1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here, contact www.SubtitleDB.org today

2
00:00:40,500 --> 00:00:43,980
KING AMAZED

3
00:03:38,103 --> 00:03:40,143
May the Grand Inquisitor receive it
as soon as possible.

4
00:03:42,103 --> 00:03:46,543
It is said that it was an enormous snake.
Like a dragon with seven heads.

5
00:03:46,578 --> 00:03:48,943
And that he was preparing to attack
base in Alcazar.

6
00:03:49,903 --> 00:03:53,583
That a big hole opened in the street
To the fish that goes to hell,

7
00:03:53,618 --> 00:03:58,383
from which flames and terrible smells come out.

8
00:03:59,503 --> 00:04:01,543
I'm telling you, strange things are happening.

9
00:04:11,863 --> 00:04:14,863
You blew me away, sir.

10
00:04:20,904 --> 00:04:24,464
and the king?
He will have to be woken up.

11
00:04:27,304 --> 00:04:29,904
Yes, because as far as she is concerned
my lady...

12
00:04:38,664 --> 00:04:39,744
Let's go.

13
00:05:05,904 --> 00:05:06,944
Sir...

14
00:05:09,944 --> 00:05:11,504
Sir!

15
00:05:14,224 --> 00:05:17,625
- What time is it, Andrada?
- It's past eight, sir.

16
00:05:17,745 --> 00:05:19,425
The way it should be on the stairs.

17
00:05:27,865 --> 00:05:30,705
Lucrecia, the hat and the sword.

18
00:06:16,225 --> 00:06:17,705
What a beauty!

19
00:06:21,306 --> 00:06:23,826
It's the first time I see it
a completely naked woman.

20
00:06:26,026 --> 00:06:28,426
You saw in your life
something nicer, count?

21
00:06:30,786 --> 00:06:32,706
Paradise must be like this.

22
00:06:33,906 --> 00:06:36,466
The inquisition does not say the same thing, sir.

23
00:06:38,146 --> 00:06:41,826
- What do they know about naked women?
- According to her, everything.

24
00:06:55,506 --> 00:06:56,506
Come in!

25
00:06:58,706 --> 00:07:00,226
Here, sir.

26
00:07:20,226 --> 00:07:21,547
What are you looking for, Your Majesty?

27
00:07:22,707 --> 00:07:25,027
Half a ducat on which
I brought it for Marfisa.

28
00:07:25,107 --> 00:07:28,067
- Just half a ducat?
- This is what the protocol provides.

29
00:07:29,107 --> 00:07:32,787
Sir, Marfisa is the most expensive
whore from the city.

30
00:07:33,307 --> 00:07:37,707
It would be right of you
to leave him ten ducats.

31
00:07:37,747 --> 00:07:43,547
Ten ducats?
But I never had that!

32
00:07:53,827 --> 00:07:58,272
Here are the ten ducats.
They were intended for Lucrecia.

33
00:07:58,307 --> 00:08:02,427
You don't have to give me anything, Count.
I consider myself very well paid.

34
00:08:04,787 --> 00:08:06,152
Marfisa didn't tell me that.

35
00:08:06,187 --> 00:08:09,752
My mistress does it by profession,
and me with pleasure.

36
00:08:09,787 --> 00:08:14,147
- Mr. Count satisfied me.
- Sir, the way is waiting for us.

37
00:08:34,628 --> 00:08:38,508
- You can cover yourself, count!
- Thank you, Your Majesty.

38
00:08:38,908 --> 00:08:42,508
After that, we repeat it at the palace, in front
to Valido, let's see how he reacts.

39
00:09:03,588 --> 00:09:05,668
You can kiss her in my presence, count.

40
00:09:09,708 --> 00:09:10,628
Beautiful!

41
00:09:11,828 --> 00:09:13,668
- Are we going?
- Your Majesty...

42
00:09:47,309 --> 00:09:49,189
What are you looking at so intently, sir?

43
00:09:49,229 --> 00:09:54,549
I remember Marfisa's nude.
I can't see anything else.

44
00:10:22,509 --> 00:10:23,589
Is something happening?

45
00:10:24,629 --> 00:10:27,230
His Majesty did not sleep last night
at the palace.

46
00:10:27,870 --> 00:10:30,990
The bed is unmade,
and he doesn't appear out of nowhere.

47
00:10:33,830 --> 00:10:35,230
What could have happened to her?

48
00:10:35,710 --> 00:10:41,110
I have to tell you that, yesterday, when we
broken up, he asked me for half a ducat.

49
00:10:43,110 --> 00:10:44,790
And what do you think, Cosme?

50
00:10:45,310 --> 00:10:47,950
I think the king went to hell,
Excellent��.

51
00:10:47,990 --> 00:10:51,150
Half a ducat
pay the kings of prostitutes.

52
00:10:53,190 --> 00:10:54,550
Whores?!

53
00:10:57,310 --> 00:11:01,635
- Did the king go out alone?
- I don't know exactly.

54
00:11:01,670 --> 00:11:04,870
When I left him
he was with Count Pena Andrada.

55
00:11:05,750 --> 00:11:09,670
Count Pena Andrada?
Who else is this count?

56
00:11:11,190 --> 00:11:12,995
I could not tell you, sir,

57
00:11:13,030 --> 00:11:16,550
than he is a young knight
and very presentable,

58
00:11:16,590 --> 00:11:18,910
whom the king treats with confidence.

59
00:11:20,510 --> 00:11:22,190
Thank you, Cosme, you can go.

60
00:11:58,791 --> 00:12:00,551
Bring me the keys to the forbidden room.

61
00:12:02,711 --> 00:12:05,031
- and if he doesn't give them to me?
- you tell him that you have an order from the king.

62
00:12:07,511 --> 00:12:09,511
Did it take you long to find it?

63
00:12:09,631 --> 00:12:12,756
I cannot explain how, Your Excellency,
but it was on my table

64
00:12:12,791 --> 00:12:16,671
And I was just looking at him
when the servant came with the message.

65
00:12:17,191 --> 00:12:20,596
Lately this count has done
any request?

66
00:12:20,631 --> 00:12:23,551
No, if I remember correctly.
The droughts are clear, sir.

67
00:12:23,751 --> 00:12:28,036
He paid the kings of Spain
a good amount of money and other goods.

68
00:12:28,071 --> 00:12:32,392
There is still a lawsuit pending with the Andrada house,
in a matter of boundary between possessions.

69
00:12:32,427 --> 00:12:34,872
A dispute with Valle de Valdovino.

70
00:12:35,312 --> 00:12:38,717
Valdovino?
Where is this still?

71
00:12:38,752 --> 00:12:43,032
It's through Galicia, sir.
Land of witches, where nothing is clear.

72
00:12:43,072 --> 00:12:46,072
The good world from there comes to Madrid
or stay in Salamanca.

73
00:12:46,112 --> 00:12:47,672
Papers and papers.

74
00:12:48,072 --> 00:12:49,872
Put them away...

75
00:12:51,992 --> 00:12:53,672
but do not lose sight of them.

76
00:12:55,072 --> 00:12:56,672
I may need them.

77
00:13:13,312 --> 00:13:15,392
I had to steal them, sir.

78
00:13:18,272 --> 00:13:19,352
You did very well.

79
00:15:33,515 --> 00:15:36,155
- Have you already found out, father?
- The whole palace knows.

80
00:15:36,190 --> 00:15:38,760
The king spent the night
in the arms of sin.

81
00:15:38,795 --> 00:15:42,835
- Yes, it seems so.
-. Does His Excellency have any other news?

82
00:15:42,870 --> 00:15:46,875
The code was Count Pena Andrada,
which I do not know.

83
00:15:46,910 --> 00:15:49,152
I, on the other hand, have heard of this name.

84
00:15:49,187 --> 00:15:51,395
- Galician, isn't it?
- It seems so.

85
00:15:51,995 --> 00:15:57,315
Everyone knows that 90% of Galicians,
including the clergy, are to be condemned.

86
00:15:58,395 --> 00:16:03,395
- Aren't they quite a lot, father?
- What does Your Excellency think?

87
00:16:05,115 --> 00:16:08,075
And regarding women, those who
they are not witches, they are whores!

88
00:16:08,115 --> 00:16:10,595
This is what the information of the Inquisition shows.

89
00:16:11,755 --> 00:16:13,115
Something should be done.

90
00:16:21,915 --> 00:16:24,715
Yes, of course.

91
00:16:28,115 --> 00:16:30,235
It is good that you fear for the king.

92
00:16:31,235 --> 00:16:32,395
I will pray for him.

93
00:16:33,315 --> 00:16:35,956
There is still time
until the great liturgy.

94
00:16:37,836 --> 00:16:41,676
What cannot be obtained from God
until then!

95
00:16:48,556 --> 00:16:50,756
Remember me too, father.

96
00:16:52,116 --> 00:16:55,076
The other day, to my wife
the shoot appeared again.

97
00:16:55,836 --> 00:17:01,836
The heavy slavery of women, where it results from
their inferior condition compared to men.

98
00:17:01,871 --> 00:17:03,916
I need an heir, father.

99
00:17:04,796 --> 00:17:07,636
And Your Eminence knows the prayers
and my sacrifices...

100
00:17:08,676 --> 00:17:12,836
although it seems that the Lord does not appear
to hear us, neither my wife nor me.

101
00:17:12,871 --> 00:17:15,276
It is possible that your prayers
not to reach the sky.

102
00:17:16,236 --> 00:17:20,116
- Do we have to shout?
- Who knows?

103
00:17:20,956 --> 00:17:24,036
Give me a break.
The One Above will inspire me.

104
00:17:28,956 --> 00:17:31,476
- did two of them pay?
- Yes.

105
00:17:36,276 --> 00:17:37,477
there.

106
00:17:46,157 --> 00:17:47,637
Ten ducats!

107
00:17:49,557 --> 00:17:53,277
There are two and a half for each
offense to God...

108
00:17:54,557 --> 00:17:57,357
- and the discharge bag.
- Did you say discharge?

109
00:17:58,117 --> 00:18:02,397
Yes, the fifth one didn't happen again...
when I had just started to like him.

110
00:18:06,157 --> 00:18:08,002
And how was it?

111
00:18:08,037 --> 00:18:12,957
I spent my night in a pleasure
complete, with Mr. Conte here, above.

112
00:18:15,757 --> 00:18:17,002
This has never happened to me before.

113
00:18:17,037 --> 00:18:20,797
- What can I say, I lost count.
- You exaggerate.

114
00:18:21,557 --> 00:18:25,997
I swear on the memory of my mother who
And she was a whore, but she read in time.

115
00:18:26,037 --> 00:18:28,157
Leave your mother's memory alone.

116
00:18:32,357 --> 00:18:34,797
This body deserves a different fate.

117
00:18:35,437 --> 00:18:37,722
- Do you mean husband?
- God save me!

118
00:18:37,757 --> 00:18:41,798
- I want to say some better tomorrows.
- Does the king think it's a little?

119
00:18:41,833 --> 00:18:44,958
You barely told me that the king did not satisfy you.

120
00:18:44,993 --> 00:18:47,638
- instead it's...
- The king is an old man.

121
00:18:47,758 --> 00:18:52,118
He only knows half of the liturgy...
And he never even saw a naked woman.

122
00:18:53,518 --> 00:18:56,918
How much he would learn in my bed
in only seven nights!

123
00:18:57,838 --> 00:18:59,438
Then why is he still king?

124
00:19:15,118 --> 00:19:19,758
You are the only person
from the yard

125
00:19:19,838 --> 00:19:23,718
given your intimate
knowledge about the river,

126
00:19:23,753 --> 00:19:26,478
can you give me an orientation
of trust.

127
00:19:26,518 --> 00:19:31,358
I wouldn't say intimate knowledge but,
rather, an intellectual approach.

128
00:19:32,198 --> 00:19:36,078
What interests me
it's that presence about which

129
00:19:36,113 --> 00:19:38,318
it is related in Father Secundino's report.

130
00:19:38,358 --> 00:19:42,899
That figure who, among the other sorcerers
And witches that they destroyed

131
00:19:42,934 --> 00:19:47,439
on the last night in the sky of the city,
it shone more beautiful than the others

132
00:19:47,474 --> 00:19:52,484
And let it trickle down
a trace of silver.

133
00:19:52,519 --> 00:19:58,364
Do not forget that among the attributes of Lucifer
and the beauty.

134
00:19:58,399 --> 00:20:05,439
Have you ever been introduced to yourself?
with such a shining beauty?

135
00:20:05,474 --> 00:20:08,879
No, maybe because I'm just poor
servant of God.

136
00:20:08,914 --> 00:20:11,959
Satan is used to choosing figures
more modest.

137
00:20:12,159 --> 00:20:15,199
And how do you know?
what is the devil

138
00:20:15,239 --> 00:20:22,639
Let's say we have some records that
although they do not know each other, they are obvious.

139
00:20:22,674 --> 00:20:24,199
But it's always changing.

140
00:20:24,239 --> 00:20:28,539
He does it out of caution�� 
And not to compromise.

141
00:20:28,574 --> 00:20:32,839
But I intuit that he needs it
to talk to someone

142
00:20:32,874 --> 00:20:35,559
about his concerns
And he chose me.

143
00:20:35,594 --> 00:20:37,839
For your discretion?

144
00:20:39,439 --> 00:20:40,359
It could be that.

145
00:20:41,039 --> 00:20:46,400
I assure you that I had none
little news or suspicion

146
00:20:46,440 --> 00:20:50,480
that the show was going to take place yesterday
in the sky of the city,

147
00:20:50,520 --> 00:20:54,445
mobilizing everyone who serves him.

148
00:20:54,480 --> 00:20:59,080
World of extraordinary beauty,
according to the report...

149
00:20:59,880 --> 00:21:02,560
And devoted to all kinds of lies.

150
00:21:09,880 --> 00:21:11,560
Very well, come in.

151
00:21:12,480 --> 00:21:14,885
You have something against being,
for a few minutes

152
00:21:14,920 --> 00:21:19,760
In the company of a Capuchin monk?
It's about the palace chaplain.

153
00:21:21,360 --> 00:21:23,840
Holiness, last night...

154
00:21:26,640 --> 00:21:27,925
Can I speak without reservation?

155
00:21:27,960 --> 00:21:32,120
Everything that is said or heard
Confession is secret in this room.

156
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
That calms me down.

157
00:21:34,480 --> 00:21:37,520
Last night� His Majesty
he went to the whore.

158
00:21:37,920 --> 00:21:39,280
what do you say

159
00:21:41,760 --> 00:21:43,806
Holy God!
The bells!

160
00:21:43,841 --> 00:21:47,041
Forgive me, but with such horrors
events I forgot to

161
00:21:47,076 --> 00:21:50,001
- to officiate the service at the palace.
- I'm accompanying you.

162
00:21:50,721 --> 00:21:54,121
A little morning exercise�� 
always falls well.

163
00:22:03,721 --> 00:22:06,441
This morning�� the king came in
In the forbidden room.

164
00:22:06,481 --> 00:22:08,606
It's unbelievable how bold.

165
00:22:08,641 --> 00:22:13,486
I kept thinking about this dare
of the king and I find no other culprit

166
00:22:13,521 --> 00:22:20,001
than his confessor, that octogenarian who
he forgives everything, giving the lightest punishments.

167
00:22:20,401 --> 00:22:23,006
Especially the pleasures of the flesh.

168
00:22:23,041 --> 00:22:25,601
You are referring to Father Ferran
of Valdiviesa?

169
00:22:25,636 --> 00:22:28,046
From, exactly to him, to the convert.

170
00:22:28,081 --> 00:22:30,921
Jews are not characterized by tolerance.

171
00:22:31,121 --> 00:22:33,721
Remember my predecessor,
Torquemada.

172
00:22:33,761 --> 00:22:37,486
The Jews want its destruction
the Spanish Kingdom.

173
00:22:37,521 --> 00:22:41,161
I once heard talk about
The Great Sanhedrin, but I think they are words.

174
00:22:41,401 --> 00:22:44,482
- and the ones about the Turk?
- Yes, of course.

175
00:22:44,682 --> 00:22:47,682
- but the danger does not come from there.
- in truth.

176
00:22:47,922 --> 00:22:54,402
The danger comes from England, from France,
from Germany, from Holland and... from Turkey.

177
00:22:56,802 --> 00:23:02,327
What do you say about the king's sins?

178
00:23:02,362 --> 00:23:06,482
- Because our young king is only 20 years old.
- and a lot of curiosity.

179
00:23:06,602 --> 00:23:10,682
So he went to prostitutes out of curiosity?

180
00:23:12,762 --> 00:23:15,602
In your opinion,
the matter is no more than a simple anecdote.

181
00:23:16,682 --> 00:23:21,562
We can forget that our fleet from the Indies
must arrive

182
00:23:21,597 --> 00:23:23,887
And that in Flanders it is being prepared
a big battle?

183
00:23:23,922 --> 00:23:28,242
- Looked at like that, things change.
- It changes, really.

184
00:23:28,282 --> 00:23:32,002
And what do you propose to fix the problem?

185
00:23:32,362 --> 00:23:35,742
first of all I propose
for this afternoon,

186
00:23:35,777 --> 00:23:39,122
a consultation for theologians who
to advise us.

187
00:23:39,162 --> 00:23:42,567
I also propose that it be removed
from the palace the king's confessor,

188
00:23:42,602 --> 00:23:49,203
who, we all know, is a Jew, and a whore
to be put in the prison of the Inquisition...

189
00:23:49,243 --> 00:23:51,488
That commodity, as it is called.

190
00:23:51,523 --> 00:23:55,323
Which, by the way, is not Jewish, but ancient Christian...

191
00:23:55,523 --> 00:23:59,243
And which I suppose it fulfills
faithfully the precepts of the Christian church.

192
00:23:59,278 --> 00:24:03,728
They handed the king over to the Devil,
they stunned him.

193
00:24:03,763 --> 00:24:08,443
He walks like a madman, and who if not her
can she be responsible?

194
00:24:11,363 --> 00:24:13,943
Regarding the king's confessor it must
to say...

195
00:24:13,978 --> 00:24:16,488
Which you honor with affection
you...

196
00:24:16,523 --> 00:24:19,043
I don't love him anymore
than a neighbor can be loved.

197
00:24:19,723 --> 00:24:21,283
- Dangerous!
- It can already be seen.

198
00:24:21,403 --> 00:24:25,243
I cannot forget that Father Valdiviese
he is franciscan.

199
00:24:26,803 --> 00:24:31,123
Although he is Franciscan...
the coat does not make the monk...

200
00:24:31,963 --> 00:24:33,003
Brothers!

201
00:24:36,563 --> 00:24:40,923
For now, the meeting is called
Supreme Authorities, for today at five o'clock.

202
00:24:41,683 --> 00:24:45,883
Then today at five.
May the Lord enlighten us.

203
00:25:01,684 --> 00:25:02,684
Diego!

204
00:25:07,124 --> 00:25:09,244
You already know where Marfisa lives.

205
00:25:09,564 --> 00:25:13,524
Go to her and say just one word.
Hide!

206
00:25:13,924 --> 00:25:16,804
- Send him this message now.
- Yes, Excellency.

207
00:25:29,924 --> 00:25:35,204
Majesty... Majesty...
Your majesty, it's time to go to work.

208
00:25:35,244 --> 00:25:36,924
Everyone is waiting...

209
00:25:39,924 --> 00:25:41,844
Time to change your clothes.

210
00:25:42,324 --> 00:25:47,364
Yes, I have to go to work.
The queen will be there too.

211
00:25:59,525 --> 00:26:02,525
There are things we know,
but they must be remembered.

212
00:26:02,560 --> 00:26:07,005
I want to remind you
that God knows how to punish.

213
00:26:09,165 --> 00:26:15,285
he said,
"I am who I am."

214
00:26:16,245 --> 00:26:23,325
In order not to disturb His purity,
he left us the Decalogue.

215
00:26:23,360 --> 00:26:26,565
"Thou shalt not kill.
You won't fall apart."

216
00:26:27,645 --> 00:26:30,645
"Thou shalt not commit adultery."

217
00:26:30,680 --> 00:26:33,610
Lady, the king is watching you.

218
00:26:33,645 --> 00:26:41,685
He also left us as an example
of humiliation the mystery of responsibilities.

219
00:26:43,725 --> 00:26:46,050
He addresses everyone, but...

220
00:26:46,085 --> 00:26:49,010
They say it was last night
with the king of whores.

221
00:26:49,045 --> 00:26:52,011
If the father sins,
pay for it family

222
00:26:52,046 --> 00:26:58,006
if the pope sins,
then all Christianity pays.

223
00:26:58,526 --> 00:27:00,406
If the king sins,
then pay his people.

224
00:27:15,526 --> 00:27:19,286
- Take cover, count.
- Thank you, sir.

225
00:27:20,726 --> 00:27:21,886
Get up!

226
00:27:28,766 --> 00:27:31,206
Tell His Majesty
that I want to see her naked.

227
00:27:45,046 --> 00:27:47,726
The king is crazy!
He says he wants to see the queen naked.

228
00:27:48,046 --> 00:27:49,286
what did you say

229
00:28:08,807 --> 00:28:11,887
- What did he say?
- That the king will see the queen naked.

230
00:28:13,927 --> 00:28:16,967
- How did you say?
- That the king will see the queen naked.

231
00:28:19,687 --> 00:28:21,687
Holy God!

232
00:28:54,648 --> 00:28:57,168
Majesty!
Majesty!

233
00:29:16,328 --> 00:29:18,008
I want to see the queen naked!

234
00:29:36,128 --> 00:29:40,408
Ma'am, Diego came.
He seems to bring an urgent message.

235
00:29:40,448 --> 00:29:41,448
Sunday?

236
00:29:43,528 --> 00:29:45,608
Cover me with a towel
Tell him to come in.

237
00:30:10,129 --> 00:30:14,009
- What brings you?
- One word, "hide".

238
00:30:15,849 --> 00:30:17,529
Good.
I'm leaving now.

239
00:30:36,729 --> 00:30:40,129
You approach a place where there is gossip and,
carefully, so as not to be recognized,

240
00:30:40,164 --> 00:30:42,046
tell me what happened today
night in this house.

241
00:30:42,081 --> 00:30:43,929
My business with the count...
tell about this too?

242
00:30:43,969 --> 00:30:45,689
No, nobody cares about that.

243
00:30:46,249 --> 00:30:50,129
And beware of the Inquisition.
Maybe I'll put you to the sword...

244
00:30:50,164 --> 00:30:52,166
to tell them where I hid.

245
00:30:52,201 --> 00:30:54,169
And if I don't know, how can I tell them?

246
00:30:56,369 --> 00:30:59,930
That's exactly why.
And don't stop going to the monastery.

247
00:31:01,050 --> 00:31:02,130
goodbye

248
00:31:31,130 --> 00:31:35,290
I swear, the king made it very clear.
He wants to see the queen naked.

249
00:31:35,325 --> 00:31:38,770
He said he prefers to see her during the day
or at night?

250
00:31:39,730 --> 00:31:42,330
better in the sun
than by candlelight.

251
00:31:43,730 --> 00:31:46,170
What kind of idiots you are
if you enjoy that kind of thing

252
00:31:46,205 --> 00:31:49,130
which can only bring us
misfortunes?

253
00:31:50,010 --> 00:31:52,610
The laws of God and of the church
I say yes

254
00:31:53,210 --> 00:31:56,570
"The man can touch the woman
for reproductive purposes...

255
00:31:56,605 --> 00:32:00,491
and if his tones demand, to calm them,
but never...

256
00:32:01,131 --> 00:32:05,731
with such easy goals as
to contemplate his wife naked."

257
00:32:05,766 --> 00:32:08,936
The king looked lustfully at the naked Marfisa
this morning.

258
00:32:08,971 --> 00:32:13,211
It's not the same as looking at a prostitute,
because that's what she's for...

259
00:32:13,771 --> 00:32:18,131
how would you look at your own wife,
no matter how French she is.

260
00:32:18,531 --> 00:32:24,411
The wife's body is sacrosanct...
he can be touched, but not looked at.

261
00:32:24,451 --> 00:32:27,051
They say they are fingers that see,
or isn't it?

262
00:32:28,331 --> 00:32:33,811
That the king spent the night with her,
that it broke down.

263
00:32:34,371 --> 00:32:39,291
Finally, someone said that if the king
manages to see the naked queen...

264
00:32:39,451 --> 00:32:45,171
And we will be able to strip them
our women, be they wives or mistresses.

265
00:32:45,611 --> 00:32:49,771
Thus, all women in the world
they will end up undressing.

266
00:32:50,331 --> 00:32:55,691
Moreover, it could be reached
to be determined to go out empty on the street,

267
00:32:56,251 --> 00:33:01,937
because we know the desires of women
to make his secrets public.

268
00:33:01,972 --> 00:33:02,972
But Diego, take his nakedness out on the street
it's like not putting salt in food.

269
00:33:08,812 --> 00:33:13,532
Times are changing.
I don't know how it will be with us.

270
00:33:13,572 --> 00:33:17,252
as far as i'm concerned
I have a little more to live...

271
00:33:17,612 --> 00:33:20,212
Only if there is some wine left.

272
00:33:24,692 --> 00:33:25,772
You can enter.

273
00:33:31,292 --> 00:33:32,532
The status is waiting for you.

274
00:33:59,892 --> 00:34:04,893
- What brings you here?
- I am seeking refuge from the agents of the Inquisition.

275
00:34:05,173 --> 00:34:07,893
- Do they have something with you?
- They will have.

276
00:34:08,973 --> 00:34:12,133
I can send a message to my cousin.
May the Grand Inquisitor leave you alone.

277
00:34:12,168 --> 00:34:15,973
- He was kind and warned me.
- Then?

278
00:34:16,493 --> 00:34:20,613
An extra nun in this monastery
does not attract anyone's attention.

279
00:34:21,973 --> 00:34:22,973
Come with me.

280
00:34:23,773 --> 00:34:26,773
But it's a shame you'll have to get dressed
like a mother. You are very beautiful.

281
00:34:26,808 --> 00:34:29,693
But I can assure you
that I will not ask him to cut his hair.

282
00:34:30,293 --> 00:34:33,373
Although the chaplain will have to see you.
I don't trust him.

283
00:34:34,333 --> 00:34:38,413
And all these events
and you fools reign...

284
00:34:38,733 --> 00:34:43,093
as well as all kinds of strange signs
on the firmament...

285
00:34:43,693 --> 00:34:49,653
who knows if they are not diabolical,
they took place tonight at this time.

286
00:34:50,373 --> 00:34:54,453
as regards the suspect Marfisa,
has not been found yet.

287
00:34:54,488 --> 00:34:57,933
Surely�� someone prevented it
And so he ran away.

288
00:34:58,293 --> 00:35:01,973
Now, you may begin your pleas.

289
00:35:04,374 --> 00:35:11,374
I want to highlight the fact
that we did not meet

290
00:35:11,409 --> 00:35:14,174
as a result of some small sins
of our king.

291
00:35:14,214 --> 00:35:15,654
On the contrary!

292
00:35:16,934 --> 00:35:20,614
It is about a genuine mortal sin...

293
00:35:21,534 --> 00:35:29,774
A real adultery and a terrible profanation
of the holy sacrament of marriage.

294
00:35:31,134 --> 00:35:35,894
I have my doubts that it was committed
an adulterer.

295
00:35:37,094 --> 00:35:39,974
your lordship...
I don't know your affiliation.

296
00:35:40,614 --> 00:35:43,459
Father Almeida is a Portuguese theologian

297
00:35:43,494 --> 00:35:46,334
belonging to the "Society of Jesus".
Passing through Madrid.

298
00:35:48,334 --> 00:35:52,534
- Jesuit...
- We can't all be capuchins.

299
00:35:52,974 --> 00:35:56,579
This is just a choice
inspired only by the One Above.

300
00:35:56,614 --> 00:36:02,174
Deny the fact that our king spent
at night in the arms of a prostitute?

301
00:36:02,254 --> 00:36:04,379
God protect me
of such boldness!

302
00:36:04,414 --> 00:36:12,215
Then you could explain our doubts
your about adultery?

303
00:36:12,615 --> 00:36:13,575
Of course...

304
00:36:14,015 --> 00:36:18,415
I doubt that Their Majesties
they are married, at least before God.

305
00:36:19,055 --> 00:36:21,055
What are you saying, Father Almeida?

306
00:36:21,095 --> 00:36:28,135
May the Lord attribute nothing to our kings
something other than a concubinage.

307
00:36:28,695 --> 00:36:30,895
Yes, although they ignore him.

308
00:36:31,535 --> 00:36:36,415
- I insist that you be more explicit, Father Almeida.
- With your permission...

309
00:36:41,175 --> 00:36:47,215
Dear gentlemen, I will not quote them
on the Holy Fathers and sacred texts.

310
00:36:47,255 --> 00:36:52,275
I will only remind you of everyone's unanimity
theologians and moralists

311
00:36:52,310 --> 00:36:57,295
In asking that a basic condition
of marriage is the freedom of the spouses.

312
00:36:59,415 --> 00:37:04,815
Do they love our kings?
were they single when they got married?

313
00:37:05,655 --> 00:37:08,976
Absolute!
They both said yes.

314
00:37:10,496 --> 00:37:13,656
- Is there anyone who doubts?
- I would say no.

315
00:37:16,976 --> 00:37:19,301
Not?
I don't understand you.

316
00:37:19,336 --> 00:37:23,296
Father Almeida is too subtle.
Not very Jesuit.

317
00:37:23,656 --> 00:37:27,416
Subtle?
I see the matter very clearly.

318
00:37:27,696 --> 00:37:29,176
They couldn't say no.

319
00:37:30,136 --> 00:37:35,416
Their statements were conditioned by
the double character of princes and teenagers.

320
00:37:36,176 --> 00:37:37,856
There were no free statements.

321
00:37:38,536 --> 00:37:42,676
Even if Father Almeida
would be right

322
00:37:42,711 --> 00:37:46,816
the subsequent consummation of the marriage
legalizes and sanctifies it.

323
00:37:46,856 --> 00:37:49,941
Yes?
Imagine the scene.

324
00:37:49,976 --> 00:37:54,736
The young king is told that tonight
he must get into the queen's bed

325
00:37:54,771 --> 00:37:56,496
to do this and that.

326
00:37:57,376 --> 00:38:00,856
And the queen is told that she must
to leave it to the will of the sister.

327
00:38:01,976 --> 00:38:05,656
Both were obliged
and he who is bound is not free.

328
00:38:05,936 --> 00:38:09,897
It is clear that the following accesses
of the king to the queen's body...

329
00:38:10,777 --> 00:38:14,217
they were the fruit of duty, not of freedom.

330
00:38:15,377 --> 00:38:21,897
Insinuate, Father Almeida, that the queen
does not fulfill its obligations

331
00:38:21,932 --> 00:38:24,137
And hence the king's mistake?

332
00:38:26,257 --> 00:38:31,937
No, with your permission.
This is not our case.

333
00:38:32,377 --> 00:38:35,537
The king did not go to the whores
because the queen abandoned him.

334
00:38:35,572 --> 00:38:38,657
No, the information I have
I say the opposite.

335
00:38:40,337 --> 00:38:45,137
For several weeks,
the king never entered the queen's bedroom.

336
00:38:45,172 --> 00:38:49,937
Therefore, it is clear that it is not justified
nothing his infidelity.

337
00:38:49,977 --> 00:38:56,737
Gentlemen, it does not seem to you that this point
is it already enough to debate?

338
00:38:56,777 --> 00:39:02,637
So it is known that the king went to whores,
But Father Almeida

339
00:39:02,672 --> 00:39:08,462
doubted that our kings
they would really be married.

340
00:39:08,497 --> 00:39:12,143
A committee will be appointed to study
he will give his opinion on this problem.

341
00:39:12,178 --> 00:39:17,338
With your permission, I would like to
to be included in this commission.

342
00:39:20,138 --> 00:39:26,658
As I notice you are hot,
I propose a break to cool off.

343
00:39:38,298 --> 00:39:41,898
Four times means four sins
mortal here and in Rome.

344
00:39:41,938 --> 00:39:47,538
Let's say eight, because the sins of the king,
because he is king, they have a double value.

345
00:39:47,573 --> 00:39:51,135
regarding ejaculation,
what is morally fair?

346
00:39:51,170 --> 00:39:54,698
It can be considered a mortal sin
or only half?

347
00:40:04,978 --> 00:40:09,818
It is not impossible, Father Almeida,
that one day I should

348
00:40:09,853 --> 00:40:12,939
to answer his questions
court regarding

349
00:40:12,974 --> 00:40:15,344
to the orthodoxy of caste doctrine
yours.

350
00:40:15,379 --> 00:40:18,104
Meanwhile, how about you
I like you too

351
00:40:18,139 --> 00:40:22,019
I suggest we have dinner together.
Do you think it would be good for lunch tomorrow?

352
00:40:22,739 --> 00:40:25,339
You won't have to send them
to arrest me first?

353
00:40:25,979 --> 00:40:27,379
I will try to avoid that.

354
00:40:27,419 --> 00:40:30,099
Thank you for this proof
they differ��.

355
00:40:30,619 --> 00:40:34,499
The blame for this scandal belongs
Father Villaescusa.

356
00:40:35,339 --> 00:40:38,104
Sometimes fiery faith is uncomfortable.

357
00:40:38,139 --> 00:40:42,099
God punish me if I am wrong,
But this monk does not believe in God.

358
00:40:43,539 --> 00:40:45,184
What do you want to say, Father Almeida?

359
00:40:45,219 --> 00:40:48,099
Have you ever heard him refer to it?
to the gospel?

360
00:40:48,134 --> 00:40:50,979
You think he has the slightest idea
did you care?

361
00:40:52,579 --> 00:40:55,259
He's one of those people who
talk, shout and threaten...

362
00:40:55,294 --> 00:40:57,579
all in the name of the purest doctrine.

363
00:40:58,139 --> 00:41:01,899
But he only believes in his church
It also belongs within that

364
00:41:01,934 --> 00:41:04,739
hope to prosper,
And especially to order.

365
00:41:05,739 --> 00:41:09,059
Though you have lived so long among the savages,

366
00:41:09,099 --> 00:41:13,300
still show good knowledge
of civilized people.

367
00:41:14,660 --> 00:41:20,500
Indians will not believe in our God...
but I really believe in their gods.

368
00:41:52,660 --> 00:41:54,900
It seems that you don't really enjoy your siesta.

369
00:41:57,220 --> 00:41:58,745
Because of everything that happens.

370
00:41:58,780 --> 00:42:02,340
If the king does not set an example,
who will we get it from?

371
00:42:02,980 --> 00:42:06,700
And wouldn't you like to see me naked?
Completely empty?

372
00:42:07,540 --> 00:42:12,740
what do you say
Even if I would like to, it is not possible.

373
00:42:13,300 --> 00:42:15,301
Why not?
Who would know?

374
00:42:16,421 --> 00:42:21,066
- Barbara, I miss you enough.
- and he likes it a lot.

375
00:42:21,101 --> 00:42:24,621
For this I feel guilty, for which
you should feel guilty too.

376
00:42:25,261 --> 00:42:26,581
What do you mean?

377
00:42:27,781 --> 00:42:33,501
You thought maybe because of this, God
does he not bless us with an heir?

378
00:42:34,541 --> 00:42:38,421
You think that the reason we have no descendants
is it due to a punishment from heaven?

379
00:42:40,821 --> 00:42:45,421
Maybe because we respect
the rule of chastity between spouses. Who knows?

380
00:42:45,456 --> 00:42:49,981
I didn't think about that.
So what could we do?

381
00:42:51,421 --> 00:42:55,181
Say it better...
what should we not do?

382
00:42:56,341 --> 00:42:59,781
In these moments it is being prepared
a great battle in Holland...

383
00:42:59,821 --> 00:43:03,861
and the fleet from the Indies is about to arrive
to our shores.

384
00:43:05,061 --> 00:43:11,141
It is not logical and natural that God...
indignant at the sins of our king,

385
00:43:11,176 --> 00:43:15,421
to punish us with the loss of the battle
And let our fleet

386
00:43:15,456 --> 00:43:18,062
to be attacked by English privateers?

387
00:43:18,262 --> 00:43:20,982
I don't see the logic anywhere.

388
00:43:22,942 --> 00:43:24,742
Then, Father Almeida...

389
00:43:26,942 --> 00:43:32,082
do not think that God punishes the nations
for the sins of their kings?

390
00:43:32,117 --> 00:43:37,222
Rather, I think they are being punished for
their stupidity and that of the governments.

391
00:43:37,742 --> 00:43:40,822
And that he helps them when they are not crazy.

392
00:43:40,862 --> 00:43:45,302
And regarding the intervention of the Devil,
what do you say

393
00:43:46,982 --> 00:43:50,422
This meeting was called by the Devil!

394
00:43:52,702 --> 00:43:58,582
forgive me...
I meant to say that he provoked it.

395
00:43:59,382 --> 00:44:01,422
The devil, Father Almeida...

396
00:44:01,662 --> 00:44:09,982
The devil raises many and very serious ones
words spoken here.

397
00:44:10,262 --> 00:44:15,102
Father Villaescusa, excuse me, but the presence
This is nothing new to the devil.

398
00:44:15,142 --> 00:44:20,103
The Lord is everywhere, though
The devil is always following Him.

399
00:44:21,103 --> 00:44:26,548
I allow myself to remind you that I had left
to determine if the king

400
00:44:26,583 --> 00:44:31,823
he has the right to see the queen naked
And if this is a sin or not.

401
00:44:31,863 --> 00:44:34,628
I affirm that he has the right and that he is not
no sin

402
00:44:34,663 --> 00:44:39,743
on the contrary, he is faithful in marriage
so that the Lord's grace is realized.

403
00:44:41,783 --> 00:44:44,183
God's grace?!

404
00:44:46,343 --> 00:44:49,943
Find that the grace of God
does it manifest itself in pairing?

405
00:44:51,903 --> 00:44:56,463
Is it manifested in the contemplation of mothers?

406
00:44:57,823 --> 00:45:02,923
The mission of grace is revealed
in the contemplation of the buttocks?

407
00:45:02,958 --> 00:45:08,023
I insist that the debate
not to stray from the theme.

408
00:45:08,063 --> 00:45:11,303
I insist with all the strength of my faith...

409
00:45:14,023 --> 00:45:18,023
that the sins of the king
the innocent people pay them.

410
00:45:18,063 --> 00:45:21,064
The people pay only when
disorder reigns.

411
00:45:21,864 --> 00:45:22,944
Let's see...

412
00:45:25,064 --> 00:45:29,904
Let's see what you mean by disorder.

413
00:45:31,384 --> 00:45:34,304
Burn Jews, witches and heretics...

414
00:45:35,464 --> 00:45:39,984
To burn Moors, to attack freedom
peoples...

415
00:45:40,984 --> 00:45:45,544
To make people slaves,
to exploit them through excessive taxes...

416
00:45:46,344 --> 00:45:51,784
To believe that we are not equal.
Do you want to continue?

417
00:45:51,819 --> 00:45:57,224
One moment, gentlemen.
We have an unexpected presence.

418
00:45:58,384 --> 00:45:59,664
Let that knight enter.

419
00:46:13,744 --> 00:46:15,064
Come in, Count.

420
00:46:29,065 --> 00:46:32,905
- I am at your disposal, gentlemen.
- What did you come for, Excellency?

421
00:46:33,425 --> 00:46:35,905
How they talk all over town
what is being discussed here

422
00:46:35,940 --> 00:46:38,305
I thought it appropriate to offer you
my testimony.

423
00:46:38,505 --> 00:46:42,305
But first, I would like to say hello
an old friend here present.

424
00:46:44,305 --> 00:46:47,185
- We haven't seen each other for a long time.
- Yes, for a long time.

425
00:46:47,625 --> 00:46:50,905
Father Almeida provided support
ships in my squadron

426
00:46:50,945 --> 00:46:54,305
on the coast of Brazil,
while he was there.

427
00:46:55,265 --> 00:46:58,825
And you, what were you doing?
through those distant places?

428
00:46:58,985 --> 00:47:01,390
I served the king with my ships, Excellency.

429
00:47:01,425 --> 00:47:05,505
- So, are you a pirate?
- Not exactly, Your Excellency.

430
00:47:06,145 --> 00:47:08,505
I am a privateer and I sail
with patent granted by the king,

431
00:47:08,905 --> 00:47:11,505
although now my squadron
rests at its base,

432
00:47:11,540 --> 00:47:14,070
in a northern port,
shelter from the fury of the sea.

433
00:47:14,105 --> 00:47:17,830
I hope for your presence
before this court

434
00:47:17,865 --> 00:47:24,266
not to have the purpose of presentation
the beauties of the sea and of marine life.

435
00:47:24,306 --> 00:47:27,866
Of course...
I came to be questioned.

436
00:47:29,066 --> 00:47:33,426
It is true what is being said, as it is
you accompanied him last night

437
00:47:33,461 --> 00:47:36,803
on His Majesty in a certain escapade?

438
00:47:36,838 --> 00:47:40,146
Yes, it is.
I accompanied him home to Marfisa.

439
00:47:41,106 --> 00:47:43,026
You all know who he is.

440
00:47:44,026 --> 00:47:46,786
It is said that it is the most beautiful
woman from the Court, albeit an expensive one.

441
00:47:47,226 --> 00:47:50,306
Ten gold ducats a night
And don't make a habit of making discounts.

442
00:47:50,546 --> 00:47:55,826
while the king was making love,
what were you doing, sir?

443
00:47:56,506 --> 00:47:59,666
I slept, father,
don't have any doubt.

444
00:48:00,906 --> 00:48:05,346
I slept in an uncomfortable armchair,
by the time the king woke me up, he was already dressed...

445
00:48:06,906 --> 00:48:07,946
And he told me to leave.

446
00:48:08,426 --> 00:48:10,426
His face was amazed!

447
00:48:11,546 --> 00:48:14,666
You could see that it was for the first time
when he saw a naked woman.

448
00:48:15,146 --> 00:48:18,906
And you think the idea
to see the queen naked

449
00:48:18,941 --> 00:48:22,666
does it have any connection
what did you just tell us about?

450
00:48:23,226 --> 00:48:26,907
Yes, Excell...
I think it is the effect of this cause.

451
00:48:27,067 --> 00:48:33,227
What can a man claim from his wife
than to know how her body looks?

452
00:48:33,547 --> 00:48:38,987
You, without a doubt,
you saw a lot of naked women.

453
00:48:39,022 --> 00:48:41,987
Did you enjoy seeing them?

454
00:48:44,587 --> 00:48:51,347
Father, more than half of the women
from the world he walks without clothes.

455
00:48:52,107 --> 00:48:55,347
- ask Father Almeida.
- Mr. Count is right.

456
00:48:55,947 --> 00:48:59,387
The women of the tribes I
I Christianized their bare feet...

457
00:48:59,947 --> 00:49:01,432
And I assume they will continue
to walk like that.

458
00:49:01,467 --> 00:49:05,107
And why didn't you force them to dress?
Isn't this your first duty?

459
00:49:05,142 --> 00:49:07,552
To clothe the undressed?

460
00:49:07,587 --> 00:49:12,947
No, father, I taught them that the Son
of God died for all men.

461
00:49:13,147 --> 00:49:16,707
Including for them,
and that He is waiting for her in Heaven.

462
00:49:17,227 --> 00:49:19,667
How?
A heaven...

463
00:49:23,507 --> 00:49:27,308
A Heaven for naked people?

464
00:49:29,708 --> 00:49:32,308
We don't know how people enter Heaven...

465
00:49:32,788 --> 00:49:36,108
But I suppose they don't take their clothes with them.

466
00:49:43,228 --> 00:49:48,988
- Are you saying that the Grand Inquisitor is alive?
- and because of him, the entire Inquisition.

467
00:49:51,348 --> 00:49:57,988
Advise me to call the wedding and ask
Replacing the Grand Inquisitor?

468
00:49:58,023 --> 00:50:02,228
No, lest you commit something stupid.

469
00:50:03,988 --> 00:50:06,748
The wedding is Italian.

470
00:50:09,828 --> 00:50:15,828
I... will send a special courier.

471
00:50:16,148 --> 00:50:20,308
A worthy account will be fundamental
of believing the facts...

472
00:50:20,508 --> 00:50:23,468
but not through anyone.

473
00:50:25,148 --> 00:50:27,269
Take care of your writing.

474
00:50:28,549 --> 00:50:31,714
I can add that together with these papers

475
00:50:31,749 --> 00:50:35,869
my proposal to be will also work
appointed by you in this function.

476
00:50:36,909 --> 00:50:40,429
Sir, I don't know if my humiliation
he will allow me

477
00:50:40,469 --> 00:50:43,914
to accept a responsibility
so high.

478
00:50:43,949 --> 00:50:46,789
If it comes from the Holy See,
you will have nowhere to go.

479
00:50:48,029 --> 00:50:54,309
What do you propose to me to go out
out of confusion?

480
00:50:56,349 --> 00:51:00,989
Excellent, in your hands
there are the means of the palace.

481
00:51:01,989 --> 00:51:04,469
I, in turn,
I will handle the spiritual ones.

482
00:51:06,989 --> 00:51:09,114
And have you thought about my case?

483
00:51:09,149 --> 00:51:12,309
The Above knows well that I do not pray
for something else, but...

484
00:51:14,549 --> 00:51:17,549
I have to ask you some questions.

485
00:51:18,509 --> 00:51:20,069
Put them on.

486
00:51:21,949 --> 00:51:29,310
Call me Your Excellency, when you live
with Dona Barbara, do you get any pleasure?

487
00:51:32,950 --> 00:51:35,150
The same as everyone else.

488
00:51:37,070 --> 00:51:38,030
and her?

489
00:51:40,550 --> 00:51:43,830
Judging by the symptoms,
more than me.

490
00:51:45,030 --> 00:51:47,350
Women are more exaggerated in this.

491
00:51:50,350 --> 00:51:54,350
- At least shout more.
- God!

492
00:51:54,550 --> 00:51:58,990
We can admit that men
enjoys carnal pleasure,

493
00:51:59,025 --> 00:52:03,430
But women must ignore it...
at least the decent ones.

494
00:52:05,790 --> 00:52:10,830
And in these conditions you want to get
from the Lord the grace to have descendants?

495
00:52:12,190 --> 00:52:16,390
I am a man like all the others
I believe that something can be done.

496
00:52:18,190 --> 00:52:24,510
In this case we only have
to provide Providence.

497
00:52:24,950 --> 00:52:29,830
I will do it on the condition that you
And especially Mrs. Barbara...

498
00:52:31,551 --> 00:52:37,031
to give up pleasure
while making love.

499
00:52:39,551 --> 00:52:46,231
- Only then will I be able to do something.
- Something? Something what?

500
00:52:47,071 --> 00:52:54,111
If you allow me, I will tell you tomorrow.
Keep your chastity until then.

501
00:53:01,911 --> 00:53:04,191
Colette, take a seat next to me.

502
00:53:13,871 --> 00:53:16,791
Now tell me about what
everyone is talking.

503
00:53:17,311 --> 00:53:20,031
I can't add anything
to what the queen already knows.

504
00:53:20,911 --> 00:53:22,151
The king is upset.

505
00:53:24,311 --> 00:53:29,871
My poor husband!
What would you do in my place?

506
00:53:29,906 --> 00:53:32,952
He would undress me without a second thought.

507
00:53:34,312 --> 00:53:35,952
Have you ever done it before?

508
00:53:36,552 --> 00:53:38,917
Since I have the use of reason, Your Majesty,

509
00:53:38,952 --> 00:53:41,232
I didn't hesitate to undress
when there was an opportunity.

510
00:53:41,432 --> 00:53:43,792
My mother taught me that chores
they must be done well.

511
00:53:47,072 --> 00:53:53,632
- Colette, aren't you too unspoiled?
- How do you want me to be always living in the palace?

512
00:53:59,912 --> 00:54:05,512
- Do you look good?
- Like no one else.

513
00:54:06,712 --> 00:54:09,712
So, you are of the opinion that it is necessary
to wait for the king as he wants?

514
00:54:09,747 --> 00:54:13,032
Never!
Let him undress you!

515
00:54:13,112 --> 00:54:14,952
Without too many styles?

516
00:54:15,952 --> 00:54:19,192
Only as much as is necessary
And without insisting too much.

517
00:54:25,752 --> 00:54:31,152
Colette, as soon as I sit down to dinner,
with those harpies who accompany me

518
00:54:31,187 --> 00:54:34,913
you go to the king and tell him that I am waiting for him
at 11 o'clock.

519
00:54:36,313 --> 00:54:37,593
Does it seem like a good time?

520
00:54:37,633 --> 00:54:40,793
For a love meeting, Your Majesty,
all classes are good.

521
00:55:19,553 --> 00:55:23,033
- I thought you died.
- It can happen at any time.

522
00:55:23,068 --> 00:55:26,873
A sneeze would be enough
or a slightly louder noise.

523
00:55:27,873 --> 00:55:30,913
What is happening at the palace
because Your Majesty

524
00:55:30,948 --> 00:55:33,953
to come here on Sunday
And at such an inappropriate hour?

525
00:55:33,988 --> 00:55:36,794
As always,
I want to confess.

526
00:55:37,794 --> 00:55:41,794
- I spent the night with a prostitute.
- Having such a beautiful wife?

527
00:55:41,829 --> 00:55:44,754
As if he didn't have it.
She rarely lets me see her...

528
00:55:44,994 --> 00:55:48,914
And I don't even talk about sleeping with her.
There are doors and steps between us.

529
00:55:50,034 --> 00:55:55,754
The Christian custom for husbands to sleep
Together they avoid many evils.

530
00:55:56,674 --> 00:56:00,634
apart from that...
I wanted to see the queen naked.

531
00:56:00,754 --> 00:56:01,634
so what?

532
00:56:02,754 --> 00:56:05,074
I say that all divine laws forbid it
and human.

533
00:56:06,114 --> 00:56:10,554
Your Majesty, you know that
the first time a man and a woman

534
00:56:10,589 --> 00:56:13,794
they got together, were they naked?

535
00:56:14,794 --> 00:56:18,594
This morning, when I wanted
to enter the queen's apartment,

536
00:56:18,794 --> 00:56:23,474
- a cross intervened...
- They are exaggerating!

537
00:56:24,274 --> 00:56:25,999
If my words are of any use to you,

538
00:56:26,034 --> 00:56:31,714
you can contemplate the queen as
you're in the mood, dressed or undressed.

539
00:56:32,674 --> 00:56:37,875
She's a queen, of course, but
she is also the wife of a young man.

540
00:56:38,435 --> 00:56:39,835
And what do I do with the doors?

541
00:56:40,675 --> 00:56:46,195
If you go wrong tonight,
I recommend you just wait for the other one.

542
00:56:46,230 --> 00:56:49,595
Under no circumstances should it cross your mind
to go to whores again.

543
00:56:50,315 --> 00:56:54,035
kneel, Your Majesty,
for I will absolve you.

544
00:57:39,756 --> 00:57:43,156
- Do you know why I made you come?
- I suppose.

545
00:57:44,036 --> 00:57:46,996
- Would you like a brandy?
- Yes.

546
00:57:48,836 --> 00:57:51,236
I want you to prevent the king from sleeping
with the queen.

547
00:57:51,876 --> 00:57:55,716
At least until we hear the news
about the fleet and the war in Flanders.

548
00:57:56,236 --> 00:57:58,756
What connection does the king's whim have?
with all this?

549
00:57:59,396 --> 00:58:02,356
When the fleet arrives at Cadiz or is it won
or the war in Holland is lost

550
00:58:02,391 --> 00:58:04,356
depends on the sins of the king.

551
00:58:19,116 --> 00:58:22,716
I can't explain how the country is full of idiots
who believe such things.

552
00:58:22,751 --> 00:58:24,201
That's what theologians think.

553
00:58:24,236 --> 00:58:28,756
- Even the Moorish Muza thought so!
- I cannot oppose the dictates of the church.

554
00:58:29,636 --> 00:58:33,436
And you have to help me.
What can you do?

555
00:58:34,436 --> 00:58:38,356
It is a corridor with several doors
And that goes from one room to another.

556
00:58:38,836 --> 00:58:42,637
It will be the first time that they will all close
at least as far as I know.

557
00:58:42,677 --> 00:58:46,197
Okay, I'll take care of the other entries.

558
00:58:47,317 --> 00:58:51,202
- I will keep you informed.
- and when will the queen ask me?

559
00:58:51,237 --> 00:58:55,997
- You will know how to invent a lie.
- I don't do anything else on the other days either.

560
00:58:56,957 --> 00:59:01,397
- Also me?
- You were never an exception, cousin.

561
00:59:15,237 --> 00:59:16,997
I'm sorry I made you wait.

562
00:59:17,717 --> 00:59:19,797
- The Lord be praised!
- Don't be an idiot.

563
00:59:21,117 --> 00:59:25,317
If faith were to begin to tremble,
But as it is superstition, it does not bother me.

564
00:59:25,352 --> 00:59:28,597
- Habit is habit.
- and what concerns you?

565
00:59:29,957 --> 00:59:37,477
What concerns us today... all theologians.

566
00:59:38,277 --> 00:59:42,758
The king's idea of seeing her empty
on the queen.

567
00:59:43,558 --> 00:59:45,918
From my point of view
this is unimportant��.

568
00:59:46,678 --> 00:59:48,958
It's not the same if he sees it empty
or in a nightgown?

569
00:59:49,558 --> 00:59:50,678
and sin?

570
00:59:51,198 --> 00:59:56,758
I'm tired of it
And I suspect that the Other is the same.

571
00:59:58,118 --> 01:00:01,538
In such matters we are used to it
let's agree.

572
01:00:01,573 --> 01:00:04,958
All this does not influence
the arrival of the fleet at Cadiz

573
01:00:04,993 --> 01:00:07,875
or the result of the fighting in Flanders?

574
01:00:07,910 --> 01:00:10,723
The arrival of the vessels depends on the English,

575
01:00:10,758 --> 01:00:12,658
if they don't come in time for
to prevent this,

576
01:00:12,693 --> 01:00:14,558
and the result of the battles in Flanders
it depends a lot

577
01:00:14,593 --> 01:00:17,358
the quality of the weaponry,
of troop discipline

578
01:00:17,478 --> 01:00:20,118
And the strategy of the combatants.

579
01:00:20,998 --> 01:00:22,918
And Providence?

580
01:00:25,678 --> 01:00:30,358
I tell him that if the king sees or not
the navel of the queen is an unimportant act.

581
01:00:32,078 --> 01:00:35,198
Heed what I say,
And don't think anymore.

582
01:00:35,838 --> 01:00:39,358
Leave it where it is
And we will continue another time.

583
01:00:40,478 --> 01:00:43,639
- Now I have to go to Rome.
- What did you lose there?

584
01:00:44,159 --> 01:00:48,959
I kind of neglected my desk.
It is necessary to bring it up to date.

585
01:02:32,080 --> 01:02:32,840
Sir...

586
01:02:36,320 --> 01:02:40,800
Tonight, at 11 o'clock.
Don't be late.

587
01:03:27,361 --> 01:03:28,721
He dances "la chacena" at the palace.

588
01:04:57,563 --> 01:05:00,243
- Don't be late.
- Don't expect me.

589
01:05:01,723 --> 01:05:03,323
Better pray.

590
01:05:14,043 --> 01:05:18,563
"Do not let us fall into temptation
And save us from evil, amen."

591
01:05:19,243 --> 01:05:23,323
Tell me, Satan, shall I wear this?

592
01:05:24,323 --> 01:05:27,223
All the confessors advise me on this
to put it on me.

593
01:05:27,258 --> 01:05:30,123
Legend�, Majesty.
Set aside the battered one.

594
01:05:30,158 --> 01:05:33,283
- Which one would you recommend?
- On this.

595
01:05:39,443 --> 01:05:41,168
Hardly if it covers anything.

596
01:05:41,203 --> 01:05:45,043
If I have not misunderstood,
it was about showing him everything.

597
01:05:46,123 --> 01:05:47,723
Yes, but only at the end.

598
01:05:48,043 --> 01:05:51,084
I can't take off my shirt like that, I'm crazy.

599
01:05:52,204 --> 01:05:58,684
We'll have to fight a little, though if I can,
I'm afraid I won't have to undress.

600
01:08:54,686 --> 01:08:57,847
Let me pass!
I'm the king!

601
01:09:51,087 --> 01:09:53,167
Crying doesn't get you anywhere, sir.

602
01:09:55,167 --> 01:09:58,768
- What are you doing here?
- I'm going to a meeting, like you.

603
01:09:58,803 --> 01:10:02,105
- All doors are locked.
Not mine, Your Majesty.

604
01:10:02,140 --> 01:10:05,408
It would have been done by that old woman
Paca de Tovara.

605
01:10:05,448 --> 01:10:07,373
She is a very beautiful lady, Your Majesty.

606
01:10:07,408 --> 01:10:11,048
And the queen is, but they closed my door
all the doors that lead to it.

607
01:10:12,448 --> 01:10:15,368
I'm not surprised to see you crying.

608
01:10:17,888 --> 01:10:19,288
what do you think

609
01:10:27,808 --> 01:10:30,448
There will be some rat, there are many in the palace.

610
01:10:32,808 --> 01:10:37,368
if you allow me
I will arrange a meeting tomorrow

611
01:10:37,403 --> 01:10:42,048
of Your Majesty outside the Alcazar.

612
01:10:42,288 --> 01:10:46,688
- Do you think it will be possible?
- Don't despair, I have an idea.

613
01:10:48,768 --> 01:10:50,768
That now you will be rocking in the arms
don't you Paca?

614
01:10:51,568 --> 01:10:54,808
Who knows? Solutions may appear
where you don't expect it.

615
01:10:58,208 --> 01:11:02,409
- I have to go.
- I wish him luck.

616
01:11:06,569 --> 01:11:09,369
Excellent, a monk asks
of you.

617
01:11:09,849 --> 01:11:13,009
- A monk?
- Yes, a Capuchin, Father Villaescusa.

618
01:11:14,369 --> 01:11:15,489
Invite him in.

619
01:11:23,009 --> 01:11:24,209
Excellent��...

620
01:11:25,289 --> 01:11:27,529
To which fact is it due
are you visiting at this time?

621
01:11:27,729 --> 01:11:29,329
Our plan is falling apart.

622
01:11:30,049 --> 01:11:35,009
- Did the king find an open door?
- The king roams the corridors looking for her.

623
01:11:35,044 --> 01:11:38,169
I found out that that count is arranging it
a meeting with the queen

624
01:11:38,204 --> 01:11:41,186
Outside the Alcazar, tomorrow.

625
01:11:41,221 --> 01:11:44,169
What do you think should be done?

626
01:11:44,209 --> 01:11:47,649
At this moment the count is having fun
with a lady from the palace.

627
01:11:47,684 --> 01:11:50,849
It will be easy to catch him
if you give me an arrest warrant.

628
01:11:51,569 --> 01:11:56,009
You know that the king gave the count the order
cover up in front of me?

629
01:11:56,049 --> 01:12:00,050
- As a reward for his codes.
- The king has nothing to find out.

630
01:12:00,090 --> 01:12:05,370
I know places where the count can
it remains discreetly closed.

631
01:12:05,405 --> 01:12:08,770
- I'll take him there myself.
- Okay.

632
01:12:16,290 --> 01:12:21,810
Regarding the heir, tomorrow...

633
01:12:21,850 --> 01:12:26,530
Here is the arrest warrant.
Is that good?

634
01:12:28,050 --> 01:12:32,850
I was telling you about the heir
tomorrow at 10 o'clock in the morning

635
01:12:32,890 --> 01:12:38,010
you must be with Mrs. Barbara
in the church of Las Geronimas monastery.

636
01:12:38,045 --> 01:12:40,095
Find me there to confess.

637
01:12:40,130 --> 01:12:44,930
What to do after that,
I will tell you then.

638
01:12:45,770 --> 01:12:49,650
- Is all this necessary, Father?
- Necessary?

639
01:12:51,130 --> 01:12:54,530
I was just telling you that God
must be forced!

640
01:12:56,290 --> 01:13:01,490
And I will do it.
He inspired me.

641
01:13:01,530 --> 01:13:04,251
If you tell yourself...

642
01:13:09,291 --> 01:13:17,211
So, that remains, at 10 sharp in the morning,
in the way as you.

643
01:13:36,531 --> 01:13:38,251
In the name of the king, open!

644
01:13:38,811 --> 01:13:42,571
- she's coming after me.
- How do you know?

645
01:13:46,931 --> 01:13:49,051
Because the king's justice
it has nothing to do with you.

646
01:13:50,771 --> 01:13:52,691
- But you are his friend.
- Yes...

647
01:13:53,971 --> 01:13:55,891
But apart from the king, I have no protectors.

648
01:14:02,371 --> 01:14:03,652
Tell them to wait.

649
01:14:04,692 --> 01:14:07,972
I'm getting dressed, gentlemen.
Be patient.

650
01:14:16,932 --> 01:14:19,972
I have an arrest warrant against me
Count Pena Andrada.

651
01:14:20,012 --> 01:14:22,292
Yes?
And why are you looking for it here?

652
01:14:23,772 --> 01:14:25,852
I'm sure he's hiding here.

653
01:14:52,692 --> 01:14:55,092
No count, isn't it, father?

654
01:14:55,332 --> 01:14:58,137
I am the queen's maid of honor
And member of the house of Tovara.

655
01:14:58,172 --> 01:15:00,692
Tomorrow I will protest properly
And we will see what happens.

656
01:15:01,092 --> 01:15:01,812
Out!

657
01:15:14,453 --> 01:15:15,533
Count...

658
01:15:20,853 --> 01:15:21,853
Count...

659
01:15:49,853 --> 01:15:55,253
- Sir!
- Lucrecia, what are you doing here?

660
01:15:56,053 --> 01:15:59,453
Those from the Inquisition closed and sealed
my mistress's house.

661
01:15:59,613 --> 01:16:04,653
All afternoon I looked for a place to sleep
And I didn't find a safe place.

662
01:16:06,934 --> 01:16:08,134
You will sleep in a good bed...

663
01:16:10,854 --> 01:16:12,814
alone or accompanied, as you wish.

664
01:16:12,854 --> 01:16:16,734
If the company is that good
I imagine, accompanied.

665
01:16:18,694 --> 01:16:21,214
Did someone ask about me?
Did the soldiers come after me?

666
01:16:21,249 --> 01:16:24,894
- No, Excellency.
- Arrange my bed for the lady.

667
01:16:27,134 --> 01:16:28,374
I hope you sleep well.

668
01:16:28,414 --> 01:16:32,454
What's the point of pleasure
if you don't accompany me, count?

669
01:16:32,774 --> 01:16:35,054
I have to look for a Jesuit
with whom I have to speak.

670
01:16:36,054 --> 01:16:37,294
I will be back as soon as I can.

671
01:16:40,774 --> 01:16:43,574
May Heaven bring you as quickly as possible.

672
01:18:07,655 --> 01:18:09,696
- What are you doing here?
- Come in and don't be scared.

673
01:18:10,576 --> 01:18:14,216
I am Father Almeida, a Jesuit monk
and we have to talk.

674
01:18:14,576 --> 01:18:17,016
About what I will tell him now
no one needs to know.

675
01:18:17,856 --> 01:18:22,056
- Not even me?
- You know the king, don't you?

676
01:18:22,696 --> 01:18:27,016
- How do you know?
- That doesn't matter��.

677
01:18:28,016 --> 01:18:31,516
I came to tell him that at the Alcazar
a conspiracy is hatched

678
01:18:31,551 --> 01:18:35,016
so that the king does not sleep with the queen
and that some people

679
01:18:35,051 --> 01:18:37,456
including me
We are trying to solve the problem.

680
01:18:38,296 --> 01:18:42,136
- and who sent you here?
- Your friend, Count Pena Andrada.

681
01:18:43,096 --> 01:18:44,381
The thief is here!

682
01:18:44,416 --> 01:18:47,136
He played on the codo next to the king
to sleep with me...

683
01:18:47,171 --> 01:18:49,576
And now he wants to bring it back
in the conjugal bed.

684
01:18:50,456 --> 01:18:53,016
I thought the meeting
to take place here.

685
01:18:54,216 --> 01:18:58,776
- Here? At the monastery?
- and even in this cell.

686
01:18:59,576 --> 01:19:03,416
- Great place!
- For them it will be a Paradise.

687
01:19:03,856 --> 01:19:07,376
Look what it is, father.
Not even in the middle of the most beautiful garden

688
01:19:07,416 --> 01:19:11,457
- the king would not know what to do with the queen.
- She's not very experienced either.

689
01:19:11,492 --> 01:19:15,817
And whatever it is, the king is decided
to see the queen naked.

690
01:19:16,297 --> 01:19:18,617
And do I have to do it here?

691
01:19:19,297 --> 01:19:23,577
After many discussions, this was the conclusion
which we reached, the count and me.

692
01:19:27,577 --> 01:19:28,697
What a pair!

693
01:19:29,497 --> 01:19:32,937
Okay, then tell me what you want from me.

694
01:19:36,137 --> 01:19:38,577
- Let's see...
- OK, I agree.

695
01:19:40,057 --> 01:19:44,937
This scene there in the sky
it seems to me a blasphemy... a sacrilege.

696
01:19:44,972 --> 01:19:47,297
My dear state��,
I humbly tell you that...

697
01:19:47,332 --> 01:19:49,697
this idea enlightened my mind...

698
01:19:50,297 --> 01:19:52,737
after many hours of prayer and vigil.

699
01:19:54,177 --> 01:19:57,817
you can say anything
I still think it's a desecration.

700
01:19:57,852 --> 01:20:01,457
Do you doubt it?
my theological knowledge?

701
01:20:02,177 --> 01:20:05,657
Apart from that, there are state reasons.

702
01:20:07,177 --> 01:20:09,977
Valide needs an heir
for his house and grandeur.

703
01:20:11,017 --> 01:20:13,538
And this is the means that was for me
directly indicated...

704
01:20:14,138 --> 01:20:18,618
by the One Above
to achieve this goal.

705
01:20:21,378 --> 01:20:25,858
You won't feel bad
that you gave me your consent.

706
01:20:25,893 --> 01:20:27,418
That's what I hope and wish for.

707
01:20:27,778 --> 01:20:31,178
With your permission,
I still have a lot to do.

708
01:20:56,138 --> 01:20:57,578
What brings you this morning��?

709
01:21:06,258 --> 01:21:08,218
I don't know what this monastery has.

710
01:21:24,499 --> 01:21:26,459
Who are you looking for?

711
01:21:32,739 --> 01:21:37,139
Tell your lady that at about 11:30
be ready to meet

712
01:21:37,174 --> 01:21:39,339
with the king in a discreet place.

713
01:21:39,979 --> 01:21:42,619
I will come and take it myself,
Accompanied by a mother.

714
01:21:44,379 --> 01:21:47,299
Convince her to do this
And have confidence.

715
01:21:51,979 --> 01:21:57,539
- does the king know?
- he knows everything and agrees.

716
01:22:58,740 --> 01:22:59,860
Will we be able to?

717
01:23:00,780 --> 01:23:04,540
Let's trust in God.
He will help us.

718
01:23:43,021 --> 01:23:49,901
In front of the Holy Tribunal it does not exist
hierarchies and no treatments.

719
01:23:51,221 --> 01:23:54,301
Now, you are nothing but
a poor humiliated friend.

720
01:23:55,181 --> 01:23:56,426
Yes, father.

721
01:23:56,461 --> 01:24:01,101
Then confess all your sins
that you have experienced in your life.

722
01:24:04,301 --> 01:24:06,781
- All, father?
- All of them!

723
01:25:00,782 --> 01:25:05,702
Ma'am, I'm leaving right away.
Lock it with the key and don't let go

724
01:25:05,742 --> 01:25:08,382
until someone knocks three times
at u��.

725
01:25:09,182 --> 01:25:11,622
Little one, do you want to discover yourself?

726
01:25:21,863 --> 01:25:24,903
- do you know that you are very beautiful?
- That doesn't matter, madam.

727
01:25:25,703 --> 01:25:29,063
But, if you'll allow me,
I would like to give you some advice.

728
01:25:29,503 --> 01:25:31,783
Tips...
Looking at what?

729
01:25:32,983 --> 01:25:34,983
On the way to behave
when the king will come.

730
01:25:36,223 --> 01:25:42,543
- Look at me... who are you?
- Just a mother, madam.

731
01:25:43,023 --> 01:25:46,703
- and were you married?
- I have experience��.

732
01:25:47,583 --> 01:25:49,263
Tell me what you need to tell me.

733
01:25:51,583 --> 01:25:53,263
The king is young, madam.

734
01:25:53,983 --> 01:25:56,023
Young people are in a hurry and spoil everything.

735
01:25:57,383 --> 01:26:01,103
Appease him and dare to refuse him
with tenderness...

736
01:26:01,983 --> 01:26:04,343
like every "no"
to mean an immediate "yes".

737
01:26:05,703 --> 01:26:07,703
and forget about the passing time.

738
01:26:10,863 --> 01:26:14,343
He is not worthy of any kings,
but there is nothing more beautiful.

739
01:26:33,504 --> 01:26:36,464
Get up...
Is the queen in?

740
01:26:36,664 --> 01:26:41,104
Yes, sir, but that would be good
give the lady a rest.

741
01:26:41,139 --> 01:26:43,549
Things must be done calmly.

742
01:26:43,584 --> 01:26:46,624
- What things are you referring to?
- To everything, sir.

743
01:26:47,784 --> 01:26:49,184
I know how women are.

744
01:26:49,584 --> 01:26:51,984
They prefer to wait and be wanted.

745
01:26:52,584 --> 01:26:57,584
Your Majesty must be tender,
be careful and especially don't rush.

746
01:27:00,584 --> 01:27:04,144
- Why do you say that?
- Because I was ordered to tell you.

747
01:27:12,784 --> 01:27:13,749
Nothing is heard.

748
01:27:13,784 --> 01:27:18,064
We women, sir,
we used to undress quietly.

749
01:27:20,104 --> 01:27:24,105
- Then, do you think he would have undressed her?
- Why not?

750
01:27:24,140 --> 01:27:27,505
But why did you come to this uncomfortable place?

751
01:27:29,425 --> 01:27:32,025
- Can I see her face?
- No, the rule forbids this.

752
01:27:32,465 --> 01:27:33,550
But I'm the king!

753
01:27:33,585 --> 01:27:36,825
yes sir
But the rule is given by God.

754
01:27:37,105 --> 01:27:38,305
That's it.

755
01:27:44,625 --> 01:27:49,985
- I think he must have finished.
- in this case, sir, one last piece of advice.

756
01:27:50,705 --> 01:27:54,985
Don't forget that the one who will accompany you to bed
he is a being made of flesh and bones.

757
01:27:55,825 --> 01:27:58,545
Especially meat.

758
01:27:59,105 --> 01:28:01,865
- Who told him these things?
- A cat, sir.

759
01:28:02,705 --> 01:28:03,705
You can go.

760
01:28:04,545 --> 01:28:08,625
Don't forget to knock three times.
I wish you luck.

761
01:28:31,386 --> 01:28:37,071
Excellency, Father Almeida, the Jesuit.

762
01:28:37,106 --> 01:28:41,626
- You are punctual.
- Excellent, you told him at 12 o'clock.

763
01:28:42,306 --> 01:28:48,426
and it's 12 o'clock.
When do you plan to leave?

764
01:28:49,786 --> 01:28:51,186
Better today than tomorrow.

765
01:28:52,586 --> 01:28:58,306
You know that some monks,
led by Father Villaescusa

766
01:28:58,341 --> 01:29:00,186
I demand your arrest?

767
01:29:01,746 --> 01:29:03,791
After what happened yesterday,
it doesn't surprise me.

768
01:29:03,826 --> 01:29:10,706
They also ask that there be a big auto-dafeu
in which all Jews, Moors,

769
01:29:10,741 --> 01:29:14,546
heretics and sorcerers at hand.

770
01:29:18,786 --> 01:29:21,906
This wine is good.
And what do you think?

771
01:29:22,826 --> 01:29:25,266
I am against these initiatives,

772
01:29:25,306 --> 01:29:28,267
but to the people of this country
they like the smell of parlit.

773
01:29:28,307 --> 01:29:34,067
As you know, we don't burn,
this is what secular justice does.

774
01:29:34,102 --> 01:29:35,507
Yes, I know that.

775
01:29:35,987 --> 01:29:40,707
Theologians invented
an irreproachable hideout.

776
01:29:40,747 --> 01:29:43,907
They don't burn, but the roads of the state.

777
01:29:44,587 --> 01:29:47,387
What does it matter who lights the pyre?

778
01:29:48,307 --> 01:29:51,547
- Does it seem unfair to you?
- It seems criminal to me.

779
01:29:52,507 --> 01:29:56,307
Until tomorrow at three in the afternoon,
I will not sign the arrest warrant.

780
01:29:57,307 --> 01:30:02,307
- You have until four o'clock.
- Thank you for the warning.

781
01:30:03,227 --> 01:30:08,507
I want you to know that at this hour the king and the queen
they are together, unguarded, in one place.

782
01:30:09,027 --> 01:30:10,907
And I hope they are naked.

783
01:30:11,027 --> 01:30:13,592
How did you get into this?

784
01:30:13,627 --> 01:30:19,347
I came to the conclusion that God
he brought me here only for this.

785
01:30:19,382 --> 01:30:22,347
Believe that God cares
if the king and queen

786
01:30:22,382 --> 01:30:24,987
make love naked
or in a nightgown?

787
01:30:25,027 --> 01:30:28,347
Excellent, do you believe in God?

788
01:30:35,988 --> 01:30:38,468
Diego, you can serve the soup.

789
01:30:54,588 --> 01:31:01,428
I absolve you of sins in the name
To the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.

790
01:31:22,308 --> 01:31:26,028
Mother status�� will show you where you can
to prepare for the ceremony.

791
01:31:33,189 --> 01:31:41,349
And don't forget for a moment...
that the Lord will look upon you.

792
01:32:15,789 --> 01:32:16,869
Little...

793
01:34:23,631 --> 01:34:31,151
God!
You can not!

794
01:34:48,072 --> 01:34:49,112
Get up!

795
01:34:57,992 --> 01:35:00,472
Kiss the queen!

796
01:35:27,552 --> 01:35:28,872
Mail from Flanders, sir.

797
01:35:54,873 --> 01:35:57,193
I won in Flanders against the Protestants.

798
01:35:57,913 --> 01:35:59,793
The post from Cadiz, sir.

799
01:36:03,433 --> 01:36:05,873
And the entire fleet arrived.

800
01:36:06,873 --> 01:36:10,593
It's natural, Excellency, prayer can do everything.

801
01:36:12,313 --> 01:36:13,753
Look at the data, father.

802
01:36:14,713 --> 01:36:17,233
Victory took place now better
for a week...

803
01:36:18,993 --> 01:36:21,473
and the fleet arrived at Cadiz the day before yesterday...

804
01:36:22,433 --> 01:36:25,353
exactly on the day when the king
he went to whorehouses.

805
01:36:28,593 --> 01:36:35,193
Excellent, it is known that time does not exist
in the memory of God.

806
01:36:36,113 --> 01:36:42,314
He brought us victory in Flanders...
and favored the arrival of our fleet

807
01:36:42,354 --> 01:36:48,274
because he knew the prayers beforehand
and the sacrifices of our people.

808
01:36:49,674 --> 01:36:51,594
Their Majesties!

809
01:36:51,714 --> 01:36:55,434
- Your Majesty!
- Their Majesties!

810
01:37:08,474 --> 01:37:12,234
Stand up, count...
and cover yourself.

811
01:37:15,834 --> 01:37:18,914
I want you to be the first to receive
the benefits of my happiness.

812
01:37:19,674 --> 01:37:21,314
By the way, what are you doing here?

813
01:37:21,674 --> 01:37:25,834
Sir, I wanted Your Majesty
to read these messages in front of everyone.

814
01:37:40,195 --> 01:37:41,395
Very good!

815
01:37:50,315 --> 01:37:54,115
Finally, I will be able to give it as a gift
the queen a new dress.

816
01:38:02,595 --> 01:38:05,675
thank you sir
for the favor done to my husband.

817
01:38:05,755 --> 01:38:06,475
Get up!

818
01:38:07,515 --> 01:38:10,515
And I will do more favors if
things will continue as before.

819
01:38:10,550 --> 01:38:19,555
Sir, it would be necessary to thank
as befits the One Above

820
01:38:19,590 --> 01:38:23,160
the organization of a large car-dafeu.

821
01:38:23,195 --> 01:38:26,315
80-90 would be enough
of heretics!

822
01:38:26,515 --> 01:38:30,075
Burnt meat smells bad
I don't like self-driving cars either.

823
01:38:30,275 --> 01:38:33,635
My way is at your disposal
to take you to the palace.

824
01:38:59,156 --> 01:39:00,961
Be calm, Marfisa.

825
01:39:00,996 --> 01:39:04,036
behind come all your things,
the jackets, the dresses...

826
01:39:04,071 --> 01:39:06,361
and some savings
which you will hide.

827
01:39:06,396 --> 01:39:10,476
- More than 200 ducats.
- 227 to be exact.

828
01:39:11,356 --> 01:39:12,596
So much the better.

829
01:39:13,516 --> 01:39:17,476
But how could you remove these wheels
from my house when it is sealed?

830
01:39:17,511 --> 01:39:21,316
On the door that leads to the courtyard.
That's where I entered and left.

831
01:39:44,037 --> 01:39:46,277
And where did those two go?

832
01:39:48,597 --> 01:39:54,397
Surely in Hell.
It was too much to accompany us.

833
01:39:55,237 --> 01:39:58,717
We only have the birjar left.
I don't know what will happen to us.

834
01:39:58,752 --> 01:40:00,162
God will decide, Lucrecia,

835
01:40:00,197 --> 01:40:02,362
But my mother told me that
with spread legs

836
01:40:02,397 --> 01:40:07,357
it reaches the end of the world,
and Rome is near.

837
01:40:08,237 --> 01:40:11,122
It is said that there are many whores in Rome.

838
01:40:11,157 --> 01:40:15,517
- One more means nothing.
- Or two.

839
01:40:32,597 --> 01:40:36,317
Here we part ways.
I am going to London via Paris.

840
01:40:36,352 --> 01:40:37,837
And I live in Rome via Barcelona.

841
01:41:11,758 --> 01:41:16,638
Thus Father Villaescusa takes with him
an envelope that is not needed

842
01:41:16,673 --> 01:41:19,238
to reach the Vatican, Mr. Ambassador.

843
01:41:19,918 --> 01:41:23,803
Regarding the father, we don't want to
let's see him here for a long time

844
01:41:23,838 --> 01:41:29,918
And if he comes again, he will do it convincingly
that it is better than burning at the Jewish pyre,

845
01:41:29,958 --> 01:41:32,558
is to sleep with them.

846
01:41:38,078 --> 01:41:39,558
You will start them right now.

847
01:41:39,998 --> 01:41:48,319
Take it, it's for the ambassador
don't worry, you will be treated as you deserve.

848
01:41:54,319 --> 01:41:55,879
Farewell, Father.

849
01:42:16,319 --> 01:42:18,719
The host installed it personally.

850
01:42:20,719 --> 01:42:22,599
He said that by your order.

851
01:42:23,519 --> 01:42:24,399
It's very good.

852
01:42:25,959 --> 01:42:28,159
But now I would like to ask you
another thing, queen.

853
01:42:29,399 --> 01:42:30,359
Yes?

854
01:42:33,599 --> 01:42:35,759
I would very much like to ask you
these stockings.

855
01:42:41,519 --> 01:42:45,719
- Do you want me to put them on now?
- Yes, if possible.

856
01:42:46,199 --> 01:42:47,680
Of course, Your Majesty.

857
01:43:18,080 --> 01:43:20,240
- and do you want me to sit on one side?
- Yes.

858
01:43:21,305 --> 01:43:27,449
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles

