1
00:02:02,081 --> 00:02:07,337
<i>December 2005</i>

2
00:02:49,796 --> 00:02:50,755
Alexander?

3
00:02:53,842 --> 00:02:54,801
Alexander?

4
00:02:57,011 --> 00:02:59,013
Wake up, you are dreaming.

5
00:03:48,646 --> 00:03:49,814
Push yourself.

6
00:04:36,361 --> 00:04:37,195
I have proof

7
00:04:37,362 --> 00:04:40,657
that they violate
marine protected areas.

8
00:04:40,823 --> 00:04:43,076
We're on it.
And your new job?

9
00:04:43,743 --> 00:04:46,621
If the army does nothing,
It will go downhill.

10
00:04:46,788 --> 00:04:49,457
- It's serious.
- Don't worry.

11
00:04:49,624 --> 00:04:52,669
We will call you
if we need help.

12
00:04:52,835 --> 00:04:54,712
Say hello
at the central office.

13
00:04:54,879 --> 00:04:55,880
See you more.

14
00:05:05,139 --> 00:05:06,849
<i>Tension in the Baltic Sea</i>

15
00:05:07,016 --> 00:05:09,894
<i>where Russia still uses
tankers</i>

16
00:05:10,061 --> 00:05:11,062
<i>single hull.</i>

17
00:05:11,229 --> 00:05:12,146
Clara! Alex!

18
00:05:12,313 --> 00:05:14,691
They talk about the oil tanker
on the radio.

19
00:05:15,400 --> 00:05:16,234
Clara?

20
00:05:17,819 --> 00:05:18,611
Mom ?

21
00:05:19,904 --> 00:05:21,781
I know what I want
for Christmas.

22
00:05:23,700 --> 00:05:24,951
An instrument.

23
00:05:25,451 --> 00:05:28,830
<i>But at this stage,
no action is possible.</i>

24
00:05:29,998 --> 00:05:31,040
A guitar?

25
00:05:32,125 --> 00:05:33,251
Yes, or...

26
00:05:33,418 --> 00:05:35,003
It's very expensive, isn't it?

27
00:05:37,088 --> 00:05:37,922
Maybe.

28
00:05:40,341 --> 00:05:40,967
Listen...

29
00:05:42,301 --> 00:05:43,594
Put it on your list.

30
00:05:43,761 --> 00:05:44,971
Which list?

31
00:05:45,888 --> 00:05:48,433
Alex wants a guitar for Christmas.

32
00:05:49,308 --> 00:05:51,394
He just got a computer.

33
00:05:51,561 --> 00:05:52,270
Bjern.

34
00:05:52,854 --> 00:05:54,522
Don't promise him anything.

35
00:05:54,689 --> 00:05:56,816
But I didn't promise anything.

36
00:05:56,983 --> 00:06:00,361
You could prove
of gratitude

37
00:06:00,528 --> 00:06:03,656
instead of sitting there
to watch TV.

38
00:06:03,823 --> 00:06:05,324
You are to be pitied, that's for sure.

39
00:06:06,409 --> 00:06:07,326
Shut up.

40
00:06:08,244 --> 00:06:10,038
Bj�rn, stay here!

41
00:06:37,982 --> 00:06:40,526
When are you going back to Stockholm?

42
00:06:40,693 --> 00:06:44,322
My mother said we would go back
after Christmas.

43
00:06:45,948 --> 00:06:47,617
But it's not sure.

44
00:06:47,784 --> 00:06:49,452
She works so much.

45
00:06:51,621 --> 00:06:53,748
Dad was a musician.

46
00:06:54,207 --> 00:06:56,084
Pianist in an orchestra.

47
00:06:57,502 --> 00:06:58,336
Cool.

48
00:06:59,420 --> 00:07:00,880
He was very talented.

49
00:07:01,047 --> 00:07:03,049
That's why
that you play the piano?

50
00:07:03,674 --> 00:07:05,384
I don't play it anymore.

51
00:07:06,135 --> 00:07:08,179
I stopped when he died.

52
00:07:14,352 --> 00:07:15,853
Shall we start a group?

53
00:07:20,149 --> 00:07:22,235
What would we call ourselves?

54
00:07:24,987 --> 00:07:27,698
Alex and Anna, for example.

55
00:07:29,033 --> 00:07:30,076
Or Annlex.

56
00:07:32,078 --> 00:07:33,788
Or Alexanna.

57
00:07:36,165 --> 00:07:37,667
But what would we play?

58
00:07:37,834 --> 00:07:40,378
We are not composers.

59
00:07:42,004 --> 00:07:43,673
No, that doesn't help.

60
00:08:13,578 --> 00:08:14,370
See you more.

61
00:08:20,042 --> 00:08:21,043
I'm going there.

62
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
<i>It's okay, what are you doing?</i>

63
00:08:45,443 --> 00:08:47,403
I have a Christmas present for you.

64
00:08:47,570 --> 00:08:48,487
<i>Oh good?</i>

65
00:08:49,071 --> 00:08:50,156
<i>What is it?</i>

66
00:08:51,115 --> 00:08:52,116
A little thing.

67
00:08:52,283 --> 00:08:54,118
<i>Come on, tell me, what is it?</i>

68
00:08:54,285 --> 00:08:56,204
We could see each other tomorrow.

69
00:08:57,079 --> 00:08:58,664
Just before you leave.

70
00:08:59,081 --> 00:09:03,044
<i>We leave after breakfast.
You will have to come very early.</i>

71
00:09:03,669 --> 00:09:05,338
Alex, at the table!

72
00:09:22,396 --> 00:09:23,648
- THANKS.
- Let me see.

73
00:09:25,942 --> 00:09:27,193
Sugababes.

74
00:09:28,444 --> 00:09:31,072
What is that?

75
00:09:31,239 --> 00:09:32,531
And finally...

76
00:09:33,449 --> 00:09:34,909
Merry Christmas, Bjern.

77
00:09:35,201 --> 00:09:36,452
From Klara.

78
00:09:36,994 --> 00:09:37,912
Hold.

79
00:09:38,079 --> 00:09:39,247
Is it for me?

80
00:09:39,413 --> 00:09:40,957
Yes, it's for you.

81
00:09:42,917 --> 00:09:45,836
Who got the biggest gift
for Christmas?

82
00:09:46,629 --> 00:09:47,588
But...

83
00:09:48,839 --> 00:09:52,343
You still didn't buy
a chainsaw?

84
00:09:54,804 --> 00:09:55,846
Wait...

85
00:09:56,430 --> 00:09:58,099
Damn, this is good stuff.

86
00:09:58,266 --> 00:10:00,434
It's not shit,
it's the best!

87
00:10:00,601 --> 00:10:01,602
Really ?

88
00:10:01,978 --> 00:10:03,271
Oh damn!

89
00:10:03,604 --> 00:10:04,563
It is necessary...

90
00:10:04,730 --> 00:10:06,399
I have to try it.

91
00:10:06,565 --> 00:10:07,858
- Bjern...
- I'll come back.

92
00:10:08,401 --> 00:10:09,402
Bjern!

93
00:10:11,946 --> 00:10:12,863
Darling,

94
00:10:13,864 --> 00:10:14,949
don't move.

95
00:10:38,848 --> 00:10:39,974
Open it.

96
00:10:41,600 --> 00:10:42,852
Thank you, mom.

97
00:10:44,437 --> 00:10:45,938
What is that?

98
00:10:46,647 --> 00:10:49,442
I put some money aside
when I could.

99
00:10:49,984 --> 00:10:51,235
He cared so much about it.

100
00:10:52,278 --> 00:10:53,446
It's what ?

101
00:10:55,698 --> 00:10:57,450
It's nonsense.

102
00:11:00,786 --> 00:11:02,747
No one misses this money.

103
00:11:06,375 --> 00:11:07,626
You stole my money

104
00:11:07,793 --> 00:11:10,379
to buy this
even though I said no.

105
00:11:10,546 --> 00:11:11,672
Is that it?

106
00:11:11,839 --> 00:11:13,799
Answer me, damn it!

107
00:11:18,596 --> 00:11:19,305
Shut up !

108
00:11:19,472 --> 00:11:20,931
- Bjern...
- Don't start!

109
00:11:24,435 --> 00:11:26,020
I fought for this country.

110
00:11:26,187 --> 00:11:27,646
Today I work

111
00:11:27,813 --> 00:11:31,359
so that you have to eat
and it's like that

112
00:11:31,525 --> 00:11:32,902
that you thank me?

113
00:12:02,932 --> 00:12:04,225
Holy shit!

114
00:12:25,121 --> 00:12:26,747
You don't respect anything!

115
00:12:26,914 --> 00:12:29,500
Your chainsaw cost me more.

116
00:12:29,667 --> 00:12:31,210
That's not the question!

117
00:12:31,377 --> 00:12:32,253
What then?

118
00:12:32,420 --> 00:12:35,631
- This kid is a wimp.
- Stop shouting.

119
00:12:35,798 --> 00:12:39,343
at school,
everyone pisses him off.

120
00:12:39,510 --> 00:12:42,263
Do you know why?
Because you're covering him too much.

121
00:14:03,594 --> 00:14:04,720
Are you in such a hurry?

122
00:14:04,887 --> 00:14:08,015
Yes, I have to be at the office
as soon as possible.

123
00:14:08,182 --> 00:14:09,850
Come on, shake it off.

124
00:14:10,017 --> 00:14:12,561
We have to leave,
put this in the trunk.

125
00:14:14,021 --> 00:14:16,857
- Stay this afternoon.
- No, I'm sorry.

126
00:14:17,024 --> 00:14:19,193
- Next time.
- You always say that.

127
00:14:19,985 --> 00:14:22,780
Anna, the luggage, I told you.

128
00:14:22,947 --> 00:14:25,741
Should I do everything for you?

129
00:14:36,335 --> 00:14:37,503
Wait.

130
00:14:47,888 --> 00:14:50,266
You're too late.
We're leaving.

131
00:14:53,686 --> 00:14:55,062
What's wrong?

132
00:14:55,854 --> 00:14:56,647
No.

133
00:14:58,482 --> 00:14:59,692
Are you telling me?

134
00:15:02,611 --> 00:15:03,237
It's nothing.

135
00:15:05,239 --> 00:15:07,241
- Tell me...
- It's nothing, I tell you!

136
00:16:27,780 --> 00:16:29,531
<i>I tried. Forgive me.</i>

137
00:16:29,698 --> 00:16:31,659
<i>He will never tell you
but he loves you.</i>

138
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Eat.

139
00:16:59,937 --> 00:17:01,730
Eat what I have...

140
00:17:03,774 --> 00:17:04,775
Go to your room.

141
00:17:04,942 --> 00:17:06,026
Get out!

142
00:17:14,576 --> 00:17:15,619
I hate you.

143
00:17:38,851 --> 00:17:40,978
Alexander, we need to talk about this.

144
00:17:44,440 --> 00:17:45,899
I was thinking...

145
00:17:46,692 --> 00:17:47,860
What are you doing there?

146
00:17:48,026 --> 00:17:49,486
Wait, where are you going?

147
00:17:49,653 --> 00:17:50,988
Alexander, wait!

148
00:17:51,155 --> 00:17:52,614
Tell me where you're going!

149
00:17:52,781 --> 00:17:54,867
Alexander, for God’s sake!

150
00:18:21,393 --> 00:18:24,438
<i>Merry Christmas
from your uncle Erik</i>

151
00:18:26,565 --> 00:18:27,441
Alex?

152
00:18:28,358 --> 00:18:29,151
Hi.

153
00:18:29,485 --> 00:18:30,235
Hi.

154
00:18:31,195 --> 00:18:33,530
It's not the holidays, though.

155
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
I have friends who are there.

156
00:18:35,449 --> 00:18:37,284
Did something happen?

157
00:18:37,451 --> 00:18:40,370
It's under construction.
You will come across workers.

158
00:18:40,537 --> 00:18:42,831
This will help you out while you...

159
00:22:22,009 --> 00:22:25,053
This stuff sucks.
The piano has no soul.

160
00:22:25,804 --> 00:22:28,098
It's a Bechstein, damn it!

161
00:22:28,640 --> 00:22:32,060
We're a hit.
Look around you.

162
00:22:32,227 --> 00:22:32,978
“We”?

163
00:22:37,357 --> 00:22:40,027
We worked hard to get here.

164
00:22:41,236 --> 00:22:45,699
Let's party in Berlin
a few days.

165
00:22:45,866 --> 00:22:49,161
Berlin is madness.
The clubs are crazy.

166
00:22:50,871 --> 00:22:53,373
Come on, you need to laugh.

167
00:22:53,540 --> 00:22:54,332
Alex?

168
00:22:58,211 --> 00:22:59,713
I want another piano.

169
00:23:00,380 --> 00:23:02,007
I'll find one for you.

170
00:23:02,174 --> 00:23:03,717
And I don't need you.

171
00:23:04,134 --> 00:23:07,137
Sit down, Alex.
I'll find you another piano.

172
00:23:07,679 --> 00:23:08,638
Alex, seriously...

173
00:23:09,306 --> 00:23:11,933
<i>We take stock of the situation</i>

174
00:23:12,100 --> 00:23:13,769
<i>in the center of Stockholm.</i>

175
00:23:13,935 --> 00:23:18,023
<i>Here, in Slussen,
the police cordoned off the area.</i>

176
00:23:18,190 --> 00:23:21,401
<i>I see around ten
police cars</i>

177
00:23:21,568 --> 00:23:23,987
<i>and there are more coming.</i>

178
00:23:24,154 --> 00:23:27,324
<i>We also hear helicopters.</i>

179
00:23:27,491 --> 00:23:31,078
<i>The police are clearly taking
the situation very seriously.</i>

180
00:23:31,244 --> 00:23:34,206
<i>We know that several explosions
took place</i>

181
00:23:34,372 --> 00:23:35,832
<i>in Stockholm,</i>

182
00:23:35,999 --> 00:23:38,585
<i>including one here, at the Slussen metro.</i>

183
00:23:39,002 --> 00:23:41,213
<i>I'm with Pernilla Nilsson</i>

184
00:23:41,379 --> 00:23:44,633
<i>who entered the metro
when the explosion took place.</i>

185
00:23:44,800 --> 00:23:46,593
<i>What happened?</i>

186
00:23:46,760 --> 00:23:49,262
<i>At the time, I didn't understand.</i>

187
00:23:49,429 --> 00:23:52,557
<i>There was an explosion.
It was indescribable.</i>

188
00:23:52,724 --> 00:23:54,309
It went somewhere.

189
00:24:06,363 --> 00:24:07,906
Don't stop.

190
00:24:28,927 --> 00:24:30,554
<i>Hello, this is Klara.</i>

191
00:24:30,720 --> 00:24:34,683
<i>I can't answer you,
try later.</i>

192
00:24:35,100 --> 00:24:35,976
<i>soon.</i>

193
00:24:41,481 --> 00:24:43,984
<i>After the explosion at the Slussen metro...</i>

194
00:24:44,151 --> 00:24:47,737
<i>Clearly,
these are coordinated attacks...</i>

195
00:24:48,488 --> 00:24:50,031
<i>Despite international pressure,</i>

196
00:24:50,198 --> 00:24:54,286
<i>Sweden refuses any interference
from foreign countries.</i>

197
00:24:54,452 --> 00:24:57,831
<i>... an area of low pressure
which brings rain.</i>

198
00:24:58,540 --> 00:24:59,374
Mom?

199
00:24:59,541 --> 00:25:01,293
<i>No, it's Erik.</i>

200
00:25:01,459 --> 00:25:03,128
<i>Your uncle.</i>

201
00:25:04,504 --> 00:25:07,632
<i>Between the two explosions in Slussen,</i>

202
00:25:08,133 --> 00:25:12,387
<i>several victims attempted
to contact their loved ones.</i>

203
00:25:12,554 --> 00:25:13,889
She was in the train.

204
00:25:14,181 --> 00:25:16,808
<i>How will the investigation take place?</i>

205
00:25:16,975 --> 00:25:18,101
My God...

206
00:25:20,395 --> 00:25:21,271
I'm going back.

207
00:25:21,438 --> 00:25:24,232
I'll call you tonight
so that we can get organized.

208
00:25:24,858 --> 00:25:27,319
The funeral
will be next week.

209
00:25:27,485 --> 00:25:28,862
I can't.

210
00:25:29,613 --> 00:25:31,323
I'm leaving for Berlin on Friday.

211
00:25:31,489 --> 00:25:32,866
Can't you?

212
00:25:34,242 --> 00:25:36,036
What do you mean you can't?

213
00:25:36,494 --> 00:25:39,748
Alex, this is your mother.

214
00:25:43,960 --> 00:25:46,379
I take off Friday evening.

215
00:25:48,340 --> 00:25:50,634
This has to happen in the morning.

216
00:25:51,843 --> 00:25:53,136
Friday is the solstice.

217
00:25:53,678 --> 00:25:56,014
Have you planned anything else?

218
00:26:00,644 --> 00:26:02,479
I can warn your father...

219
00:26:02,646 --> 00:26:04,481
No, I'll take care of it.

220
00:26:53,947 --> 00:26:55,615
<i>Swedish Evangelical Church.</i>

221
00:26:55,782 --> 00:26:57,367
My name is Alex Stenberg.

222
00:26:57,534 --> 00:27:00,370
I would like to buy your old piano.

223
00:27:00,745 --> 00:27:03,290
I played it when I was younger.

224
00:27:03,456 --> 00:27:07,127
<i>... security
infrastructure of the country.</i>

225
00:27:07,294 --> 00:27:10,297
<i>Years ago
that no one does anything.</i>

226
00:28:01,890 --> 00:28:02,766
Bjern!

227
00:28:07,312 --> 00:28:09,189
Bj�rn, are you coming to help me?

228
00:28:13,401 --> 00:28:14,986
I'm coming.

229
00:29:27,225 --> 00:29:28,017
Good morning.

230
00:29:46,828 --> 00:29:50,748
We should give them an exam
before letting them in.

231
00:29:50,915 --> 00:29:53,751
You would find yourself outside
Quickly, Tired.

232
00:29:53,918 --> 00:29:54,878
I'll tell you,

233
00:29:55,044 --> 00:29:57,630
it's because of computers
and immigrants

234
00:29:57,797 --> 00:29:59,174
that this country is in bad shape.

235
00:29:59,340 --> 00:30:01,759
What are you doing?

236
00:30:02,093 --> 00:30:04,929
I repair one of the sensors
from the rear door.

237
00:30:05,555 --> 00:30:07,348
For what?

238
00:30:07,515 --> 00:30:08,933
In your opinion?

239
00:30:09,100 --> 00:30:11,895
I want to know where you're going.

240
00:30:12,061 --> 00:30:15,064
I know someone who is paranoid.
You are afraid

241
00:30:15,231 --> 00:30:18,693
that Daesh and Al-Qaeda
hack the Swedish internet?

242
00:30:18,985 --> 00:30:21,154
Come back down, Bj�rn.

243
00:30:21,529 --> 00:30:24,491
He's a poor guy
who wants to be talked about.

244
00:30:24,657 --> 00:30:25,325
Konny,

245
00:30:25,492 --> 00:30:28,244
no one claimed responsibility for the attacks.

246
00:30:28,536 --> 00:30:30,955
No suspect has been arrested.

247
00:30:31,122 --> 00:30:32,373
Not a single one.

248
00:30:32,790 --> 00:30:34,334
Okay, continue.

249
00:30:34,501 --> 00:30:37,295
Any moron
can make a bomb.

250
00:30:37,462 --> 00:30:40,256
You mix diesel with fertilizer

251
00:30:40,423 --> 00:30:41,758
and you have it, your bomb.

252
00:30:41,925 --> 00:30:43,218
But if...

253
00:30:43,384 --> 00:30:47,472
If you destroy two metro stations
in ten minutes

254
00:30:47,639 --> 00:30:49,557
and you get away with it,

255
00:30:50,183 --> 00:30:51,851
you send a message.

256
00:30:52,644 --> 00:30:53,978
What message?

257
00:30:54,979 --> 00:30:58,316
Last week,
Sweden closed the Nord Stream.

258
00:30:58,483 --> 00:31:01,194
It is the largest Russian gas pipeline...

259
00:31:01,361 --> 00:31:05,114
That's it,
Bj�rn the conspiracy theorist is back.

260
00:31:05,281 --> 00:31:07,283
So it's a Russian move?

261
00:31:07,825 --> 00:31:09,160
They hide their game well.

262
00:31:09,327 --> 00:31:11,996
Stop reading radical sites.

263
00:31:12,163 --> 00:31:14,582
In reality, this country is a sieve.

264
00:31:14,749 --> 00:31:18,920
We enter our home as we want,
criminals like the others.

265
00:31:24,551 --> 00:31:25,760
Happy solstice.

266
00:31:26,761 --> 00:31:27,679
Happy solstice.

267
00:31:27,845 --> 00:31:29,639
That's it, happy solstice.

268
00:31:49,617 --> 00:31:50,952
Good morning.

269
00:31:51,119 --> 00:31:53,079
Happy solstice.

270
00:32:27,697 --> 00:32:29,907
It is a protected area.

271
00:32:33,453 --> 00:32:34,996
It is forbidden to the public.

272
00:32:38,249 --> 00:32:39,792
It's forbidden.

273
00:32:48,217 --> 00:32:49,302
Go!

274
00:32:50,053 --> 00:32:51,012
Go away !

275
00:33:43,189 --> 00:33:44,857
Can I see your papers?

276
00:33:45,191 --> 00:33:46,275
Passport !

277
00:34:38,661 --> 00:34:40,538
<i>You asked the police.</i>

278
00:34:40,705 --> 00:34:43,499
<i>In the event of attack, break-in</i>

279
00:34:43,708 --> 00:34:45,918
<i>or any other emergency situation,</i>

280
00:34:46,085 --> 00:34:48,796
<i>call 112.</i>

281
00:34:48,963 --> 00:34:51,215
- <i>If you...</i>
- I know, I know!

282
00:34:51,382 --> 00:34:52,925
<i>Hi, it's Lasse.</i>

283
00:34:53,092 --> 00:34:56,846
<i>Flirt my answering machine
and I'll remind you if I'm in love.</i>

284
00:34:57,013 --> 00:34:58,473
<i>Reason for your call?</i>

285
00:34:58,639 --> 00:35:01,309
Infringement of property... Sabotage!

286
00:35:01,476 --> 00:35:03,811
No, espionage. Infringement of property.

287
00:35:04,312 --> 00:35:07,648
<i>I didn't understand.
Say for example “burglary”.</i>

288
00:35:08,858 --> 00:35:10,193
Shut up, damn it!

289
00:35:12,028 --> 00:35:14,864
Infringement of property!

290
00:35:16,199 --> 00:35:16,866
<i>Come on?</i>

291
00:35:17,033 --> 00:35:18,951
Konny, listen to me.

292
00:35:19,118 --> 00:35:21,662
They have landed.
A Ruskof, I swear!

293
00:35:21,829 --> 00:35:23,414
He spoke German.

294
00:35:23,581 --> 00:35:24,707
<i>What?</i>

295
00:35:24,874 --> 00:35:26,751
He was picking up mothers.

296
00:35:26,918 --> 00:35:28,127
<i>Mothers?</i>

297
00:35:28,294 --> 00:35:30,630
No, it was... Shit!

298
00:35:30,797 --> 00:35:33,508
- Konny?
- <i>And they were mothers?</i>

299
00:35:33,674 --> 00:35:34,342
No, listen.

300
00:35:34,509 --> 00:35:36,219
Wait, don't hang up.

301
00:35:36,385 --> 00:35:38,095
<i>Reason for your call?</i>

302
00:35:38,262 --> 00:35:40,556
<i>Say for example “burglary”.</i>

303
00:35:40,723 --> 00:35:44,101
Holy shit,
I was attacked by a dirty Russian!

304
00:35:44,268 --> 00:35:47,563
Do you understand that, asshole cop?

305
00:35:49,190 --> 00:35:51,943
Konny, where is Lasse?
He doesn't respond.

306
00:35:52,109 --> 00:35:54,779
<i>He went to Ume to fuck his ex.</i>

307
00:35:54,946 --> 00:35:57,156
Wasn't he supposed to go there tomorrow?

308
00:35:57,323 --> 00:36:00,076
<i>He couldn't take it anymore,
he didn't need to be asked.</i>

309
00:36:00,660 --> 00:36:02,161
- Konny...
- <i>Yes?</i>

310
00:36:02,328 --> 00:36:04,372
What if it was really the Russians?

311
00:36:04,539 --> 00:36:07,750
If they wanted to weaken Sweden

312
00:36:07,917 --> 00:36:10,920
and take back control
on energy exports

313
00:36:11,087 --> 00:36:13,506
by cutting off the entire national network?

314
00:36:13,673 --> 00:36:16,342
<i>Calm down, Bj�rn!
Did you drink or what?</i>

315
00:36:16,509 --> 00:36:18,678
<i>It’s with similar ideas</i>

316
00:36:18,845 --> 00:36:22,265
<i>that we are going to be replaced
by computers.</i>

317
00:36:22,431 --> 00:36:24,183
<i>Daesh claimed responsibility for the attack.</i>

318
00:36:24,350 --> 00:36:24,976
Daesh?

319
00:36:25,142 --> 00:36:27,937
<i>Turn on the TV,
it's on all the channels.</i>

320
00:36:28,104 --> 00:36:30,648
<i>Go easy on the bottle.</i>

321
00:36:30,815 --> 00:36:33,526
<i>We'll talk tomorrow, okay?</i>

322
00:36:33,693 --> 00:36:34,777
<i>� more.</i>

323
00:36:44,245 --> 00:36:46,330
<i>According to the police,</i>

324
00:36:46,497 --> 00:36:50,793
<i>It was indeed Daesh which sponsored
the Stockholm attacks.</i>

325
00:36:50,960 --> 00:36:55,214
<i>We advise you to avoid
public places</i>

326
00:36:55,381 --> 00:36:58,134
<i>and pass the solstice
at home with your family.</i>

327
00:36:59,176 --> 00:37:01,721
<i>following recent events,</i>

328
00:37:01,888 --> 00:37:03,931
<i>the police will patrol the streets</i>

329
00:37:04,098 --> 00:37:08,227
<i>but the risk of a new attack
remains very weak.</i>

330
00:37:08,895 --> 00:37:10,229
<i>Sport, now.</i>

331
00:37:13,566 --> 00:37:14,358
Tired?

332
00:37:37,465 --> 00:37:38,382
Excuse me.

333
00:37:38,716 --> 00:37:41,010
You have nothing... Wait, I'm coming.

334
00:37:41,719 --> 00:37:43,888
You haven't noticed anything suspicious?

335
00:37:44,221 --> 00:37:45,056
No.

336
00:37:45,473 --> 00:37:48,100
A guy who picks up mothers?

337
00:37:48,392 --> 00:37:49,268
No.

338
00:37:49,560 --> 00:37:50,227
All right.

339
00:37:50,394 --> 00:37:53,356
There are no mothers in this season.

340
00:37:53,522 --> 00:37:54,357
Excuse me.

341
00:37:58,069 --> 00:38:00,237
Move on, damn...

342
00:38:20,800 --> 00:38:23,135
We believe we have

343
00:38:23,302 --> 00:38:25,513
all the time in front of us...

344
00:38:25,680 --> 00:38:26,722
Where is Bjern?

345
00:38:29,225 --> 00:38:30,726
He didn't want to come.

346
00:38:34,105 --> 00:38:36,023
Have you seen a German?

347
00:38:37,108 --> 00:38:39,193
Tall, with a ponytail.

348
00:38:47,576 --> 00:38:48,703
<i>Swedish Evangelical Church.</i>

349
00:38:48,869 --> 00:38:51,330
- It's about the piano.
- <i>It comes back to me.</i>

350
00:38:51,497 --> 00:38:55,251
<i>I spoke to our choir director about it.
We'll have to check with her.</i>

351
00:38:56,252 --> 00:38:58,838
My brother had his bike stolen.

352
00:38:59,005 --> 00:39:00,798
It was very expensive.

353
00:39:00,965 --> 00:39:03,134
He lives in this house. Right there.

354
00:39:03,300 --> 00:39:05,052
Thank you so much.

355
00:39:19,775 --> 00:39:20,735
Excuse me.

356
00:39:21,610 --> 00:39:22,445
Pardon.

357
00:39:23,154 --> 00:39:24,780
Push yourself!

358
00:39:24,947 --> 00:39:26,699
Get out of the way, damn it!

359
00:39:42,423 --> 00:39:44,425
<i>No network</i>

360
00:40:07,531 --> 00:40:11,118
<i>According to the Telia company,
the problem affects 70% of users</i>

361
00:40:11,285 --> 00:40:13,579
<i>during the solstice period.</i>

362
00:40:13,746 --> 00:40:16,290
<i>The network is overloaded,</i>

363
00:40:16,457 --> 00:40:19,335
<i>which can lead to outages.</i>

364
00:40:19,502 --> 00:40:22,254
<i>It's the holidays,
we are understaffed</i>

365
00:40:22,421 --> 00:40:25,049
<i>but the problem should be resolved</i>

366
00:40:25,216 --> 00:40:27,885
<i>by the beginning of next week.</i>

367
00:42:14,909 --> 00:42:16,577
It works well for you.

368
00:42:16,827 --> 00:42:18,370
Aren't you happy?

369
00:42:18,537 --> 00:42:19,371
Yes, of course.

370
00:42:20,998 --> 00:42:22,750
What piano does the maestro use?

371
00:42:24,251 --> 00:42:26,545
A Bechstein, a grand piano.

372
00:42:26,712 --> 00:42:27,463
Say so!

373
00:42:30,382 --> 00:42:32,843
But he lacks soul.

374
00:42:34,053 --> 00:42:38,307
Nothing to do with the one
that you were playing on.

375
00:42:38,766 --> 00:42:40,017
That of the church.

376
00:42:41,560 --> 00:42:43,020
I think about it sometimes.

377
00:42:43,771 --> 00:42:47,358
When we went there
to play together.

378
00:42:49,026 --> 00:42:50,527
He had a stamp,

379
00:42:51,695 --> 00:42:54,281
a feeling that I miss.

380
00:42:57,743 --> 00:42:58,869
See?

381
00:43:01,747 --> 00:43:03,874
Alex, I...

382
00:43:08,754 --> 00:43:10,506
You definitely have something planned.

383
00:43:10,881 --> 00:43:12,967
It's the solstice, after all.

384
00:43:17,805 --> 00:43:18,597
No.

385
00:43:36,865 --> 00:43:39,702
Come and soak your feet, it's nice.

386
00:43:39,868 --> 00:43:42,538
I'm chilly.
I need my feet.

387
00:43:42,705 --> 00:43:44,456
To play?

388
00:43:45,374 --> 00:43:46,792
For the pedals.

389
00:43:47,668 --> 00:43:48,335
Let's go.

390
00:44:26,707 --> 00:44:29,335
I don't think I'm happy.

391
00:44:29,960 --> 00:44:31,628
Has it been going on for a long time?

392
00:44:55,069 --> 00:44:56,362
It was nice.

393
00:44:57,863 --> 00:44:59,615
You didn't have to stay.

394
00:45:03,952 --> 00:45:05,079
I wanted to.

395
00:45:18,258 --> 00:45:20,844
Why are you here?

396
00:45:21,804 --> 00:45:22,930
Venga?

397
00:45:24,598 --> 00:45:28,477
My mother was appointed to the government

398
00:45:28,644 --> 00:45:29,978
after your departure.

399
00:45:30,145 --> 00:45:33,273
She had little time to devote to me.

400
00:45:33,440 --> 00:45:35,984
So I went back
at my grandmother's.

401
00:45:38,570 --> 00:45:40,823
And I stayed.

402
00:46:03,637 --> 00:46:05,013
I should go.

403
00:46:07,516 --> 00:46:10,894
It's still Britta
Who runs the Rundgerden inn?

404
00:46:11,353 --> 00:46:12,104
No,

405
00:46:12,271 --> 00:46:15,107
it's his son, Fredrik.

406
00:46:15,566 --> 00:46:17,401
Do you remember him?

407
00:46:17,568 --> 00:46:19,111
But that hasn’t changed?

408
00:46:19,278 --> 00:46:20,195
No way.

409
00:46:25,701 --> 00:46:26,785
Well...

410
00:46:29,204 --> 00:46:30,247
See you soon.

411
00:46:34,710 --> 00:46:37,129
You can sleep at home if you want.

412
00:46:40,424 --> 00:46:41,467
That sounds good to me.

413
00:46:45,929 --> 00:46:46,847
All right.

414
00:47:25,636 --> 00:47:26,595
<i>1813. to you.</i>

415
00:47:26,762 --> 00:47:29,723
<i>India Bravo.
Waiting for Alpha Charlie...</i>

416
00:47:41,777 --> 00:47:43,403
Bj�rn Stenberg from the Venga power plant.

417
00:47:43,570 --> 00:47:45,656
Immediate need for reinforcements.

418
00:47:45,822 --> 00:47:47,950
Risk of invasion by Russian troops

419
00:47:48,116 --> 00:47:50,244
disguised as German tourists.

420
00:47:56,083 --> 00:47:58,418
Bj�rn Stenberg from the Venga power plant.

421
00:47:58,585 --> 00:48:00,837
I managed to secure the building

422
00:48:01,004 --> 00:48:03,215
but I need help.

423
00:48:15,185 --> 00:48:18,897
This is Bjern Stenberg.
I play spies alone.

424
00:48:19,064 --> 00:48:21,441
Send me playmates.

425
00:48:46,842 --> 00:48:48,594
Hi, it's dad.

426
00:48:52,306 --> 00:48:53,890
Listen, I want you...

427
00:48:55,517 --> 00:48:59,354
Take shelter as soon as possible.

428
00:49:01,773 --> 00:49:04,276
Something is happening.

429
00:49:07,237 --> 00:49:09,114
Don't hang out outside.

430
00:49:16,371 --> 00:49:17,289
I...

431
00:50:55,721 --> 00:50:58,098
Police, open!

432
00:50:59,891 --> 00:51:01,393
Madam Minister?

433
00:51:02,269 --> 00:51:03,019
Yes.

434
00:51:03,186 --> 00:51:04,271
Please follow us.

435
00:51:30,797 --> 00:51:31,548
Good morning.

436
00:51:31,715 --> 00:51:35,427
Since last night,
the country is on maximum alert

437
00:51:35,594 --> 00:51:37,929
with an imminent risk of war.

438
00:51:38,096 --> 00:51:39,639
New elements

439
00:51:39,806 --> 00:51:42,934
pushed the Prime Minister
to mobilize the army.

440
00:51:43,769 --> 00:51:46,104
Therefore, a war cabinet

441
00:51:46,271 --> 00:51:48,899
replaces members of parliament

442
00:51:49,065 --> 00:51:51,359
which must be sheltered.

443
00:51:51,526 --> 00:51:53,570
Where is the Prime Minister?

444
00:51:53,904 --> 00:51:56,865
In parliament,
with the Minister of Defense.

445
00:51:57,073 --> 00:51:59,576
Is it linked to the attacks?

446
00:51:59,743 --> 00:52:01,161
I don't know any more

447
00:52:01,328 --> 00:52:04,790
but it is clear that Daesh
has nothing to do with it.

448
00:52:04,956 --> 00:52:06,625
It's much more...

449
00:52:08,668 --> 00:52:11,171
To guarantee the institutions,

450
00:52:11,338 --> 00:52:15,550
you will be distributed
in three operating centers

451
00:52:15,717 --> 00:52:19,888
from where you can communicate
with the Prime Minister.

452
00:52:20,055 --> 00:52:24,851
It is essential
not to tell anyone about this.

453
00:52:26,728 --> 00:52:28,688
Get in the cars.

454
00:52:29,689 --> 00:52:31,817
I forgot my bag.

455
00:53:09,312 --> 00:53:09,938
Mom ?

456
00:53:10,105 --> 00:53:13,108
Do you hear me? Stay where you are, I'm coming.

457
00:53:15,235 --> 00:53:16,069
Shit...

458
00:53:46,516 --> 00:53:47,434
Come on...

459
00:53:52,230 --> 00:53:54,232
Come on!

460
00:53:58,069 --> 00:53:59,195
Who is it ?

461
00:54:05,660 --> 00:54:06,953
This is my family.

462
00:54:09,873 --> 00:54:11,625
Elin is 5 years old.

463
00:54:12,542 --> 00:54:14,210
I got her when I was 21.

464
00:54:14,377 --> 00:54:16,963
A year after meeting Kim.

465
00:54:17,172 --> 00:54:18,006
Kim?

466
00:54:18,882 --> 00:54:19,841
Yes.

467
00:54:23,136 --> 00:54:26,640
She wasn't there yesterday
and Kim finished late.

468
00:54:28,224 --> 00:54:30,226
Elin slept at a friend's house.

469
00:54:30,977 --> 00:54:33,688
They should have returned
but I can't...

470
00:54:34,147 --> 00:54:36,608
There is a problem with the phone.

471
00:54:43,865 --> 00:54:47,827
I have to go find my grandmother.
Can you drop me off?

472
00:54:56,002 --> 00:54:57,462
I'm sorry.

473
00:55:01,591 --> 00:55:04,219
I should have told you about it.

474
00:55:05,887 --> 00:55:08,473
Can we discuss it?

475
00:55:11,184 --> 00:55:11,977
No ?

476
00:55:20,360 --> 00:55:21,778
That's it, get out.

477
00:58:09,571 --> 00:58:10,530
Help me.

478
00:58:11,865 --> 00:58:12,866
Where am I?

479
00:58:14,450 --> 00:58:15,076
Wait !

480
00:58:18,663 --> 00:58:22,000
<i>We return to the events
from last night.</i>

481
00:58:22,167 --> 00:58:25,420
<i>Although we do not have
only limited information</i>

482
00:58:25,587 --> 00:58:26,671
<i>about what happened,</i>

483
00:58:26,838 --> 00:58:30,967
<i>it seems that the agitation
has won the whole country.</i>

484
00:58:33,678 --> 00:58:35,722
<i>Medical assistance is required.</i>

485
00:58:35,889 --> 00:58:38,516
<i>I have my son who is sick.</i>

486
00:58:38,683 --> 00:58:42,395
<i>He no longer reacts
and the hospital does not accept us.</i>

487
00:58:42,562 --> 00:58:45,273
<i>Are we in quarantine?
What is happening?</i>

488
00:58:46,065 --> 00:58:49,444
<i>The hospitals were placed
under army control</i>

489
00:58:49,611 --> 00:58:53,823
<i>who brings together troops
on the F13 air base in Norrköping.</i>

490
01:00:34,799 --> 01:00:37,302
Hello,
Is this your personal vehicle?

491
01:00:37,719 --> 01:00:40,805
Yes, there weren't enough cars anymore

492
01:00:40,972 --> 01:00:43,182
so I was able to take mine.

493
01:00:43,349 --> 01:00:45,059
- Your first name?
-Eva.

494
01:00:47,145 --> 01:00:51,024
1420. A woman alone
on Vasabron, south axis.

495
01:00:52,233 --> 01:00:54,652
- We left her...
- Is it really necessary?

496
01:00:54,819 --> 01:00:57,238
<i>No civilian vehicles.
She has to go back.</i>

497
01:00:57,405 --> 01:00:59,240
OK, well received, I'll pass it on.

498
01:01:00,116 --> 01:01:05,246
Eva, you need to turn around
and join the others.

499
01:01:05,788 --> 01:01:06,998
What is that?

500
01:01:07,874 --> 01:01:09,125
Stop!

501
01:01:10,585 --> 01:01:12,086
Name of God!

502
01:03:28,681 --> 01:03:29,432
Good morning.

503
01:03:31,517 --> 01:03:32,852
Is Anna there?

504
01:03:33,728 --> 01:03:34,770
We don't capture anything.

505
01:03:34,937 --> 01:03:37,440
I'm going to check G�ran's phone.

506
01:03:38,024 --> 01:03:38,691
Alex?

507
01:03:39,984 --> 01:03:41,777
I came to get you.

508
01:03:43,154 --> 01:03:45,573
Ake will come pick us up.

509
01:03:47,200 --> 01:03:49,535
Sit down, drink some coffee.

510
01:03:52,663 --> 01:03:54,832
The telephone is restored.

511
01:05:30,344 --> 01:05:31,762
Aren't we waiting for Ake?

512
01:05:31,929 --> 01:05:33,389
Alex, what's going on?

513
01:05:33,556 --> 01:05:35,725
Ake thinks I'm in church.

514
01:05:36,726 --> 01:05:37,810
He will worry.

515
01:05:37,977 --> 01:05:39,770
- Does your phone work?
- No.

516
01:05:39,937 --> 01:05:41,355
Alex, answer me.

517
01:05:42,023 --> 01:05:44,483
I don't know but something is happening.

518
01:05:44,650 --> 01:05:45,985
People are weird

519
01:05:46,152 --> 01:05:49,280
and the army gathers troops
on an air base.

520
01:05:50,197 --> 01:05:51,115
F13.

521
01:05:51,949 --> 01:05:53,409
- What ?
- Kim is a soldier.

522
01:05:54,702 --> 01:05:57,413
He was called yesterday for maneuvers.

523
01:05:57,705 --> 01:05:58,873
My God, Elin!

524
01:05:59,332 --> 01:06:00,374
I have to get it back.

525
01:06:00,541 --> 01:06:02,084
We must take shelter.

526
01:06:02,251 --> 01:06:05,296
- I have to pick up my daughter.
-And Ake!

527
01:06:05,463 --> 01:06:07,840
- Yes, grandma.
- Stop the car.

528
01:06:11,552 --> 01:06:12,928
Where are you going?

529
01:07:16,158 --> 01:07:19,453
OVERLOAD

530
01:07:56,907 --> 01:08:02,079
EXIT CONTROL

531
01:12:25,092 --> 01:12:26,552
Are you hiding?

532
01:14:34,721 --> 01:14:36,598
It was you, son of a bitch.

533
01:14:41,854 --> 01:14:43,814
Where is your <i>reisepass</i>?

534
01:14:47,860 --> 01:14:49,987
<i>Calling all Charlies.</i>

535
01:14:51,905 --> 01:14:53,115
<i>I3, over to you.</i>

536
01:14:53,282 --> 01:14:54,408
<i>E3, over to you.</i>

537
01:14:56,285 --> 01:14:57,661
<i>F3, over to you.</i>

538
01:14:58,162 --> 01:15:02,541
<i>Alpha to all Charlies.
Golf, answer.</i>

539
01:15:03,667 --> 01:15:04,585
<i>you.</i>

540
01:15:05,878 --> 01:15:09,214
<i>SITREP: Electricity network attacked.
Let's wait for orders.</i>

541
01:15:09,381 --> 01:15:10,257
<i>you.</i>

542
01:15:10,424 --> 01:15:14,136
<i>Echo Charlie, see you
at the Kramfors power plant.</i>

543
01:15:14,887 --> 01:15:16,889
Why am I always right?

544
01:15:18,599 --> 01:15:21,810
Charlie Golf,
use your own vehicles

545
01:15:21,977 --> 01:15:25,105
to find members
of the government.

546
01:15:25,272 --> 01:15:26,064
<i>Received.</i>

547
01:15:26,273 --> 01:15:30,569
Foxtrot Charlie,
to the Venga power station with me.

548
01:15:30,736 --> 01:15:34,031
I want a report
when you are in position.

549
01:15:34,198 --> 01:15:36,658
<i>Golf Charlie, well received. to you.</i>

550
01:15:59,890 --> 01:16:02,059
Alpha Charlie to all Charlies.

551
01:16:03,435 --> 01:16:06,563
Charlie Golf,
regroup at point Bravo.

552
01:16:10,400 --> 01:16:13,779
No, wait...
You come with me to Venga.

553
01:16:15,906 --> 01:16:16,740
to you.

554
01:16:19,326 --> 01:16:23,413
<i>Alpha Echo � Echo Bravo.
You have already given this order.</i>

555
01:16:23,580 --> 01:16:24,414
<i>you.</i>

556
01:16:46,103 --> 01:16:49,273
- Anna, listen to me...
- What's going on?

557
01:16:49,439 --> 01:16:50,399
We have to take shelter.

558
01:16:50,565 --> 01:16:53,026
But I have to get Elin back,
can you hear me?

559
01:16:53,986 --> 01:16:54,861
Bad idea.

560
01:16:56,947 --> 01:16:59,408
You're fucking annoying! Get out.

561
01:17:00,909 --> 01:17:03,912
What are you waiting for to move forward?

562
01:17:04,371 --> 01:17:05,956
What the hell are you doing?

563
01:17:06,790 --> 01:17:08,166
We reach the bunker.

564
01:17:08,333 --> 01:17:09,167
Who are these people?

565
01:17:09,334 --> 01:17:10,544
- Konny...
- Wait.

566
01:17:10,711 --> 01:17:11,837
I said well

567
01:17:12,296 --> 01:17:14,548
the two of us, Eriksson and Lenny.

568
01:17:14,715 --> 01:17:16,049
I warned my brother.

569
01:17:16,508 --> 01:17:20,095
I told Cissi.
I wasn't going to leave her alone.

570
01:17:20,846 --> 01:17:24,016
You can't decide for me.

571
01:17:24,182 --> 01:17:25,684
I have a family.

572
01:17:25,851 --> 01:17:28,020
The one you forgot to tell me about?

573
01:17:28,353 --> 01:17:30,939
Listen, we have to help each other.

574
01:17:31,106 --> 01:17:32,858
Everyone is afraid.

575
01:17:33,025 --> 01:17:36,611
- I just want to move forward.
- Get back to your car!

576
01:17:37,612 --> 01:17:40,157
You were too busy
by your life as a star.

577
01:17:40,324 --> 01:17:41,450
I made our dream come true.

578
01:17:41,616 --> 01:17:45,829
I don't really care.
You mean nothing to me!

579
01:17:45,996 --> 01:17:47,497
That's not true, Anna.

580
01:17:47,664 --> 01:17:49,374
His departure devastated you.

581
01:17:49,541 --> 01:17:50,208
Grandma!

582
01:17:50,375 --> 01:17:52,502
Did you take me for a buzzard?

583
01:17:53,545 --> 01:17:56,340
That's why
that you came to live with me.

584
01:17:56,506 --> 01:17:58,258
In case Alex comes back.

585
01:17:58,633 --> 01:18:00,969
It is a protected area. Get out.

586
01:18:01,136 --> 01:18:02,387
Let go !

587
01:18:04,765 --> 01:18:06,099
What else?

588
01:18:16,735 --> 01:18:19,613
She keeps the items
who talk about you.

589
01:18:19,780 --> 01:18:22,699
She has all your records.

590
01:18:22,866 --> 01:18:25,077
I'm bored by your music.

591
01:18:25,577 --> 01:18:27,371
There are no words.

592
01:18:30,957 --> 01:18:32,542
What the hell is this?

593
01:18:42,135 --> 01:18:43,553
Get out!

594
01:19:09,454 --> 01:19:10,664
Get out!

595
01:19:19,714 --> 01:19:20,674
What shit!

596
01:19:21,341 --> 01:19:22,300
I'm staying here!

597
01:19:22,467 --> 01:19:24,469
- We're scrambling.
- And mom?

598
01:19:24,719 --> 01:19:25,846
Come on, run!

599
01:20:05,677 --> 01:20:06,553
THANKS.

600
01:20:11,016 --> 01:20:12,392
You have to go there.

601
01:20:12,559 --> 01:20:14,227
- Never.
- Damn, mom!

602
01:20:33,538 --> 01:20:34,247
Julia?

603
01:20:34,414 --> 01:20:35,248
Where is Monica?

604
01:20:35,415 --> 01:20:36,041
Julia!

605
01:20:37,751 --> 01:20:39,336
What's going on?

606
01:20:42,005 --> 01:20:43,340
Do you hear me?

607
01:20:44,132 --> 01:20:45,258
Julia!

608
01:20:51,932 --> 01:20:53,266
How does it open?

609
01:20:57,354 --> 01:20:59,272
Help me, my wife is outside.

610
01:21:00,273 --> 01:21:01,775
- No !
- Let me go.

611
01:21:05,487 --> 01:21:06,446
Stop!

612
01:21:07,656 --> 01:21:09,115
Stop it, Konny.

613
01:21:09,908 --> 01:21:11,910
It's dangerous out there.

614
01:21:13,745 --> 01:21:14,996
My wife is outside!

615
01:21:31,846 --> 01:21:33,598
Nobody opens this door.

616
01:21:35,725 --> 01:21:38,061
Bjern, open up now.

617
01:21:38,228 --> 01:21:40,438
Stop, Konny. Stop!

618
01:21:41,565 --> 01:21:42,274
Open.

619
01:21:42,440 --> 01:21:44,067
You don't know everything.

620
01:21:44,234 --> 01:21:45,986
Julia is outside, damn it!

621
01:21:46,152 --> 01:21:47,028
Konny, calm down.

622
01:21:47,195 --> 01:21:48,071
Shut up !

623
01:21:49,531 --> 01:21:51,866
You and your bullshit theories!

624
01:21:52,033 --> 01:21:54,369
You know very well what is happening!

625
01:21:57,122 --> 01:22:00,125
They shut down all the power stations.

626
01:22:01,501 --> 01:22:04,129
All the country's electricity comes from here.

627
01:22:05,797 --> 01:22:06,631
Konny.

628
01:22:08,425 --> 01:22:09,843
They will come back.

629
01:22:16,891 --> 01:22:18,810
You were looking for shelter

630
01:22:18,977 --> 01:22:20,770
but it is a protected site.

631
01:22:20,937 --> 01:22:22,647
As soon as we know more, you will leave.

632
01:22:23,189 --> 01:22:24,024
Bjern, we...

633
01:22:24,190 --> 01:22:26,192
No, these are the rules.

634
01:22:26,359 --> 01:22:29,654
Wait, your son is here.
He is injured.

635
01:22:43,793 --> 01:22:44,878
Hold his head.

636
01:22:45,128 --> 01:22:47,005
- Lay him down.
- Is he going to make it?

637
01:22:47,339 --> 01:22:48,465
I'll take care of it.

638
01:22:48,632 --> 01:22:52,677
There are blankets here
and toilets at the end of the corridor.

639
01:23:08,526 --> 01:23:09,653
It will keep warm.

640
01:23:48,525 --> 01:23:49,818
He's going to get through this.

641
01:23:51,111 --> 01:23:52,195
He's going to get through this.

642
01:23:52,946 --> 01:23:54,614
I stopped them but they will come back.

643
01:23:56,157 --> 01:23:59,035
The helicopters were coming
to protect the plant.

644
01:24:00,453 --> 01:24:02,038
Looks like it's missed.

645
01:24:03,415 --> 01:24:05,083
So you and Alex...

646
01:24:06,668 --> 01:24:09,045
He's not good at keeping in touch.

647
01:24:09,254 --> 01:24:10,672
No, we're not...

648
01:24:10,839 --> 01:24:12,507
Communications are cut.

649
01:24:12,674 --> 01:24:16,344
As long as we don't know anything,
you have to stay here.

650
01:24:16,511 --> 01:24:20,640
The army will end well
by sending reinforcements.

651
01:24:21,891 --> 01:24:25,895
By admitting
that there are still soldiers to send.

652
01:24:29,774 --> 01:24:30,942
Where are you going?

653
01:24:31,401 --> 01:24:32,861
Looking for my daughter.

654
01:24:33,445 --> 01:24:34,487
Wait.

655
01:24:37,574 --> 01:24:38,700
Your daughter?

656
01:24:40,910 --> 01:24:41,953
One second.

657
01:24:48,376 --> 01:24:51,004
No way you're going back there alone.

658
01:24:51,379 --> 01:24:52,797
Alex needs you.

659
01:24:52,964 --> 01:24:54,716
No, I'll go with you.

660
01:24:54,883 --> 01:24:56,468
You have to stay with Alex.

661
01:24:57,343 --> 01:24:59,304
Bjern, stay here.

662
01:25:06,311 --> 01:25:07,562
What...

663
01:25:08,188 --> 01:25:10,982
Anna, take that away from me!

664
01:25:11,149 --> 01:25:12,150
Wait!

665
01:26:20,301 --> 01:26:21,594
Move forward!

666
01:26:35,900 --> 01:26:37,777
Put your clothes in there.

667
01:27:14,522 --> 01:27:15,940
Take a sip.

668
01:27:21,321 --> 01:27:23,364
How many counties does the country have?

669
01:27:25,783 --> 01:27:26,492
25.

670
01:27:26,659 --> 01:27:27,702
What is a horse?

671
01:27:29,370 --> 01:27:30,038
Pardon ?

672
01:27:30,914 --> 01:27:32,957
It's a simple question. Answer.

673
01:27:33,124 --> 01:27:34,542
Who is Zlatan?

674
01:27:34,709 --> 01:27:36,961
What's wrong with you?

675
01:27:37,128 --> 01:27:39,339
Pettersson, that's enough. She's fine.

676
01:27:40,381 --> 01:27:42,050
We check systematically.

677
01:27:43,259 --> 01:27:44,510
We lost 3 men

678
01:27:44,677 --> 01:27:46,930
Because of the rain which is contaminated.

679
01:27:47,096 --> 01:27:49,223
Contaminated by what?

680
01:27:49,390 --> 01:27:52,435
CaMKII proteins
or beta-amyloides,

681
01:27:52,602 --> 01:27:53,645
we don't know anything about it.

682
01:27:53,811 --> 01:27:55,104
A sort of amnesia.

683
01:27:55,438 --> 01:27:58,441
Like after a trauma, you know?

684
01:27:58,608 --> 01:28:00,693
The body secretes a protein

685
01:28:00,860 --> 01:28:02,612
which inhibits the affected neurons.

686
01:28:02,779 --> 01:28:05,323
The Israeli army
studied the phenomenon

687
01:28:05,657 --> 01:28:07,951
to neutralize the enemy

688
01:28:08,117 --> 01:28:11,037
without causing any casualties.

689
01:28:11,204 --> 01:28:13,873
Basically, you get Alzheimer's in 15 minutes.

690
01:28:14,040 --> 01:28:14,791
Are the others coming?

691
01:28:19,045 --> 01:28:19,837
What others?

692
01:28:21,422 --> 01:28:23,299
The rest of the government.

693
01:28:24,467 --> 01:28:26,010
Has anyone arrived?

694
01:28:29,722 --> 01:28:30,682
No.

695
01:28:31,641 --> 01:28:33,101
Have you asked for help?

696
01:28:33,267 --> 01:28:34,769
In the absence of government,

697
01:28:34,936 --> 01:28:37,397
the decision rests with the Prime Minister.

698
01:28:37,563 --> 01:28:38,898
The Prime Minister is dead.

699
01:28:47,156 --> 01:28:50,493
The parliament was attacked.

700
01:28:51,619 --> 01:28:53,788
He was going out.

701
01:28:56,833 --> 01:28:57,458
listen.

702
01:28:58,209 --> 01:29:00,253
We have enough to last a month.

703
01:29:00,420 --> 01:29:02,088
Or even more, if necessary.

704
01:29:02,255 --> 01:29:04,924
We must warn civilians,
tell them about the rain.

705
01:29:05,341 --> 01:29:07,719
This is not our responsibility.

706
01:29:08,803 --> 01:29:10,805
Landers, warn Krantz.

707
01:29:10,972 --> 01:29:13,349
Exits must be locked.

708
01:29:15,143 --> 01:29:16,144
Landers!

709
01:29:18,938 --> 01:29:21,024
Execution.

710
01:29:21,315 --> 01:29:23,192
Do they work?

711
01:29:28,698 --> 01:29:30,700
Did you listen to me?

712
01:29:30,867 --> 01:29:32,326
Even without electricity,

713
01:29:32,493 --> 01:29:35,288
these transmitters should work.

714
01:29:35,455 --> 01:29:37,832
We can prevent thousands of homes.

715
01:29:38,332 --> 01:29:42,086
All transmission centers
were neutralized.

716
01:29:42,253 --> 01:29:43,880
It will be the same for us.

717
01:29:44,047 --> 01:29:44,839
Think about civilians.

718
01:29:45,006 --> 01:29:48,801
We don't have
to reveal our position.

719
01:29:48,968 --> 01:29:49,802
She's right.

720
01:29:52,180 --> 01:29:54,307
Emil, my family is outside.

721
01:29:56,100 --> 01:29:58,311
Thol�n, block communications.

722
01:29:59,771 --> 01:30:00,438
Tholen!

723
01:30:03,983 --> 01:30:05,818
- Accompany her.
- listen...

724
01:30:05,985 --> 01:30:07,278
Accompany her.

725
01:30:12,658 --> 01:30:13,618
Tholen,

726
01:30:14,368 --> 01:30:15,995
think carefully.

727
01:30:16,162 --> 01:30:17,038
Follow me.

728
01:30:27,215 --> 01:30:29,509
Landers, help her!

729
01:30:30,134 --> 01:30:30,968
Rasmark!

730
01:30:31,135 --> 01:30:32,095
Don't move.

731
01:30:32,261 --> 01:30:33,304
Rock it.

732
01:30:35,640 --> 01:30:36,390
Calm down.

733
01:30:37,308 --> 01:30:38,017
Help!

734
01:30:38,184 --> 01:30:40,103
Go get help.

735
01:30:41,145 --> 01:30:42,647
Don't move.

736
01:30:43,481 --> 01:30:44,732
Man down!

737
01:30:44,899 --> 01:30:46,317
Come with me.

738
01:30:46,484 --> 01:30:47,318
Don't move.

739
01:30:54,575 --> 01:30:58,871
I'm trying to contact the embassies,
take care of the radio.

740
01:30:59,163 --> 01:31:01,833
You will be spotted so be brief.

741
01:31:06,212 --> 01:31:07,130
Ready?

742
01:31:08,589 --> 01:31:09,340
No.

743
01:31:09,924 --> 01:31:10,883
Here we go.

744
01:31:31,779 --> 01:31:32,613
Hi.

745
01:31:45,001 --> 01:31:45,710
Gently.

746
01:31:45,877 --> 01:31:49,213
Stay lying down, you're pretty beat up.

747
01:31:49,380 --> 01:31:50,423
Where is Anna?

748
01:31:53,301 --> 01:31:54,886
Don't worry about that.

749
01:31:55,845 --> 01:31:57,680
It's useless, she's gone.

750
01:32:00,057 --> 01:32:01,017
What ?

751
01:32:01,517 --> 01:32:03,269
She attached me to that.

752
01:32:04,562 --> 01:32:06,147
Did you let her go?

753
01:32:07,273 --> 01:32:11,068
No, I wanted to go myself
but she attached me.

754
01:32:12,069 --> 01:32:14,530
Alexander, go lie down.

755
01:32:14,822 --> 01:32:17,950
Forget it, it's too late.
She is already far away.

756
01:32:18,117 --> 01:32:20,369
I opened the doors to help you.

757
01:32:20,536 --> 01:32:22,622
You never did anything to help me.

758
01:32:22,788 --> 01:32:24,165
Do you dare to say that?

759
01:32:25,958 --> 01:32:28,127
I have always done everything for you.

760
01:32:28,294 --> 01:32:29,170
And your mother.

761
01:32:29,879 --> 01:32:33,799
It's all your fault,
don't you realize that?

762
01:32:34,091 --> 01:32:36,928
What do you mean it's my fault?

763
01:32:37,094 --> 01:32:39,013
I didn't leave.

764
01:32:39,180 --> 01:32:42,433
You both failed me.

765
01:32:42,600 --> 01:32:46,229
Who stayed
to take care of the house?

766
01:32:46,395 --> 01:32:47,813
You didn't even call me.

767
01:32:49,148 --> 01:32:52,735
Call you? But to tell you what?

768
01:32:54,070 --> 01:32:55,488
You don't call either.

769
01:32:55,655 --> 01:32:58,282
You never called me. Never !

770
01:33:00,660 --> 01:33:03,454
You never apologized.

771
01:33:04,580 --> 01:33:06,666
Apologize for what?

772
01:33:09,835 --> 01:33:11,504
For taking care of you?

773
01:33:12,922 --> 01:33:14,799
For taking care of your mother?

774
01:33:14,966 --> 01:33:16,634
Should I apologize for that?

775
01:33:19,136 --> 01:33:21,472
Everything was fine, you know.

776
01:33:24,475 --> 01:33:27,979
You could come back
and everything would go back to the way it was before.

777
01:33:33,025 --> 01:33:34,443
Klara is dead.

778
01:34:00,553 --> 01:34:02,430
A radio signal, come!

779
01:34:05,975 --> 01:34:09,061
<i>We don't know
who is behind these attacks.</i>

780
01:34:09,562 --> 01:34:12,523
<i>all inhabitants of Sweden,</i>

781
01:34:13,065 --> 01:34:16,068
<i>don’t go out in the rain.</i>

782
01:34:29,707 --> 01:34:34,086
<i>The rain contains
a chemical substance.</i>

783
01:34:34,253 --> 01:34:38,466
<i>We think
that it affects neurons</i>

784
01:34:40,176 --> 01:34:43,429
<i>and erase the memories.</i>

785
01:34:44,597 --> 01:34:46,932
<i>We don't know yet</i>

786
01:34:47,099 --> 01:34:48,809
<i>if there is a cure.</i>

787
01:34:50,186 --> 01:34:51,729
<i>Don't lose hope.</i>

788
01:34:58,319 --> 01:34:59,695
We will succeed...

789
01:35:00,654 --> 01:35:02,073
to get us out of it.

790
01:35:04,909 --> 01:35:07,536
<i>Enjoy the time spent together</i>

791
01:35:09,330 --> 01:35:11,040
<i>before it’s too late.</i>

792
01:35:20,674 --> 01:35:21,675
Sorry.

793
01:35:34,939 --> 01:35:35,689
Dad !

794
01:35:35,856 --> 01:35:37,691
Elin, wait!

795
01:35:42,279 --> 01:35:45,157
Go wait for me in the car, okay?

796
01:35:46,951 --> 01:35:47,952
Come on.

797
01:35:53,874 --> 01:35:55,584
We went to base F13.

798
01:35:56,085 --> 01:35:57,211
There is no one left.

799
01:35:58,587 --> 01:36:01,757
Helicopters arrived
and fired on everyone

800
01:36:01,924 --> 01:36:03,717
which were not infected.

801
01:36:11,434 --> 01:36:12,977
Kim is dead, Alex.

802
01:36:14,270 --> 01:36:15,813
They are all dead.

803
01:36:52,224 --> 01:36:53,642
Grandma is still downstairs.

804
01:37:00,941 --> 01:37:01,859
Come on.

805
01:37:02,568 --> 01:37:03,444
Wait.

806
01:37:06,197 --> 01:37:07,364
Come on, my dear.

807
01:37:19,752 --> 01:37:21,378
Elin, run.

808
01:37:26,592 --> 01:37:28,761
Come on? They are coming.

809
01:37:29,637 --> 01:37:30,721
<i>Can you hear me?</i>

810
01:37:31,263 --> 01:37:34,141
<i>Two helicopters are approaching.
We must evacuate.</i>

811
01:37:34,517 --> 01:37:35,476
<i>Will they welcome me?</i>

812
01:37:38,103 --> 01:37:39,688
<i>Am I welcome?</i>

813
01:37:51,158 --> 01:37:52,868
We have to get out of here.

814
01:37:58,916 --> 01:38:00,000
Grandma!

815
01:38:01,627 --> 01:38:03,254
Help!

816
01:38:04,255 --> 01:38:05,631
Holy shit!

817
01:38:13,055 --> 01:38:13,973
Come on, Elin.

818
01:38:15,057 --> 01:38:16,350
- Get dressed.
- Wait.

819
01:38:18,435 --> 01:38:19,645
My father is there.

820
01:38:19,812 --> 01:38:21,021
I have to...

821
01:38:21,188 --> 01:38:23,566
Go ahead. I'll get it.
Course.

822
01:38:36,745 --> 01:38:39,164
- Anything new?
- Why are you here?

823
01:38:39,331 --> 01:38:42,751
No visits, no phone calls.

824
01:38:43,377 --> 01:38:44,962
And suddenly, you show up.

825
01:38:45,129 --> 01:38:45,963
Kim,

826
01:38:46,755 --> 01:38:48,340
what are you doing here?

827
01:38:48,632 --> 01:38:51,385
I had to participate
 � an exercise on the F13 base

828
01:38:51,552 --> 01:38:53,012
but they brought me here.

829
01:38:53,887 --> 01:38:56,849
Should I be there with the others?

830
01:38:58,475 --> 01:39:00,936
When did you see Anna
for the last time?

831
01:39:01,103 --> 01:39:01,979
Or Elin?

832
01:39:03,439 --> 01:39:06,150
Elin doesn't even remember you.

833
01:39:09,612 --> 01:39:10,946
When this is all over,

834
01:39:11,697 --> 01:39:13,657
I never want to see you again.

835
01:39:15,576 --> 01:39:16,869
They are approaching.

836
01:39:29,256 --> 01:39:29,965
How much ?

837
01:39:30,466 --> 01:39:31,383
Two helicopters.

838
01:39:31,550 --> 01:39:33,677
- Did Anna find help?
- No.

839
01:39:35,220 --> 01:39:37,681
- What's the plan?
- There's no plan.

840
01:39:39,975 --> 01:39:41,477
What are you doing? Swarm!

841
01:39:42,519 --> 01:39:43,562
Caught !

842
01:39:43,729 --> 01:39:45,856
Take everyone to church.

843
01:39:46,357 --> 01:39:48,484
I will send you help.

844
01:39:48,651 --> 01:39:49,610
Go for it!

845
01:39:53,906 --> 01:39:55,574
Where is the handset?

846
01:39:59,244 --> 01:39:59,870
Given.

847
01:40:02,706 --> 01:40:03,707
Connect the wires.

848
01:40:03,874 --> 01:40:06,377
The sons! Red on red.
Yellow on yellow.

849
01:40:07,419 --> 01:40:10,297
A helicopter has just landed.
They spotted us.

850
01:40:10,464 --> 01:40:13,384
- Friend or foe?
- Echo Bravo checks.

851
01:40:13,550 --> 01:40:14,927
Prepare for evacuation.

852
01:40:29,358 --> 01:40:30,609
<i>Two helicopters in front.</i>

853
01:40:30,776 --> 01:40:34,154
<i>No colors, no badge.
We are moving forward. to you.</i>

854
01:40:34,488 --> 01:40:37,533
A call from the Venga central office.
Should I respond?

855
01:40:40,244 --> 01:40:42,454
Yes, switch it to group 3.

856
01:40:42,621 --> 01:40:43,497
Received.

857
01:40:46,041 --> 01:40:47,710
<i>Are you still here?</i>

858
01:40:49,461 --> 01:40:50,838
Well done Golf. to you.

859
01:40:51,422 --> 01:40:53,340
Bj�rn Stenberg from the Venga power plant.

860
01:40:53,507 --> 01:40:55,217
We are under attack.

861
01:40:55,384 --> 01:40:56,927
<i>Immediate assistance needed.</i>

862
01:40:57,094 --> 01:40:59,680
<i>Two helicopters threaten
a group of civilians.</i>

863
01:40:59,847 --> 01:41:00,931
<i>you.</i>

864
01:41:03,559 --> 01:41:04,184
evacuation.

865
01:41:09,648 --> 01:41:11,358
Get me an officer.

866
01:41:12,192 --> 01:41:15,070
They are all dead.
There are only civilians here.

867
01:41:17,948 --> 01:41:20,492
You can evacuate
by avoiding the rain?

868
01:41:21,034 --> 01:41:22,077
It's not raining anymore.

869
01:41:22,244 --> 01:41:23,912
Yes, it's not raining anymore.

870
01:41:24,079 --> 01:41:26,415
We can take refuge in the church.

871
01:41:26,582 --> 01:41:29,918
<i>Take everyone there.
I'll be there in 60 minutes.</i>

872
01:41:30,085 --> 01:41:33,088
<i>avoid the rain. We are arriving.
to you.</i>

873
01:41:36,425 --> 01:41:37,593
<i>Are you there?</i>

874
01:41:37,760 --> 01:41:38,427
Yes, to you.

875
01:41:39,011 --> 01:41:40,220
Is Anna there?

876
01:41:40,804 --> 01:41:44,475
<i>Anna and her daughter.
This is my family. Are they okay?</i>

877
01:41:45,851 --> 01:41:48,145
- <i>Come on?</i>
- Yes, they are here.

878
01:41:51,023 --> 01:41:52,316
What are you doing ?

879
01:41:53,066 --> 01:41:53,817
Who was it?

880
01:41:54,359 --> 01:41:55,652
Do you receive me?

881
01:41:55,819 --> 01:41:56,695
Come on?

882
01:42:01,241 --> 01:42:03,327
Let go. Come on, come on.

883
01:42:05,162 --> 01:42:06,371
Alexander, come!

884
01:42:07,289 --> 01:42:10,626
The army meets us at the church.
You have to go there.

885
01:42:10,793 --> 01:42:12,711
Shake yourself, Alexander!

886
01:42:12,878 --> 01:42:13,962
I can't.

887
01:42:19,676 --> 01:42:20,969
Come with me!

888
01:42:21,428 --> 01:42:23,055
Come!

889
01:42:25,724 --> 01:42:28,268
You're going to come with me, damn it!

890
01:42:28,435 --> 01:42:29,937
We go to church.

891
01:42:30,103 --> 01:42:31,688
<i>Go to your room.</i>

892
01:42:31,855 --> 01:42:33,190
I order it to you!

893
01:42:34,858 --> 01:42:36,485
Tell me where you're going!

894
01:42:38,487 --> 01:42:39,863
Alexander, for God’s sake!

895
01:42:41,448 --> 01:42:42,449
Alexander!

896
01:44:34,645 --> 01:44:36,021
Tholen!

897
01:44:38,565 --> 01:44:40,233
Escort Madam Minister.

898
01:44:40,400 --> 01:44:42,361
I'm going to Venga.

899
01:44:44,237 --> 01:44:46,782
Thol�n, damn... This is my family.

900
01:44:49,368 --> 01:44:51,870
Try contacting the reservists.

901
01:44:53,956 --> 01:44:54,915
Good luck.

902
01:44:55,123 --> 01:44:57,376
- I'll accompany you.
- We have to protect you.

903
01:44:57,542 --> 01:44:59,795
I don't care, I want to see my daughter.

904
01:45:27,990 --> 01:45:29,741
Start!

905
01:45:43,380 --> 01:45:44,339
Smoke screen.

906
01:46:26,256 --> 01:46:29,217
<i>Take everyone there.
I'll be there in 60 minutes.</i>

907
01:46:29,593 --> 01:46:30,886
<i>Alex, Kim is dead.</i>

908
01:46:35,057 --> 01:46:36,349
Quick, Alex.

909
01:46:36,516 --> 01:46:37,392
Let's go to church.

910
01:46:37,559 --> 01:46:39,102
We have to get out of here.

911
01:46:39,269 --> 01:46:41,146
- And ke?
- NOW !

912
01:46:41,313 --> 01:46:43,523
Listen to me, my boy.

913
01:46:43,982 --> 01:46:46,193
We're not going anywhere without ke.

914
01:46:49,571 --> 01:46:52,282
Rush to the church.
I'll join you by car.

915
01:46:55,202 --> 01:46:56,369
Is this the last one?

916
01:46:56,536 --> 01:46:59,664
The cars are downstairs. Hurry up,

917
01:46:59,831 --> 01:47:01,958
we leave quickly.

918
01:47:02,125 --> 01:47:03,585
And the help?

919
01:47:08,215 --> 01:47:09,841
What are you waiting for? Course.

920
01:47:47,337 --> 01:47:48,630
Get moving!

921
01:47:50,715 --> 01:47:51,758
Come up.

922
01:50:32,168 --> 01:50:33,211
Shit.

923
01:50:33,628 --> 01:50:34,504
Damn.

924
01:51:22,385 --> 01:51:24,095
Where are the keys?

925
01:52:14,104 --> 01:52:15,021
Come back!

926
01:54:27,529 --> 01:54:29,656
I did this for my son.

927
01:54:32,116 --> 01:54:34,410
He will be overjoyed.

928
01:56:55,677 --> 01:56:57,136
We must avoid the rain.

929
01:57:00,431 --> 01:57:01,307
Kim is alive.

930
01:57:03,226 --> 01:57:04,769
He's coming.

931
01:57:05,269 --> 01:57:05,937
What ?

932
01:57:06,104 --> 01:57:07,063
Sorry...

933
01:57:08,106 --> 01:57:09,232
I said to myself

934
01:57:11,317 --> 01:57:12,652
that if you believed...

935
01:57:13,486 --> 01:57:16,698
If you thought Kim was dead,
everything would start again.

936
01:57:59,240 --> 01:58:03,536
Things would have been different
if I had kept in touch?

937
01:58:07,165 --> 01:58:08,750
I would have loved so much...

938
02:02:19,667 --> 02:02:24,839
THE UNTHINKABLE

939
02:02:28,926 --> 02:02:32,388
<i>Sweden attacked</i>

940
02:02:33,639 --> 02:02:35,099
<i>It is precisely...</i>

941
02:02:35,266 --> 02:02:36,183
<i>Let's get out.</i>

942
02:02:42,898 --> 02:02:44,483
<i>After three days,</i>

943
02:02:44,650 --> 02:02:49,447
<i>television has started again
to broadcast in the country.</i>

944
02:02:52,700 --> 02:02:56,495
<i>Power has been restored
in most hospitals</i>

945
02:02:56,662 --> 02:02:58,914
<i>but these are still overloaded.</i>

946
02:02:59,081 --> 02:03:01,500
<i>UN condemns attack</i>

947
02:03:01,667 --> 02:03:03,586
<i>which is one of the worst</i>

948
02:03:03,753 --> 02:03:05,463
<i>targeting civilians.</i>

949
02:03:06,297 --> 02:03:08,841
<i>International cooperation
continues,</i>

950
02:03:09,050 --> 02:03:10,134
<i>I have nothing to add.</i>

951
02:03:10,301 --> 02:03:13,179
<i>These troops will stay
how long?</i>

952
02:03:13,345 --> 02:03:15,890
<i>As long as national defense
is weakened,</i>

953
02:03:16,057 --> 02:03:20,102
<i>other countries must be able to
protect their financial interests.</i>

954
02:03:26,484 --> 02:03:30,279
<i>This is an unprecedented attack.</i>

955
02:03:30,571 --> 02:03:33,074
<i>800,000 people lost</i>

956
02:03:33,240 --> 02:03:35,618
<i>what is most precious,</i>

957
02:03:35,785 --> 02:03:37,286
<i>their memories.</i>

958
02:03:37,870 --> 02:03:38,996
<i>Why?</i>

959
02:03:39,705 --> 02:03:41,415
<i>What could have motivated</i>

960
02:03:41,582 --> 02:03:43,167
<i>such an atrocious act?</i>

961
02:03:48,923 --> 02:03:51,342
<i>The Russian economy is stabilizing.</i>

962
02:09:00,526 --> 02:09:02,945
Adaptation: Didier Ruiller

963
02:09:03,112 --> 02:09:05,531
Subtitle: HIVENTY


