1
00:01:03,521 --> 00:01:05,297
What happened before...

2
00:01:07,900 --> 00:01:09,569
Sold. Your name?

3
00:01:09,652 --> 00:01:13,239
John Reynolds,
from Spotsylvania County, Virginia.

4
00:01:13,322 --> 00:01:14,762
Is�nt� even gave you a new name.

5
00:01:14,845 --> 00:01:17,744
According to father, your name is Toby.

6
00:01:17,827 --> 00:01:19,729
Municipality. Municipality of Kinte.

7
00:01:28,421 --> 00:01:29,797
Hello, Toby.

8
00:01:29,880 --> 00:01:32,491
Hello, Toby.
Look what I got from the kitchen!

9
00:01:32,883 --> 00:01:34,326
I got...

10
00:01:42,268 --> 00:01:44,336
A nigger doesn't belong in chains, Fiddler.

11
00:01:47,815 --> 00:01:50,009
The municipality will not forget you.

12
00:01:50,109 --> 00:01:51,343
Cars for the Municipality.

13
00:02:07,209 --> 00:02:09,862
What is freedom like, African?

14
00:02:16,052 --> 00:02:18,537
You will learn to obey your name!

15
00:02:19,889 --> 00:02:23,209
What's your name?
- Municipality of Kinte.

16
00:02:26,479 --> 00:02:27,630
What's your name?

17
00:02:29,273 --> 00:02:31,050
My name is

18
00:02:31,942 --> 00:02:33,260
Toby.

19
00:03:21,867 --> 00:03:24,662
SPOTSYLVANIA COUNTY, VIRGINIA
SEPTEMBER 27, 1776

20
00:03:24,745 --> 00:03:26,355
NINE YEARS LATER

21
00:03:34,964 --> 00:03:36,115
Hello, Toby.

22
00:03:39,635 --> 00:03:41,662
Will you take some water, Toby?

23
00:03:42,304 --> 00:03:43,581
NO.

24
00:03:47,143 --> 00:03:48,502
Are you sure?

25
00:03:52,022 --> 00:03:53,257
That's it.

26
00:03:55,901 --> 00:04:01,807
When the need strikes, you know where to come.

27
00:04:03,325 --> 00:04:06,812
Even an African negro can't do it
without certain things.

28
00:04:26,223 --> 00:04:27,625
Negro.

29
00:04:30,269 --> 00:04:31,837
Hey, nigger.

30
00:04:32,354 --> 00:04:34,131
I'm talking to you.

31
00:04:36,025 --> 00:04:40,804
Get someone to load the box onto the stroller.

32
00:05:00,382 --> 00:05:05,245
You may be dumb as hell,
but you are strong as hell.

33
00:05:07,389 --> 00:05:08,749
Negro.

34
00:05:10,684 --> 00:05:12,378
Continue loading.

35
00:05:43,717 --> 00:05:45,261
You�, big male!

36
00:05:45,344 --> 00:05:47,830
When you get the carts loaded,
you load two more!

37
00:05:47,930 --> 00:05:50,249
I want to go to the market before midnight.

38
00:05:53,602 --> 00:05:57,923
Toby. You work hard for your boss.

39
00:05:58,649 --> 00:06:00,234
Only two days.

40
00:06:00,317 --> 00:06:04,197
I'll bring you back in good shape
and fed. Behind it.

41
00:06:04,280 --> 00:06:06,765
No dice.

42
00:06:07,908 --> 00:06:11,061
No one can guarantee that he will return.

43
00:06:11,537 --> 00:06:13,873
H�ness� is the blood of a fugitive.

44
00:06:13,956 --> 00:06:18,777
I had to whip him so many times,
that it's a wonder if he still has skin.

45
00:06:19,628 --> 00:06:21,780
He's too hearty.

46
00:06:22,464 --> 00:06:24,074
I don't want any trouble.

47
00:06:24,383 --> 00:06:26,160
Toby is a good negro for his master.

48
00:06:26,385 --> 00:06:27,786
Good nigger.

49
00:06:28,846 --> 00:06:32,016
Please send Toby away.
Toby is a hard worker.

50
00:06:32,099 --> 00:06:33,601
Good job, sir.

51
00:06:33,684 --> 00:06:35,895
No problem, Toby.

52
00:06:35,978 --> 00:06:39,214
You are a good guy and you can stay here.

53
00:06:39,356 --> 00:06:41,108
Toby j��.

54
00:06:41,191 --> 00:06:44,762
Toby is kind now.
Toby is very kind.

55
00:06:47,072 --> 00:06:48,449
I'm a hard worker.

56
00:06:48,532 --> 00:06:50,726
Toby is a good guy.

57
00:07:25,319 --> 00:07:28,573
Farm owner John, these are
the finest harvest festivals,

58
00:07:28,656 --> 00:07:30,741
which during the history of Virginia
has been held.

59
00:07:30,824 --> 00:07:33,619
A lot possible, Miss Constable.

60
00:07:33,702 --> 00:07:35,413
The tobacco harvest is great.

61
00:07:35,496 --> 00:07:37,874
There is no reason not to celebrate.

62
00:07:37,957 --> 00:07:39,041
With my brother William

63
00:07:39,124 --> 00:07:41,878
it's also a reason to celebrate
as with other Reynolds.

64
00:07:41,961 --> 00:07:44,964
With the proceeds of this harvest
I will pay him my debt.

65
00:07:45,047 --> 00:07:49,284
Every last penny.

66
00:07:49,551 --> 00:07:53,306
A chance to meet your brother
is a rare treat, farm owner.

67
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
A young woman
must be unwell

68
00:07:56,225 --> 00:07:59,211
to enjoy
of Dr. Reynolds' company.

69
00:08:00,396 --> 00:08:03,441
If I wasn't in Spotsylvania County
the only book,

70
00:08:03,524 --> 00:08:05,443
I would have time to socialize more.

71
00:08:05,526 --> 00:08:07,820
I suppose, Miss Constable,

72
00:08:07,903 --> 00:08:11,073
that� if the Almighty does not
would have taken my brother's wife

73
00:08:11,156 --> 00:08:12,992
and left her alone,

74
00:08:13,075 --> 00:08:17,229
Pregnant women would get sick
much less.

75
00:08:17,746 --> 00:08:20,440
Are you happy,
farm owner Reynolds.

76
00:08:25,295 --> 00:08:28,674
Niggers don't put in enough
to moisten the glasses.

77
00:08:28,757 --> 00:08:30,384
Not to mention quenching your thirst.

78
00:08:30,467 --> 00:08:33,453
Forgive me, baby. I'll fix it.

79
00:08:34,304 --> 00:08:36,057
I'll come with you, John.

80
00:08:36,140 --> 00:08:38,208
Anne, Miss Constable.

81
00:08:48,277 --> 00:08:52,531
I don't want to talk about your debt
before Miss Constable, John.

82
00:08:52,614 --> 00:08:54,867
Family and money matters
will remain private.

83
00:08:54,950 --> 00:08:58,020
It was true.

84
00:08:58,287 --> 00:09:00,581
But now that you bring it up,

85
00:09:00,664 --> 00:09:02,541
I don't have time to take care of my property

86
00:09:02,624 --> 00:09:03,751
for my work.

87
00:09:03,834 --> 00:09:07,988
I need more girls in the field,
if I wanted to earn income.

88
00:09:08,088 --> 00:09:12,534
That takes money, John.
You have to pay your debts.

89
00:09:13,469 --> 00:09:15,805
Do you doubt your own brother, William?

90
00:09:15,888 --> 00:09:20,292
I doubt your drinking
and its consequences.

91
00:09:20,684 --> 00:09:21,936
Let it be.

92
00:09:22,019 --> 00:09:24,105
I drink too much, and you worry too much.

93
00:09:24,188 --> 00:09:27,633
We will soon meet our Creator as a result.

94
00:09:28,650 --> 00:09:31,303
Then I'll be much happier.

95
00:09:36,033 --> 00:09:39,811
There you are, Miss Constable.

96
00:09:43,248 --> 00:09:45,376
Is Miss Constable your patient?

97
00:09:45,459 --> 00:09:48,546
The Hippocratic Oath and birth accidents

98
00:09:48,629 --> 00:09:51,240
have led a busy life.

99
00:09:51,381 --> 00:09:53,467
You mustn't be hard on John.

100
00:09:53,550 --> 00:09:56,387
He's your brother.
You mustn't forget that.

101
00:09:56,470 --> 00:10:00,332
I must not forget that he is your husband.

102
00:10:09,775 --> 00:10:13,136
Toby? I'm ready to play at dances.

103
00:10:13,529 --> 00:10:15,472
Do you want to come and listen?

104
00:10:17,616 --> 00:10:18,892
Toby?

105
00:10:33,006 --> 00:10:34,700
What are you doing?

106
00:10:36,051 --> 00:10:37,803
When will you stop that?

107
00:10:37,886 --> 00:10:40,806
You know the whites don't like it
of that kind of prayer.

108
00:10:40,889 --> 00:10:45,252
Before long you have to forget
those African things.

109
00:10:45,561 --> 00:10:48,505
White people get mad
and the negroes were frightened.

110
00:10:49,314 --> 00:10:52,234
Just Fiddler?
- Of course, only.

111
00:10:52,317 --> 00:10:55,804
Just worms, pneumonia
and white people.

112
00:10:56,488 --> 00:11:00,225
Hopefully worms and pneumonia
don't feel bad about it.

113
00:11:00,909 --> 00:11:04,813
Don't worry, papa.
Toby is a good negro for his master.

114
00:11:12,713 --> 00:11:16,408
Sure. It makes me laugh.

115
00:11:16,592 --> 00:11:20,912
I thought you were planning something,
when I saw you say that.

116
00:11:22,389 --> 00:11:24,875
Hey, what are you planning?

117
00:11:31,356 --> 00:11:32,924
What is this?

118
00:11:33,108 --> 00:11:34,551
Sappho.

119
00:11:35,569 --> 00:11:37,262
Some magic item?

120
00:11:38,530 --> 00:11:40,699
Do you see this cock melting?

121
00:11:40,782 --> 00:11:42,934
Bring guts to the Municipality.

122
00:11:43,118 --> 00:11:45,746
Horse hair strengthens the Municipality.

123
00:11:45,829 --> 00:11:48,273
A bird's bone brings good luck.

124
00:11:50,626 --> 00:11:52,652
What do you need witches for?

125
00:11:53,629 --> 00:11:57,949
What do you need witches for? To what, Toby?

126
00:11:58,759 --> 00:12:01,787
I go with the last stroller of the evening.

127
00:12:02,346 --> 00:12:05,683
I order two bottles, and the niggers get drunk.
The municipality will be free.

128
00:12:05,766 --> 00:12:07,000
No!

129
00:12:09,353 --> 00:12:10,980
You know what it takes to run away from someone.

130
00:12:11,063 --> 00:12:14,400
The master and the supervisor are for the rest of us
worse than before.

131
00:12:14,483 --> 00:12:17,236
No harm done to you, Fiddler.

132
00:12:17,319 --> 00:12:19,304
Are you going to try again?

133
00:12:20,113 --> 00:12:23,075
I remember when because of you
I was moved from my house

134
00:12:23,158 --> 00:12:25,161
to the barn where I had to sleep in the winter.

135
00:12:25,244 --> 00:12:26,370
I'll do it for you

136
00:12:26,453 --> 00:12:27,955
much worse when you catch up.

137
00:12:28,038 --> 00:12:29,398
If I get caught.

138
00:12:29,831 --> 00:12:31,191
Toby.

139
00:12:32,292 --> 00:12:35,737
The law cannot be defeated, Municipality.

140
00:12:36,380 --> 00:12:38,966
The law is read in white churches.

141
00:12:39,049 --> 00:12:42,428
Negroes are not allowed to carry guns
it doesn't even look like a club like a club.

142
00:12:42,511 --> 00:12:46,182
20 lashes in the law,
if caught without a passport.

143
00:12:46,265 --> 00:12:48,601
10 strikes...
- If you look white in the eyes,

144
00:12:48,684 --> 00:12:51,061
and 30 more blows,
if you defy a white christian�!

145
00:12:51,144 --> 00:12:53,731
If you get caught lying,
the ears are cut off!

146
00:12:53,814 --> 00:12:55,774
I know the law too well, Fiddler!

147
00:12:55,857 --> 00:13:00,011
Then you should know
that the law cannot be defeated!

148
00:13:00,320 --> 00:13:03,849
White people live by it,
and the niggers die by it.

149
00:13:10,455 --> 00:13:14,151
Maybe this time I'll wash
All the way to Calvert Plantation.

150
00:13:14,251 --> 00:13:16,361
Maybe I'll find Fanta.

151
00:13:17,004 --> 00:13:18,797
It doesn't matter.

152
00:13:18,880 --> 00:13:22,343
Ever since I was taken from my home
and brought here,

153
00:13:22,426 --> 00:13:25,787
I have only been free when I escaped.

154
00:13:28,140 --> 00:13:32,102
Sometimes it feels like
like being alone and free

155
00:13:32,185 --> 00:13:34,171
are the same thing to a slave.

156
00:13:35,605 --> 00:13:37,591
You will not be free.

157
00:13:38,817 --> 00:13:40,218
You�ll die.

158
00:13:46,992 --> 00:13:48,727
Then I'll be free.

159
00:13:52,247 --> 00:13:54,608
Fiddler?

160
00:13:55,876 --> 00:13:59,237
Luther invites to dances.

161
00:14:12,267 --> 00:14:14,586
I celebrate the harvest.

162
00:14:14,811 --> 00:14:19,299
I play such tunes,
which you have never heard.

163
00:14:20,609 --> 00:14:26,932
Niggers scream, scream,
laughing and slapping their knees,

164
00:14:27,157 --> 00:14:29,976
so no one can see what.

165
00:14:31,912 --> 00:14:34,415
Not even strollers that are going on the market.

166
00:14:34,498 --> 00:14:35,774
Eh.

167
00:14:38,126 --> 00:14:43,156
Actually, I'm celebrating it,
that I don't see only a stupid negro.

168
00:14:50,472 --> 00:14:51,957
Fiddler.

169
00:15:04,569 --> 00:15:06,429
Goodbye, Fiddler.

170
00:15:07,489 --> 00:15:11,643
I hope they are
Goodbye, Municipality.

171
00:15:13,495 --> 00:15:15,605
I hope you get something done.

172
00:16:58,183 --> 00:17:02,187
Listen to that.
Mr. Reynolds is too soft for blacks.

173
00:17:02,270 --> 00:17:04,148
They will be happy on such a day,

174
00:17:04,231 --> 00:17:06,316
and the white man has to spank you.

175
00:17:06,399 --> 00:17:08,193
It's not right either,
that I have to drive

176
00:17:08,276 --> 00:17:11,488
of Spotsylvania County
on the worst roads all night.

177
00:17:11,571 --> 00:17:15,850
I'm sorry I can't put a negro�
to help unload cargo.

178
00:17:15,951 --> 00:17:18,895
It's not my custom to shoot niggers
away from the plantation.

179
00:17:19,120 --> 00:17:21,373
Then they didn't know,

180
00:17:21,456 --> 00:17:23,375
where is east and where is west.

181
00:17:23,458 --> 00:17:26,837
If I let
one of them to the tobacco market,

182
00:17:26,920 --> 00:17:28,380
he knows the direction.

183
00:17:28,463 --> 00:17:32,117
After that he thinks,
where� some other place is.

184
00:17:32,801 --> 00:17:36,180
Before long, you know
where is north

185
00:17:36,263 --> 00:17:38,223
Understood, Mr. Ames.

186
00:17:38,306 --> 00:17:40,851
I still would love to
took a strong assistant

187
00:17:40,934 --> 00:17:42,877
to unload cargo in the market.

188
00:17:42,978 --> 00:17:44,646
Have a good evening.

189
00:17:44,729 --> 00:17:46,381
Let's go, Ted.

190
00:18:46,207 --> 00:18:47,525
Good!

191
00:18:58,053 --> 00:18:59,204
Good.

192
00:19:33,088 --> 00:19:35,907
George! This is Calvert Plantation.

193
00:19:36,257 --> 00:19:38,660
The inn is at the next intersection.

194
00:19:39,928 --> 00:19:42,455
I would say now is the time for a break.

195
00:20:12,460 --> 00:20:14,963
I want that slave back, Mr. Grill.

196
00:20:15,046 --> 00:20:18,884
Right, Mr. Reynolds,
but how will they be brought back?

197
00:20:18,967 --> 00:20:21,553
Different prices alive or dead.

198
00:20:21,636 --> 00:20:24,122
Frankly, I want him dead.

199
00:20:24,305 --> 00:20:27,792
Killing a runaway slave
it's easy, farm owner.

200
00:20:27,976 --> 00:20:30,937
I still think it's a bad idea.

201
00:20:31,020 --> 00:20:33,273
You would also lose your investment.

202
00:20:33,356 --> 00:20:35,442
That is true.

203
00:20:35,525 --> 00:20:39,404
I paid £155 for him.
Now he is much more valuable.

204
00:20:39,487 --> 00:20:42,348
You want to make sure
that the negro stays in his fields.

205
00:20:42,532 --> 00:20:44,642
Mr. Trumbull is right.

206
00:20:44,743 --> 00:20:46,161
If you let a slave run away,

207
00:20:46,244 --> 00:20:49,188
the rest of your niggers go to the lip
immediately.

208
00:20:56,755 --> 00:21:00,700
It's good. Do what you have to.
I am a fair man when it comes to money.

209
00:21:01,634 --> 00:21:04,662
It's okay. Mr. Trumbull
and I know what to do.

210
00:21:05,847 --> 00:21:08,100
Ours is the best source, the farm owner.

211
00:21:08,183 --> 00:21:09,667
Have a good rest of the day.

212
00:21:16,816 --> 00:21:19,385
Do you want me to go with them?

213
00:21:20,195 --> 00:21:23,281
Yes. Go with them, Mr. Ames.

214
00:21:23,364 --> 00:21:26,559
But I don't want you to come back.

215
00:21:27,368 --> 00:21:28,954
I warned you about Toby.

216
00:21:29,037 --> 00:21:30,122
That's what you warned.

217
00:21:30,205 --> 00:21:32,290
I warned many times!
- Indeed!

218
00:21:32,373 --> 00:21:34,292
You apparently forgot to warn Toby.

219
00:21:34,375 --> 00:21:37,236
He was your responsibility.
The slave made a fool of you.

220
00:21:39,088 --> 00:21:44,327
You'll leave my farm soon,
Mr. Ames.

221
00:22:04,614 --> 00:22:07,159
All that has to be done

222
00:22:07,242 --> 00:22:10,645
For the good of Mr. Calvert's plantation.

223
00:22:31,558 --> 00:22:33,918
Well, old fox.

224
00:22:34,227 --> 00:22:35,837
Or like this.

225
00:22:36,437 --> 00:22:38,464
Or whatever you are.

226
00:22:39,107 --> 00:22:41,509
You'd better get out of here.

227
00:22:51,619 --> 00:22:53,146
Listen.

228
00:22:54,622 --> 00:22:57,191
No matter what kind of hungry creature you were,

229
00:22:57,876 --> 00:23:00,778
you'd better jump out of here
before dawn.

230
00:23:02,839 --> 00:23:04,866
Listen, nigga!

231
00:23:06,301 --> 00:23:08,202
Is this Calvert's plantation?

232
00:23:12,807 --> 00:23:16,419
Is there something called Fanta
African woman?

233
00:23:18,146 --> 00:23:19,839
Her name is Maggie.

234
00:23:21,190 --> 00:23:24,427
Go to the barn and stay there.

235
00:23:26,821 --> 00:23:28,264
I didn't see you then.

236
00:23:29,699 --> 00:23:32,435
Remember that when you get caught.

237
00:23:33,244 --> 00:23:35,188
I didn't see you then.

238
00:24:02,607 --> 00:24:04,342
That's it, Fanta.

239
00:24:19,374 --> 00:24:20,775
Fanta.

240
00:24:25,546 --> 00:24:27,532
What has been done to you?

241
00:24:29,717 --> 00:24:30,868
Everything.

242
00:25:17,348 --> 00:25:20,518
I don't understand that African language anymore.

243
00:25:20,601 --> 00:25:24,589
say it in english
so i understand what you are saying.

244
00:25:26,190 --> 00:25:29,302
How about "say it in English"?

245
00:25:29,610 --> 00:25:33,014
I put the African language out of my mind.

246
00:25:33,239 --> 00:25:37,101
I'm not talking about that.
I don't even think about it.

247
00:25:37,326 --> 00:25:38,936
Fanta...

248
00:25:39,328 --> 00:25:40,730
Maggie.

249
00:25:41,497 --> 00:25:46,402
That name was given to me.
That's what I use. Maggie.

250
00:25:48,629 --> 00:25:50,740
What name were you given?

251
00:25:54,761 --> 00:25:56,078
Toby.

252
00:25:57,305 --> 00:25:58,706
Toby.

253
00:26:01,100 --> 00:26:04,212
Better name than some I've heard.

254
00:26:08,107 --> 00:26:10,092
It changes the way we think.

255
00:26:11,152 --> 00:26:13,512
You took our name.

256
00:26:14,238 --> 00:26:15,556
Damn it.

257
00:26:16,032 --> 00:26:18,851
The white man leaves us nothing.

258
00:26:50,525 --> 00:26:56,055
I am the younger Calvert
my father's petinain.

259
00:26:57,198 --> 00:27:01,644
If I get her children,
they will turn brown.

260
00:27:03,037 --> 00:27:06,148
i can touch you
then you will feel better.

261
00:27:06,874 --> 00:27:10,361
We can't be with each other.
Not as we would like.

262
00:27:15,133 --> 00:27:19,370
The white man has taken
us too from each other.

263
00:27:26,644 --> 00:27:28,045
Fanta.

264
00:27:29,981 --> 00:27:31,465
Fanta.

265
00:27:38,990 --> 00:27:42,685
I want you now, Fanta.

266
00:27:44,328 --> 00:27:46,063
I need you.

267
00:28:09,729 --> 00:28:11,940
As long as the sun lasts
this side of the morning,

268
00:28:12,023 --> 00:28:13,608
we know we are heading north.

269
00:28:13,691 --> 00:28:15,360
That's where freedom is.

270
00:28:15,443 --> 00:28:19,531
Agree, Fanta.
I can't stay here anymore.

271
00:28:19,614 --> 00:28:22,242
How far?
- I don't know, but it doesn't matter.

272
00:28:22,325 --> 00:28:25,161
If it is in the north,
we continue until we reach the north.

273
00:28:25,244 --> 00:28:27,271
Come with me, Fanta. Leaves.

274
00:28:28,247 --> 00:28:30,416
What are you going to do with your newfound freedom?

275
00:28:30,499 --> 00:28:33,002
I'm looking for a job and I'm making money.

276
00:28:33,085 --> 00:28:34,546
What job did you get?

277
00:28:34,629 --> 00:28:37,782
What can you do for a white man?

278
00:28:38,841 --> 00:28:41,970
They have no tobacco
no cotton.

279
00:28:42,053 --> 00:28:44,997
There is no nigger in the north
what to pick up.

280
00:28:46,015 --> 00:28:48,268
Come with me, Fanta. Come on.

281
00:28:48,351 --> 00:28:50,770
Maybe we'll get out of here together.

282
00:28:50,853 --> 00:28:53,547
Maybe all the way to our house.

283
00:28:55,650 --> 00:28:57,593
It's been a long time since the last time.

284
00:28:58,152 --> 00:29:01,847
Is�ni Omoro is almost 50 years old.

285
00:29:03,491 --> 00:29:08,145
My grandfather Nyo Boto is 68,
if he is still alive.

286
00:29:10,331 --> 00:29:13,251
My little brother has already graduated
about manhood training...

287
00:29:13,334 --> 00:29:14,985
You're talking crazy.

288
00:29:15,920 --> 00:29:17,255
No! We can do it!

289
00:29:17,338 --> 00:29:20,825
I told you my name is Maggie!

290
00:29:33,854 --> 00:29:35,840
A clear win!

291
00:29:37,108 --> 00:29:41,137
Two horsepower lead.
If not more?

292
00:29:41,612 --> 00:29:44,616
£10 was our bet. I'll pay.

293
00:29:44,699 --> 00:29:47,911
It is not fit to gossip that Lord Calvert's not
son pay his debts.

294
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
£10 mother's money.

295
00:29:49,787 --> 00:29:53,232
You met Her Majesty
tax bear, Thomas.

296
00:29:56,836 --> 00:29:58,171
Good day to you.

297
00:29:58,254 --> 00:30:00,924
Can you be offended,
if we use your rink?

298
00:30:01,007 --> 00:30:02,491
Of course not. Drink from behind the shoulder.

299
00:30:12,685 --> 00:30:14,378
You seem to come from far away.

300
00:30:14,603 --> 00:30:18,883
It was true. We're chasing a fugitive.

301
00:30:19,025 --> 00:30:20,985
Have you seen that nigger?

302
00:30:21,068 --> 00:30:22,528
You know that no one toubob

303
00:30:22,611 --> 00:30:24,364
walk in the forest like a Mandinka!

304
00:30:24,447 --> 00:30:25,573
You know it is!

305
00:30:25,656 --> 00:30:27,951
If we stay away from people,
of roads and houses,

306
00:30:28,034 --> 00:30:29,118
we survived.

307
00:30:29,201 --> 00:30:30,828
Let's go north and freedom!

308
00:30:30,911 --> 00:30:33,206
Then we could look for other deserters.

309
00:30:33,289 --> 00:30:34,666
No!
- Fanta!

310
00:30:34,749 --> 00:30:38,044
No! I'm here now and I'm going here!

311
00:30:38,127 --> 00:30:41,071
Are you going to remain a slave?
- I'm going to stay alive!

312
00:30:42,590 --> 00:30:47,286
I stay warm instead of cold
and I die instead of starving.

313
00:30:47,511 --> 00:30:49,013
Min� etc.

314
00:30:49,096 --> 00:30:52,058
I will obey orders as long as
as if the spirit is beating in me.

315
00:30:52,141 --> 00:30:55,728
A dead nigger doesn't kill anyone!
Especially not a dead Negro!

316
00:30:55,811 --> 00:30:58,589
You can't mean what you say...
- Hush!

317
00:30:58,939 --> 00:31:00,466
I mean!

318
00:31:00,900 --> 00:31:02,527
I mean every word.

319
00:31:02,610 --> 00:31:04,487
Now get out of here and leave me alone.

320
00:31:04,570 --> 00:31:06,864
It's already day. Get out of here now
and leave me alone!

321
00:31:06,947 --> 00:31:08,074
Let me talk to you!

322
00:31:08,157 --> 00:31:09,617
Let me speak!
- Let me be!

323
00:31:09,700 --> 00:31:11,227
No!

324
00:31:11,452 --> 00:31:14,539
I don't want you to know what!
I'm here now!

325
00:31:14,622 --> 00:31:17,566
Here I go, as long as...

326
00:31:21,295 --> 00:31:24,031
Who's there with you, Maggie?

327
00:31:33,057 --> 00:31:34,892
Do you know that guy?
Is he yours?

328
00:31:34,975 --> 00:31:37,061
I have never seen it.

329
00:31:37,144 --> 00:31:39,129
It's him, Trumbull.

330
00:32:22,523 --> 00:32:24,216
Damn nigger!

331
00:33:40,851 --> 00:33:44,797
You survive, but run away
you never wash

332
00:33:56,867 --> 00:33:58,185
Or...

333
00:34:08,170 --> 00:34:09,530
No!

334
00:34:12,341 --> 00:34:14,993
The boy made up his mind.

335
00:34:42,997 --> 00:34:44,314
Toby.

336
00:34:45,165 --> 00:34:46,650
Toby.

337
00:34:50,170 --> 00:34:51,447
Toby?

338
00:34:52,006 --> 00:34:53,323
Toby?

339
00:34:56,176 --> 00:34:57,661
Fanta!

340
00:35:05,603 --> 00:35:07,129
He's having fun.

341
00:35:09,356 --> 00:35:11,508
Fanta.

342
00:35:16,614 --> 00:35:19,725
Bell, the leg still hurts.
- Yes.

343
00:35:22,369 --> 00:35:24,188
Slave catchers.

344
00:35:25,748 --> 00:35:27,124
Full of animals.

345
00:35:27,207 --> 00:35:29,777
They enjoy cruelty.

346
00:35:29,877 --> 00:35:31,295
And are stupid�.

347
00:35:31,378 --> 00:35:35,491
They ruin valuable property
with one ax blow.

348
00:35:36,717 --> 00:35:40,805
I wouldn't have thought
that this boy will last...

349
00:35:40,888 --> 00:35:43,415
Has it been three weeks?
- Yes.

350
00:35:44,767 --> 00:35:49,630
We can only wait for the fever
either spare or kill them.

351
00:35:50,105 --> 00:35:51,566
I'll take care of you, daddy.

352
00:35:51,649 --> 00:35:54,860
I made a bath.
Boiled elderberry leaves and sulfur.

353
00:35:54,943 --> 00:35:56,696
There is no harm in that.

354
00:35:56,779 --> 00:35:58,531
I sent that mulatto girl, Genelva,

355
00:35:58,614 --> 00:36:01,892
to get more muslin strips for bandages.

356
00:36:02,076 --> 00:36:03,602
Fanta.

357
00:36:05,746 --> 00:36:07,915
Luther has to take me to Janesburg.

358
00:36:07,998 --> 00:36:12,086
Smallpox kills half the troops
and the rest of the British fire.

359
00:36:12,169 --> 00:36:13,821
Mr. Harlan.

360
00:36:15,255 --> 00:36:19,302
If the boy dies before I return,
cover them up and bury them immediately.

361
00:36:19,385 --> 00:36:22,847
Put Cassius and Hannibal
to dig a grave just in case.

362
00:36:22,930 --> 00:36:25,290
Lord knows what disease the boy has.

363
00:36:25,432 --> 00:36:27,518
Do you understand?
- Understood, Doctor.

364
00:36:27,601 --> 00:36:29,586
I'll take care of it.

365
00:36:37,194 --> 00:36:40,681
Slave catchers. Castrating butchers.

366
00:36:43,867 --> 00:36:45,578
What are you doing here?

367
00:36:45,661 --> 00:36:47,538
I was just worried about Toby, sir.

368
00:36:47,621 --> 00:36:51,608
We were friends,
when we belonged to your brother.

369
00:36:53,043 --> 00:36:56,547
I'm a patient man, Fiddler,
so I'll say this one more time.

370
00:36:56,630 --> 00:36:58,174
I own you.

371
00:36:58,257 --> 00:37:00,718
You, Toby, Genelva and others.

372
00:37:00,801 --> 00:37:02,720
I thought you would have figured it out by now.

373
00:37:02,803 --> 00:37:04,889
Yes, sir. We get it.

374
00:37:04,972 --> 00:37:09,793
Crippled field tire, mulatto hook
and the half-dead violinist.

375
00:37:09,977 --> 00:37:12,229
My brother has a great way to pay off his debt.

376
00:37:12,312 --> 00:37:13,922
It's the truth, sir.

377
00:37:14,606 --> 00:37:18,552
Only you came up with something to do
to this mulatto girl, Mr. Harlan.

378
00:37:18,652 --> 00:37:21,072
I met Genelva with your brother.

379
00:37:21,155 --> 00:37:25,201
The girl doesn't work in the fields,
you don't need him in the house.

380
00:37:25,284 --> 00:37:28,061
He is only good at breeding.

381
00:37:29,163 --> 00:37:32,566
So. Children can be useful.

382
00:37:33,500 --> 00:37:35,044
You don't touch the girl.

383
00:37:35,127 --> 00:37:36,796
You are too old.

384
00:37:36,879 --> 00:37:39,448
We are looking for a young male for her.

385
00:37:41,341 --> 00:37:43,177
All right, sir.

386
00:37:43,260 --> 00:37:46,455
Bell told you to, girl.
Best to obey.

387
00:37:49,558 --> 00:37:53,670
We're in a hurry to get to Janesburg.
- What about Toby, sir?

388
00:37:54,938 --> 00:37:57,299
I don't know if he lives or dies.

389
00:37:57,858 --> 00:38:00,135
If he dies,
he can only blame himself.

390
00:38:00,569 --> 00:38:03,513
You know I won't accept it,
what they did to him.

391
00:38:04,281 --> 00:38:08,060
But not a runaway slave
should be rewarded.

392
00:38:08,368 --> 00:38:09,728
Luther.

393
00:38:32,851 --> 00:38:34,878
You won't die there.

394
00:38:35,604 --> 00:38:38,215
Bell won't let you die.

395
00:39:05,509 --> 00:39:07,119
You are alive!

396
00:39:10,597 --> 00:39:12,416
Isn't that great?

397
00:39:14,434 --> 00:39:16,086
Slave catchers.

398
00:39:16,436 --> 00:39:18,088
So.

399
00:39:18,772 --> 00:39:22,193
We thought you were going to be killed,
if you catch up.

400
00:39:22,276 --> 00:39:23,927
But not killed.

401
00:39:27,281 --> 00:39:30,100
Look what they did to me, Fiddler.

402
00:39:31,451 --> 00:39:33,270
Look what was done to me.

403
00:39:36,623 --> 00:39:39,752
What kind of man does
to another so, Fiddler?

404
00:39:39,835 --> 00:39:41,611
What kind of man?

405
00:39:46,967 --> 00:39:49,619
Why wasn't I just killed?

406
00:39:51,471 --> 00:39:53,790
Why not just kill me?

407
00:39:57,144 --> 00:39:59,963
Maybe they killed.

408
00:40:00,731 --> 00:40:02,007
Toby.

409
00:40:03,901 --> 00:40:06,136
We are now with Dr. William.

410
00:40:06,403 --> 00:40:08,305
We belong to him.

411
00:40:08,822 --> 00:40:11,016
We are not the owner of the farm.

412
00:40:13,201 --> 00:40:14,603
How so?

413
00:40:16,330 --> 00:40:20,584
Mr. Reynolds could not smoke
enough money in the market.

414
00:40:20,667 --> 00:40:24,488
So the money that h�n
owed Dr. William…

415
00:40:25,547 --> 00:40:27,591
We are the debt money.

416
00:40:27,674 --> 00:40:29,493
So he paid the debt. We have.

417
00:40:32,888 --> 00:40:34,915
Tell me, Fiddler.

418
00:40:36,558 --> 00:40:38,585
What kind of man is this new master?

419
00:40:39,436 --> 00:40:42,547
He's the best. That's how he is.

420
00:40:46,944 --> 00:40:50,097
I have been his cook for years.
He is a good host.

421
00:40:51,073 --> 00:40:55,119
He took care of you when you had a fever.
For about a month.

422
00:40:55,202 --> 00:40:56,478
I'm Bell.

423
00:40:59,957 --> 00:41:03,860
He says that he is not
a whole man because of his leg.

424
00:41:05,504 --> 00:41:08,340
You can tell your friend Toby,

425
00:41:08,423 --> 00:41:11,368
that half a leg does not make men worse�.

426
00:41:11,802 --> 00:41:14,329
Unless of course he wants to be a lesser man.

427
00:41:21,520 --> 00:41:23,547
Liede has something for her.

428
00:41:24,856 --> 00:41:27,318
If he wants to die now,

429
00:41:27,401 --> 00:41:30,428
he just needs
walk to my kitchen door.

430
00:41:35,951 --> 00:41:38,103
You can't escape en��.

431
00:41:39,079 --> 00:41:41,523
You tried harder than most.

432
00:41:44,334 --> 00:41:46,736
You just can't run away. That's all.

433
00:41:48,922 --> 00:41:51,575
If I don't find a way to escape,

434
00:41:54,052 --> 00:41:56,288
I'll just lay there and die.

435
00:42:00,100 --> 00:42:03,253
I'll just lay there and die.

436
00:42:30,630 --> 00:42:32,032
These are yours.

437
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
My father said I can't
mess with Luther.

438
00:43:07,084 --> 00:43:09,336
We're not even allowed to talk to each other.

439
00:43:09,419 --> 00:43:11,797
I heard. Is�nt� means what� it says.

440
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
If you see
kidding Luther,

441
00:43:13,965 --> 00:43:16,135
I will sell you.

442
00:43:16,218 --> 00:43:18,345
Luther and I are not like that.

443
00:43:18,428 --> 00:43:20,038
We love each other.

444
00:43:20,680 --> 00:43:22,933
Luther is tender to me.

445
00:43:23,016 --> 00:43:26,419
He is not like young males,
who only want telmi�.

446
00:43:28,355 --> 00:43:32,342
Luther just likes to talk to me.

447
00:43:32,943 --> 00:43:37,180
Sometimes we just...
- The master still has his way.

448
00:43:38,198 --> 00:43:41,059
We just take care,
that we don't get caught.

449
00:43:41,493 --> 00:43:44,104
You're just asking for trouble.

450
00:43:44,538 --> 00:43:47,708
You talk like a woman
who doesn't care about men.

451
00:43:47,791 --> 00:43:49,376
Of course I will, honey.

452
00:43:49,459 --> 00:43:52,696
I just haven't found it
the man I want for 10 years.

453
00:43:53,839 --> 00:43:55,323
What about Toby?

454
00:43:56,341 --> 00:43:59,303
Toby? That damn fugitive nigger.

455
00:43:59,386 --> 00:44:02,289
Why do you think I broke up with him?

456
00:44:02,931 --> 00:44:06,209
you have worried
whether he lives or dies.

457
00:44:06,393 --> 00:44:08,128
To walk him or not.

458
00:44:08,436 --> 00:44:11,631
You don't act like a woman
who doesn't care about men.

459
00:44:12,274 --> 00:44:16,111
Maybe it's been so long,
when you last saw the man you wanted,

460
00:44:16,194 --> 00:44:19,264
that you just forgot
how it feels

461
00:44:20,657 --> 00:44:22,767
You're a smart girl, Genelva.

462
00:44:25,829 --> 00:44:29,524
Watch the bread�. �l� let them burn.

463
00:44:53,315 --> 00:44:54,966
You found your crutches.

464
00:45:00,447 --> 00:45:01,824
Here is my father's old pair of boots.

465
00:45:01,907 --> 00:45:04,893
I asked him for them,
and he gave them.

466
00:45:05,952 --> 00:45:09,731
I never need boots.

467
00:45:10,916 --> 00:45:12,042
I improved them�. Do you see?

468
00:45:12,125 --> 00:45:15,254
I stuffed the toe to make the boot fit.
Match them�.

469
00:45:15,337 --> 00:45:19,424
If it doesn't fit, I remove the filler
or I will add

470
00:45:19,507 --> 00:45:20,784
No!

471
00:45:21,218 --> 00:45:22,636
I already saw that ugly stump.

472
00:45:22,719 --> 00:45:25,472
Don't be stupid for nothing!

473
00:45:25,555 --> 00:45:29,184
Don't you understand why, woman?

474
00:45:29,267 --> 00:45:32,396
I don't need boots,
because I never walk.

475
00:45:32,479 --> 00:45:33,797
Never!

476
00:45:35,649 --> 00:45:39,803
Then throw them away.
I don't do that.

477
00:45:50,580 --> 00:45:54,818
According to Fiddler, you come from Africa.
I hear you brag about it all the time.

478
00:45:57,337 --> 00:46:00,407
I'm not bragging. You don't have to.

479
00:46:01,841 --> 00:46:05,554
Fiddler says even if you don't
what, you think proudly.

480
00:46:05,637 --> 00:46:07,914
You are proud to be African.

481
00:46:10,350 --> 00:46:14,337
So. I am Mandinka.
I am a Mandinka warrior.

482
00:46:20,026 --> 00:46:24,781
You really are
strong Mandinka warrior, Toby.

483
00:46:24,864 --> 00:46:27,784
Are you at war now?
- Shut your mouth, woman!

484
00:46:27,867 --> 00:46:32,289
There is no reason.
I can say what I want.

485
00:46:32,372 --> 00:46:35,066
You can't help it, can you?

486
00:46:36,501 --> 00:46:38,278
Warrior.

487
00:47:52,285 --> 00:47:54,746
You can do it.
I think you can.

488
00:47:54,829 --> 00:47:57,982
Thank God, Toby. You're still walking.

489
00:47:59,125 --> 00:48:02,403
I told you my name isn't Toby, woman.

490
00:48:03,129 --> 00:48:07,116
I'm Kunta Kinte,
Son of Omoro and Binta Kinte!

491
00:48:07,425 --> 00:48:09,994
A warrior from the village of Juffure!

492
00:48:22,482 --> 00:48:27,470
I'm learning more than walking.
I'm learning to run!

493
00:48:30,782 --> 00:48:32,225
Damn it!

494
00:48:33,326 --> 00:48:35,395
I'm learning to run.

495
00:48:41,751 --> 00:48:45,547
Jump over the broom into the land of marriage.

496
00:48:45,630 --> 00:48:46,882
In the next episode...

497
00:48:46,965 --> 00:48:49,551
Kunta Kinte's first
a post-American is born.

498
00:48:49,634 --> 00:48:51,011
The name will be Kizzy.

499
00:48:51,094 --> 00:48:53,430
In the heat of the passions of the Old South...

500
00:48:53,513 --> 00:48:58,167
I dreamed last night,
that I wanted to be a necromancer.

501
00:49:00,061 --> 00:49:01,271
What are you going to do?

502
00:49:01,354 --> 00:49:03,148
You won't leave us, Toby?

503
00:49:03,231 --> 00:49:04,465
This is your home.

504
00:49:05,150 --> 00:49:06,234
No.

505
00:49:06,317 --> 00:49:07,778
This is not my home.

506
00:49:07,861 --> 00:49:12,140
The winning streak of the American family continues.

507
00:49:56,701 --> 00:49:57,852
Subtitles: Jouni Jussila


