1
00:00:01,069 --> 00:00:02,836
I don't want any
surprises out there today.

2
00:00:05,606 --> 00:00:08,242
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.

3
00:00:08,342 --> 00:00:12,180
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"

4
00:00:12,313 --> 00:00:15,616
and "The Resident," only on Fox.

5
00:00:18,619 --> 00:00:20,321
Well, this is it, Julian.

6
00:00:20,454 --> 00:00:22,022
Moment of truth.

7
00:00:22,123 --> 00:00:24,125
First solo flight.

8
00:00:24,192 --> 00:00:26,094
How you feeling?

9
00:00:26,160 --> 00:00:28,496
I feel alive, Eddie.

10
00:00:28,629 --> 00:00:31,332
I feel exhilarated.

11
00:00:31,465 --> 00:00:33,667
I feel...

12
00:00:33,801 --> 00:00:35,869
terrified. Maybe we should
do one more together.

13
00:00:35,969 --> 00:00:37,338
Julian.

14
00:00:37,471 --> 00:00:39,873
Do you recall what you told me
the first day you hired me?

15
00:00:39,973 --> 00:00:42,176
Why you wanted
to be certified as a pilot

16
00:00:42,310 --> 00:00:44,312
in the first place?

17
00:00:44,378 --> 00:00:45,779
Because I was sick of feeling

18
00:00:45,846 --> 00:00:48,149
like the world
was trying to suffocate me.

19
00:00:48,216 --> 00:00:50,518
Because I wanted to feel free.

20
00:00:50,651 --> 00:00:52,953
So go break free.

21
00:00:59,160 --> 00:01:01,729
<i>Winds 120 at 8. Visibility 10.</i>

22
00:01:01,829 --> 00:01:03,531
<i>Sky clear below 1-2 thousand.</i>

23
00:01:03,664 --> 00:01:04,898
<i>Cessna 9418 Mike</i>

24
00:01:04,998 --> 00:01:06,567
<i>ready for taxi
to runway one-six.</i>

25
00:01:06,667 --> 00:01:08,169
<i>9418 Mike,</i>

26
00:01:08,236 --> 00:01:09,370
<i>intentions for departure?</i>

27
00:01:09,503 --> 00:01:11,572
First solo in the pattern.

28
00:01:11,672 --> 00:01:14,508
<i>9418 Mike, you are cleared
for one-six.</i>

29
00:01:14,575 --> 00:01:16,009
<i>Good luck up there.</i>

30
00:01:16,076 --> 00:01:17,845
♪ <i>Come fly with me,
let's fly</i>

31
00:01:17,978 --> 00:01:19,046
♪ <i>Let's fly away...</i> ♪

32
00:01:19,180 --> 00:01:21,582
Here goes nothing.

33
00:01:22,816 --> 00:01:24,985
-* <i>Come fly with me</i> ♪

34
00:01:25,052 --> 00:01:27,355
♪ <i>Let's float down to Peru</i> ♪

35
00:01:29,723 --> 00:01:33,194
♪ <i>In llama land
there's a one-man band</i> ♪

36
00:01:33,261 --> 00:01:37,030
♪ <i>And he'll toot his flute
for you</i>

37
00:01:37,097 --> 00:01:40,601
♪ <i>Come fly with me,
et's take off in the blue...l</i>

38
00:01:40,701 --> 00:01:42,170
<i>18 Mike, tower.</i>

39
00:01:42,236 --> 00:01:44,104
<i>I need you to turn 1-1-0</i>

40
00:01:44,205 --> 00:01:46,507
<i>and return
to runway one-six immediately.</i>

41
00:01:46,574 --> 00:01:48,276
You want me to land already?

42
00:01:48,376 --> 00:01:50,043
I haven't completed the pattern.

43
00:01:50,110 --> 00:01:51,512
<i>Forget the pattern.</i>

44
00:01:51,579 --> 00:01:53,046
But I need it
to get certified, don't I?

45
00:01:53,181 --> 00:01:55,883
<i>18 Mike, we're detecting
sudden, extreme weather systema</i>

46
00:01:55,949 --> 00:01:57,551
<i>moving in fast
from the north by northeast.</i>

47
00:01:57,618 --> 00:02:00,221
What are you talking about?

48
00:02:00,288 --> 00:02:01,889
What is that?!

49
00:02:01,955 --> 00:02:04,057
<i>Turn 1-1-0
and increase your speed</i>

50
00:02:04,124 --> 00:02:05,426
<i>to 190 knots now.</i>

51
00:02:06,560 --> 00:02:08,462
<i>Turning 1-1-0...</i>

52
00:02:08,562 --> 00:02:11,599
<i>Oh. Oh, God!</i>

53
00:02:18,105 --> 00:02:20,040
All right, so you got
your honda knot.

54
00:02:20,107 --> 00:02:21,609
Got your stopper.

55
00:02:21,742 --> 00:02:23,944
Yeah? Oh, good.
Then you go under.

56
00:02:25,913 --> 00:02:27,581
Over.

57
00:02:29,750 --> 00:02:31,319
Throw a lasso.

58
00:02:31,419 --> 00:02:34,121
He's so good with them.

59
00:02:34,255 --> 00:02:35,589
Yeah, that's what
godfathers are for.

60
00:02:35,656 --> 00:02:37,558
He loves those girls, T.

61
00:02:37,625 --> 00:02:40,093
I'm so grateful.

62
00:02:40,160 --> 00:02:41,462
There's still a good man

63
00:02:41,595 --> 00:02:43,130
in their lives
looking out for them.

64
00:02:46,434 --> 00:02:47,568
It's okay.

65
00:02:47,635 --> 00:02:49,803
The funeral was two weeks ago.

66
00:02:49,937 --> 00:02:51,772
You'd think I'd be able
to go two minutes without

67
00:02:51,905 --> 00:02:53,941
-a tissue break.
-No, let it out.

68
00:02:54,007 --> 00:02:55,743
Y'all just keep practicing.

69
00:02:55,809 --> 00:02:57,778
I'll be right back.

70
00:02:59,179 --> 00:03:00,514
Let it out.

71
00:03:00,614 --> 00:03:02,015
You okay?

72
00:03:02,115 --> 00:03:04,084
I... I know that's
a stupid question.

73
00:03:04,151 --> 00:03:05,619
No. No, it's not.

74
00:03:05,753 --> 00:03:08,489
Every time I think
I have a toehold on my sanity,

75
00:03:08,622 --> 00:03:10,824
then just...

76
00:03:10,958 --> 00:03:13,794
it just hits me all over again.

77
00:03:24,505 --> 00:03:26,307
Uh...

78
00:03:26,440 --> 00:03:28,509
Charles', uh...

79
00:03:28,642 --> 00:03:31,144
his life insurance came in.

80
00:03:31,211 --> 00:03:33,847
And it's-it's more
than I expected.

81
00:03:33,981 --> 00:03:36,484
You know, he was always
looking out for the girls.

82
00:03:36,550 --> 00:03:39,287
-Yeah, he was.
-So I'm thinking...

83
00:03:39,353 --> 00:03:40,654
it's my turn.

84
00:03:40,721 --> 00:03:42,956
-What do you mean?
-That the only reason

85
00:03:43,023 --> 00:03:45,893
I put that uniform back on
was to support my family.

86
00:03:45,993 --> 00:03:48,195
So...

87
00:03:48,329 --> 00:03:50,398
he's taken care of that now.

88
00:03:50,498 --> 00:03:53,000
So, hold up, you love that job.

89
00:03:53,133 --> 00:03:55,235
It's a part
of who you are, too, now.

90
00:03:55,336 --> 00:03:56,670
It is.

91
00:03:56,737 --> 00:03:58,472
But what am I supposed to do?

92
00:03:58,539 --> 00:04:00,474
Well, have you told

93
00:04:00,541 --> 00:04:02,543
TK or Nancy
what you're thinking?

94
00:04:02,676 --> 00:04:04,578
They're coming over tomorrow.

95
00:04:04,678 --> 00:04:06,847
And I'll-I'll
break it to them then.

96
00:04:06,980 --> 00:04:09,683
Well, I feel for you, T.

97
00:04:09,817 --> 00:04:11,084
Good luck.

98
00:04:11,184 --> 00:04:13,521
You know what,
you save some of that luck

99
00:04:13,654 --> 00:04:15,255
for yourself.

100
00:04:15,356 --> 00:04:17,024
Because tomorrow is a big day

101
00:04:17,157 --> 00:04:19,192
-for both of you.

102
00:04:19,259 --> 00:04:21,061
Back at the call center?

103
00:04:21,194 --> 00:04:23,063
You must be counting
down the hours.

104
00:04:23,196 --> 00:04:25,666
I'm a little excited.
Just a little bit.

105
00:04:25,733 --> 00:04:27,067
How about you, Juddy?

106
00:04:27,200 --> 00:04:29,737
Have they given you
any idea which firehouse

107
00:04:29,870 --> 00:04:31,539
-you're gonna report to?
-Nope.

108
00:04:31,605 --> 00:04:33,774
Nope, the, uh, the last I heard

109
00:04:33,874 --> 00:04:35,609
from the brass of the department
is we're supposed to get

110
00:04:35,709 --> 00:04:38,045
a call in the morning giving us
our temporary assignments.

111
00:04:38,111 --> 00:04:40,348
And Owen hasn't been able
to give you a heads-up?

112
00:04:40,414 --> 00:04:43,250
-No, he's just as
in the dark as we are.
-Hmm.

113
00:04:43,384 --> 00:04:45,719
Yeah, how is Owen?

114
00:04:45,853 --> 00:04:47,621
-Pushing paper around

115
00:04:47,721 --> 00:04:49,390
for the deputy chief?

116
00:04:49,523 --> 00:04:50,724
You know Owen, you know,

117
00:04:50,791 --> 00:04:52,693
he likes to jump in
with both feet.

118
00:04:52,760 --> 00:04:55,095
Limes.

119
00:04:55,228 --> 00:04:57,631
I've been thinking
a lot about limes.

120
00:04:58,799 --> 00:05:00,401
Because limes,
ladies and gentlemen,

121
00:05:00,534 --> 00:05:02,736
are how we are going
to find efficiencies.

122
00:05:02,870 --> 00:05:05,406
Last year, an airline saved

123
00:05:05,539 --> 00:05:07,775
$500,000

124
00:05:07,908 --> 00:05:10,378
by slicing the limes
into 16 pieces

125
00:05:10,444 --> 00:05:13,447
-instead of ten.
-So a half million in limes?

126
00:05:13,581 --> 00:05:16,316
In limes. So I have scoured
our department's budget

127
00:05:16,417 --> 00:05:19,953
and found many
"sliced lime" expenses.

128
00:05:20,087 --> 00:05:21,455
Now, these are things
that we could

129
00:05:21,589 --> 00:05:23,724
scale back or cut, and nobody's

130
00:05:23,791 --> 00:05:25,292
ever gonna know the difference.

131
00:05:25,426 --> 00:05:27,728
So, if every fire station

132
00:05:27,795 --> 00:05:30,398
adjusted its thermostat
one degree,

133
00:05:30,464 --> 00:05:32,833
we'd save $127,000 a year.

134
00:05:32,933 --> 00:05:35,903
We spend $60,000
on plant watering services.

135
00:05:35,969 --> 00:05:38,105
That's something
we should be doing ourselves.

136
00:05:38,171 --> 00:05:40,007
Particularly when
we know that caring

137
00:05:40,107 --> 00:05:42,342
for plants is good
for our mental wellness.

138
00:05:42,443 --> 00:05:44,478
It's a true fact. And...

139
00:05:44,612 --> 00:05:47,080
-it goes on.
-For 196 pages.

140
00:05:47,147 --> 00:05:50,651
Now, it says here that you
project 2.7 million in savings.

141
00:05:50,784 --> 00:05:53,253
Yes, and the appendix in the
back breaks down those numbers.

142
00:05:53,320 --> 00:05:56,289
And we're gonna need
every penny 'cause,

143
00:05:56,424 --> 00:05:58,125
accounting for the rise
in fuel and energy,

144
00:05:58,258 --> 00:06:00,461
next year this time,
we're gonna be hurting.

145
00:06:00,594 --> 00:06:02,930
Well, I must say,
Captain Strand, I am, uh,

146
00:06:02,996 --> 00:06:05,298
I'm very impressed,
though I'm hardly surprised

147
00:06:05,433 --> 00:06:07,134
by your embrace
of your administrative duties.

148
00:06:07,267 --> 00:06:09,369
Well, it gives me something
to do while I'm waiting

149
00:06:09,470 --> 00:06:11,138
for the 126 to come back online.

150
00:06:11,204 --> 00:06:13,306
Look, I need your help
with the city planners.

151
00:06:13,441 --> 00:06:14,875
They are just
dragging their feet

152
00:06:14,975 --> 00:06:16,444
approving the crews
to finish the work

153
00:06:16,510 --> 00:06:17,978
-on the firehouse.
-Well, you just have

154
00:06:18,111 --> 00:06:19,847
to have a little patience
with these things.

155
00:06:19,980 --> 00:06:22,182
-With all due respect,
I've been patient.
-For two weeks.

156
00:06:22,315 --> 00:06:24,184
Which is 13 longer
than it should take.

157
00:06:24,317 --> 00:06:27,220
Captain, can I, uh,
can I speak to you for a moment

158
00:06:27,320 --> 00:06:28,622
-outside?
-Sure.

159
00:06:28,689 --> 00:06:29,990
<i>Do you know</i>

160
00:06:30,123 --> 00:06:31,525
I considered
bringing you down to Texas

161
00:06:31,659 --> 00:06:33,961
one of the greatest
accomplishments of my career?

162
00:06:34,027 --> 00:06:35,729
Well, that's very nice
of you to say.

163
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
No, I mean it.
Why, it is incredible

164
00:06:37,665 --> 00:06:40,033
how fast you remolded the 126

165
00:06:40,167 --> 00:06:42,970
into the strongest station
in our city.

166
00:06:43,036 --> 00:06:45,338
And I just have to wonder
if you could do that

167
00:06:45,473 --> 00:06:49,142
with one house, what you could
do with a whole department.

168
00:06:49,209 --> 00:06:51,244
Well, I'm happy to help
in any way.

169
00:06:51,344 --> 00:06:54,081
I'm not asking
for your help, Captain.

170
00:06:54,181 --> 00:06:56,349
I'm asking you to be Austin's

171
00:06:56,416 --> 00:06:58,385
next deputy fire chief.

172
00:06:58,519 --> 00:07:01,855
Well, isn't that your job?

173
00:07:01,922 --> 00:07:03,891
Well, I'm retiring, Owen.

174
00:07:04,024 --> 00:07:06,426
That's why I wanted you
assigned to my staff.

175
00:07:06,527 --> 00:07:08,996
Because there is nobody
that I'd rather

176
00:07:09,062 --> 00:07:11,264
pass the reins on to than you.

177
00:07:11,364 --> 00:07:13,233
Wow.

178
00:07:13,366 --> 00:07:15,703
Um... that's very,

179
00:07:15,836 --> 00:07:17,037
uh...

180
00:07:17,170 --> 00:07:19,372
-Wow.
<i>Think you'll find</i>

181
00:07:19,507 --> 00:07:21,174
your time here
a little less eventful than

182
00:07:21,241 --> 00:07:23,043
what you're used to,
Firefighter Strickland.

183
00:07:23,176 --> 00:07:26,179
We don't get the crazy,
high-octane calls

184
00:07:26,246 --> 00:07:27,948
that the 126 is known for.

185
00:07:28,048 --> 00:07:30,217
Ah, no worries. Not many
stations do, Captain Andrews.

186
00:07:30,350 --> 00:07:31,585
That said,

187
00:07:31,719 --> 00:07:34,622
we do make the most of
our downtime here at the 122.

188
00:07:34,722 --> 00:07:38,191
We slow roast most of our meals
over our BBQ smoker.

189
00:07:38,258 --> 00:07:40,093
And we grow
our own vegetables out back.

190
00:07:40,227 --> 00:07:42,763
-Over there?
-Yeah, full garden.

191
00:07:42,896 --> 00:07:44,898
And we maintain
the third-largest

192
00:07:44,965 --> 00:07:46,767
lending library in the city.

193
00:07:46,900 --> 00:07:48,602
You have a lending library?

194
00:07:48,736 --> 00:07:50,137
Well, yeah, didn't the 126?

195
00:07:50,237 --> 00:07:51,739
Uh, no, and I am a reader.

196
00:07:51,805 --> 00:07:54,274
Well, you'll have plenty
of opportunities for that here.

197
00:07:54,407 --> 00:07:57,578
That is, of course, when you're
not on the pickleball courts.

198
00:07:57,645 --> 00:07:59,212
I don't even know what that is.

199
00:07:59,279 --> 00:08:01,615
Trust me, you are gonna love it.

200
00:08:01,749 --> 00:08:05,085
First, a couple folks I thought
you may want to say hello to.

201
00:08:06,587 --> 00:08:08,889
Judd, Marj?

202
00:08:08,956 --> 00:08:10,257
Hey, my man!

203
00:08:10,390 --> 00:08:11,792
What's up, family!
I didn't know you guys

204
00:08:11,925 --> 00:08:13,594
-were gonna be here.
-Neither did we,

205
00:08:13,661 --> 00:08:16,096
until about two hours ago
when the department called.

206
00:08:16,163 --> 00:08:18,265
I'm so pumped. I thought
we were all gonna be split up

207
00:08:18,331 --> 00:08:20,601
-until the 126 opened
its doors again.
-Yeah, we all did.

208
00:08:20,668 --> 00:08:22,770
Not to mention this place
is like a damn country club.

209
00:08:22,903 --> 00:08:24,104
Oh, yeah, we drew
the long straws.

210
00:08:24,171 --> 00:08:25,505
-Yeah, we did.
-This is outstanding.

211
00:08:25,606 --> 00:08:28,275
I-I can't believe
we all ended up here together.

212
00:08:29,777 --> 00:08:31,579
W... W-Where's Probie?

213
00:08:31,645 --> 00:08:33,113
Uh...

214
00:08:36,784 --> 00:08:39,352
Put your back into it, grunt, or
that stain's never coming out.

215
00:08:39,452 --> 00:08:43,023
And you still owe me
all the latrines.

216
00:08:43,123 --> 00:08:46,960
You know, Captain,
if it's all the same,

217
00:08:47,094 --> 00:08:50,631
I kind of just prefer
Probie or Chavez.

218
00:08:50,764 --> 00:08:53,033
Even just Mateo's cool, too.

219
00:08:53,133 --> 00:08:56,169
Grunts speak only when
spoken to at the 129.

220
00:08:57,004 --> 00:08:58,839
You-you were speaking to me.

221
00:09:01,975 --> 00:09:04,377
-What is this, anyway?
-Hank there

222
00:09:04,477 --> 00:09:06,313
spilled his dip cup
the other day.

223
00:09:06,379 --> 00:09:08,381
My bad.

224
00:09:08,481 --> 00:09:10,984
Oh, gross.

225
00:09:11,118 --> 00:09:13,854
You know, if this is tobacco,

226
00:09:13,987 --> 00:09:15,889
I'm gonna need
a heavier-duty cleaner.

227
00:09:15,989 --> 00:09:19,059
Do you guys have any sodium
thisulfate laying around here?

228
00:09:20,227 --> 00:09:22,896
You can pick some up
when you grab lunch.

229
00:09:22,996 --> 00:09:24,364
Who feels like patty melts?

230
00:09:24,497 --> 00:09:26,133
Yeah.
-That sounds great, Cap.

231
00:09:26,199 --> 00:09:28,636
The boys want patty melts.

232
00:09:28,702 --> 00:09:30,503
You got it.

233
00:09:30,638 --> 00:09:33,674
-All right, 129,

234
00:09:33,741 --> 00:09:36,009
let's roll.

235
00:09:37,244 --> 00:09:38,578
Where you think
you're going, grunt?

236
00:09:38,679 --> 00:09:40,413
You're on lunch duty.

237
00:09:48,421 --> 00:09:50,590
-Hey, guys. Come on in.
-Hey.

238
00:09:50,691 --> 00:09:52,225
-Hi.
-Good to see you.

239
00:09:52,359 --> 00:09:54,762
-Hey, Cap.
-Hey. Oh, I'm sorry

240
00:09:54,862 --> 00:09:56,864
we couldn't meet
someplace more fun.

241
00:09:56,997 --> 00:09:58,666
I'm just, um, you know,

242
00:09:58,732 --> 00:10:01,034
anchored to the house right now.

243
00:10:01,168 --> 00:10:02,535
Oh, no worries.

244
00:10:02,670 --> 00:10:04,171
Where are the kids?

245
00:10:04,237 --> 00:10:05,906
Oh, they're in their room,
finishing up some homework,

246
00:10:06,039 --> 00:10:08,341
waiting for the pizza to arrive.

247
00:10:08,408 --> 00:10:10,711
Oh, um, you guys
want some coffee?

248
00:10:10,844 --> 00:10:12,045
-Yeah.
If some is made,

249
00:10:12,112 --> 00:10:13,546
yeah, please.
Thank you.

250
00:10:13,681 --> 00:10:15,382
So, Cap, any update

251
00:10:15,515 --> 00:10:17,050
on when we'll get back
out on the street?

252
00:10:17,117 --> 00:10:19,186
Still waiting for a house

253
00:10:19,252 --> 00:10:20,888
with an ambulance bay
to open up.

254
00:10:20,954 --> 00:10:22,289
Copy that.

255
00:10:22,389 --> 00:10:24,424
Just feels a little weird
collecting a paycheck

256
00:10:24,557 --> 00:10:26,126
while the rig
is just collecting dust

257
00:10:26,226 --> 00:10:27,527
in some city garage.

258
00:10:27,594 --> 00:10:29,763
I'm at peace with it.

259
00:10:29,897 --> 00:10:31,699
-Thanks.
-Thank you.

260
00:10:31,765 --> 00:10:33,400
Yeah.

261
00:10:34,902 --> 00:10:36,870
Coffee's sick, by the way.

262
00:10:36,937 --> 00:10:39,773
Mm-hmm.

263
00:10:39,907 --> 00:10:41,909
What roast is this?

264
00:10:41,975 --> 00:10:44,945
Oh, it's, um...

265
00:10:45,078 --> 00:10:46,579
it's not the roast.

266
00:10:49,116 --> 00:10:50,650
It's the chicory.

267
00:10:50,751 --> 00:10:52,953
Charles, uh...

268
00:10:53,086 --> 00:10:55,422
discovered it on a trip
to New Orleans.

269
00:10:55,555 --> 00:10:57,224
It's what he served
in the restaurant.

270
00:10:57,290 --> 00:10:59,226
And what we just restocked

271
00:10:59,292 --> 00:11:01,261
for the re-opening.

272
00:11:01,394 --> 00:11:03,931
Well... it's really nice.

273
00:11:03,997 --> 00:11:05,465
Yeah.

274
00:11:07,067 --> 00:11:08,335
Okay, listen, um...

275
00:11:08,435 --> 00:11:11,104
I want you two to know that

276
00:11:11,171 --> 00:11:13,974
working with you has been
the greatest blessing

277
00:11:14,107 --> 00:11:16,609
of my professional career.

278
00:11:17,911 --> 00:11:19,780
You're not coming back, are you?

279
00:11:21,014 --> 00:11:22,149
I can't.

280
00:11:22,282 --> 00:11:24,284
The girls-- they-they need me

281
00:11:24,417 --> 00:11:26,019
for this next chapter now.

282
00:11:26,119 --> 00:11:29,622
More than ever, and I'm...

283
00:11:29,757 --> 00:11:31,124
I'm so sorry.

284
00:11:31,258 --> 00:11:32,760
No.
Don't feel bad.

285
00:11:32,826 --> 00:11:34,094
You're not the first captain

286
00:11:34,161 --> 00:11:35,796
I've had leave
to take care of family.

287
00:11:35,863 --> 00:11:37,130
Right.
Michelle.

288
00:11:37,197 --> 00:11:39,132
And I have nothing
but love and respect

289
00:11:39,266 --> 00:11:41,301
for Michelle,
and this is no different.

290
00:11:44,304 --> 00:11:46,206
Except that it is different.

291
00:11:46,306 --> 00:11:48,942
You're, um...

292
00:11:49,009 --> 00:11:51,011
my mentor

293
00:11:51,144 --> 00:11:55,115
of how I want to be
as a paramedic,

294
00:11:55,182 --> 00:11:57,650
as a captain...

295
00:11:59,152 --> 00:12:01,021
...and, hopefully, one day,

296
00:12:01,154 --> 00:12:04,324
a long, long time from now,
a mom.

297
00:12:06,626 --> 00:12:08,028
I'm sorry.

298
00:12:08,161 --> 00:12:09,863
-This is super awkward.
-No.

299
00:12:09,997 --> 00:12:12,232
No, um...

300
00:12:13,666 --> 00:12:15,668
As if I needed
another reason to cry.

301
00:12:16,636 --> 00:12:18,738
I've got a kale
antioxidant salad

302
00:12:18,839 --> 00:12:21,842
and a bacon blue burger
with extra rings.

303
00:12:21,975 --> 00:12:23,476
Thank you.

304
00:12:25,578 --> 00:12:27,680
Like staring into
the face of God.

305
00:12:27,815 --> 00:12:29,817
Yeah, you eat that whole thing,
you'll see God soon enough.

306
00:12:29,883 --> 00:12:33,020
Well, at least it'll be this
putting me in the ground,

307
00:12:33,153 --> 00:12:34,822
not the cancer.

308
00:12:35,588 --> 00:12:37,357
What do you mean,
not the cancer?

309
00:12:37,424 --> 00:12:39,692
My last follow-up.

310
00:12:41,428 --> 00:12:44,064
Doc said radiation
took out two of my tumors.

311
00:12:44,197 --> 00:12:46,199
Last one's on the run.

312
00:12:46,266 --> 00:12:48,001
Billy, that's great news.

313
00:12:48,068 --> 00:12:50,570
Yeah, yeah, well, before you go
getting all rah-rah,

314
00:12:50,703 --> 00:12:54,007
I ain't out of the woods yet,
but he did say

315
00:12:54,074 --> 00:12:56,543
I could go back to desk duty.

316
00:12:56,676 --> 00:12:59,412
Which sounds about
as tedious as radiation.

317
00:12:59,546 --> 00:13:02,382
Well, not necessarily.

318
00:13:02,515 --> 00:13:05,785
In fact, I did just
have a conversation

319
00:13:05,886 --> 00:13:08,889
with the deputy chief
that was, uh...

320
00:13:08,956 --> 00:13:11,391
pretty stunning.

321
00:13:12,725 --> 00:13:14,794
He's retiring.

322
00:13:14,895 --> 00:13:17,230
And he wants me to take the job.

323
00:13:18,866 --> 00:13:20,433
Well.

324
00:13:20,567 --> 00:13:23,370
Your own perch
on Mount Olympus, huh?

325
00:13:23,436 --> 00:13:25,138
How's that make you feel?

326
00:13:25,238 --> 00:13:27,407
Conflicted.

327
00:13:27,540 --> 00:13:29,742
Yeah, imagine it would.

328
00:13:29,877 --> 00:13:31,544
Why do you say that?

329
00:13:32,312 --> 00:13:33,780
Come on, New York.

330
00:13:33,914 --> 00:13:35,415
Guys like you and me?

331
00:13:35,482 --> 00:13:36,984
We're meant to be
down on the field,

332
00:13:37,084 --> 00:13:39,086
not up in the front office.

333
00:13:39,219 --> 00:13:40,653
Look, I don't have any interest
in being the last guy

334
00:13:40,753 --> 00:13:41,889
in the game.

335
00:13:41,955 --> 00:13:43,423
Worked out pretty good
for Tom Brady last year.

336
00:13:43,490 --> 00:13:45,158
Yeah, well, for every Tom Brady,

337
00:13:45,258 --> 00:13:47,327
there's a bunch of Brett Favres,
you know?

338
00:13:47,427 --> 00:13:49,429
Hobbling around,
way past their prime.

339
00:13:49,562 --> 00:13:52,132
Look, I would just rather
walk off the field

340
00:13:52,265 --> 00:13:54,134
than be carried off.

341
00:13:55,435 --> 00:13:58,405
Why does it seem like you
walked off the field already?

342
00:13:58,471 --> 00:14:01,174
'Cause I sort of have.

343
00:14:01,274 --> 00:14:04,677
Hey, 126 will rise again.

344
00:14:04,777 --> 00:14:07,080
When?
I've seen the red tape.

345
00:14:07,147 --> 00:14:10,283
But, so, maybe, I take this job,

346
00:14:10,417 --> 00:14:12,452
cut through the red tape,
open the firehouse

347
00:14:12,585 --> 00:14:14,854
and bring my people back.

348
00:14:14,955 --> 00:14:16,123
Without you there.

349
00:14:16,256 --> 00:14:17,958
Could be the perfect time
to leave,

350
00:14:18,025 --> 00:14:20,127
because I wouldn't be leaving.

351
00:14:20,260 --> 00:14:22,963
You just wouldn't be going back.

352
00:14:23,030 --> 00:14:25,432
Painless.

353
00:14:26,199 --> 00:14:28,301
Uh-huh.

354
00:14:43,816 --> 00:14:46,386
Oh, my gosh.

355
00:14:48,655 --> 00:14:50,690
Oh, stop, stop, stop.

356
00:14:52,125 --> 00:14:53,893
Thank you, guys.
I appreciate it.

357
00:14:53,994 --> 00:14:55,963
Y'all, uh...
You didn't have to do this.

358
00:14:56,029 --> 00:14:57,664
If you thought
we wouldn't celebrate

359
00:14:57,730 --> 00:14:59,899
your first day back,
you don't know us very well.

360
00:15:00,000 --> 00:15:02,369
Aw, Bree. Well,
y'all gonna have to help me

361
00:15:02,502 --> 00:15:03,836
eat all of it, then.

362
00:15:03,903 --> 00:15:05,838
Oh, I call the white chocolate
pineapple.

363
00:15:05,905 --> 00:15:08,008
-Joel.
-White chocolate pineapple.

364
00:15:08,141 --> 00:15:11,644
Okay. This will be great
in the break room. Thank you.

365
00:15:11,711 --> 00:15:12,980
Sir.

366
00:15:13,046 --> 00:15:14,647
-Thank you.
-You're welcome.

367
00:15:14,714 --> 00:15:18,018
And, seriously, uh,
yeah, we missed you, Grace.

368
00:15:18,151 --> 00:15:20,353
You know, the place
wasn't the same without you.

369
00:15:20,420 --> 00:15:21,688
He's right.

370
00:15:21,754 --> 00:15:23,890
It's been a long six weeks.

371
00:15:24,024 --> 00:15:27,360
Yeah, it's, uh,
it's been longer for me.

372
00:15:29,162 --> 00:15:30,730
Call me crazy,

373
00:15:30,863 --> 00:15:32,865
but there
is nowhere else on Earth

374
00:15:32,932 --> 00:15:36,036
I feel more relaxed
than this place.

375
00:15:36,103 --> 00:15:38,238
-Thank you.

376
00:15:41,908 --> 00:15:43,410
<i>Okay, we got</i>

377
00:15:43,543 --> 00:15:45,278
a dozen patty melts,
three with no mayo,

378
00:15:45,378 --> 00:15:47,514
one with extra mayo,
two pastramis on rye,

379
00:15:47,580 --> 00:15:49,516
one on wheat and a wedge salad.

380
00:15:50,283 --> 00:15:52,052
♪ <i>Don't-don't-don't
don't stop the beat</i>

381
00:15:52,185 --> 00:15:53,453
♪ <i>I can't-can't-c-c-can't
control my feet</i>

382
00:15:53,553 --> 00:15:55,388
♪ <i>Pe-Pe-People...</i> ♪

383
00:15:55,455 --> 00:15:58,291
-Pickle!
-*
<i>Come on, everybody,
and move your feet...</i>

384
00:15:58,391 --> 00:16:00,560
-That's you! That's...
-Me?
-Oh!

385
00:16:00,627 --> 00:16:02,695
-That's you.
-Game, set, match!

386
00:16:02,762 --> 00:16:05,065
-I thought you were going to...
-You're supposed to...

387
00:16:05,132 --> 00:16:07,934
-That's a... Looks like
you're a natural.
-Hey, hey, you were right, Cap.

388
00:16:08,068 --> 00:16:10,770
I love me some pickleball.

389
00:16:10,903 --> 00:16:12,139
Hey, your fries.

390
00:16:12,239 --> 00:16:13,573
Oh.

391
00:16:13,706 --> 00:16:15,475
Thank you.
Oh, yeah.

392
00:16:15,575 --> 00:16:17,910
Yeah, just slide them
on my finger.

393
00:16:18,045 --> 00:16:20,413
-Come on, let's try it again.
-I thought you were gonna...

394
00:16:23,816 --> 00:16:26,053
Okay.
Still got it.

395
00:16:26,119 --> 00:16:27,987
All right.

396
00:16:28,955 --> 00:16:30,757
Almost there.

397
00:16:43,603 --> 00:16:45,438
No, no...
Ugh.

398
00:16:47,074 --> 00:16:48,608
Move!

399
00:16:55,582 --> 00:16:57,317
What is that, a tornado?

400
00:16:57,450 --> 00:17:00,253
That ain't like any tornado
I ever seen.

401
00:17:00,320 --> 00:17:01,454
Dust storm!

402
00:17:01,588 --> 00:17:02,855
Everybody get inside!

403
00:17:02,955 --> 00:17:04,291
Inside, come on!
Let's go, let's go, let's go!

404
00:17:07,260 --> 00:17:11,364
Everybody haul ass inside, now!

405
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Little sand never hurt nobody.

406
00:17:25,478 --> 00:17:27,046
Get in! If you have any hatches,

407
00:17:27,147 --> 00:17:28,815
now is the time
to batten them down!

408
00:17:28,948 --> 00:17:31,050
Kinnear!
Hit the bay doors!

409
00:17:40,527 --> 00:17:43,696
Come on!
Inside, get inside!

410
00:17:43,830 --> 00:17:45,832
April!
Where are you?

411
00:17:45,965 --> 00:17:48,000
Go, go, go, go.
Ma'am, you got to get inside.

412
00:17:48,067 --> 00:17:49,702
No, my daughter.
She was playing right there.

413
00:17:49,836 --> 00:17:52,038
And I w... I looked down
for one second.

414
00:17:52,172 --> 00:17:54,507
I'll go look for her.

415
00:18:00,147 --> 00:18:01,848
Come on.
Come with me.

416
00:18:02,715 --> 00:18:05,051
Come on, follow me, follow me.

417
00:18:11,991 --> 00:18:14,861
Make sure she's all right.
I'll be back.

418
00:18:14,994 --> 00:18:18,030
-Where the hell are you going?
-There's more people over there.

419
00:19:22,061 --> 00:19:23,730
<i>Breaking news
as a massive dust storm</i>

420
00:19:23,796 --> 00:19:26,065
<i>35 miles wide
and nearly two miles tall</i>

421
00:19:26,132 --> 00:19:27,434
barrels across Austin,

422
00:19:27,500 --> 00:19:29,236
<i>with winds clocking in
at 65 miles per hour,</i>

423
00:19:29,302 --> 00:19:32,104
<i>wreaking havoc
on a massive scale.</i>

424
00:19:32,171 --> 00:19:34,006
So much for
"no crazy calls around here."

425
00:19:34,106 --> 00:19:36,008
Yeah, we got the 126
in the house now.

426
00:19:36,108 --> 00:19:38,245
-We bring the crazy.
<i>Unfortunately, first responders-</i>

427
00:19:38,311 --> 00:19:41,147
<i>won't really know
what they're up against</i>

428
00:19:41,281 --> 00:19:43,015
<i>ntil the dust starts to clear.u</i>

429
00:19:43,115 --> 00:19:45,452
-All right, everybody gear up.

430
00:19:45,585 --> 00:19:47,119
The second the storm passes,
we're out.

431
00:19:47,254 --> 00:19:48,921
Man, that's like something
out of
<i>The Mummy.</i>

432
00:19:48,988 --> 00:19:50,457
How the hell does one of these
things even start anyway?

433
00:19:50,523 --> 00:19:51,958
They happen in Lebanon.

434
00:19:52,024 --> 00:19:53,826
All it takes is a downburst
of low-pressure air

435
00:19:53,960 --> 00:19:55,762
into a big, dry patch of soil
and boom,

436
00:19:55,828 --> 00:19:57,797
-you've got yourself a haboob.
-Say what?

437
00:19:57,864 --> 00:20:00,132
Haboob. Massive dust storm.
That's what they're called.

438
00:20:00,199 --> 00:20:02,134
-That's just not right.
-I know.
Mother Nature ain't no joke.

439
00:20:02,201 --> 00:20:04,136
No, I mean that she just said
the word "haboob"

440
00:20:04,271 --> 00:20:05,472
and Probie wasn't here
to enjoy it.

441
00:20:12,712 --> 00:20:15,014
Hey, get away from the bus!

442
00:20:15,147 --> 00:20:16,048
Hey!
Get away!

443
00:20:16,148 --> 00:20:17,484
Get away, come on!

444
00:20:17,550 --> 00:20:19,686
Hey, come on, come on.
Come on.

445
00:20:23,490 --> 00:20:26,359
-Hey, wait.
-Yeah?

446
00:20:26,493 --> 00:20:28,295
Go find a landline, call 911.

447
00:20:28,361 --> 00:20:29,662
Tell them there's been
a midair collision

448
00:20:29,796 --> 00:20:30,830
over Wellsworth Square.

449
00:20:30,963 --> 00:20:33,165
-Go! Go! Go!
-Okay, I'm going.

450
00:20:42,174 --> 00:20:44,176
Ma'am?

451
00:21:12,872 --> 00:21:14,040
Aah!

452
00:21:14,173 --> 00:21:16,208
I see you! I see you!
I'm coming!

453
00:21:35,462 --> 00:21:38,365
-Where-where does it hurt?
-My legs-- I think
they're broken.

454
00:21:38,431 --> 00:21:40,232
Hey, you two, I need your help!

455
00:21:40,367 --> 00:21:41,368
What's your name, sir?

456
00:21:41,434 --> 00:21:43,035
Julian.
Uh, where am I?

457
00:21:43,102 --> 00:21:45,405
Wellsworth Square.
You've been in an accident.

458
00:21:45,538 --> 00:21:47,239
No.
W-Was I-was I certified?

459
00:21:47,374 --> 00:21:49,909
Don't worry about that
right now. Guys, this is Julian.

460
00:21:50,042 --> 00:21:51,411
I think he may have
a concussion.

461
00:21:51,544 --> 00:21:53,112
I need you to stay with him
and keep him talking

462
00:21:53,245 --> 00:21:54,481
-till help gets here, okay?
Thank you.

463
00:21:54,581 --> 00:21:56,649
No worries.

464
00:22:27,647 --> 00:22:29,449
I see.

465
00:22:29,582 --> 00:22:33,285
All right, well, if you hear
anything you, uh, let me know.

466
00:22:33,420 --> 00:22:34,587
What's going on?

467
00:22:34,654 --> 00:22:36,355
Seems like the 129
lost an engine.

468
00:22:36,456 --> 00:22:38,825
-Along with its crew.
-What do you mean, lost?

469
00:22:38,958 --> 00:22:40,460
They were out on a call
when the storm hit.

470
00:22:40,593 --> 00:22:42,495
No one can reach them.

471
00:22:42,629 --> 00:22:44,330
Hey, where are you going?

472
00:22:44,464 --> 00:22:45,698
Got to find them.

473
00:22:45,798 --> 00:22:47,333
Whoa, whoa, wait a minute.
Hey.

474
00:22:47,467 --> 00:22:50,537
We already have people out there
looking for them, Owen.

475
00:22:50,637 --> 00:22:52,839
Mateo Chavez-- he's my probie.

476
00:22:52,972 --> 00:22:54,974
He's with the 129 today.

477
00:22:56,108 --> 00:22:57,610
Folks, if you can walk and talk

478
00:22:57,677 --> 00:23:00,480
without too much pain,
have a seat in the green zone.

479
00:23:00,547 --> 00:23:01,848
Broken bones,
non-life-threatening burns

480
00:23:01,981 --> 00:23:03,149
yellow zone.

481
00:23:03,215 --> 00:23:05,818
Anything more serious than that,
red zone,

482
00:23:05,952 --> 00:23:08,154
so the first responders
know who to treat first.

483
00:23:09,321 --> 00:23:11,791
-Sir, are you on any medication?
-Uh...

484
00:23:11,858 --> 00:23:14,661
thyroid meds,
and-and heparin for my heart.

485
00:23:14,794 --> 00:23:16,996
Heparin's a blood thinner. This
could make the hemorrhage worse.

486
00:23:17,129 --> 00:23:18,397
I'm gonna need to tourniquet
your leg, okay?

487
00:23:18,498 --> 00:23:20,967
-Hey, can I borrow your belt?
-Yeah, sure.

488
00:23:22,502 --> 00:23:23,670
Here you go.

489
00:23:23,803 --> 00:23:25,404
Hey, uh, where the heck
are they--

490
00:23:25,505 --> 00:23:27,006
-the first responders?
-Sir, they're on their way.

491
00:23:27,073 --> 00:23:28,841
It's gonna be tough
with the storm.

492
00:23:30,309 --> 00:23:31,343
Little squeeze.

493
00:23:31,410 --> 00:23:34,013
Aah!

494
00:23:35,915 --> 00:23:37,049
Take him to the red zone.

495
00:23:37,183 --> 00:23:38,485
See if you can get him
some water

496
00:23:38,551 --> 00:23:39,519
-from one of the restaurants.
-All right.

497
00:23:39,652 --> 00:23:40,820
Sir,

498
00:23:40,887 --> 00:23:42,254
I need you
to tell the paramedics

499
00:23:42,354 --> 00:23:44,223
that you're on medication.
It's very important.

500
00:23:44,356 --> 00:23:47,326
I-I won't.
God bless you, son.

501
00:23:47,393 --> 00:23:50,497
Hey! Are any firefighters
here yet?

502
00:23:50,563 --> 00:23:51,731
Some people need help.

503
00:23:51,864 --> 00:23:53,833
I'm a firefighter.
Where are they?

504
00:23:55,334 --> 00:23:57,369
I heard screaming on the sixth
floor on my way out.

505
00:23:57,436 --> 00:23:59,606
I think they're trapped
in an elevator.

506
00:24:03,710 --> 00:24:05,778
Of course they are.

507
00:24:12,719 --> 00:24:14,621
<i>olks, we are getting our firstF
images of the damage done</i>

508
00:24:14,721 --> 00:24:16,188
<i>by the dust storm. Authorities
are begging people to shelter</i>

509
00:24:16,255 --> 00:24:17,857
<i>in place,
as scores of pileups</i>

510
00:24:17,924 --> 00:24:20,760
<i>have been reported from
Round Rock to West Lake Hills.</i>

511
00:24:20,893 --> 00:24:23,963
<i>With emergency calls coming
from all parts of the city,</i>

512
00:24:24,063 --> 00:24:25,431
<i>first responders
are spread to their limit.</i>

513
00:24:25,565 --> 00:24:27,433
You think we can get the rig
out of the garage?

514
00:24:27,567 --> 00:24:30,202
Yeah. I know where
they keep the keys.

515
00:24:30,269 --> 00:24:33,573
<i>WOMAN
It came out of nowhere!</i>

516
00:24:33,640 --> 00:24:36,943
Mommy, you need to go.

517
00:24:37,076 --> 00:24:38,911
No. Babies,
Mommy doesn't work today.

518
00:24:39,045 --> 00:24:40,980
But you heard him.
Those people need help.

519
00:24:41,080 --> 00:24:44,250
They need you.

520
00:24:49,789 --> 00:24:51,090
<i>Fire station 129,</i>

521
00:24:51,223 --> 00:24:52,424
<i>this is Firefighter Trout.</i>

522
00:24:52,491 --> 00:24:54,794
Yeah, this is
Captain Owen Strand, 126.

523
00:24:54,927 --> 00:24:55,928
I'm call to see
if you've heard from

524
00:24:56,062 --> 00:24:57,296
<i>your missing engine.</i>

525
00:24:57,429 --> 00:24:59,932
Uh, no, our-our ladder's
out looking for 'em now.

526
00:25:00,066 --> 00:25:02,101
Do you have any idea
if Mateo Chavez was on it?

527
00:25:02,168 --> 00:25:03,435
<i>Oh, yeah, the probie kid.</i>

528
00:25:03,502 --> 00:25:05,437
Yeah, uh, he, uh,
he didn't go with them.

529
00:25:05,504 --> 00:25:07,774
He-he went out to pick up
a lunch order for the house.

530
00:25:07,907 --> 00:25:08,808
And you haven't
heard from him either?

531
00:25:08,941 --> 00:25:11,077
<i>Not that I know of, no.</i>

532
00:25:11,143 --> 00:25:13,445
Where'd you order lunch from?

533
00:25:22,254 --> 00:25:24,624
Well, alive is good.
Do you know where you are?

534
00:25:24,757 --> 00:25:25,925
<i>Uh, my backyard.</i>

535
00:25:25,992 --> 00:25:27,794
Can you give me your address?

536
00:25:27,860 --> 00:25:29,528
<i>3412 Crockett Creek.</i>

537
00:25:29,629 --> 00:25:31,097
Did something collapse
on you, ma'am?

538
00:25:31,163 --> 00:25:33,032
<i>No, I'm in a storage box.</i>

539
00:25:33,132 --> 00:25:34,767
<i>Did you say a storage box?</i>

540
00:25:34,834 --> 00:25:38,304
I was gardening. I took cover
when the storm hit.

541
00:25:38,370 --> 00:25:40,539
And-and now I can't get it open.

542
00:25:40,640 --> 00:25:42,709
We are getting reports
of, uh, dust drifts

543
00:25:42,809 --> 00:25:44,043
up to eight feet high.

544
00:25:44,143 --> 00:25:45,878
Is this Margaret Gilbert?

545
00:25:45,978 --> 00:25:47,379
-Yes.
<i>-Try to stay calm.</i>

546
00:25:47,479 --> 00:25:49,048
<i>Now, I see you live with
your husband.</i>

547
00:25:49,148 --> 00:25:50,549
Is he at home?

548
00:25:50,650 --> 00:25:51,984
<i>He was taking a nap
when I came outside.</i>

549
00:25:52,051 --> 00:25:53,385
<i>-He's not answering.</i>
-Okay.

550
00:25:53,485 --> 00:25:56,689
I'm gonna try him anyway.
Is he the 0470 number?

551
00:25:56,823 --> 00:25:58,057
-Yes.
<i>-Okay.</i>

552
00:25:58,157 --> 00:25:59,225
<i>-This is Hammond,</i>

553
00:25:59,325 --> 00:26:01,027
<i>nd, shoot-- you just missed me.a</i>

554
00:26:01,160 --> 00:26:03,495
<i>-Right to voice mail.</i>
-Oh, God.

555
00:26:03,630 --> 00:26:05,564
I can't breathe. I-I...
I'm having trouble breathing.

556
00:26:05,665 --> 00:26:07,199
-I can't breathe!
<i>-Margaret, listen,</i>

557
00:26:07,333 --> 00:26:09,201
if you can talk,
then you can breathe, okay?

558
00:26:09,335 --> 00:26:10,569
Now, I know it's difficult,

559
00:26:10,670 --> 00:26:12,672
but I need you
to take slow, deep breaths

560
00:26:12,805 --> 00:26:13,840
to conserve your oxygen.

561
00:26:13,906 --> 00:26:15,374
-Okay.
<i>-Margaret,</i>

562
00:26:15,507 --> 00:26:17,576
<i>we're not gonna wait
for first responders.</i>

563
00:26:17,677 --> 00:26:19,245
Now, we are gonna get you
out of there.

564
00:26:19,345 --> 00:26:20,479
I need you to keep your head
for me, though,

565
00:26:20,546 --> 00:26:22,348
<i>-okay? You said you were</i>
-Okay.

566
00:26:22,481 --> 00:26:25,184
in a storage box--
what do you keep in there?

567
00:26:25,251 --> 00:26:27,153
-Gardening supplies.
<i>-Okay, now,</i>

568
00:26:27,219 --> 00:26:29,021
does that mean
you have tools in there?

569
00:26:29,155 --> 00:26:31,490
Yes.
Yes, I do.

570
00:26:31,557 --> 00:26:33,693
Okay, good.
Can you reach any of them?

571
00:26:34,894 --> 00:26:37,864
I don't know.

572
00:26:41,367 --> 00:26:43,736
-I've got a hand trowel.
<i>-Okay, good.</i>

573
00:26:43,870 --> 00:26:45,838
What's the box made out of?

574
00:26:45,905 --> 00:26:47,674
W-Wood.
Pi-Pine, I think.

575
00:26:47,740 --> 00:26:50,009
<i>Okay, pine box.
Same as an old-school coffin.</i>

576
00:26:50,076 --> 00:26:51,410
<i>That's perfect.</i>

577
00:26:51,543 --> 00:26:52,211
Perfect?

578
00:26:52,344 --> 00:26:54,080
How is that perfect?

579
00:26:54,213 --> 00:26:55,882
I'm following protocols
for someone buried alive

580
00:26:55,948 --> 00:26:57,349
in a coffin.

581
00:26:57,416 --> 00:26:59,285
Which I didn't even know we had.

582
00:26:59,385 --> 00:27:01,287
<i>Okay, listen, Margaret,
I need you to take the trowel</i>

583
00:27:01,387 --> 00:27:03,189
<i>and place it
in the center of the lid.</i>

584
00:27:03,255 --> 00:27:04,691
That's where it should be
its weakest.

585
00:27:04,757 --> 00:27:07,293
I need you to hit the center
as hard as you can.

586
00:27:07,393 --> 00:27:09,461
Okay.

587
00:27:10,963 --> 00:27:12,699
No, Grace,

588
00:27:12,765 --> 00:27:14,400
it's not...

589
00:27:14,466 --> 00:27:16,402
-it's not-it's not working.
<i>-It's gonna work, Margaret.</i>

590
00:27:16,535 --> 00:27:19,538
<i>We just have to get it
to crack, okay? Don't stop.</i>

591
00:27:22,141 --> 00:27:24,110
Aah! It's cracking!
It's cracking!

592
00:27:24,243 --> 00:27:26,445
<i>-Keep going.</i>
-Oh, my God.

593
00:27:33,285 --> 00:27:36,088
I can get my hands through!

594
00:27:36,222 --> 00:27:38,257
It's just dirt!
More dirt!

595
00:27:38,390 --> 00:27:40,326
-It's coming in!
<i>-That's what we want.</i>

596
00:27:40,426 --> 00:27:42,628
Now, the weight of the dirt
and gravity should help

597
00:27:42,762 --> 00:27:43,730
<i>get you out of that box.</i>

598
00:27:43,796 --> 00:27:45,264
-<i>argaret, listen, before you do,
-M</i>

599
00:27:45,397 --> 00:27:47,133
we need you to protect
your airways on your way out.

600
00:27:47,266 --> 00:27:49,301
Now, are you able
to remove your shirt?

601
00:27:49,435 --> 00:27:51,103
Can a sweater work?

602
00:27:51,237 --> 00:27:52,772
Yes.
Yes, use that.

603
00:27:52,905 --> 00:27:55,174
Okay. Okay.
It's on.

604
00:27:55,274 --> 00:27:57,176
<i>Okay, good.
Now, try to wriggle your body</i>

605
00:27:57,276 --> 00:27:59,078
so that your arms
come out first.

606
00:27:59,145 --> 00:28:00,947
Keep climbing
until you reach the surface.

607
00:28:01,080 --> 00:28:03,449
Do not stop, Margaret.
You can do it.

608
00:28:03,515 --> 00:28:05,517
Okay.

609
00:28:29,008 --> 00:28:30,810
Aah!
I'm out!

610
00:28:30,877 --> 00:28:31,978
Yeah, you are.

611
00:28:32,044 --> 00:28:33,179
Good job, Margaret.

612
00:28:33,312 --> 00:28:35,114
Margaret?

613
00:28:35,181 --> 00:28:36,715
What are you doing?

614
00:28:38,184 --> 00:28:39,451
Everything ready with the rig?

615
00:28:39,518 --> 00:28:41,220
Gassed, stocked
and ready to rock.

616
00:28:41,320 --> 00:28:42,989
All right.
Girls,

617
00:28:43,122 --> 00:28:44,957
you mind your babysitter,
you promise?

618
00:28:45,024 --> 00:28:47,293
-We promise!
-We promise!

619
00:28:48,294 --> 00:28:51,163
-Adorable.
-Right?

620
00:28:53,499 --> 00:28:56,535
Don't you worry about us.
Go save the world.

621
00:29:00,172 --> 00:29:02,008
Go!
Get out of here!

622
00:29:06,345 --> 00:29:09,181
Hello!
Anybody there?

623
00:29:09,315 --> 00:29:11,818
Yes! We're in here!

624
00:29:11,884 --> 00:29:15,387
Help us! Please help us!

625
00:29:15,521 --> 00:29:18,357
We're stuck in here!

626
00:29:18,424 --> 00:29:19,658
Austin Fire,
I'm gonna get you out.

627
00:29:19,725 --> 00:29:21,093
The fire department's here.

628
00:29:21,193 --> 00:29:23,529
-We're gonna be okay.

629
00:29:24,330 --> 00:29:26,198
Aah! Please hurry!

630
00:29:26,332 --> 00:29:27,699
It feels like
it's going to fall!

631
00:29:27,766 --> 00:29:29,869
I just have to get
these doors open.

632
00:29:33,873 --> 00:29:36,042
-How many people are in there?
Five.

633
00:29:36,175 --> 00:29:37,910
There-There's five of us.
What happened?

634
00:29:38,044 --> 00:29:39,278
It felt like a bomb went off.

635
00:29:39,378 --> 00:29:41,513
Airplane hit the building.

636
00:29:41,580 --> 00:29:42,748
Oh, my God, terrorists?

637
00:29:42,882 --> 00:29:44,550
Mother Nature.
Is anybody injured?

638
00:29:44,616 --> 00:29:48,520
I-I don't think so.
We're just soaked.

639
00:29:48,587 --> 00:29:51,457
-A pipe burst or something?
-I don't think it's water.

640
00:29:51,557 --> 00:29:53,259
-It-it smells like chemicals.

641
00:29:53,392 --> 00:29:56,595
It's giving me a headache.

642
00:30:02,935 --> 00:30:05,771
I thought you said
the fire department was here.

643
00:30:05,905 --> 00:30:06,973
I am the fire department.

644
00:30:07,073 --> 00:30:09,441
Oh, God.
We're gonna die.

645
00:30:11,210 --> 00:30:12,244
Hey.
You're not gonna die.

646
00:30:12,378 --> 00:30:14,413
-Cap?
-Nobody move.

647
00:30:14,480 --> 00:30:16,748
Nobody use their phones.
Nobody vape.

648
00:30:17,583 --> 00:30:19,318
Cap, how'd you find me?

649
00:30:19,418 --> 00:30:21,888
-I followed your trail.
-Of patty melts?

650
00:30:21,954 --> 00:30:24,756
-Of rescues.
-Oh, cool. I was using that
to pry the doors open.

651
00:30:24,891 --> 00:30:27,093
No. No, listen,
they're standing in jet fuel.

652
00:30:27,159 --> 00:30:28,427
That's what that smell is.

653
00:30:28,560 --> 00:30:29,929
If we use anything metal
to open those doors

654
00:30:29,996 --> 00:30:32,264
-that throws a spark...
-The whole thing goes up.

655
00:30:49,581 --> 00:30:51,617
-Strickland, Marwani.
-Yep?

656
00:30:51,750 --> 00:30:53,619
Start triaging
until medical lands.

657
00:31:00,792 --> 00:31:01,860
Cap?

658
00:31:01,961 --> 00:31:04,796
I think somebody
already took care of triage.

659
00:31:04,863 --> 00:31:06,966
Who? We're
the first company on scene.

660
00:31:07,033 --> 00:31:09,635
Excuse me, guys, uh, who
separated you into these groups?

661
00:31:09,768 --> 00:31:12,671
Uh, that, uh,
handsome firefighter.

662
00:31:15,807 --> 00:31:18,144
Hey, I'll be damned.

663
00:31:18,210 --> 00:31:19,478
Hey, you mean him, don't you?

664
00:31:20,312 --> 00:31:21,780
No.

665
00:31:21,847 --> 00:31:23,215
Him.

666
00:31:31,357 --> 00:31:32,891
Hey, Cap.
-Hey, guys.

667
00:31:32,992 --> 00:31:34,126
-Hey.
-Hey.

668
00:31:34,193 --> 00:31:35,161
Hey...

669
00:31:35,294 --> 00:31:36,862
rubber mallets, wooden blocks.

670
00:31:36,996 --> 00:31:39,631
What is happening?

671
00:31:39,698 --> 00:31:41,567
All right, everybody,
we're back.

672
00:31:41,667 --> 00:31:43,635
Brought some friends along
to help.

673
00:31:45,171 --> 00:31:46,838
All right, now, listen,
when we get these doors open,

674
00:31:46,905 --> 00:31:50,176
you've got to be ready
to help everybody out, okay?

675
00:31:50,242 --> 00:31:51,877
Okay, got it.
-All right.

676
00:32:01,887 --> 00:32:02,854
Uh, Cap?

677
00:32:02,921 --> 00:32:04,190
I'm aware.

678
00:32:04,323 --> 00:32:05,724
Be ready, people.

679
00:32:07,093 --> 00:32:08,860
-All right, that's it.
-All right, everybody,

680
00:32:08,995 --> 00:32:11,030
Hurry up, let's go.
-everybody, let's go.

681
00:32:11,097 --> 00:32:12,331
Move, move, move, quick!

682
00:32:16,902 --> 00:32:18,937
Okay, folks, come on out.

683
00:32:19,038 --> 00:32:22,241
Bridget, you first.
Graham, help me get her up.

684
00:32:22,374 --> 00:32:24,210
-Watch your head.
-Come on.

685
00:32:24,276 --> 00:32:25,544
Yep.

686
00:32:25,611 --> 00:32:27,613
-You too, come on, come on.
-Yeah.

687
00:32:27,713 --> 00:32:30,182
There you go.
Straight out, straight out.

688
00:32:30,249 --> 00:32:32,551
Good.
Good, good, good.

689
00:32:32,618 --> 00:32:35,021
-Uh-oh, what's that?

690
00:32:35,087 --> 00:32:37,023
Aah!
Help me!

691
00:32:37,089 --> 00:32:38,924
-Help me!
Graham, don't move.
-Graham!

692
00:32:39,058 --> 00:32:42,561
-Help!
-Hold still. Don't move.

693
00:32:42,694 --> 00:32:44,363
Help!

694
00:32:46,632 --> 00:32:48,434
Cap, what are you doing?

695
00:32:48,567 --> 00:32:49,801
Cap, get out of there!

696
00:32:49,901 --> 00:32:53,039
Okay.
Come on, grab my hand.

697
00:32:53,105 --> 00:32:54,940
Let's go.

698
00:32:55,074 --> 00:32:56,875
I gotcha.
All right.

699
00:32:58,477 --> 00:32:59,711
You guys got him?

700
00:32:59,778 --> 00:33:02,081
Get out! Cap!

701
00:33:03,415 --> 00:33:04,816
Help me pull him in.
Grab his arm.

702
00:33:04,916 --> 00:33:07,419
All right, we got you,
we got you.

703
00:33:29,175 --> 00:33:31,310
No major injuries,
but they're covered in jet fuel.

704
00:33:31,443 --> 00:33:33,279
You're gonna want to hose them
down before you travel them.

705
00:33:33,345 --> 00:33:34,446
We can help with that.

706
00:33:34,513 --> 00:33:35,781
This way, folks.

707
00:33:35,847 --> 00:33:39,785
This way.
Garcia, hook up a booster line.

708
00:33:41,087 --> 00:33:42,954
Grunt.

709
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
Grunt, is that you?

710
00:33:44,123 --> 00:33:45,957
Captain Tatum.

711
00:33:46,092 --> 00:33:47,793
What in Sam Hill
are you doing over here?

712
00:33:47,926 --> 00:33:49,095
I was in the neighborhood
picking up lunch

713
00:33:49,161 --> 00:33:50,696
when the storm hit.

714
00:33:50,796 --> 00:33:52,964
I think you need to reread
your academy manual, son.

715
00:33:53,031 --> 00:33:55,167
Hank, what's the protocol
for being separated

716
00:33:55,301 --> 00:33:57,703
-from one's house in the field?
A firefighter

717
00:33:57,803 --> 00:34:01,006
is to radio dispatch
and his commanding officer

718
00:34:01,140 --> 00:34:03,375
of their current situation
immediately.

719
00:34:03,475 --> 00:34:04,643
That'd be a fail, grunt.

720
00:34:04,776 --> 00:34:06,645
KP duty for a month.

721
00:34:06,778 --> 00:34:10,015
Not that you did any better
today. Isn't that right, Cap?

722
00:34:10,149 --> 00:34:11,283
Excuse me?

723
00:34:11,350 --> 00:34:13,319
-And you are?
-Owen Strand.

724
00:34:13,385 --> 00:34:15,521
Special assistant
to the deputy chief.

725
00:34:15,654 --> 00:34:17,055
And this man's actual captain.

726
00:34:17,156 --> 00:34:19,358
And the only reason
that I'm out here today

727
00:34:19,491 --> 00:34:21,560
is your rig didn't
check in for hours.

728
00:34:21,660 --> 00:34:23,695
That's different.
We broke down in the dust storm,

729
00:34:23,829 --> 00:34:25,297
killed all our comms.

730
00:34:25,364 --> 00:34:26,665
Y'all thought it was smart

731
00:34:26,732 --> 00:34:29,201
to drive around
through the dust storm?

732
00:34:29,335 --> 00:34:31,370
Talk about breaking protocols.

733
00:34:31,503 --> 00:34:32,971
It snuck up on us.

734
00:34:33,038 --> 00:34:34,306
-Oh.

735
00:34:34,373 --> 00:34:36,342
Hey, you.

736
00:34:36,408 --> 00:34:37,543
You think it's funny, grunt?

737
00:34:37,676 --> 00:34:39,345
Start wiping down this rig.

738
00:34:39,411 --> 00:34:42,514
I want it dust-free by the time
we're done with this call.

739
00:34:42,581 --> 00:34:44,383
That really necessary, Captain?

740
00:34:44,516 --> 00:34:45,684
It's cool.
I-I got it.

741
00:34:45,751 --> 00:34:48,520
Captain Tatum,
I'll wipe down your cab,

742
00:34:48,587 --> 00:34:49,888
I'll pick up your fatty foods,

743
00:34:50,021 --> 00:34:51,357
I'll scrub
your disgusting floors.

744
00:34:51,423 --> 00:34:53,592
'Cause that's who I am.

745
00:34:53,692 --> 00:34:55,661
At least he's a happy grunt.

746
00:34:55,727 --> 00:34:57,896
No, I'm a firefighter!

747
00:34:58,029 --> 00:35:00,031
And I've already reread
the FD manual, like, five times!

748
00:35:00,166 --> 00:35:01,367
Listened to it, actually,
because my friends

749
00:35:01,433 --> 00:35:02,834
recorded it for me.

750
00:35:02,901 --> 00:35:04,936
So I've learned how to respond
to toxic spills

751
00:35:05,036 --> 00:35:07,873
and dumpster fires,
all of which was great training

752
00:35:08,006 --> 00:35:10,609
for working with you guys
at the 129.

753
00:35:13,379 --> 00:35:14,513
Yeah.

754
00:35:17,048 --> 00:35:20,051
Hope you enjoyed yourself,
insubordinate little...

755
00:35:26,258 --> 00:35:28,794
Captain, hey...

756
00:35:28,894 --> 00:35:31,029
Medics!
Hey, we need a medic!

757
00:35:31,930 --> 00:35:33,899
-Make a hole.
Captain.

758
00:35:34,032 --> 00:35:35,401
Didn't expect to see you
out here today.

759
00:35:35,534 --> 00:35:37,603
Likewise.
What happened here?

760
00:35:37,736 --> 00:35:39,104
I don't know.
He started ripping me a new one

761
00:35:39,238 --> 00:35:40,739
and then he started
foaming at the mouth.

762
00:35:40,872 --> 00:35:43,409
TK, check his O2 levels,
Nancy, get the Ambu bag.

763
00:35:43,542 --> 00:35:46,978
Judging by the sputum,
he's aspirated a lot of dust.

764
00:35:47,078 --> 00:35:49,981
Can anybody tell me if he was
in the storm when it started?

765
00:35:50,081 --> 00:35:52,418
We were stuck on the side of the
road trying to fix our engine.

766
00:35:52,484 --> 00:35:54,653
But why would it start now?

767
00:35:54,753 --> 00:35:56,722
His trachea's
probably been swelling

768
00:35:56,788 --> 00:35:59,258
this whole time. The yelling
put him over the top.

769
00:35:59,391 --> 00:36:01,727
-Cap, no chest rise.
O2 sats falling.

770
00:36:01,793 --> 00:36:04,062
His airway's closed up.
He's drowning in dust.

771
00:36:04,129 --> 00:36:05,631
Nancy, prep to intubate.

772
00:36:07,466 --> 00:36:09,468
Hang in there, Captain.

773
00:36:16,608 --> 00:36:18,677
Cap, I can't get it in.

774
00:36:18,777 --> 00:36:20,612
His vocal cords
are way too swollen.

775
00:36:20,679 --> 00:36:22,448
-Should we trach him?
-No. Not in this dust.

776
00:36:22,581 --> 00:36:24,450
We're gonna have to go through
the eye of the needle.

777
00:36:24,583 --> 00:36:26,184
TK, hand me the bougie.

778
00:36:28,153 --> 00:36:29,255
Slide over.

779
00:36:35,193 --> 00:36:36,962
-Cap, he's cyanotic.

780
00:36:37,028 --> 00:36:38,096
We're losing him.

781
00:36:38,864 --> 00:36:40,131
Come on.

782
00:36:44,270 --> 00:36:45,971
Got it.

783
00:36:53,479 --> 00:36:54,813
Come on, Captain.

784
00:36:58,984 --> 00:37:02,354
Hey. His O2 levels are rising
and his heart's stabilizing.

785
00:37:02,488 --> 00:37:03,555
He's pinking up.

786
00:37:03,655 --> 00:37:05,123
There you are.

787
00:37:05,190 --> 00:37:06,892
Welcome back, Captain.

788
00:37:06,992 --> 00:37:09,227
Nancy, can you take it
from here?

789
00:37:09,328 --> 00:37:11,162
Good hands, Captain.

790
00:37:12,298 --> 00:37:15,467
Rescue 126.
Hey!

791
00:37:15,534 --> 00:37:17,202
Oh!

792
00:37:18,904 --> 00:37:21,006
Yeah!

793
00:37:31,683 --> 00:37:34,320
-Buttercup. Come on.
Yo, Carlos,

794
00:37:34,386 --> 00:37:36,555
you should've seen our boy
putting that asshat captain

795
00:37:36,688 --> 00:37:37,889
on blast in front of everyone.

796
00:37:38,023 --> 00:37:39,591
Yo, hey, man, what did you say?

797
00:37:39,691 --> 00:37:41,360
It was all a white-hot blur.

798
00:37:41,493 --> 00:37:43,362
Mm-mmm. You called them
a toxic dumpster fire.

799
00:37:43,495 --> 00:37:46,865
I have never been prouder
of anyone in my life.

800
00:37:46,998 --> 00:37:48,099
For real?

801
00:37:48,199 --> 00:37:49,701
Yeah, babe, seriously,

802
00:37:49,835 --> 00:37:51,837
it was, like,
the mother of all mic drops.

803
00:37:51,903 --> 00:37:53,872
He slayed him.
I mean, literally.

804
00:37:54,005 --> 00:37:56,675
Dude dropped to the ground
choking on dirt

805
00:37:56,742 --> 00:37:58,344
and his own bile.

806
00:37:59,711 --> 00:38:01,547
-Don't worry, he lived.

807
00:38:01,680 --> 00:38:03,682
Wow.
That all sounds pretty...

808
00:38:03,749 --> 00:38:05,451
-Epic?
-It was wicked.

809
00:38:05,551 --> 00:38:07,619
I was gonna say "insane."

810
00:38:07,719 --> 00:38:08,920
Mateo, aren't you worried

811
00:38:09,054 --> 00:38:10,456
about what that captain
might do to you?

812
00:38:10,556 --> 00:38:13,725
Nah. 'Cause at the end
of the day, he's not my captain.

813
00:38:13,859 --> 00:38:15,226
Not really.

814
00:38:15,361 --> 00:38:16,895
And I'm definitely
not his probie.

815
00:38:16,962 --> 00:38:19,064
Right, but he could still
put you through hell.

816
00:38:19,130 --> 00:38:20,966
Eh.
More like purgatory.

817
00:38:21,066 --> 00:38:23,435
I just got to survive him
and the rest of those 129 D-bags

818
00:38:23,569 --> 00:38:25,103
a little while longer.

819
00:38:25,236 --> 00:38:27,439
Then it's back to the promised
land of the 126, baby.

820
00:38:27,573 --> 00:38:28,974
Come on, y'all,
can I get a amen?

821
00:38:29,074 --> 00:38:31,643
Amen.
-*
<i>Oh, what a night.</i>

822
00:38:31,743 --> 00:38:33,912
Pardon our dust.

823
00:38:33,979 --> 00:38:35,246
Sometimes I feel like the dust

824
00:38:35,313 --> 00:38:37,549
has been chasing me
for 20 years.

825
00:38:37,616 --> 00:38:38,584
Well,

826
00:38:38,717 --> 00:38:41,119
it ain't caught you yet, so...

827
00:38:42,588 --> 00:38:44,723
Oh...

828
00:38:44,790 --> 00:38:47,225
Thank you, Cap.

829
00:38:47,292 --> 00:38:52,130
So how did, uh, Deputy Chief
Radford take you spurning him?

830
00:38:53,499 --> 00:38:55,100
I didn't spurn him.

831
00:38:55,166 --> 00:38:58,236
Well, all right, you dismissed
his heartfelt offer out of hand.

832
00:38:58,303 --> 00:39:01,272
-What would you call that?
-Maybe I did spurn him.

833
00:39:01,339 --> 00:39:03,909
But you know what? He-he took it
with a ton of grace,

834
00:39:03,975 --> 00:39:08,647
and I think he understands
that it's for a great cause.

835
00:39:08,780 --> 00:39:11,249
It's for the best cause.

836
00:39:11,316 --> 00:39:13,084
The 126.

837
00:39:13,151 --> 00:39:14,653
126.

838
00:39:17,489 --> 00:39:18,790
Mmm.

839
00:39:18,857 --> 00:39:21,960
They give you any sense
at headquarters

840
00:39:22,093 --> 00:39:23,929
when they think they'll get
the station back up on its feet?

841
00:39:23,995 --> 00:39:25,631
I mean, come on,
these bureaucrats

842
00:39:25,697 --> 00:39:28,099
need 17 different signatures
to change a light bulb.

843
00:39:28,166 --> 00:39:31,937
Damn. That red tape
is no joke, man.

844
00:39:32,003 --> 00:39:35,173
May as well be trying
to cut through steel.

845
00:39:36,642 --> 00:39:38,444
That's it.

846
00:39:38,510 --> 00:39:39,945
What's i... what's it?

847
00:39:40,011 --> 00:39:42,881
We're firefighters.

848
00:39:42,981 --> 00:39:45,383
We cut through steel
all the time.

849
00:39:49,154 --> 00:39:51,890
All right,
everything charred goes.

850
00:39:51,990 --> 00:39:54,860
I don't care if it's
on the walls, on the floor

851
00:39:54,993 --> 00:39:56,995
or if it's my espresso maker.

852
00:39:57,128 --> 00:39:58,564
It goes.

853
00:39:58,664 --> 00:40:01,399
Get your chisels, your
scrapers and your demo bars.

854
00:40:01,500 --> 00:40:03,334
And Mateo, here you go.

855
00:40:03,401 --> 00:40:04,703
Whoa, whoa, whoa. No fair.

856
00:40:04,836 --> 00:40:06,004
Why does he get
the sledgehammer?

857
00:40:06,071 --> 00:40:07,539
Because I called it
on the ride over.

858
00:40:07,673 --> 00:40:08,674
And today's my shoulder day.

859
00:40:08,807 --> 00:40:09,808
Yeah, right, Probie.

860
00:40:09,875 --> 00:40:10,876
It has nothing to do with Thor?

861
00:40:11,009 --> 00:40:12,744
Also, Thor.

862
00:40:12,844 --> 00:40:15,514
Also, not probie.
Not anymore.

863
00:40:15,647 --> 00:40:17,015
When we open this firehouse,

864
00:40:17,082 --> 00:40:21,152
you are looking at
Firefighter Mateo Chavez.

865
00:40:21,219 --> 00:40:23,254
-Seriously?

866
00:40:24,856 --> 00:40:26,725
-Ah, my boy.
-Come on, come on!

867
00:40:27,993 --> 00:40:29,561
Cap.

868
00:40:29,695 --> 00:40:30,829
You brought the whole squad.

869
00:40:30,896 --> 00:40:32,197
The squad insisted.

870
00:40:32,330 --> 00:40:34,232
How are my favorite
goddaughters doing, huh?

871
00:40:34,365 --> 00:40:35,701
We're doing good.

872
00:40:35,834 --> 00:40:36,768
Carlos!

873
00:40:36,868 --> 00:40:38,504
Well, okay, then.

874
00:40:38,570 --> 00:40:41,406
♪ <i>You will never
love me again</i>

875
00:40:41,540 --> 00:40:45,043
♪ <i>I can still
hear you saying</i>

876
00:40:45,176 --> 00:40:47,913
-* <i>You would never
break the chain</i>
*
-♪

877
00:40:48,046 --> 00:40:51,449
♪ <i>And if you don't
love me now...</i>

878
00:40:51,550 --> 00:40:53,552
Miss Tommy,

879
00:40:53,619 --> 00:40:55,120
this mean you change your mind?

880
00:40:55,220 --> 00:40:57,022
The girls wouldn't
have it any other way.

881
00:40:57,088 --> 00:40:59,424
I have no idea
how we're gonna make this work,

882
00:40:59,558 --> 00:41:02,594
but... these are my people.

883
00:41:02,728 --> 00:41:03,929
This is home.

884
00:41:04,062 --> 00:41:05,430
-Yeah, it is.

885
00:41:05,564 --> 00:41:08,600
♪ <i>I can still
hear you saying</i>

886
00:41:08,734 --> 00:41:11,903
♪ <i>You would never
break the chain</i>

887
00:41:11,970 --> 00:41:15,373
-* <i>Never break the chain</i> *
-*
<i>And if you don't
love me now</i>

888
00:41:15,440 --> 00:41:18,877
♪ <i>You will never
love me again</i>

889
00:41:18,944 --> 00:41:22,247
♪ <i>I can still hear you saying</i> ♪

890
00:41:22,313 --> 00:41:24,750
♪ <i>You would never
break the chain</i> ♪

891
00:41:24,883 --> 00:41:27,085
♪ <i>Never break the chain...</i> ♪

892
00:41:33,559 --> 00:41:34,960
Well, Cap,

893
00:41:35,093 --> 00:41:38,496
looks like the boys
pulled through.

894
00:41:38,597 --> 00:41:40,298
They sure did.

895
00:41:43,969 --> 00:41:45,303
Hey, what do you say, Billy?

896
00:41:45,436 --> 00:41:47,338
I thought you had, uh,
that meeting or whatever.

897
00:41:47,438 --> 00:41:48,640
Yeah, we finished early.

898
00:41:48,774 --> 00:41:50,141
Good. Well,
welcome to the party.

899
00:41:50,275 --> 00:41:52,110
You're a little
overdressed, there, Cap.

900
00:41:52,243 --> 00:41:54,580
Well, as it turns out,

901
00:41:54,646 --> 00:41:56,514
I'm not gonna be a captain
for much longer.

902
00:41:56,615 --> 00:41:59,651
Oh, no, no, no. Don't tell me
they shut down your firehouse.

903
00:41:59,785 --> 00:42:01,352
Not exactly.
Uh...

904
00:42:01,452 --> 00:42:03,288
Hey, everyone, can you hold
the work for a second?

905
00:42:03,354 --> 00:42:06,291
Come on over.
I-I got something I need to say.

906
00:42:08,359 --> 00:42:10,028
I, uh...

907
00:42:10,128 --> 00:42:12,363
wanted y'all to be
the first to hear this,

908
00:42:12,463 --> 00:42:14,432
direct from me.

909
00:42:14,499 --> 00:42:17,703
As soon as Deputy Chief
Radford's retirement

910
00:42:17,803 --> 00:42:20,105
is official,

911
00:42:20,171 --> 00:42:22,941
I'm gonna be Austin's
new deputy chief.

912
00:42:23,008 --> 00:42:24,776
Hey, that's amazing.

913
00:42:24,843 --> 00:42:26,111
-Congratulations, Billy.
Yeah.

914
00:42:26,177 --> 00:42:29,547
Thank you.
I think everybody here knows

915
00:42:29,648 --> 00:42:32,517
that I consider
this firehouse to be

916
00:42:32,651 --> 00:42:34,052
sacred ground.

917
00:42:34,152 --> 00:42:36,454
I want y'all to know--
each and every one of you--

918
00:42:36,521 --> 00:42:38,957
you have lived up
to the great legacy

919
00:42:39,024 --> 00:42:40,458
of these fine men.

920
00:42:40,525 --> 00:42:44,630
That's about the highest
compliment I could ever pay you.

921
00:42:44,696 --> 00:42:46,164
Which...

922
00:42:46,297 --> 00:42:49,300
makes this next part so hard.

923
00:42:50,468 --> 00:42:52,337
There's no reason to continue
what you're doing here today.

924
00:42:52,470 --> 00:42:56,174
We're shutting down the 126.
Permanently.

925
00:42:58,576 --> 00:43:01,079
This department is headed
for a financial crisis.

926
00:43:01,179 --> 00:43:03,682
I just read
a very persuasive report

927
00:43:03,749 --> 00:43:05,851
that says there's gonna be
dire consequences

928
00:43:05,984 --> 00:43:07,986
if we don't start
making the hard choices.

929
00:43:08,053 --> 00:43:10,055
I wrote that report.

930
00:43:10,188 --> 00:43:11,857
Yes, you did.

931
00:43:12,658 --> 00:43:17,162
Wait, so we're never
getting back together?

932
00:43:18,196 --> 00:43:21,733
I understand
it is a painful sacrifice.

933
00:43:21,867 --> 00:43:25,103
But it is for the greater good.

934
00:43:26,204 --> 00:43:28,874
But you're not deputy chief yet,
are you?

935
00:43:29,007 --> 00:43:31,276
No, not yet.

936
00:43:31,376 --> 00:43:33,211
Good.

937
00:43:39,550 --> 00:43:42,420
<i>Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION</i>

938
00:43:42,553 --> 00:43:45,957
Captioned by
<i>Media Access Group at WGBH</i>
access.wgbh.org

939
00:44:15,086 --> 00:44:17,055
See "911 Lone Star."

940
00:44:17,122 --> 00:44:20,058
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.


