
Except I didn't, 'cause
when I got there, he was dead.

1587
01:09:03,467 --> 01:09:05,667
I already said that.

1588
01:09:05,667 --> 01:09:07,900
Harold stopped off along the way
to talk to someone.

1589
01:09:07,900 --> 01:09:09,800
Enough time maybe for you

1590
01:09:09,800 --> 01:09:11,333
to hide yourself away
inside the Ghost Train.

1591
01:09:11,333 --> 01:09:13,700
-Whoa. Nah. No way.
-Then where were you?

1592
01:09:15,433 --> 01:09:17,233
By the portaloos.

1593
01:09:18,667 --> 01:09:21,400
Long time, no see, sweet pea.

1594
01:09:21,400 --> 01:09:22,867
Look, it's nothing serious.

1595
01:09:22,867 --> 01:09:25,367
We just hooked up last year
when they came through.

1596
01:09:25,367 --> 01:09:28,233
How did you know Johnny
would be at the portaloos?

1597
01:09:28,833 --> 01:09:31,200
I hope
Johnny doesn't see you here.

1598
01:09:32,567 --> 01:09:35,633
He never stopped talking
about you after last year.

1599
01:09:35,633 --> 01:09:37,067
Really?

1600
01:09:38,067 --> 01:09:40,933
He's still with that fairy,
you know.

1601
01:09:49,300 --> 01:09:51,267
Thanks.
That's all for now.

1602
01:09:52,333 --> 01:09:53,500
What?
I'm free to go?

1603
01:09:53,500 --> 01:09:55,267
Mm.

1604
01:10:00,800 --> 01:10:04,167
Okay, Johnny,
time to come clean.

1605
01:10:04,167 --> 01:10:05,700
Dude, I am clean.

1606
01:10:05,700 --> 01:10:07,667
Nicky Stone sees it differently.

1607
01:10:09,067 --> 01:10:11,367
I told you.
I barely know the chick.

1608
01:10:11,367 --> 01:10:13,600
-She says otherwise.
-Well, maybe she's lying.

1609
01:10:13,600 --> 01:10:16,000
SHEPHERD: We have a witness
that corroborates her story.

1610
01:10:16,000 --> 01:10:20,067
Johnny was by the portaloo
with that local slapper.

1611
01:10:20,967 --> 01:10:23,933
-And who is that?
-It was the one

1612
01:10:23,933 --> 01:10:26,567
Marty was using as a plant.

1613
01:10:34,033 --> 01:10:36,700
Look, it was just a little kiss.

1614
01:10:36,700 --> 01:10:38,833
No harm done. It's not worth
mentioning, right?

1615
01:10:38,833 --> 01:10:41,867
How did you know she'd be
waiting by the portaloos?

1616
01:10:43,533 --> 01:10:45,133
Found the sucker!

1617
01:10:45,133 --> 01:10:47,367
Oh, that little minx.

1618
01:10:47,367 --> 01:10:49,633
I told her to stay away.

1619
01:10:49,633 --> 01:10:51,000
Eh?

1620
01:10:52,433 --> 01:10:54,733
Aww.
How about that?

1621
01:10:54,733 --> 01:10:57,400
-Uh, Johnny...

1622
01:10:58,967 --> 01:11:01,433
HINE: Hine to base.
I need more pandas.

1623
01:11:04,067 --> 01:11:05,500
I did hook up with this girl
the other day.

1624
01:11:05,500 --> 01:11:07,900
-You bastard!
-It was just a little kiss.

1625
01:11:07,900 --> 01:11:10,167
-Like, really small.
-Making me an idiot! Again!

1626
01:11:10,167 --> 01:11:11,500
I knew you couldn't change.

1627
01:11:11,500 --> 01:11:13,300
-She was a friend. That's all.
-Forget it, Johnny.

1628
01:11:13,300 --> 01:11:16,433
-We are so over!
-Ow!

1629
01:11:16,433 --> 01:11:17,567
Angry fairies.

1630
01:11:17,567 --> 01:11:19,267
The old wand to the neck.

1631
01:11:19,267 --> 01:11:20,933
-Vicious.
-Take it easy, would ya?!

1632
01:11:20,933 --> 01:11:22,467
I'm bleeding here.

1633
01:11:22,467 --> 01:11:23,800
Jesus!

1634
01:11:23,800 --> 01:11:25,633
Daisy Rose, can we talk?

1635
01:11:25,633 --> 01:11:28,867
-He deserved it!
-Yeah, I'm sure he did. Um...

1636
01:11:32,700 --> 01:11:34,467
It's this way.

1637
01:11:34,467 --> 01:11:37,100
-Sims.

1638
01:11:37,100 --> 01:11:40,433
Um, yeah,
could we have a word first?

1639
01:11:43,233 --> 01:11:45,400
The abuse has been
going on for years.

1640
01:11:45,400 --> 01:11:49,733
He was always gropy and stuff.

1641
01:11:49,733 --> 01:11:51,533
But then, one...

1642
01:11:52,067 --> 01:11:54,400
...one morning, I woke up.

1643
01:11:56,433 --> 01:11:58,300
Holy...

1644
01:11:58,300 --> 01:12:00,967
How did you get in here?!
Get out!

1645
01:12:00,967 --> 01:12:02,533
I must have come in
the wrong door.

1646
01:12:02,533 --> 01:12:05,133
Jesus, get out!
You sick bastard!

1647
01:12:05,133 --> 01:12:07,100
-Get out! Get!
-Okay, calm down!

1648
01:12:08,800 --> 01:12:10,333
-When was this?

1649
01:12:10,333 --> 01:12:12,367
Just before his mum died.

1650
01:12:14,233 --> 01:12:16,400
And it wasn't just me.

1651
01:12:17,467 --> 01:12:19,667
He was an octopus
to all the girls.

1652
01:12:20,433 --> 01:12:22,500
The octopus.

1653
01:12:24,067 --> 01:12:26,100
Okay.

1654
01:12:26,100 --> 01:12:27,333
Let's take this easy, then.

1655
01:12:33,133 --> 01:12:34,600
When Harold stopped you

1656
01:12:34,600 --> 01:12:37,067
and told you
to stop with the occulty stuff,

1657
01:12:37,067 --> 01:12:40,233
did you hit him in the same way
you just hit Johnny?

1658
01:12:40,233 --> 01:12:41,333
So what if I did?

1659
01:12:41,333 --> 01:12:43,067
It would clear
something up for us.

1660
01:12:43,067 --> 01:12:44,467
He was being a pig.

1661
01:12:44,467 --> 01:12:47,533
I'm warning you --
Do as you're told, girly.

1662
01:12:47,533 --> 01:12:49,133
So you're gonna fire me?

1663
01:12:49,133 --> 01:12:50,733
Me and Johnny
are leaving after the show.

1664
01:12:50,733 --> 01:12:52,333
-We're done.
-Johnny won't leave.

1665
01:12:52,333 --> 01:12:53,833
DAISY ROSE: Yes, he will.

1666
01:12:53,833 --> 01:12:56,333
But that bike's
still in my name.

1667
01:12:56,333 --> 01:12:59,733
And when he knows all about
our special times...

1668
01:12:59,733 --> 01:13:01,567
Aah! Geez!

1669
01:13:02,500 --> 01:13:03,467
You'll keep.

1670
01:13:06,333 --> 01:13:07,300
What a pig.

1671
01:13:12,300 --> 01:13:16,167
The "special times"
Harold mentioned.

1672
01:13:16,167 --> 01:13:18,567
You were the victim of abuse.

1673
01:13:18,567 --> 01:13:20,467
Do I look like a victim?

1674
01:13:21,800 --> 01:13:23,733
Can you tell us when it started?

1675
01:13:26,100 --> 01:13:29,300
Anything you say
is in complete confidence.

1676
01:13:36,700 --> 01:13:39,367
I rode the Ghost Train
when I was 16.

1677
01:13:39,867 --> 01:13:41,833
I got the hots for Johnny,

1678
01:13:41,833 --> 01:13:45,667
and the idea of working
and touring sounded really cool.

1679
01:13:46,400 --> 01:13:49,933
But when I approached Harold
for a job...

1680
01:13:55,200 --> 01:13:58,800
Would you like to talk
to Detective Sims alone?

1681
01:13:58,800 --> 01:14:01,267
No. No, I'm okay.

1682
01:14:02,633 --> 01:14:06,167
He agreed, but only
if I let him touch me.

1683
01:14:06,167 --> 01:14:08,333
It seemed like a stupid thing
at the time,

1684
01:14:08,333 --> 01:14:11,400
and I was like,
"Whatever, you creep."

1685
01:14:11,400 --> 01:14:13,700
And I really wanted the job.

1686
01:14:17,667 --> 01:14:20,133
But he kept on.

1687
01:14:20,133 --> 01:14:23,233
And promising to tell Johnny
that I'd come onto him.

1688
01:14:24,967 --> 01:14:27,400
I never did that.

1689
01:14:27,400 --> 01:14:29,100
He did it.

1690
01:14:32,333 --> 01:14:34,467
Did you talk to anyone
about this?

1691
01:14:36,133 --> 01:14:39,067
Sandra. She kept telling me
it wouldn't happen again.

1692
01:14:39,067 --> 01:14:42,100
But I'd had enough.

1693
01:14:43,100 --> 01:14:45,967
And Johnny did promise
to leave with me.

1694
01:14:47,167 --> 01:14:48,800
Fat chance now, though.

1695
01:14:49,533 --> 01:14:52,800
With what happened
to both you and Hine,

1696
01:14:52,800 --> 01:14:56,167
and with Sandra and Magdalena
knowing about it,

1697
01:14:56,167 --> 01:14:58,067
why do you think it didn't stop?

1698
01:14:59,133 --> 01:15:01,767
Magdalena threatened him
all the time.

1699
01:15:01,767 --> 01:15:03,900
But Magdalena needed Harold.

1700
01:15:03,900 --> 01:15:05,600
In what way?

1701
01:15:10,167 --> 01:15:12,600
How did she need Harold?

1702
01:15:14,933 --> 01:15:16,700
Hello?

1703
01:15:18,767 --> 01:15:20,267
Magdalena?

1704
01:15:46,267 --> 01:15:48,867
What the hell
do you think you're doing?

1705
01:15:54,233 --> 01:15:56,433
How long have you been using?

1706
01:15:56,433 --> 01:15:59,733
Using what?
I know the rules.

1707
01:15:59,733 --> 01:16:02,667
Unless you've got a warrant,
you've got nothing.

1708
01:16:02,667 --> 01:16:04,333
That is true.

1709
01:16:04,333 --> 01:16:07,367
Then I suggest we both agree
this never happened.

1710
01:16:07,367 --> 01:16:09,067
Where do you get it from?

1711
01:16:09,067 --> 01:16:10,633
"It"?

1712
01:16:10,633 --> 01:16:12,800
There's nothing there
but a needle and syringe.

1713
01:16:12,800 --> 01:16:14,967
Nothing illegal in that.

1714
01:16:14,967 --> 01:16:16,400
Perhaps I'm a diabetic.

1715
01:16:16,400 --> 01:16:18,067
Johnny?

1716
01:16:18,067 --> 01:16:20,433
Do it
or I will tell her everything.

1717
01:16:20,433 --> 01:16:23,633
"Her" being Daisy Rose,
I presume.

1718
01:16:23,633 --> 01:16:25,967
About his fling
with Nicky Stone.

1719
01:16:25,967 --> 01:16:28,600
This conversation is finished.

1720
01:16:30,900 --> 01:16:34,433
Why did you think Harold had
been bitten by a snake?

1721
01:16:34,433 --> 01:16:37,433
Oh, these things come to me.

1722
01:16:38,500 --> 01:16:40,267
By way of Hine.

1723
01:16:40,267 --> 01:16:41,967
How do you know
it wasn't a heart attack?

1724
01:16:41,967 --> 01:16:44,833
There are
some unexplained things.

1725
01:16:44,833 --> 01:16:46,700
Two marks on his neck.

1726
01:16:47,233 --> 01:16:50,433
She told you about the marks
on his neck, didn't she?

1727
01:16:50,433 --> 01:16:53,567
And Kahu.

1728
01:16:53,567 --> 01:16:56,600
That's how you knew to mention
"dark and handsome"

1729
01:16:56,600 --> 01:16:58,367
and the black and white squares.

1730
01:16:58,367 --> 01:17:03,167
Let's just say that I'm right
about some things.

1731
01:17:03,167 --> 01:17:05,833
It might be wise
for you to take heed.

1732
01:17:12,467 --> 01:17:14,600
MRS. MARLOWE:
Ah, Detective Shepherd!

1733
01:17:14,600 --> 01:17:17,233
I trust you'll be making
an appearance tonight?

1734
01:17:17,233 --> 01:17:18,867
-For?
-Karaoke.

1735
01:17:18,867 --> 01:17:20,733
There's some jolly good tunes.

1736
01:17:20,733 --> 01:17:22,067
SHEPHERD:
We'll see.

1737
01:17:22,067 --> 01:17:24,367
Tell me, you said
you were at nursing school

1738
01:17:24,367 --> 01:17:26,367
-with Olwyn Wilbury.
-Yes.

1739
01:17:26,367 --> 01:17:29,067
But between you and me,
she was a terrible nurse.

1740
01:17:29,067 --> 01:17:30,933
-A bit rough.
-In what way?

1741
01:17:30,933 --> 01:17:32,633
MRS. MARLOWE: Oh, when it came
to taking bloods,

1742
01:17:32,633 --> 01:17:34,700
she'd wrench out the I.V. lines,

1743
01:17:34,700 --> 01:17:37,467
telling the patient
not to be a sook.

1744
01:17:37,467 --> 01:17:39,333
Raised her boys in the same way.

1745
01:17:39,333 --> 01:17:42,967
As a matter of interest, is much
skill required to hit a vein?

1746
01:17:42,967 --> 01:17:45,833
Well, off the record,
it does take skill,

1747
01:17:45,833 --> 01:17:47,867
but, sometimes, just dumb luck.

1748
01:17:48,900 --> 01:17:50,167
Why?

1749
01:17:50,167 --> 01:17:52,633
You're not developing a habit,
are you?

1750
01:17:52,633 --> 01:17:54,833
Not high on my priority list.

1751
01:17:54,833 --> 01:17:57,300
Well, I'm so glad.

1752
01:17:57,300 --> 01:18:00,133
Too many good people lost
chasing the dragon.

1753
01:18:00,133 --> 01:18:02,333
When was the last time
you saw Olwyn?

1754
01:18:02,333 --> 01:18:06,067
Oh, we kept in touch
through Facebook and Snapchat.

1755
01:18:06,067 --> 01:18:08,367
That's how I knew
to pay my respects.

1756
01:18:08,367 --> 01:18:11,367
I took a road trip
to Tahuna Point.

1757
01:18:11,367 --> 01:18:12,600
Knock, knock!

1758
01:18:12,600 --> 01:18:14,500
It's only me.

1759
01:18:15,400 --> 01:18:17,067
Ohh!

1760
01:18:17,067 --> 01:18:19,333
Aren't you looking bonny!

1761
01:18:19,333 --> 01:18:21,467
Bouncing back, I see.

1762
01:18:22,900 --> 01:18:24,533
Given the circumstances,

1763
01:18:24,533 --> 01:18:27,067
a little white lie
goes a long way.

1764
01:18:27,067 --> 01:18:30,667
You said it was kidney failure
that took her?

1765
01:18:30,667 --> 01:18:34,067
Oh, hypokalemia
got her in the end.

1766
01:18:34,067 --> 01:18:35,667
They just couldn't get it up.

1767
01:18:36,433 --> 01:18:37,700
"It" being?

1768
01:18:37,700 --> 01:18:39,200
Oh, potassium levels.

1769
01:18:39,200 --> 01:18:41,067
Chronically low.

1770
01:18:41,067 --> 01:18:43,533
Oh!
"Light My Fire."

1771
01:18:43,533 --> 01:18:46,967
I'll get Ray
to put me down for that one.

1772
01:18:46,967 --> 01:18:48,767
Thanks.

1773
01:18:48,767 --> 01:18:50,067
Enjoy your ale.

1774
01:18:55,567 --> 01:18:57,267
What are you looking at?

1775
01:18:58,367 --> 01:19:00,633
Thank you. Enjoy.

1776
01:19:02,900 --> 01:19:06,200
Marty, do you recall what
medications your mother was on

1777
01:19:06,200 --> 01:19:07,600
as part of her palliative care?

1778
01:19:07,600 --> 01:19:10,400
Uh, morphine, saline.

1779
01:19:10,400 --> 01:19:13,767
Her sodium levels
were critically low. And...

1780
01:19:13,767 --> 01:19:15,533
SIMON: I feel sad.

1781
01:19:15,533 --> 01:19:18,467
Can I have some medicine
to make me feel better?

1782
01:19:18,467 --> 01:19:20,100
You don't want that stuff.

1783
01:19:20,100 --> 01:19:21,367
KCl.

1784
01:19:21,367 --> 01:19:22,767
Too much will kill you.

1785
01:19:22,767 --> 01:19:25,300
Potassium chloride?

1786
01:19:25,300 --> 01:19:28,067
But we were fighting
a losing battle.

1787
01:19:28,067 --> 01:19:31,067
We just did what we could do
to keep her comfortable.

1788
01:19:31,067 --> 01:19:33,833
You didn't want to use
a hospital?

1789
01:19:33,833 --> 01:19:35,767
My mother was a stubborn type.

1790
01:19:35,767 --> 01:19:37,667
She didn't like hospitals.

1791
01:19:37,667 --> 01:19:40,500
She believed
they were an opportunity

1792
01:19:40,500 --> 01:19:42,067
for people to knock you off.

1793
01:19:42,067 --> 01:19:46,600
So, in the room, there was
just you and this nurse called?

1794
01:19:46,600 --> 01:19:48,967
Uh, don't know.

1795
01:19:48,967 --> 01:19:50,467
Ex-nurse.
Friend of a friend.

1796
01:19:50,467 --> 01:19:53,067
Simon, Harold, and Sandra.

1797
01:19:53,067 --> 01:19:54,833
And Magdalena.

1798
01:19:57,267 --> 01:19:58,967
How long's she got?

1799
01:19:58,967 --> 01:20:00,700
What's your prediction?

1800
01:20:00,700 --> 01:20:02,867
For God's sake, Harold.

1801
01:20:02,867 --> 01:20:06,067
This is real life,
not some sideshow stunt.

1802
01:20:06,867 --> 01:20:08,533
Thanks for your time.

1803
01:20:18,133 --> 01:20:20,367
How long have you been
supplying Magdalena?

1804
01:20:20,367 --> 01:20:22,233
Don't know
what you're talking about.

1805
01:20:22,233 --> 01:20:23,567
I think you do.

1806
01:20:23,567 --> 01:20:25,433
Can we talk?

1807
01:20:25,433 --> 01:20:26,967
You know, alone.

1808
01:20:27,600 --> 01:20:28,933
SIMS: You turn up.

1809
01:20:28,933 --> 01:20:32,133
She goes from agitated
to nodding off.

1810
01:20:32,133 --> 01:20:33,700
It's not rocket science.

1811
01:20:34,600 --> 01:20:36,967
I found her works in her tent.

1812
01:20:36,967 --> 01:20:42,167
And I'm sure your fingerprints
will be nicely recorded on this.

1813
01:20:44,633 --> 01:20:46,467
It wasn't me.

1814
01:20:47,800 --> 01:20:49,767
Harold was the one
who kept her high.

1815
01:20:51,967 --> 01:20:53,433
She was the star attraction.

1816
01:20:53,433 --> 01:20:55,000
He made her dependent on him.

1817
01:20:55,000 --> 01:20:57,200
But you were the delivery boy?

1818
01:20:59,000 --> 01:21:00,733
Is that why Harold
gave you the bike?

1819
01:21:01,633 --> 01:21:04,067
Reward for doing his bidding?

1820
01:21:04,433 --> 01:21:06,067
JOHNNY:

1821
01:22:04,200 --> 01:22:06,733
We know
Harold controlled his victims

1822
01:22:06,733 --> 01:22:09,367
by wielding power
over their loved ones.

1823
01:22:09,367 --> 01:22:12,067
Both Hine and Daisy Rose
were victims

1824
01:22:12,067 --> 01:22:14,700
of ongoing harassment
and assault.

1825
01:22:14,700 --> 01:22:17,800
They'd both reached the end
of their tether.

1826
01:22:17,800 --> 01:22:19,300
SHEPHERD:
Meanwhile, Johnny planned

1827
01:22:19,300 --> 01:22:20,967
to leave with Daisy Rose.

1828
01:22:20,967 --> 01:22:23,900
Was it a case of exact revenge
and escape town?

1829
01:22:25,167 --> 01:22:28,533
We have a fortune teller who's
also an intravenous drug user.

1830
01:22:28,533 --> 01:22:31,533
She certainly had the expertise
in finding a vein.

1831
01:22:31,533 --> 01:22:33,300
A discredited pharmacist

1832
01:22:33,300 --> 01:22:36,400
with a clear knowledge
of the lethal chemical compound

1833
01:22:36,400 --> 01:22:39,533
and a clear opportunity
to access KCl.

1834
01:22:39,533 --> 01:22:41,833
And Sandra -- an ex-wife

1835
01:22:41,833 --> 01:22:44,100
who insists on defending
her ex-husband,

1836
01:22:44,100 --> 01:22:46,900
even in light
of his recidivist behavior.

1837
01:22:47,633 --> 01:22:48,900
And Simon?

1838
01:22:48,900 --> 01:22:52,067
Well, we know he's strong.

1839
01:22:52,900 --> 01:22:55,267
Okay.
I think we've got this.

1840
01:22:56,433 --> 01:22:59,633
Uh, we have a motive
and probable cause,

1841
01:22:59,633 --> 01:23:03,300
but we still don't have a
witness or any actual evidence.

1842
01:23:03,300 --> 01:23:05,667
I'll settle for a confession.

1843
01:23:07,933 --> 01:23:09,533
He's got that...

1844
01:23:09,533 --> 01:23:11,733
Hunch thing happening.
Yeah.

1845
01:23:11,733 --> 01:23:13,733
SHEPHERD: We've established
that the person

1846
01:23:13,733 --> 01:23:17,567
who killed Harold Wilbury
is amongst this group.

1847
01:23:17,567 --> 01:23:19,767
I find that hard to believe.

1848
01:23:19,767 --> 01:23:21,633
SHEPHERD: Your brother
was killed by an overdose

1849
01:23:21,633 --> 01:23:25,600
of potassium chloride, or KCl,
administered intravenously.

1850
01:23:25,600 --> 01:23:27,600
MARTY:
Come on!

1851
01:23:27,600 --> 01:23:28,967
I don't even know what that is.

1852
01:23:28,967 --> 01:23:30,767
-Medicine!
-This is ridiculous.

1853
01:23:30,767 --> 01:23:31,967
SANDRA:
You better have evidence

1854
01:23:31,967 --> 01:23:34,233
before you start casting
these aspersions.

1855
01:23:34,233 --> 01:23:37,233
Magdalena, you conveniently
left your tent

1856
01:23:37,233 --> 01:23:39,600
in the minutes
before Harold died.

1857
01:23:39,600 --> 01:23:44,300
You had time to enter the Ghost
Train through the access hatch.

1858
01:23:44,300 --> 01:23:47,233
As a drug user, you also had
the equipment necessary

1859
01:23:47,233 --> 01:23:48,800
to administer the lethal dose.

1860
01:23:49,400 --> 01:23:51,867
I went to the office
to warn Harold.

1861
01:23:51,867 --> 01:23:53,600
SHEPHERD: Yes and no.

1862
01:23:53,600 --> 01:23:55,733
You were there,
but not to warn him.

1863
01:23:55,733 --> 01:23:58,700
Rather, to berate him
for taking your kit.

1864
01:23:58,700 --> 01:24:00,733
You thought he was punishing you
for your threats,

1865
01:24:00,733 --> 01:24:02,233
withholding your fix.

1866
01:24:03,267 --> 01:24:05,467
That much, I admit.

1867
01:24:05,467 --> 01:24:08,067
Which means you didn't
have the syringe.

1868
01:24:11,233 --> 01:24:13,333
I can understand your desire
to revenge

1869
01:24:13,333 --> 01:24:15,200
the terrible things
that Harold did.

1870
01:24:16,933 --> 01:24:19,567
You know about your mother's
habit, where she hides her kit.

1871
01:24:19,567 --> 01:24:21,733
And moments prior to Harold
being found dead,

1872
01:24:21,733 --> 01:24:23,233
you were not at your station.

1873
01:24:23,233 --> 01:24:25,400
-No way. I was getting pandas.
-No.

1874
01:24:25,400 --> 01:24:28,400
If she was provoked,
then I'm responsible.

1875
01:24:28,400 --> 01:24:29,900
I've been a terrible mum.

1876
01:24:31,367 --> 01:24:33,167
I did it.

1877
01:24:33,833 --> 01:24:36,633
But...you didn't.

1878
01:24:36,633 --> 01:24:38,367
One thing that is true --

1879
01:24:38,367 --> 01:24:39,967
Hine left to get more pandas.

1880
01:24:39,967 --> 01:24:41,800
As verified by a witness.

1881
01:24:41,800 --> 01:24:43,867
I won it at the AandP show.

1882
01:24:43,867 --> 01:24:45,700
Magdalena, you were
in the office.

1883
01:24:45,700 --> 01:24:48,300
We know this because
it's the only vantage point

1884
01:24:48,300 --> 01:24:50,067
where you could see...

1885
01:24:52,333 --> 01:24:54,200
It was nothing more than a kiss.

1886
01:24:54,733 --> 01:24:56,633
Marty was selling his snake oil.

1887
01:24:56,633 --> 01:24:58,533
Excuse me?!

1888
01:24:58,533 --> 01:25:00,200
Simon was flipping a car.

1889
01:25:00,200 --> 01:25:03,533
Neither had time to cross the
crowds and climb into position.

1890
01:25:03,533 --> 01:25:06,700
The only person who had
the actual opportunity

1891
01:25:06,700 --> 01:25:09,700
to secret themselves
in the Ghost Train was...

1892
01:25:14,567 --> 01:25:16,200
Yeah?
What do you want?

1893
01:25:16,200 --> 01:25:18,533
SHEPHERD:
The call to Harold was to place

1894
01:25:18,533 --> 01:25:19,800
the offender somewhere else.

1895
01:25:19,800 --> 01:25:22,333
Otherwise, why call
if you were close by?

1896
01:25:22,333 --> 01:25:25,700
And only someone
with an intimate knowledge

1897
01:25:25,700 --> 01:25:27,400
of Harold's tattoo would know

1898
01:25:27,400 --> 01:25:29,733
where to aim that needle
on the move.

1899
01:25:33,200 --> 01:25:34,467
Aah!

1900
01:25:36,767 --> 01:25:39,233
Hey! Hey!

1901
01:25:39,733 --> 01:25:41,467
Base!

1902
01:25:41,467 --> 01:25:43,633
Harold to base!

1903
01:25:44,133 --> 01:25:45,967
But it was, of course, flat.

1904
01:25:49,933 --> 01:25:51,400
OPERATOR: Hello?
Are you there?

1905
01:25:51,400 --> 01:25:53,167
What service do you require?

1906
01:25:53,167 --> 01:25:54,200
He tried.

1907
01:25:58,867 --> 01:26:01,567
-Ghost...

1908
01:26:01,567 --> 01:26:03,500
"Bride."

1909
01:26:03,500 --> 01:26:04,800
It's what he wanted to say.

1910
01:26:04,800 --> 01:26:07,500
After all,
you were once his bride,

1911
01:26:07,500 --> 01:26:10,833
and one of the few people who
had access to ampules of KCl...

1912
01:26:10,833 --> 01:26:13,567
while keeping vigil
over your mother-in-law.

1913
01:26:14,267 --> 01:26:16,333
Here.
Why don't you take it outside?

1914
01:26:16,333 --> 01:26:18,300
Give your mum some quiet.

1915
01:26:22,467 --> 01:26:24,967
But it's your movements
afterwards

1916
01:26:24,967 --> 01:26:26,600
that are the most telling.

1917
01:26:26,600 --> 01:26:28,500
Returning to Magda's tent...

1918
01:26:28,500 --> 01:26:29,900
-She's not there.
-Oh.

1919
01:26:29,900 --> 01:26:32,500
...wasn't to tell her
of Harold's demise,

1920
01:26:32,500 --> 01:26:34,100
but to return her kit...

1921
01:26:34,100 --> 01:26:37,267
knowing that, if by some remote
possibility Harold's death

1922
01:26:37,267 --> 01:26:40,867
was looked into,
focus would turn to Magdalena.

1923
01:26:40,867 --> 01:26:42,867
Sorry.
There's been an incident.

1924
01:26:42,867 --> 01:26:44,067
I'll have to get back to you.

1925
01:26:44,867 --> 01:26:46,500
SHEPHERD: Otherwise,
why would you enter the tent

1926
01:26:46,500 --> 01:26:48,667
if you knew she wasn't there?

1927
01:26:50,867 --> 01:26:52,833
Taking the fuse
from the Ghost Train

1928
01:26:52,833 --> 01:26:56,233
meant that Johnny would
come looking for Harold.

1929
01:26:56,233 --> 01:26:58,967
Especially since you
set him up with a dodgy RT.

1930
01:26:58,967 --> 01:27:00,333
Battery's flat.

1931
01:27:00,333 --> 01:27:02,167
SHEPHERD: Which you
then switched and made sure

1932
01:27:02,167 --> 01:27:04,333
-Harold left with it.
-SANDRA: Hey.

1933
01:27:04,333 --> 01:27:06,067
Keep me in the loop.

1934
01:27:06,600 --> 01:27:08,167
-Hurry up!
-HAROLD: Yes, hurry up!

1935
01:27:08,167 --> 01:27:09,800
So that when he went
to the Ghost Train,

1936
01:27:09,800 --> 01:27:12,567
he would have no quick access
to communication.

1937
01:27:12,567 --> 01:27:14,800
Having set the honey trap
in the form of Nicky Stone,

1938
01:27:14,800 --> 01:27:16,800
you knew that Johnny
would be delayed in getting back

1939
01:27:16,800 --> 01:27:21,200
and that Harold's impatience
would send him through to you...

1940
01:27:21,200 --> 01:27:23,833
where you would be
lying in wait.

1941
01:27:26,967 --> 01:27:28,767
No more Harold.

1942
01:27:31,767 --> 01:27:33,633
I just could not
take it anymore.

1943
01:27:33,633 --> 01:27:37,167
I had warned him over and over.

1944
01:27:38,567 --> 01:27:43,067
Sometimes you feel like
you haven't done enough.

1945
01:27:43,067 --> 01:27:45,233
And then you think of a way.

1946
01:27:45,233 --> 01:27:48,767
And I just wanted him gone.

1947
01:27:50,600 --> 01:27:52,800
A heart attack on a busy day.

1948
01:27:52,800 --> 01:27:55,200
No one would ask questions.
No one would think twice.

1949
01:27:55,200 --> 01:27:57,500
Except when an angry fairy
struck back.

1950
01:27:58,067 --> 01:28:00,200
Aah! Geez!

1951
01:28:01,067 --> 01:28:02,600
You'll keep.

1952
01:28:03,467 --> 01:28:05,500
BREEN: Sandra Wilbury,
I'm arresting you

1953
01:28:05,500 --> 01:28:07,067
for the murder
of Harold Wilbury.

1954
01:28:07,067 --> 01:28:09,367
-Take away your hands off her!
-Hey, hey, hey! Easy, Simon.

1955
01:28:09,367 --> 01:28:12,733
I'm strong! I say no!
She's nice.

1956
01:28:12,733 --> 01:28:14,400
-Simon.
-Want a punch?

1957
01:28:14,400 --> 01:28:16,400
Not this time, Simon.

1958
01:28:16,400 --> 01:28:18,067
It's okay.

1959
01:28:18,100 --> 01:28:19,633
It's okay.

1960
01:28:32,233 --> 01:28:35,600
Well, at least
Harold won't be doing it again.

1961
01:28:42,900 --> 01:28:44,833
You knew about
Harold's behavior.

1962
01:28:45,567 --> 01:28:48,367
He was my brother.
My big brother.

1963
01:28:48,367 --> 01:28:50,867
Yeah.
And what'd you do about it?

1964
01:29:02,567 --> 01:29:04,433
You're not parking?

1965
01:29:04,433 --> 01:29:06,200
Uh, I'm gonna skip it.

1966
01:29:06,200 --> 01:29:08,500
I'm psychically spent.

1967
01:29:11,467 --> 01:29:13,800
-You did a great job.
-Thanks.

1968
01:29:13,800 --> 01:29:15,733
I still feel like
I need a shower.

1969
01:29:18,333 --> 01:29:19,867
Take it easy, Sims.

1970
01:29:26,967 --> 01:29:28,567
What do you want?

1971
01:29:29,067 --> 01:29:31,467
Single malt.
Splash of water.

1972
01:29:31,467 --> 01:29:33,667
Hey.
Kristin not with you?

1973
01:29:33,667 --> 01:29:35,367
She headed home.

1974
01:29:35,367 --> 01:29:37,967
-Call her.
-Sweet.

1975
01:29:37,967 --> 01:29:39,267
Kahu.

1976
01:29:39,267 --> 01:29:40,967
Hey, Chontelle.

1977
01:29:44,833 --> 01:29:47,733
RAY: Okay, good times.

1978
01:29:47,733 --> 01:29:51,967
Well, first up tonight,
we have Dr. Gina Kadinsky

1979
01:29:51,967 --> 01:29:55,533
with "Please Help Me,
I'm Falling (In Love with You.)"

1980
01:30:01,633 --> 01:30:05,100
I'd like to dedicate this
to Mike Shepherd.

1981
01:30:05,100 --> 01:30:08,000
A man who is far from routine.

1982
01:30:09,800 --> 01:30:11,900
Could you make that a double?

1983
01:30:14,667 --> 01:30:19,367
* Please help me, I'm fallin' *

1984
01:30:19,367 --> 01:30:24,200
* In love with you *

1985
01:30:24,200 --> 01:30:28,833
* Close the door to temptation *

1986
01:30:29,433 --> 01:30:33,433
* Don't let me walk through *


