1
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Hey, this area's restricted.

2
00:03:57,100 --> 00:03:59,600
Oh, hi. Yeah, I know. They called me down here.

3
00:03:59,700 --> 00:04:01,700
Some of this wiring got screwed up.

4
00:04:01,800 --> 00:04:04,700
Nobody called it down to me. I'm gonna have to see a work order.

5
00:04:04,800 --> 00:04:06,700
Yeah. Just a second.

6
00:04:10,200 --> 00:04:12,900
There you are.

7
00:04:13,000 --> 00:04:16,200
Nothing personal.

8
00:04:18,800 --> 00:04:22,100
<i>- I guess that wraps it up. Good work, everybody. </i>

9
00:04:22,200 --> 00:04:26,600
Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.

10
00:04:30,900 --> 00:04:33,300
- Congratulations. - Good for you.

11
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
Oh, hold that.

12
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
Whoa.

13
00:04:40,700 --> 00:04:43,000
Gee, thanks.

14
00:04:50,300 --> 00:04:53,200
Thanks for pushing that, Bob. The light's on.

15
00:04:53,300 --> 00:04:57,000
- But you never know. It really might be broken. - Shut up.

16
00:05:11,310 --> 00:05:14,110
So remember, honey...

17
00:05:35,910 --> 00:05:39,810
<i>- No! Please!</i>

18
00:05:52,910 --> 00:05:56,210
Jesus. Bob, what button did you push?

19
00:06:41,020 --> 00:06:42,920
<i>Peter! Come on!</i>

20
00:06:43,020 --> 00:06:47,120
<i>Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty. </i>

21
00:06:47,220 --> 00:06:49,520
- Yes, sir. - Now, there's no other way, no doors...

22
00:06:49,620 --> 00:06:51,820
no other way in or out except through access panels.

23
00:06:51,920 --> 00:06:53,820
- Is that correct? - Yes, sir.

24
00:06:53,920 --> 00:06:58,420
What we have here are 13 passengers in an express elevator below floor 30.

25
00:06:58,520 --> 00:07:03,220
Bomb's already taken out cables. Bomber wants $3 million, or he blows the emergency brakes.

26
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
<i>- What's our clock? - He gave one hour. </i>

27
00:07:06,820 --> 00:07:11,420
- That leaves 23 minutes exactly. - Anything else that'll keep this elevator from falling?

28
00:07:11,520 --> 00:07:14,520
- The basement. - The city would like to avoid that event, Officer Traven.

29
00:07:14,620 --> 00:07:18,520
<i>- We can't just unload the passengers? - This is an express elevator. </i>

30
00:07:18,620 --> 00:07:20,820
The only way in or out is through access panels.

31
00:07:20,920 --> 00:07:23,320
The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb,

32
00:07:23,420 --> 00:07:26,120
<i>which seats him in the crazy but not stupid section. </i>

33
00:07:26,220 --> 00:07:28,720
Sir, Harry volunteers to examine the device.

34
00:07:28,820 --> 00:07:30,730
Yeah, right.

35
00:07:30,830 --> 00:07:33,530
<i>Fine. The two of you check it out. </i>

36
00:07:33,630 --> 00:07:36,730
<i> The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby. </i>

37
00:07:36,830 --> 00:07:38,730
<i>I want reports only. We're in a holding pattern. </i>

38
00:07:38,830 --> 00:07:41,730
Worthy and Briggs, I want you to secure the base area. No one in or out.

39
00:07:41,830 --> 00:07:44,430
Everyone else, I want you to affirm building evac. Move!

40
00:07:44,530 --> 00:07:47,430
Looks like we're walkin'.

41
00:07:47,530 --> 00:07:51,030
<i>Hurry, folks, but watch your step. - Twenty-nine!</i>

42
00:07:51,130 --> 00:07:54,030
All the way down to the lobby! Let's go, folks!

43
00:07:54,130 --> 00:07:57,530
Thirty!

44
00:07:57,630 --> 00:07:59,330
Thirty-one!

45
00:08:02,030 --> 00:08:04,530
Thirty-two.

46
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
<i>- Hello? - What's going on?</i>

47
00:08:26,330 --> 00:08:29,230
<i>- Come on, man. Get us out of here! - Hello?</i>

48
00:08:29,330 --> 00:08:31,930
<i>- What's that? - Hello!</i>

49
00:08:34,130 --> 00:08:37,730
<i>Please help us!</i>

50
00:09:04,140 --> 00:09:08,440
<i> Help! Please! Get us out of here!</i>

51
00:09:08,540 --> 00:09:10,640
<i>Please!</i>

52
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
<i>Please, get us out of here!</i>

53
00:09:37,740 --> 00:09:40,040
<i>Who's up there?</i>

54
00:09:40,140 --> 00:09:42,840
<i>Who's up there? What's going on?</i>

55
00:09:42,940 --> 00:09:46,040
Ladies and gentlemen, this is the L.A.P.D.

56
00:09:46,140 --> 00:09:48,140
- Thank God! - What are you doing up there?

57
00:09:48,240 --> 00:09:52,650
<i> There has been an elevator malfunction, so just relax. </i>

58
00:09:52,750 --> 00:09:56,650
<i> Hey, come on! What are you guys waiting for?</i>

59
00:09:56,750 --> 00:09:59,050
We'll have you out of there as soon as possible.

60
00:09:59,150 --> 00:10:01,050
Am I lying?

61
00:10:02,350 --> 00:10:04,350
How come they sent cops here?

62
00:10:04,550 --> 00:10:06,750
Shouldn't they send repair guys?

63
00:10:06,850 --> 00:10:09,850
<i>- Yeah. - Doesn't make any sense. </i>

64
00:10:13,650 --> 00:10:16,350
What do you think?

65
00:10:18,250 --> 00:10:22,050
- You're the expert. I just work here. - Looks pretty solid.

66
00:10:22,150 --> 00:10:26,850
<i>- Anyone we know? - I don't recognize the work, but he's a pro. </i>

67
00:10:26,950 --> 00:10:29,250
Oh, he's cuttin' it close.

68
00:10:29,350 --> 00:10:31,250
I don't like it.

69
00:10:31,350 --> 00:10:34,250
<i>Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold. </i>

70
00:10:43,550 --> 00:10:47,050
<i>All right, pop quiz. The airport. </i>

71
00:10:47,150 --> 00:10:49,550
Gunman with one hostage. He's usin' her for cover.

72
00:10:49,650 --> 00:10:54,250
He's almost to a plane. You're a hundred feet away.

73
00:10:59,050 --> 00:11:01,850
Jack.

74
00:11:01,950 --> 00:11:03,860
Shoot the hostage.

75
00:11:03,960 --> 00:11:05,860
What?

76
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Take her out of the equation.

77
00:11:08,060 --> 00:11:11,260
Go for the good wound, and he can't get to the plane with her.

78
00:11:11,360 --> 00:11:14,060
<i>- Clear shot. - You're deeply nuts. You know that?</i>

79
00:11:14,160 --> 00:11:17,060
<i>"Shoot the hostage. " Geez. </i>

80
00:11:19,160 --> 00:11:23,660
Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway.

81
00:11:23,760 --> 00:11:25,660
<i>Why?</i>

82
00:11:25,760 --> 00:11:27,860
I don't know. Gut feeling.

83
00:11:27,960 --> 00:11:31,160
Well, right now Mac outranks your gut, so we sit.

84
00:11:31,260 --> 00:11:33,760
This is taking way too long.

85
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
How much you think that elevator weighs?

86
00:11:38,060 --> 00:11:40,360
<i>Jack, come on. </i>

87
00:11:42,160 --> 00:11:44,560
Maybe we can do something about those hostages.

88
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
We're not gonna shoot 'em, right?

89
00:11:50,160 --> 00:11:53,260
<i> Hey, where are you going? What's going on?</i>

90
00:11:54,960 --> 00:11:58,860
<i>Don't go! Don't leave us here!</i>

91
00:12:12,060 --> 00:12:14,970
No, we just take them out of the equation.

92
00:12:48,170 --> 00:12:52,270
- You sure it'll hold? - It'll hold.

93
00:12:53,670 --> 00:12:55,670
Six minutes.

94
00:12:55,770 --> 00:12:58,770
I can't get any more time. He's not talkin'!

95
00:12:58,870 --> 00:13:01,470
I need the goddamn money now!

96
00:13:11,670 --> 00:13:14,670
Tell me again, Harry. Why did I take this job?

97
00:13:14,770 --> 00:13:19,170
Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch.

98
00:13:19,270 --> 00:13:22,570
Cool. Whoa!

99
00:13:52,980 --> 00:13:56,380
<i>- God, it's hot in here. - There's no air. </i>

100
00:13:56,480 --> 00:13:59,680
<i>- Can't they just pry the doors open? - I can't breathe. </i>

101
00:14:04,980 --> 00:14:07,380
Don't fuck with Daddy.

102
00:14:19,780 --> 00:14:22,380
Oh, my God! Oh, my God!

103
00:14:29,380 --> 00:14:31,980
Oh, my God!

104
00:14:36,890 --> 00:14:39,790
- Oh, my God! What's happening? - Grab her hand!

105
00:14:39,890 --> 00:14:43,690
Usually they fall down now.

106
00:14:49,990 --> 00:14:51,890
Get her up!

107
00:14:51,990 --> 00:14:55,390
He's early. The son of a bitch is early.

108
00:15:14,590 --> 00:15:17,890
Mac, we need more help up here now!

109
00:15:17,990 --> 00:15:22,890
- Oh, please open the door! - I don't wanna die! Please!

110
00:15:32,090 --> 00:15:35,190
<i>- Save me! I wanna get out! - Open the door!</i>

111
00:15:35,290 --> 00:15:39,290
- Please help me! - Joan, get back! We'll get you out!

112
00:15:39,390 --> 00:15:41,490
Give me your hands!

113
00:15:41,590 --> 00:15:44,490
- It's okay. Give me your hands. - Pull me through!

114
00:15:51,400 --> 00:15:54,400
- Oh, God! - Watch your head. Watch your head.

115
00:15:54,500 --> 00:15:57,200
- Help me! - Okay, I've got you. I've got you.

116
00:15:57,300 --> 00:15:59,300
- Take it easy! - You're fine.

117
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
- Oh, thank you! - You're fine.

118
00:16:01,300 --> 00:16:03,900
- Take her. Okay, let's go! Next! - Okay, lady, come on.

119
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
- Thank you. Oh. - I've got you, ma'am.

120
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
Just move back, please.

121
00:16:14,900 --> 00:16:18,300
What the hell is all this?

122
00:16:18,400 --> 00:16:21,300
Help us! Hurry!

123
00:16:21,400 --> 00:16:26,100
<i>Hurry! Hurry! Let's go! Go! Go! Let's go!</i>

124
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
<i>- Let's go! Let's go! - Come on! Come on!</i>

125
00:16:31,900 --> 00:16:35,500
- Oh, my God! Oh, my God! - Come on.

126
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
- Help me out! Please help me out! - Watch your head.

127
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
- Come on, lady! Come on! - No.

128
00:16:42,700 --> 00:16:46,200
Come on, lady! Come on! Grab my hand! Come on!

129
00:16:46,400 --> 00:16:49,800
<i>- Go! - There's one more. Can you get her out?</i>

130
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
Come on. Come on, let's go!

131
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
<i>- No. No, I can't! - It's going to fall. </i>

132
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
Just take one step, reach out and take my hand.

133
00:16:57,800 --> 00:16:59,710
<i>- Come on! - Hurry!</i>

134
00:16:59,810 --> 00:17:02,210
<i>Come on!</i>

135
00:17:02,310 --> 00:17:07,110
Oh, God! Don't let go of me!

136
00:17:07,210 --> 00:17:10,310
You're okay.

137
00:17:21,610 --> 00:17:25,510
- Great God! - Oh, my shoe!

138
00:17:25,610 --> 00:17:28,010
Let's go, let's go!

139
00:17:28,110 --> 00:17:30,210
<i>Was it good for you?</i>

140
00:17:30,310 --> 00:17:33,210
Oh, it was great for me. How was it for you, honey?

141
00:17:33,310 --> 00:17:36,410
- Elevator dropped. - Oh, good. That's good to know.

142
00:17:42,610 --> 00:17:45,510
- Is your watch slow? - Uh-uh. No, no. He jumped the gun.

143
00:17:45,610 --> 00:17:49,210
- We had three minutes left. - Why does he do that?

144
00:17:49,410 --> 00:17:51,310
He's losing his three million.

145
00:17:51,410 --> 00:17:53,910
I don't know. Maybe he couldn't hold his wad long enough.

146
00:17:54,010 --> 00:17:58,410
It's a common problem among middle-aged men. So I'm told.

147
00:18:03,310 --> 00:18:05,210
He's here.

148
00:18:05,310 --> 00:18:08,110
He could've blown that thing from Pacoima.

149
00:18:08,210 --> 00:18:13,120
No. He knew we were up to something. He's close by.

150
00:18:13,220 --> 00:18:15,420
<i>He's not gonna corner himself in a building. </i>

151
00:18:15,520 --> 00:18:18,120
<i>We evacuated anyway. Come on. </i>

152
00:18:24,020 --> 00:18:29,420
All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right?

153
00:18:32,720 --> 00:18:34,620
<i>The elevators. </i>

154
00:18:34,720 --> 00:18:37,320
The passenger cars were stopped. They checked them out.

155
00:18:37,420 --> 00:18:40,520
What about the freight elevators?

156
00:19:03,720 --> 00:19:06,620
Will the mystery guest please sign in?

157
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
What?

158
00:19:10,120 --> 00:19:13,520
Jack. Damn it!

159
00:19:54,730 --> 00:19:56,630
Get to the floor!

160
00:20:12,230 --> 00:20:15,930
<i>Shit! Shit! Shit!</i>

161
00:20:17,430 --> 00:20:19,530
Up! Get your ass up!

162
00:21:02,540 --> 00:21:07,740
I don't suppose anybody'll give me three million just for you.

163
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
Hold it!

164
00:21:15,740 --> 00:21:20,540
<i>Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage. </i>

165
00:21:20,640 --> 00:21:24,140
Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half.

166
00:21:24,240 --> 00:21:26,140
Now, what do you do?

167
00:21:26,240 --> 00:21:29,040
There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement.

168
00:21:29,140 --> 00:21:31,940
Oh, standard flanking deployment, right?

169
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
Well, maybe we'll get off on the third floor, huh?

170
00:21:37,140 --> 00:21:39,440
At least that's what they'll think.

171
00:21:39,540 --> 00:21:41,840
I want location of those goddamn shots!

172
00:21:41,940 --> 00:21:43,840
Briggs, where's Jack and Harry?

173
00:21:43,940 --> 00:21:46,750
Lieutenant, we've got movement on the freight elevator.

174
00:21:53,450 --> 00:21:55,650
It's on three. Let's move!

175
00:21:58,950 --> 00:22:03,850
End of the line. This day has been real disappointing, I don't mind saying.

176
00:22:03,950 --> 00:22:06,350
Why, because you didn't get to kill everyone?

177
00:22:06,450 --> 00:22:09,050
There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me.

178
00:22:09,150 --> 00:22:11,450
Mister, I'm already there.

179
00:22:11,550 --> 00:22:15,250
But, you see, I'm in charge here. I drop this stick, huh,

180
00:22:15,450 --> 00:22:17,850
and they pick your friend up with a sponge.

181
00:22:17,950 --> 00:22:21,350
- Are you ready to die, friend? - Fuck you.

182
00:22:21,450 --> 00:22:24,250
Oh! In 200 years, we've come from...

183
00:22:24,350 --> 00:22:28,250
"I regret but I have one life to give for my country" to "Fuck you"?

184
00:22:28,350 --> 00:22:31,450
- Go ahead, drop the stick. Do it. - Shut up, Harry.

185
00:22:31,550 --> 00:22:34,750
Aw, we've got all the balls in the world right here, man!

186
00:22:34,850 --> 00:22:36,950
Give it up! You got nowhere to go!

187
00:22:37,050 --> 00:22:39,650
Shoot the hostage.

188
00:22:41,050 --> 00:22:44,050
Say good-bye, Harry.

189
00:22:48,850 --> 00:22:50,750
You fuck!

190
00:22:53,450 --> 00:22:56,260
Freeze!

191
00:22:56,360 --> 00:22:59,960
Freeze! Give it up! You're out of options!

192
00:23:24,060 --> 00:23:27,260
Through dedication and bravery, these next two officers...

193
00:23:27,360 --> 00:23:31,460
effected the rescue of 13 citizens of this city.

194
00:23:31,560 --> 00:23:36,060
Thanks to them, the only life taken by the terrorist's bomb was his own.

195
00:23:36,160 --> 00:23:39,060
You shot me. I can't believe it.

196
00:23:39,160 --> 00:23:42,360
They're giving you a medal for shooting me, you little prick.

197
00:23:42,460 --> 00:23:46,160
Harry, you told me to.

198
00:23:46,260 --> 00:23:50,260
<i>The Medal of Valor is the highest honor for a member of Los Angeles Police Department. </i>

199
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
<i>Officer Harry Temple. </i>

200
00:24:01,660 --> 00:24:03,560
Congratulations.

201
00:24:07,160 --> 00:24:09,070
Officer Jack Traven.

202
00:24:26,570 --> 00:24:29,070
Way to go, Jack. Way to go.

203
00:24:29,270 --> 00:24:32,270
<i>- There we go. There we go. - Harry, my man.</i>

204
00:24:32,470 --> 00:24:34,370
Oh, beautiful. A toast to me.

205
00:24:34,470 --> 00:24:36,370
- Make me feel good about myself. - There you go.

206
00:24:36,470 --> 00:24:40,370
Hey, Sandy! Here we go! Okay, so how we do...

207
00:24:40,470 --> 00:24:42,470
<i>Oh, whoa, whoa, whoa!</i>

208
00:24:42,570 --> 00:24:44,570
I need a bib!

209
00:24:44,670 --> 00:24:47,570
Here we go. All right.

210
00:24:47,670 --> 00:24:50,470
- You can't take me anywhere. - That's mine.

211
00:24:50,570 --> 00:24:53,070
And here is to Harry.

212
00:24:53,170 --> 00:24:56,270
<i>For his quick thinking,</i>

213
00:24:56,370 --> 00:24:58,770
for his grace under pressure...

214
00:24:58,870 --> 00:25:01,470
and for his brave and selfless act.

215
00:25:01,570 --> 00:25:04,870
- Hear, hear! - Hear, hear!

216
00:25:04,970 --> 00:25:08,970
And to Jack... for shooting Harry.

217
00:25:09,070 --> 00:25:12,970
Something we've all wanted to do for a very long time.

218
00:25:13,070 --> 00:25:15,270
Hey, hey, hey!

219
00:25:15,370 --> 00:25:17,870
Okay, no, no. Here it is. Here it is.

220
00:25:17,970 --> 00:25:22,480
Here's to you guys for doing your job and for not getting dead.

221
00:25:22,580 --> 00:25:25,380
- Mazel tov. - Mazel tov.

222
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
I can't do that.

223
00:25:34,780 --> 00:25:37,380
We are the two luckiest guys in the world, you know that?

224
00:25:37,580 --> 00:25:41,180
- We got the bad guy, and we didn't lose any civilians. - Yeah, we're good.

225
00:25:41,280 --> 00:25:44,180
- No, you were lucky. - No, we were lucky.

226
00:25:44,280 --> 00:25:48,980
You'd better understand it. We were dealing with a total psycho.

227
00:25:49,080 --> 00:25:53,180
This guy could've blown us up at any time. Whew.

228
00:25:53,280 --> 00:25:55,580
And I got a bullet in me.

229
00:25:55,680 --> 00:26:00,180
Six inches off the mark, and they're giving the medal to my wife.

230
00:26:00,280 --> 00:26:03,880
Harry, come on, man. I mean, we won, we got him.

231
00:26:03,980 --> 00:26:06,880
Do you listen? Do you ever...

232
00:26:06,980 --> 00:26:10,380
Because I am not gonna be around to back you up,

233
00:26:10,480 --> 00:26:12,880
so you'd better start thinking.

234
00:26:12,980 --> 00:26:16,680
Guts will get you so far, and then they'll get you killed.

235
00:26:20,580 --> 00:26:22,680
Luck runs out, sooner or later.

236
00:26:22,780 --> 00:26:25,180
<i>- Right, chief? - That's right. </i>

237
00:26:26,880 --> 00:26:29,880
- Ho! - I'm all right. I'm all right.

238
00:26:29,990 --> 00:26:32,990
I'm gonna go home, have some sex.

239
00:26:33,090 --> 00:26:36,290
Harry, you're gonna go home and puke.

240
00:26:36,390 --> 00:26:40,290
Yeah, well, that'll be fun too.

241
00:26:40,390 --> 00:26:43,090
Come on, you gimp.

242
00:27:04,990 --> 00:27:08,390
Hey, Jack, I saw you on TV. Congratulations.

243
00:27:08,490 --> 00:27:10,490
- Thanks, Bob. - Yeah, you looked fat.

244
00:27:10,590 --> 00:27:13,490
Be easy on him, Bob. The boy was up late last night partying.

245
00:27:13,590 --> 00:27:16,990
- A wild party, huh? - Yeah, well, I don't remember it that well.

246
00:27:17,090 --> 00:27:19,590
Couldn't have been too great. I woke up alone.

247
00:27:19,690 --> 00:27:22,290
Yeah? Well, you know, the last time I partied like that,

248
00:27:22,390 --> 00:27:24,390
I woke up married, huh, Vinnie?

249
00:27:24,490 --> 00:27:27,190
Hey, Jack, you forgot your muffins.

250
00:27:27,290 --> 00:27:30,490
- Have a good one, Bob. - Thanks, Jack. Take care, huh?

251
00:27:30,590 --> 00:27:33,390
Thanks.

252
00:27:44,600 --> 00:27:46,700
See you tomorrow.

253
00:28:05,600 --> 00:28:08,000
<i>Call 9-1-1!</i>

254
00:29:03,510 --> 00:29:05,410
What do you think, Jack?

255
00:29:05,510 --> 00:29:08,110
You think if you pick up all the bus driver's teeth,

256
00:29:08,210 --> 00:29:10,610
they'll give you another medal?

257
00:29:10,710 --> 00:29:13,810
- Jesus! - You think I wouldn't have been prepared?

258
00:29:13,910 --> 00:29:17,910
Two years I spent setting up that elevator job.

259
00:29:18,010 --> 00:29:20,010
Two years I invested myself in it.

260
00:29:20,110 --> 00:29:23,810
You couldn't understand the kind of commitment that I have.

261
00:29:23,910 --> 00:29:27,510
You ruin a man's life's work, and you think you can walk away.

262
00:29:27,610 --> 00:29:29,710
You got blinders on to the world.

263
00:29:29,810 --> 00:29:32,610
But I got your attention now, didn't I, Jack?

264
00:29:32,710 --> 00:29:35,710
- Why didn't you just come after me? - No, this is about me.

265
00:29:35,810 --> 00:29:39,310
This is about my money. This is about money due me.

266
00:29:39,410 --> 00:29:43,710
Which I will collect. $3.7 million.

267
00:29:43,810 --> 00:29:47,910
It's my nest egg, Jack. At my age, you gotta think ahead.

268
00:29:48,010 --> 00:29:51,310
- When I find you... - Pop quiz, hot shot.

269
00:29:51,410 --> 00:29:53,510
There's a bomb on a bus.

270
00:29:53,610 --> 00:29:58,210
Once the bus goes 50 miles an hour, the bomb is armed.

271
00:29:58,310 --> 00:30:02,510
If it drops below 50, it blows up.

272
00:30:02,610 --> 00:30:06,020
What do you do? What do you do!

273
00:30:06,120 --> 00:30:08,620
I'd wanna know what bus it was.

274
00:30:08,720 --> 00:30:11,920
You think I'm gonna tell you that?

275
00:30:12,020 --> 00:30:14,120
- Yes. - Very good.

276
00:30:14,220 --> 00:30:17,720
There are rules, Jack, and I want you to get this right.

277
00:30:17,820 --> 00:30:20,020
No one goes off the bus.

278
00:30:20,120 --> 00:30:24,220
You try to take any passengers off the bus, I will detonate it.

279
00:30:24,320 --> 00:30:27,320
I want my money by 11:00 a. m.

280
00:30:29,120 --> 00:30:32,620
- We can't pull that kind of money in time. - Focus, Jack!

281
00:30:32,720 --> 00:30:36,120
Your concern is the bus. And don't try to call.

282
00:30:36,320 --> 00:30:41,620
The radio's down. Now, the number of the bus is 2525.

283
00:30:41,720 --> 00:30:44,020
It's running downtown from Venice.

284
00:30:44,120 --> 00:30:49,120
It is at the corner of Ocean Park and Main.

285
00:31:02,420 --> 00:31:05,520
<i>Sam! Sam!</i>

286
00:31:05,620 --> 00:31:08,320
- Annie. - Sam!

287
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Tell him to stop! Shit! Excuse me! Comin' through.

288
00:31:11,020 --> 00:31:13,920
Sam! God... Shit.

289
00:31:14,020 --> 00:31:16,230
Whoa! Stop!

290
00:31:16,330 --> 00:31:18,930
- This ain't no bus stop. - Oh, Sam!

291
00:31:19,030 --> 00:31:22,230
<i>- Get rid of your butt, Annie. - Okay, it's gone, it's gone.</i>

292
00:31:22,330 --> 00:31:25,030
You are a good, kind man.

293
00:31:25,130 --> 00:31:27,630
One day people will write songs about you.

294
00:31:36,230 --> 00:31:38,130
- Hi. - hi.

295
00:31:46,630 --> 00:31:49,730
First time in L.A.

296
00:31:49,830 --> 00:31:52,930
- Oh, no, I live here. - No, I mean mine.

297
00:31:53,030 --> 00:31:56,130
<i>Oh, that's just funny. You heard me wrong. </i>

298
00:31:56,230 --> 00:31:58,330
- No, I'm sightseein'. - Oh, really?

299
00:31:58,430 --> 00:32:02,530
Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it.

300
00:32:02,630 --> 00:32:05,030
Not really.

301
00:32:07,130 --> 00:32:11,830
Aw, geez, you know, it took me three hours just to get here from the airport.

302
00:32:11,930 --> 00:32:15,330
I got so lost. L.A. Is one large place.

303
00:32:15,430 --> 00:32:18,030
Of course, you live here, you probably don't notice.

304
00:32:18,130 --> 00:32:21,530
- I'm such a yokel. There, I said it. - Geez.

305
00:32:21,630 --> 00:32:24,930
You know what? I got gum on my seat.

306
00:32:25,030 --> 00:32:27,340
Gum!

307
00:32:27,440 --> 00:32:29,340
Excuse me.

308
00:32:31,540 --> 00:32:33,440
- Morning. - Hi.

309
00:33:01,640 --> 00:33:04,740
Hey! Watch it!

310
00:33:36,940 --> 00:33:40,050
I just couldn't handle the freeways anymore.

311
00:33:40,150 --> 00:33:42,050
I got so tense.

312
00:33:42,150 --> 00:33:45,250
This way I can just relax all the way to work.

313
00:33:45,350 --> 00:33:48,950
Yeah, well, I love my car. I miss my car.

314
00:34:01,050 --> 00:34:04,950
<i>Oh, God, look at that. </i>

315
00:34:05,050 --> 00:34:07,750
<i>- Hey, Sam! - Shit!</i>

316
00:34:07,850 --> 00:34:09,750
<i>- Sam! - What?</i>

317
00:34:09,850 --> 00:34:12,450
Why don't you just drive over these people or something?

318
00:34:12,550 --> 00:34:16,750
- Don't spit on my bus, Annie. - Such a mess.

319
00:34:32,750 --> 00:34:34,250
Stop!

320
00:34:39,450 --> 00:34:43,150
- Open up! - Get off the door, man! This ain't no bus stop!

321
00:34:43,250 --> 00:34:46,250
- That guy really wants to get on the bus. - Open up! Stop!

322
00:34:46,350 --> 00:34:48,950
<i>Don't, Sam! Don't let him on!</i>

323
00:34:49,050 --> 00:34:50,960
- I can't hear you.

324
00:34:51,060 --> 00:34:53,560
- Stop this bus! - What?

325
00:34:53,660 --> 00:34:56,560
<i>L.A.P.D.! Stop the bus!</i>

326
00:35:01,560 --> 00:35:04,860
Stop! Stop!

327
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
Stop! L.a.p.d.! Get out of the car!

328
00:35:08,460 --> 00:35:10,360
Jesus, not again. This is my car.

329
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
I own this car. It's not stolen.

330
00:35:12,560 --> 00:35:16,260
- It is now. Move over. - Fuck! Oh, man.

331
00:35:16,360 --> 00:35:20,960
You scratch this puppy, and me and you are gonna have words, you understand?

332
00:35:39,260 --> 00:35:41,560
Okay, look, man, we don't have to go so fast, all right?

333
00:35:41,660 --> 00:35:44,760
Just slow down a little bit, all right, man? Just slow do...

334
00:35:44,860 --> 00:35:48,960
Oh, shit! Oh, come on, man!

335
00:35:49,060 --> 00:35:53,260
Just don't tear up my car, all right? Okay, okay, okay.

336
00:35:53,360 --> 00:35:55,860
<i>Just slow down just a bit, all right?</i>

337
00:35:55,960 --> 00:35:59,860
We don't have to go so fast, do we? I mean, we don't... we don't have to go...

338
00:36:01,870 --> 00:36:06,670
That was a nice move, man. Whoo!

339
00:36:16,770 --> 00:36:19,070
Shit, shit, shit, shit! Oh, shit!

340
00:36:19,170 --> 00:36:21,770
<i>The least you could do is slow down! Come on!</i>

341
00:36:21,870 --> 00:36:24,470
Holy shit! Oh, shit!

342
00:36:24,570 --> 00:36:28,870
<i>- Oh, shit! What the... </i>

343
00:36:28,970 --> 00:36:31,070
Move, move!

344
00:36:31,170 --> 00:36:34,270
Is that that guy?

345
00:36:34,370 --> 00:36:37,770
Man sure has a hard-on for this bus.

346
00:36:52,570 --> 00:36:55,870
Hey! I'm a cop!

347
00:36:55,970 --> 00:36:59,870
- What? - I'm a cop!

348
00:36:59,970 --> 00:37:03,970
There's a bomb on your bus!

349
00:37:04,070 --> 00:37:07,470
<i>- There's a bomb on your bus! - What?</i>

350
00:37:07,570 --> 00:37:10,070
There's a... What? Fuck!

351
00:37:10,170 --> 00:37:14,180
- There's a bomb on your bus! - Watch the road!

352
00:37:14,280 --> 00:37:17,280
Grab that, will ya? I want you to write on it.

353
00:37:17,380 --> 00:37:20,280
I want you to write on the back, "Bomb on bus. "

354
00:37:22,080 --> 00:37:24,580
Write it, write it, write it!

355
00:37:39,380 --> 00:37:43,080
Watch the road! Oh, shit!

356
00:37:54,380 --> 00:37:57,380
Oh, shit! No!

357
00:37:57,480 --> 00:37:59,580
Don't slow down!

358
00:38:03,680 --> 00:38:06,580
No, no! No, no, no, no, no!

359
00:38:06,680 --> 00:38:09,080
<i>Speed up!</i>

360
00:38:09,180 --> 00:38:13,180
Op... Open your door!

361
00:38:13,280 --> 00:38:15,580
<i>Open the doors!</i>

362
00:38:18,280 --> 00:38:20,680
<i>Fifty! Stay above 50!</i>

363
00:38:20,780 --> 00:38:23,390
<i>- Okay. - All right?</i>

364
00:38:26,490 --> 00:38:31,090
470-8000. Ask for Detective Harry Temple.

365
00:38:33,490 --> 00:38:36,890
Harry. Harry, it's Jack.

366
00:38:38,390 --> 00:38:41,090
Yeah.

367
00:38:41,190 --> 00:38:44,990
You'd better not be calling in sick, 'cause I dragged my ass out of...

368
00:38:45,090 --> 00:38:47,390
- Harry, he's alive. - What?

369
00:38:47,490 --> 00:38:49,790
The bomber. He's back.

370
00:38:49,890 --> 00:38:53,190
He hit one in Venice already. Fire chief said there's nothin' left.

371
00:38:53,290 --> 00:38:55,890
Temple, we just got a ransom demand from your dead terrorist.

372
00:38:55,990 --> 00:38:58,990
- Says he's rigged a city bus. Where's Jack? - Where do you think?

373
00:38:59,090 --> 00:39:01,990
- I gotta get on that bus. - You gotta get...

374
00:39:02,090 --> 00:39:04,090
Yeah, yeah, you get on the bus.

375
00:39:04,190 --> 00:39:09,090
Drive straight! Stay in this lane!

376
00:39:09,190 --> 00:39:10,690
Watch the road.

377
00:39:13,790 --> 00:39:16,090
Wait a minute. What are you doin'?

378
00:39:16,190 --> 00:39:19,390
- Are you insured? - Yeah. Why?

379
00:39:19,490 --> 00:39:22,290
No! No!

380
00:39:24,790 --> 00:39:28,590
Ah! Broke my-my door.

381
00:39:28,690 --> 00:39:31,690
Sir, I need to take your phone.

382
00:39:31,790 --> 00:39:35,000
- Take the phone. - Take the wheel.

383
00:39:35,100 --> 00:39:40,600
<i>What are you... What? Oh! Oh, shit! Oh, shit!</i>

384
00:39:46,000 --> 00:39:47,700
Drive straight!

385
00:39:53,600 --> 00:39:55,800
Oh, shit. Whoa, shit!

386
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Whoa, shit!

387
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
Whoa, shit!

388
00:40:21,300 --> 00:40:22,600
This guy's out of his mind.

389
00:40:22,700 --> 00:40:24,000
This guy's out of his mind.

390
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Okay, listen. You gotta stay above 50.

391
00:40:26,800 --> 00:40:29,700
Excuse me. Are you out of your mind?

392
00:40:29,800 --> 00:40:32,400
<i>- Whatever it takes. - Hello!</i>

393
00:40:32,500 --> 00:40:35,900
Everybody, I'm Jack Traven, L.A.P.D.

394
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
We have a slight situation on the bus here. Ma'am, if you'll please sit down...

395
00:40:39,200 --> 00:40:42,400
No, I won't sit down. You're scaring the shit out of these people.

396
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
Ma'am, please!

397
00:40:46,710 --> 00:40:50,210
If everybody will stay in your seats and remain calm,

398
00:40:50,310 --> 00:40:52,810
we should be able to diffuse the problem.

399
00:40:52,910 --> 00:40:56,310
- So sit tight and... - Get away from me!

400
00:41:00,610 --> 00:41:04,210
I don't know you, man. I'm not here for you. Let's not do this.

401
00:41:04,310 --> 00:41:07,410
- Stop the bus! Sit down! - He can't! Listen...

402
00:41:07,510 --> 00:41:12,010
<i>- Stop the bus! Stop it! - Look, look! Listen!</i>

403
00:41:12,210 --> 00:41:15,010
Look, I'm putting my gun away, okay?

404
00:41:16,910 --> 00:41:18,810
Okay?

405
00:41:21,310 --> 00:41:25,610
Now, listen. I don't care about your crime.

406
00:41:25,710 --> 00:41:30,010
<i>Whatever you did, I'm sure that you're sorry. </i>

407
00:41:30,110 --> 00:41:32,510
So it's cool now. It's over.

408
00:41:37,510 --> 00:41:39,810
And I'm not a cop right now.

409
00:41:41,610 --> 00:41:45,610
See? We're just two cool guys just hangin' out...

410
00:41:45,710 --> 00:41:48,710
<i>No, don't!</i>

411
00:41:48,910 --> 00:41:51,410
Sam!

412
00:41:55,810 --> 00:41:58,720
I've got the wheel! I've got it! I've got it!

413
00:41:58,820 --> 00:42:02,220
Sam! Oh, God, Sam!

414
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
<i>Sam, come on, you gotta move your legs. </i>

415
00:42:07,220 --> 00:42:09,320
<i>- Somebody move his legs!</i>

416
00:42:10,920 --> 00:42:14,220
Sam, get your foot... Sam, get your foot off the pedal!

417
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
We gotta stop this thing!

418
00:42:16,420 --> 00:42:18,520
No! Don't! Stay above 50!

419
00:42:18,620 --> 00:42:21,120
But Sam's been shot! We gotta get him off!

420
00:42:21,320 --> 00:42:24,720
You slow down, and this bus'll explode!

421
00:42:29,720 --> 00:42:31,820
There is a bomb on this bus.

422
00:42:31,920 --> 00:42:35,220
If we slow down, it'll blow.

423
00:42:35,320 --> 00:42:40,420
<i>If anyone tries to get off, it'll explode. </i>

424
00:42:40,520 --> 00:42:44,520
<i>Bullshit! Yeah, there's a bomb. Some funny joke, man!</i>

425
00:42:44,620 --> 00:42:46,720
Are we gonna have a problem now?

426
00:42:46,820 --> 00:42:50,320
He's bleeding so much, I don't know what to do. There's so much blood!

427
00:42:50,520 --> 00:42:55,320
Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head.

428
00:42:55,420 --> 00:42:58,320
- Hold on, man. Hold on. - Sam, lift your head.

429
00:42:58,420 --> 00:43:02,020
- Miss, can you handle this bus? - Oh, sure. It's just like driving a really big Pinto.

430
00:43:02,120 --> 00:43:05,020
- I need to know, can you handle this bus? - I'm fine, I'm fine.

431
00:43:05,120 --> 00:43:09,730
- Just tell me what the plan is. Is there a plan? - Just for you to drive.

432
00:43:09,830 --> 00:43:12,830
- We're okay for now. Just keep us above 50. - Good plan.

433
00:43:15,630 --> 00:43:18,730
<i>- So, you're a cop, right? - That's right. </i>

434
00:43:18,830 --> 00:43:21,330
Well, I should probably tell you that I'm taking the bus...

435
00:43:21,430 --> 00:43:23,430
because I had my driver's license revoked.

436
00:43:23,530 --> 00:43:26,730
- What for? - Speeding.

437
00:43:29,730 --> 00:43:32,430
Harry, we're on our way to the chopper.

438
00:43:32,530 --> 00:43:34,930
If anything changes, let us know.

439
00:43:35,030 --> 00:43:39,230
Anything we haven't seen should be in here.

440
00:44:08,130 --> 00:44:12,030
Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar,

441
00:44:12,130 --> 00:44:14,830
has been driven off the road by the speeding bus.

442
00:44:14,930 --> 00:44:17,130
It appears it is somewhere between Los Angeles...

443
00:44:17,230 --> 00:44:20,240
<i>The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp. </i>

444
00:44:20,340 --> 00:44:23,840
<i>It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since. </i>

445
00:44:23,940 --> 00:44:27,340
Minutes ago, a Los Angeles police officer boarded the bus...

446
00:44:27,440 --> 00:44:29,640
<i>by jumping onto it from a moving car. </i>

447
00:44:29,840 --> 00:44:32,240
<i>- Oh, would that be you, Jack? - He doesn't seem to have been able to stop the bus... </i>

448
00:44:32,340 --> 00:44:34,740
- Where do we start? - Check the speedometer.

449
00:44:34,940 --> 00:44:37,940
Has it been fucked with or loosened or any wires...

450
00:44:38,040 --> 00:44:40,740
<i>- See any wires or anything? - Excuse me, ma'am.</i>

451
00:44:40,840 --> 00:44:43,540
- No, it's clean. - Huh?

452
00:44:43,640 --> 00:44:47,140
Then it's gonna be under the bus. Probably it was rigged to one of the axles.

453
00:44:47,240 --> 00:44:50,440
I can't get under the bus right now, Harry. It's kind of in motion.

454
00:44:50,540 --> 00:44:52,840
<i>Excuse me. Excuse me!</i>

455
00:44:52,940 --> 00:44:55,040
Hold on.

456
00:44:55,140 --> 00:44:57,840
There's an access panel in the floor.

457
00:44:57,940 --> 00:45:00,640
<i>Underneath you, man. </i>

458
00:45:03,140 --> 00:45:06,040
All right, Harry, we're in. Passenger relay. Sir!

459
00:45:06,140 --> 00:45:09,440
Take this. I want you to tell him what I see.

460
00:45:11,240 --> 00:45:15,640
Okay! We got a wad! Pretty big!

461
00:45:15,740 --> 00:45:17,840
There's a pretty big wad.

462
00:45:17,940 --> 00:45:20,040
<i>- Brass fittings! - Brass fittings. </i>

463
00:45:20,140 --> 00:45:23,540
- I think I can reach the circuit wire. - He can reach the circuit wire.

464
00:45:23,640 --> 00:45:25,540
No! No, no! D-Don't! Don't do that!

465
00:45:25,640 --> 00:45:28,140
- That's a decoy. Classic. - That's a classic decoy.

466
00:45:28,240 --> 00:45:30,440
- What else? - What else?

467
00:45:30,540 --> 00:45:33,150
<i>- Hold on. - Hold on. </i>

468
00:45:41,450 --> 00:45:43,350
Fuck me!

469
00:45:44,950 --> 00:45:46,950
Oh, darn.

470
00:45:49,150 --> 00:45:53,650
Harry, there's enough C-4 on this thing to put a hole in the world.

471
00:45:53,750 --> 00:45:55,650
Okay. All right. Just stay calm.

472
00:45:55,750 --> 00:45:57,650
- What else? - Three triggers.

473
00:45:57,750 --> 00:46:00,750
- One on the axle I can't really see, a cellular remote... - Officer.

474
00:46:00,850 --> 00:46:03,450
And a timer running off a wristwatch.

475
00:46:03,550 --> 00:46:06,650
- A watch? What kind of watch? - Gold.

476
00:46:06,750 --> 00:46:08,650
Gold band, fairly cheesy.

477
00:46:08,750 --> 00:46:11,750
Officer. Officer!

478
00:46:11,850 --> 00:46:13,850
What's on your mind, Harry?

479
00:46:13,950 --> 00:46:16,950
Shit, what do I do? Officer!

480
00:46:17,050 --> 00:46:19,350
- What do I do? What do I... Which way? - Aw, shit!

481
00:46:19,450 --> 00:46:22,250
- Get on the shoulder. - Okay.

482
00:46:34,450 --> 00:46:37,450
Watch it, watch it!

483
00:46:43,160 --> 00:46:45,160
Um, stay on or get off?

484
00:46:45,260 --> 00:46:49,560
<i>- Stay on or get off? - Off! Off! Hold on!</i>

485
00:47:08,160 --> 00:47:09,760
Oh, God.

486
00:47:15,460 --> 00:47:17,760
<i>- Keep going. - It's red!</i>

487
00:47:17,860 --> 00:47:21,460
- Go! Go! - Wh-What? Ow! My foot!

488
00:47:34,560 --> 00:47:36,660
This is much better.

489
00:47:39,260 --> 00:47:41,960
The bus is on Western,

490
00:47:42,060 --> 00:47:44,060
heading in a southbound direction.

491
00:47:44,160 --> 00:47:46,460
<i>Now, when the bus did exit here, it had a couple of close calls... </i>

492
00:47:46,560 --> 00:47:48,960
<i>with a few cars on the Century Freeway. </i>

493
00:47:49,060 --> 00:47:51,160
<i>Yeah, yeah! All right! Oh. </i>

494
00:47:51,260 --> 00:47:54,370
<i>We don't know what authorities are planning to do, but we can... </i>

495
00:48:03,670 --> 00:48:06,070
<i>- I don't get it. </i>

496
00:48:06,170 --> 00:48:09,170
The watch is a shitty timer. Why use it? What's he sayin'?

497
00:48:09,270 --> 00:48:12,770
- Lots of people have watches, Harry. - This guy has no M.O.

498
00:48:12,870 --> 00:48:16,570
A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.

499
00:48:16,670 --> 00:48:20,270
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time,

500
00:48:20,370 --> 00:48:22,270
and now he throws in this watch.

501
00:48:22,370 --> 00:48:25,370
He's an encyclopedia of bombs. He knows every kind.

502
00:48:25,470 --> 00:48:28,170
Yeah, and everything we do to dismantle it.

503
00:48:30,770 --> 00:48:33,170
Wait a minute.

504
00:48:33,270 --> 00:48:36,670
I want to look at the files for the last ten years.

505
00:48:36,770 --> 00:48:39,470
We did the mug shots already. That's not gonna help.

506
00:48:39,570 --> 00:48:42,970
- No. I wanna look at cops. - Come on. Let's go.

507
00:48:48,270 --> 00:48:52,470
Yeah. Mac, where have you been?

508
00:48:52,570 --> 00:48:55,570
I had to bail on the freeway. We're in the city.

509
00:48:55,670 --> 00:48:58,770
I can see you. Just keep going straight.

510
00:48:58,870 --> 00:49:01,270
<i>I'm gonna try to clear the roads for you. </i>

511
00:49:01,370 --> 00:49:04,070
Just stay on line.

512
00:49:06,480 --> 00:49:08,880
<i>Shit! Oh, Jesus! God! No!</i>

513
00:49:08,980 --> 00:49:11,580
<i>- Go left!</i>

514
00:49:11,680 --> 00:49:13,980
<i>- Sorry. - Oh, my God!</i>

515
00:49:22,380 --> 00:49:24,480
Oh, geez!

516
00:49:25,880 --> 00:49:29,380
People, stay out of my way! Stay out of my way!

517
00:49:29,480 --> 00:49:33,280
- Ma'am, up to the right. - Okay, okay, okay. I see it, I see it, I see it!

518
00:49:39,780 --> 00:49:43,280
- Mac. Mac, you gotta get me out of here! - Oh, God!

519
00:49:46,580 --> 00:49:50,780
A few more blocks, you're gonna come up to a soft turn, right.

520
00:49:50,880 --> 00:49:54,380
<i>Then hold straight. I've got some units waiting for you there. </i>

521
00:49:54,480 --> 00:49:57,980
<i>They're gonna lead you to the 105 Freeway. It's not in use. </i>

522
00:49:58,080 --> 00:50:01,080
It'll be empty. You'll be totally clear.

523
00:50:01,180 --> 00:50:03,180
<i>Got it. </i>

524
00:50:05,480 --> 00:50:07,580
<i>In a few blocks, we take a soft turn to the right. </i>

525
00:50:07,780 --> 00:50:10,780
- I'll find you. - Okay.

526
00:50:12,380 --> 00:50:14,680
Okay. Wait a minute. Escort to where?

527
00:50:14,780 --> 00:50:17,590
<i>- Where do we get an escort to? - Watch out!</i>

528
00:50:17,690 --> 00:50:19,890
<i>- Where? Where?</i>

529
00:50:19,990 --> 00:50:22,990
Oh, God!

530
00:50:23,090 --> 00:50:28,290
<i>Goddamn it! Son of a bitch!</i>

531
00:50:28,390 --> 00:50:30,890
Oh, Jesus! Oh, no!

532
00:50:30,990 --> 00:50:34,090
<i>My God! My God! I just hit the baby!</i>

533
00:50:34,190 --> 00:50:36,990
- Cans! Cans! - I just hit the baby! Oh, my God!

534
00:50:37,190 --> 00:50:39,690
- There was no baby. It was full of cans. - Are you sure?

535
00:50:39,790 --> 00:50:41,790
- Yes. Yes. - Oh, my God!

536
00:50:57,490 --> 00:50:59,590
Okay, let's go.

537
00:50:59,690 --> 00:51:03,890
Oh, Jesus! No! No! Don't!

538
00:51:03,990 --> 00:51:06,890
<i>- Get back!</i>

539
00:51:11,190 --> 00:51:13,790
Why aren't they in school? Why aren't you in school?

540
00:51:13,990 --> 00:51:17,190
- Mac, we're boned. - I'll get you out, Jack.

541
00:51:26,090 --> 00:51:29,100
All right, listen. We got an entrance coming up, Jack.

542
00:51:29,200 --> 00:51:32,600
It's gonna be a real ugly turn, though.

543
00:51:32,700 --> 00:51:34,900
<i>- How ugly? - What's ugly?</i>

544
00:51:35,000 --> 00:51:38,900
Okay, we got a hard right comin' up at the construction site.

545
00:51:39,000 --> 00:51:40,700
<i>This should be it. </i>

546
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
<i>- That is a dead end. - There's a turn. </i>

547
00:51:43,400 --> 00:51:46,500
- I can't make that turn. No. - You can make it. Keep left. You can make it wide.

548
00:51:46,600 --> 00:51:49,700
Oh, God, we're gonna tip over. We're gonna tip over.

549
00:51:49,900 --> 00:51:54,100
You're right. We're gonna tip over. Everyone on this side of the bus now!

550
00:51:54,200 --> 00:51:57,200
On this side of the bus, as far as you can, please!

551
00:51:57,300 --> 00:51:59,400
Hold on!

552
00:51:59,500 --> 00:52:02,900
Over here, over here! As far as you can, now!

553
00:52:03,000 --> 00:52:05,800
Mac, you'd better clear this site out.

554
00:52:12,200 --> 00:52:14,600
<i>- Everybody hold on! - This side of the bus!</i>

555
00:52:14,700 --> 00:52:16,600
Hold on!

556
00:52:18,000 --> 00:52:22,400
Hold on! Oh, God! Here we go! Here we go!

557
00:52:25,600 --> 00:52:27,100
<i>Here we go!</i>

558
00:52:40,110 --> 00:52:45,010
Whoo! Oh, my God! Oh, God! Is everybody all right?

559
00:52:45,110 --> 00:52:47,310
Yes!

560
00:52:47,410 --> 00:52:50,010
Take me to that interchange at the 105!

561
00:53:00,310 --> 00:53:04,310
Oh, my God! We might have died. I can't think.

562
00:53:04,410 --> 00:53:08,710
It's okay. If you need to, you go right ahead and vomit.

563
00:53:11,710 --> 00:53:13,910
Hold it right there!

564
00:53:24,810 --> 00:53:27,310
- Mac, I got 'em patched through! - Right.

565
00:53:27,510 --> 00:53:30,210
Get rid of that scaffolding and replace it with webbing.

566
00:53:30,310 --> 00:53:33,710
- Okay. - Norwood, I want aerial units up ahead.

567
00:53:33,910 --> 00:53:37,610
No obstructions in the freeway. We have a window here. I wanna make sure it stays open.

568
00:53:37,710 --> 00:53:40,610
- Right. - You, sir. This gentleman's gonna drive you...

569
00:53:48,910 --> 00:53:52,020
<i>Thank goodness for this freeway. </i>

570
00:53:59,420 --> 00:54:01,320
Shoot.

571
00:54:01,420 --> 00:54:06,020
Could you do me a favor and hold the wheel for me for a second?

572
00:54:06,120 --> 00:54:08,620
Hold the wheel? Thank you.

573
00:54:08,720 --> 00:54:10,920
Ma'am, you did very well.

574
00:54:11,020 --> 00:54:14,120
Actually, you were incredible. I've never seen driving like that.

575
00:54:14,220 --> 00:54:16,620
- Annie. - What?

576
00:54:16,720 --> 00:54:18,620
It's my name. Annie.

577
00:54:18,720 --> 00:54:22,320
- Annie. - As opposed to "ma'am. "

578
00:54:22,420 --> 00:54:24,020
Okay.

579
00:54:27,520 --> 00:54:31,320
So, why is all this happening?

580
00:54:31,520 --> 00:54:35,820
I mean, what did we do, bomb the guy's country or something?

581
00:54:35,920 --> 00:54:38,520
No, it's just a guy who wants money.

582
00:54:40,120 --> 00:54:43,320
I don't buy that. It's not a very good way to make money.

583
00:54:44,720 --> 00:54:48,120
So, um, what is this guy's deal?

584
00:54:49,720 --> 00:54:52,120
A while back he held some people for ransom.

585
00:54:52,220 --> 00:54:55,320
It went sour, and now he's a little pissed at me.

586
00:54:55,420 --> 00:54:57,920
What does that have to do with us?

587
00:54:58,020 --> 00:55:01,320
Nothing. It's a game. If he gets the money, he wins.

588
00:55:01,430 --> 00:55:03,330
If the bus blows up, he wins.

589
00:55:03,430 --> 00:55:06,630
- What if you win? - Then tomorrow we'll play another one.

590
00:55:06,730 --> 00:55:09,730
But I'm not available to drive tomorrow. Busy.

591
00:55:14,330 --> 00:55:16,730
<i>We got no match for that description. </i>

592
00:55:16,830 --> 00:55:19,230
No one's lost a thumb for at least the last ten years.

593
00:55:19,330 --> 00:55:22,130
- He could be from anywhere. - I can't access all that.

594
00:55:22,230 --> 00:55:25,830
Forget the files. I want you to start going through the pension fund.

595
00:55:25,930 --> 00:55:29,730
This guy's drawin' disability. He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now.

596
00:55:29,830 --> 00:55:33,130
I want pictures! I've seen this asshole.

597
00:55:47,330 --> 00:55:49,230
- Hey! - Hey, Mac!

598
00:55:49,330 --> 00:55:51,330
Let's get these passengers off the bus!

599
00:55:51,430 --> 00:55:54,330
- We can't do it, sir. - There's no time for any stunts, Traven.

600
00:55:54,430 --> 00:55:57,030
- We gotta get these people out of harm's way. - I got orders!

601
00:55:57,130 --> 00:55:59,230
We move these people, he'll see.

602
00:56:01,630 --> 00:56:04,230
Remember... crazy, not stupid.

603
00:56:04,330 --> 00:56:07,230
All right, look. Harry's tryin' to find out who this guy is.

604
00:56:07,330 --> 00:56:10,030
- We think maybe he's a cop. - Lieutenant!

605
00:56:10,130 --> 00:56:13,640
It's him. He wants to talk to Jack.

606
00:56:13,840 --> 00:56:16,940
- He's on the line for you. - Okay, give him the number.

607
00:56:17,040 --> 00:56:18,940
Give him the number!

608
00:56:21,240 --> 00:56:24,040
- How's he doing? - The bleeding is less, but...

609
00:56:24,140 --> 00:56:28,140
- Are they going to help us? - Sure they are. They're the police.

610
00:56:28,240 --> 00:56:32,640
Hey, your taxes are payin' their salary. If we die, they gotta take a pay cut.

611
00:56:34,040 --> 00:56:36,740
I mean, you know...

612
00:56:40,640 --> 00:56:42,840
- Yeah. - I think we have trust.

613
00:56:42,940 --> 00:56:46,440
But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers off the bus.

614
00:56:46,640 --> 00:56:49,140
Look, you gotta let me have one.

615
00:56:49,340 --> 00:56:52,140
- Now, we went over the rules. - As an act of faith.

616
00:56:52,240 --> 00:56:54,640
We have an injured man here. The driver's been shot.

617
00:56:54,840 --> 00:56:57,440
Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers.

618
00:56:57,540 --> 00:57:00,240
I thought it was customary for a police officer...

619
00:57:00,340 --> 00:57:02,840
to, you know, shoot the bad guys, huh?

620
00:57:02,940 --> 00:57:06,840
- This man has no time. - No one gets off!

621
00:57:06,940 --> 00:57:10,040
It'll grease the wheels with the money men if you show a little charity.

622
00:57:10,140 --> 00:57:13,540
There's still gonna be plenty of us to kill.

623
00:57:13,640 --> 00:57:16,640
Okay, son, you can try and unload the driver.

624
00:57:16,740 --> 00:57:19,840
You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though,

625
00:57:20,040 --> 00:57:23,140
or he won't even get a chance to bleed to death.

626
00:57:23,240 --> 00:57:26,450
And Jack? Don't slip.

627
00:57:26,550 --> 00:57:31,150
- He's letting us unload the driver. - Norwood, get us closer!

628
00:57:31,250 --> 00:57:33,750
<i>- We're gonna get the bus driver off the bus! - We're gonna get the driver off.</i>

629
00:57:33,850 --> 00:57:36,050
- Just him? - For now. Gigantor!

630
00:57:36,150 --> 00:57:39,150
- Ortiz. - Ortiz. I'm gonna need your help.

631
00:57:39,250 --> 00:57:41,550
<i>- Okay. - Okay, I need you to pass him to me.</i>

632
00:57:41,650 --> 00:57:44,350
You have to keep him straight, or I think the wound will tear.

633
00:57:44,450 --> 00:57:47,550
- What about the rest of us? What about the rest of us? - Hey, hey! Lady!

634
00:57:47,650 --> 00:57:52,050
- Come on, Sam. I got you. - I can't stay! I can't...

635
00:57:52,150 --> 00:57:55,050
- How you feelin'? - Like I've been shot.

636
00:57:55,150 --> 00:57:59,050
<i>- Take care, Sam. - Okay, Annie.</i>

637
00:57:59,150 --> 00:58:01,250
<i>- Drive straight! - Keep it straight!</i>

638
00:58:03,950 --> 00:58:08,750
- Okay, Annie, get as close as you can, okay? - All right.

639
00:58:08,850 --> 00:58:12,050
Closer! A little closer, Annie!

640
00:58:13,750 --> 00:58:15,750
- Annie, a little closer! - Okay.

641
00:58:15,850 --> 00:58:19,050
<i>- Okay, how's this?</i>

642
00:58:22,150 --> 00:58:26,950
- Sorry! Sorry. - Okay, Annie, no problem. Let's try it one more time.

643
00:58:28,850 --> 00:58:32,650
<i>A little more! Okay! Okay! Right there! Steady!</i>

644
00:58:32,750 --> 00:58:34,750
Hold it steady!

645
00:58:34,850 --> 00:58:37,660
You got him? You got him?

646
00:58:37,760 --> 00:58:40,760
- Hold him! - I got him! We're clear!

647
00:58:42,460 --> 00:58:45,860
- All right! Oh. - I'm all right. Thanks.

648
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
Oh, my God.

649
00:58:48,060 --> 00:58:51,160
Yes! Oh!

650
00:58:59,260 --> 00:59:01,460
It's gonna be okay.

651
00:59:04,360 --> 00:59:06,460
Come on! Come on, lady, give me your hand!

652
00:59:06,560 --> 00:59:10,560
<i>- I have to, Annie. - No, Helen! No, Helen, no!</i>

653
00:59:10,660 --> 00:59:12,760
- Come on! Right there! Over there! - Helen, no! No!

654
00:59:12,860 --> 00:59:17,060
Here at the 105 Freeway where the police have successfully led...

655
00:59:17,160 --> 00:59:19,460
<i>- the runaway bus... </i>

656
00:59:21,060 --> 00:59:23,360
No, Helen!

657
00:59:37,860 --> 00:59:41,260
Goddamn it, Mac! We gotta get those fuckin' choppers out of here!

658
00:59:41,360 --> 00:59:44,660
...was driving the bus. Well, I couldn't tell how old...

659
00:59:44,760 --> 00:59:47,170
An explosion. Some kind of an explosion.

660
00:59:47,270 --> 00:59:50,770
<i>The bus hasn't exploded, but... Oh, my God. </i>

661
00:59:50,870 --> 00:59:52,670
A woman caught in the blast fell.

662
00:59:52,770 --> 00:59:55,270
She was pulled under the wheels. This is terrible.

663
00:59:55,370 --> 00:59:59,470
Interactive TV, Jack. Wave of the future! Huh?

664
01:00:21,370 --> 01:00:23,570
I can't be here.

665
01:00:25,070 --> 01:00:27,070
I can't, you know.

666
01:00:27,170 --> 01:00:30,270
<i>This is the wrong bus. </i>

667
01:00:30,370 --> 01:00:32,370
I mean, for me to...

668
01:00:33,470 --> 01:00:35,270
I can't die here.

669
01:00:36,370 --> 01:00:39,170
Hey, shut up, man.

670
01:00:39,270 --> 01:00:41,770
- I got a wife. - Oh, you do?

671
01:00:41,870 --> 01:00:44,170
Hey! So if you have a wife...

672
01:00:44,270 --> 01:00:46,570
<i>and I don't, does that mean I'm expendable?</i>

673
01:00:46,670 --> 01:00:48,970
Hey, what are you talkin' about, man?

674
01:00:49,070 --> 01:00:51,970
The guy's just talkin' crazy. It gets on my nerves.

675
01:00:52,070 --> 01:00:54,870
<i>- Gets on everybody's nerves. - Oh, yeah?</i>

676
01:00:54,970 --> 01:00:57,370
- I think I have the right to be a little bit upset... - What are you staring at anyway?

677
01:00:57,470 --> 01:00:59,880
<i>After all that we've... </i>

678
01:00:59,980 --> 01:01:02,980
<i>Why don't you just let everybody die in peace, if that's what's gonna happen, huh?</i>

679
01:01:03,080 --> 01:01:04,980
<i>So you're a tough guy, huh? I got a right to be upset. </i>

680
01:01:05,080 --> 01:01:08,180
<i>You're really tough, huh, Gigantor? Why don't we just step outside?</i>

681
01:01:08,280 --> 01:01:10,580
Hey!

682
01:01:23,980 --> 01:01:27,280
- How are you doing? You all right? - Mm-mm.

683
01:01:27,380 --> 01:01:29,580
What can I do?

684
01:01:31,080 --> 01:01:33,680
When that bomb went off...

685
01:01:33,780 --> 01:01:35,680
I know.

686
01:01:35,780 --> 01:01:39,580
I thought that was it. I thought that was the bomb and I was dead.

687
01:01:39,680 --> 01:01:43,280
And then when I saw her body fall under the bus, it was like...

688
01:01:44,980 --> 01:01:47,980
- You were glad you were still alive. - Mm-hmm.

689
01:01:49,480 --> 01:01:52,380
- I'm so sorry. - Don't be.

690
01:01:52,480 --> 01:01:54,980
You should be glad. We all are.

691
01:01:57,080 --> 01:02:00,280
- It doesn't mean you don't care. - I know, but she was so scared.

692
01:02:00,380 --> 01:02:03,380
<i>She was scared. She was a nice lady who didn't deserve to get killed.</i>

693
01:02:03,480 --> 01:02:06,780
But, Annie, if she'd gotten off, it would've killed us all.

694
01:02:06,880 --> 01:02:10,690
He's the asshole, Annie, the guy who put us here. Remember that, okay?

695
01:02:10,790 --> 01:02:12,990
Big asshole.

696
01:02:14,290 --> 01:02:16,190
Okay.

697
01:02:19,090 --> 01:02:21,290
Are you sure?

698
01:02:21,490 --> 01:02:23,390
Well, how far?

699
01:02:26,390 --> 01:02:28,690
Sir, uh, we have a serious problem.

700
01:02:29,890 --> 01:02:34,390
- What? - This freeway isn't finished.

701
01:02:34,490 --> 01:02:38,090
- What are you talking about? - The aerial unit caught it about three miles ahead.

702
01:02:38,190 --> 01:02:40,790
There's a section missing.

703
01:02:40,890 --> 01:02:42,890
Section missing?

704
01:02:47,690 --> 01:02:50,690
But it's on the map. It's finished on the goddamn map!

705
01:02:51,990 --> 01:02:53,990
I guess they fell behind.

706
01:02:55,490 --> 01:02:58,790
Fuck. You're fired! Everybody's fuckin' fired!

707
01:03:00,090 --> 01:03:01,990
Get me closer!

708
01:03:02,090 --> 01:03:05,790
Hey, get closer. Watch him in the mirror.

709
01:03:05,890 --> 01:03:07,390
Jack!

710
01:03:10,790 --> 01:03:14,490
- How big is the section? - Fifty feet. At least.

711
01:03:19,790 --> 01:03:23,000
There's a gap in the road up ahead. It's big.

712
01:03:23,100 --> 01:03:25,500
You're kidding. How big?

713
01:03:25,600 --> 01:03:28,700
<i>- Fifty feet. Jack. - What?</i>

714
01:03:28,800 --> 01:03:31,700
We gotta get these people off the bus somehow.

715
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
You know I can't.

716
01:03:34,900 --> 01:03:38,400
<i>What did... What did he say? Jack?</i>

717
01:03:38,500 --> 01:03:41,200
Jack, what'd he say?

718
01:03:42,800 --> 01:03:45,000
<i>What's the matter?</i>

719
01:03:49,700 --> 01:03:52,100
- There's a gap in the freeway. - What?

720
01:03:54,100 --> 01:03:57,000
- What do you mean? - How big is a gap?

721
01:03:57,100 --> 01:03:59,400
Fifty feet. A couple of miles ahead.

722
01:03:59,500 --> 01:04:03,400
- This is crazy. - Right along up there?

723
01:04:05,900 --> 01:04:07,800
- What is this? - Geez.

724
01:04:07,900 --> 01:04:10,500
<i>Jack! Jack!</i>

725
01:04:10,600 --> 01:04:13,200
<i>What if I shift into neutral and just keep the engine revving?</i>

726
01:04:13,300 --> 01:04:16,900
<i>- No, he'd have thought of that. - Then what then? What? What?</i>

727
01:04:17,000 --> 01:04:20,600
- What? Jack! - Floor it.

728
01:04:20,700 --> 01:04:22,700
<i>- What? - Floor it!</i>

729
01:04:22,800 --> 01:04:26,200
<i>- It's an interchange. Might be an incline. Floor it! - Fine.</i>

730
01:04:30,000 --> 01:04:33,710
Everybody, hold onto your seats or whatever you can.

731
01:04:33,810 --> 01:04:36,710
When we hit the gap, heads down.

732
01:04:36,810 --> 01:04:39,310
That's it? That's it?

733
01:04:39,410 --> 01:04:43,510
That's all we can do. Let's put these underneath your seat, all right?

734
01:04:43,610 --> 01:04:46,910
Put your bags underneath the seat.

735
01:04:51,510 --> 01:04:53,910
Hey, I didn't mean to shoot the guy.

736
01:04:54,010 --> 01:04:56,410
Hold on.

737
01:04:56,510 --> 01:04:59,310
Is this really gonna work?

738
01:04:59,410 --> 01:05:01,710
<i>Jack!</i>

739
01:05:01,810 --> 01:05:05,910
- Yeah. - Jack.

740
01:05:27,610 --> 01:05:29,510
<i>- Come on, come on, come on, come on. - Oh, God. </i>

741
01:05:29,610 --> 01:05:32,210
<i>- Come on, come on. Come on! - God. </i>

742
01:05:32,310 --> 01:05:34,110
Oh, God.

743
01:05:41,610 --> 01:05:43,920
Oh, shit.

744
01:05:56,720 --> 01:06:00,120
Everybody, hold on!

745
01:06:11,620 --> 01:06:14,820
I wanna see our baby.

746
01:06:16,620 --> 01:06:19,420
Oh, God. Jack.

747
01:06:25,320 --> 01:06:27,320
Shit!

748
01:06:46,420 --> 01:06:48,820
<i>Okay. Okay. </i>

749
01:06:48,920 --> 01:06:50,920
Yes!

750
01:06:51,120 --> 01:06:54,120
<i>- We are way out of control! - We made it!</i>

751
01:07:01,230 --> 01:07:04,130
- You okay? You okay? - Yeah. I'm okay. I'm okay.

752
01:07:04,230 --> 01:07:07,430
All right! All right! Let's go!

753
01:07:07,530 --> 01:07:10,330
- Is everybody okay? - Yes! Yes!

754
01:07:13,530 --> 01:07:16,230
- We made it! - We made it.

755
01:07:17,830 --> 01:07:20,530
<i>You are the man. You are the man!</i>

756
01:07:20,630 --> 01:07:24,230
<i>- Thank you. Thank you very much. - Goddamn! Yes!</i>

757
01:07:25,830 --> 01:07:27,930
- Oh, shit. - I think you missed your calling.

758
01:07:28,030 --> 01:07:30,930
Yeah? What was it?

759
01:07:31,030 --> 01:07:33,830
Watch the road. You should've been a pilot.

760
01:07:33,930 --> 01:07:37,930
Ow.

761
01:07:39,930 --> 01:07:42,330
- Jesus. - Get off!

762
01:07:42,430 --> 01:07:44,530
- What? - Get off this.

763
01:07:44,630 --> 01:07:47,030
Now, now! Get off this!

764
01:07:51,330 --> 01:07:53,230
In there.

765
01:07:53,330 --> 01:07:56,530
- Where, right here? Right here? - Yeah. Yeah.

766
01:08:00,530 --> 01:08:03,230
Hey. Hey, hey, stop! Stop!

767
01:08:12,640 --> 01:08:14,740
- He's just entered the airport. - All right!

768
01:08:14,840 --> 01:08:17,240
- There's thousands of people there. - That's my boy, Jack.

769
01:08:17,340 --> 01:08:19,640
He should be able to circle the runways and buy us some time.

770
01:08:19,740 --> 01:08:22,440
<i>The choppers can't fly in there. It's restricted airspace. </i>

771
01:08:22,540 --> 01:08:24,940
He's headed for the end of the field.

772
01:08:25,040 --> 01:08:27,240
That must be Bravo Tango, an emergency runway.

773
01:08:27,340 --> 01:08:29,840
Yeah, let's hope it's built. Let's move!

774
01:08:42,040 --> 01:08:44,740
We're at the airport.

775
01:08:44,840 --> 01:08:47,840
Yeah. So?

776
01:08:47,940 --> 01:08:50,440
I already seen the airport.

777
01:09:09,940 --> 01:09:11,840
Yeah?

778
01:09:11,940 --> 01:09:14,840
Very, very exciting, Jack.

779
01:09:14,940 --> 01:09:16,940
Some close calls, huh?

780
01:09:17,040 --> 01:09:20,250
- But you've done all right for yourself. - What do you want?

781
01:09:20,350 --> 01:09:22,250
I want money, Jack.

782
01:09:22,350 --> 01:09:24,950
I wish, uh, that I had some loftier purpose,

783
01:09:25,050 --> 01:09:28,650
but, um, I'm afraid in the end it's just the money, Jack.

784
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
I would like, uh,

785
01:09:30,850 --> 01:09:32,850
large, uh, nonsequential bills...

786
01:09:32,950 --> 01:09:35,950
in two clear plastic bags, unmarked.

787
01:09:36,050 --> 01:09:39,950
- Can you remember all that? - What are you telling me for?

788
01:09:40,050 --> 01:09:43,150
Because I want you to help me to get it before it gets too late.

789
01:09:43,250 --> 01:09:46,950
I hate negotiators, Jack. They talk to you like they're your best friend,

790
01:09:47,050 --> 01:09:49,050
and they don't even know ya.

791
01:09:49,150 --> 01:09:51,650
Why are they messing with me, huh?

792
01:09:51,750 --> 01:09:53,950
Do they think I'm doin' this for fun?

793
01:09:54,050 --> 01:09:57,450
- Aren't you? - Oh, that's unfair, Jack.

794
01:09:57,550 --> 01:10:01,950
You don't know how I feel about this. You don't even know me.

795
01:10:02,050 --> 01:10:04,450
I know you want a shitload of money you didn't earn.

796
01:10:04,550 --> 01:10:06,550
Oh, I earned it.

797
01:10:06,650 --> 01:10:09,050
I spent my life earning it.

798
01:10:09,150 --> 01:10:14,750
<i>I got a medal, too, Jack. A medal and a pink slip and a "sorry about your hand. "</i>

799
01:10:14,850 --> 01:10:19,650
- You have to let me off. - Oh, no! That's not good.

800
01:10:19,750 --> 01:10:22,550
You want me to help you? I need to talk to these people face-to-face.

801
01:10:22,650 --> 01:10:24,950
They think you're bullshit.

802
01:10:25,050 --> 01:10:26,950
They don't think that.

803
01:10:27,050 --> 01:10:31,660
Look, you want the money, I don't want anyone else to die. Let me get on the ground.

804
01:10:31,760 --> 01:10:34,960
Just me. That's not against the rules.

805
01:10:35,060 --> 01:10:39,760
- All right. I want you back real fast. - Fine.

806
01:10:39,860 --> 01:10:43,760
Jack, nothing tricky now. You know that I'm on top of you.

807
01:10:43,860 --> 01:10:47,660
Do not attempt to grow a brain.

808
01:10:47,760 --> 01:10:50,260
It could encourage other terrorists...

809
01:10:55,660 --> 01:10:57,660
So I guess there's a plan now?

810
01:10:57,760 --> 01:10:59,660
Could be.

811
01:10:59,760 --> 01:11:01,660
- Yeah? - He's letting me off.

812
01:11:01,760 --> 01:11:05,260
<i>- What? - Just keep circling. You'll be fine. </i>

813
01:11:06,960 --> 01:11:09,460
Everybody, sit tight. I'm getting off for a minute.

814
01:11:09,560 --> 01:11:11,860
- Do you think that's a good idea? - It'll be okay.

815
01:11:11,960 --> 01:11:14,760
- What, are you just gonna leave us here? - I would.

816
01:11:14,960 --> 01:11:16,960
Don't worry. I won't go far.

817
01:11:17,060 --> 01:11:20,660
<i>Hey. Don't forget about us. </i>

818
01:11:35,860 --> 01:11:39,870
- The choppers are gone, Jack. Let's dump the passengers now. - No way. He's ready for that.

819
01:11:39,970 --> 01:11:43,270
- How is that possible? - I don't know how, Mac. I just know he is.

820
01:11:43,370 --> 01:11:47,070
He's been a step ahead every time. If we unload, he'll take them out, I guarantee.

821
01:11:47,170 --> 01:11:51,170
- So where does that put us? - I have to try and dismantle that bomb.

822
01:11:51,270 --> 01:11:53,870
That's an incredible ride... the 10 Freeway...

823
01:11:54,070 --> 01:11:56,770
leaving Los Angeles to the 105 Freeway,

824
01:11:56,870 --> 01:12:00,170
this Santa Monica bus has ended up here at Los Angeles International Airport...

825
01:12:00,270 --> 01:12:02,170
<i>circling the runway. </i>

826
01:12:14,070 --> 01:12:16,770
I'm tellin' ya, honey, he's somewhere jerkin' off.

827
01:12:16,870 --> 01:12:20,570
<i>He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.</i>

828
01:12:20,670 --> 01:12:23,070
Hey, get your ass behind the yellow line.

829
01:12:25,070 --> 01:12:27,770
What is that?

830
01:12:32,270 --> 01:12:34,170
<i>I have no idea. </i>

831
01:12:37,370 --> 01:12:39,970
We won't be able to hold this thing steady for very long.

832
01:12:40,070 --> 01:12:44,670
I just need a few minutes. If I can't do it by then, I can't do it at all.

833
01:12:44,770 --> 01:12:48,270
- Harry, you with me? - Yeah. You be careful, Jack.

834
01:12:52,680 --> 01:12:56,680
<i>What is he doing? Oh, my God, he is insane.</i>

835
01:13:02,680 --> 01:13:06,580
<i>Okay, Jack, this is it. Don't get dead. </i>

836
01:13:20,680 --> 01:13:23,480
- This is not a very good plan. - Have faith, sister.

837
01:13:23,580 --> 01:13:25,680
Oh, Christ.

838
01:13:35,280 --> 01:13:37,380
Just keep it steady.

839
01:13:37,480 --> 01:13:39,780
Oh, thank you for the tip, Ortiz.

840
01:13:51,380 --> 01:13:54,580
<i>- This guy is nuts! - Gosh darn.</i>

841
01:13:54,680 --> 01:13:57,880
We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery.

842
01:13:57,980 --> 01:13:59,980
Can you find the trip wire for the remote?

843
01:14:00,080 --> 01:14:02,590
I don't know. I got a few choices here.

844
01:14:02,690 --> 01:14:05,590
- Black and red? - And green.

845
01:14:05,690 --> 01:14:10,090
Okay. All right. I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.

846
01:14:10,190 --> 01:14:12,490
That'd be too weak. I'd use a fiber alloy.

847
01:14:12,590 --> 01:14:15,690
Jack, I'm gonna need you to look at the wire.

848
01:14:17,690 --> 01:14:20,290
- Harry, it's covered. - Yeah, I know.

849
01:14:20,390 --> 01:14:23,190
You're gonna have to cut off the sheath. But don't cut the wire.

850
01:14:23,290 --> 01:14:25,190
Right.

851
01:14:37,890 --> 01:14:39,790
Fuck me!

852
01:14:41,390 --> 01:14:43,790
Shit!

853
01:14:48,390 --> 01:14:51,590
- Bull's-eye! - Great. Okay, I want you to clip on the battery...

854
01:14:51,690 --> 01:14:54,590
- and then run it to the lead wire. - Copy.

855
01:15:11,490 --> 01:15:13,900
I can't bypass. It'll fire.

856
01:15:14,000 --> 01:15:16,400
Oh, shit! It's a collapsible circuit.

857
01:15:17,800 --> 01:15:21,400
<i>"Howard Payne, Atlanta P.D. Bomb squad. </i>

858
01:15:21,500 --> 01:15:23,500
"Retired in Sun Valley in 1989...

859
01:15:23,600 --> 01:15:26,900
when a small charge left him with fingers numbering nine. "

860
01:15:27,000 --> 01:15:29,800
That's our scumbag! We got him, Jack. We found him.

861
01:15:29,900 --> 01:15:32,900
- We can get to his place inside of 15 minutes. - Great.

862
01:15:33,000 --> 01:15:35,800
Get out of there and sit tight. We're gonna go after the source.

863
01:15:35,900 --> 01:15:40,200
- Watch your back. - Wait, wait, wait for me!

864
01:15:40,300 --> 01:15:42,300
Mac, get me out of here.

865
01:15:55,700 --> 01:15:59,500
Somebody go to the back and check and see if he came out the back! Go!

866
01:16:11,000 --> 01:16:13,400
<i>- Can you see him? - He's not behind us!</i>

867
01:16:13,500 --> 01:16:15,600
- What? - He's not back here!

868
01:16:15,800 --> 01:16:20,300
Oh, my God! Go look! Lay down and look under the bus and see if you can see him.

869
01:16:21,400 --> 01:16:23,900
<i>- Can you see him? - No!</i>

870
01:16:24,000 --> 01:16:27,410
<i>You don't see him, like, back by the tires?</i>

871
01:16:27,510 --> 01:16:29,410
<i>- I can't see him! - Are you sure?</i>

872
01:16:29,510 --> 01:16:31,110
I can't see him!

873
01:16:53,610 --> 01:16:55,310
- Oh, I hit him! - What the hell was that?

874
01:16:55,410 --> 01:16:57,710
- Oh, my God! Do you see him? - Did we hit him?

875
01:16:57,810 --> 01:17:01,810
<i>Look out the side of the window and see the other side!</i>

876
01:17:07,110 --> 01:17:10,210
- My tools! - Will somebody get him his tools?

877
01:17:22,510 --> 01:17:25,610
<i>Please help him! Hurry!</i>

878
01:17:25,710 --> 01:17:28,810
Oh, God. We're dragging him. Do you see him?

879
01:17:28,910 --> 01:17:31,810
Where is he? Is he there?

880
01:17:33,210 --> 01:17:37,220
<i>- Do you see him? - Jack!</i>

881
01:17:37,320 --> 01:17:40,020
- I see him! - What?

882
01:17:40,120 --> 01:17:42,120
<i>- I see him! - You do? Is he okay?</i>

883
01:17:42,220 --> 01:17:45,820
- He's all right! - Yeah! Whoo!

884
01:17:45,920 --> 01:17:49,020
Hold my legs! Hold my legs! Somebody, hold my legs!

885
01:17:49,120 --> 01:17:52,520
Hold his legs! Hold his legs!

886
01:17:52,620 --> 01:17:55,520
Come on!

887
01:17:55,620 --> 01:17:58,020
Come on! I got ya!

888
01:18:02,520 --> 01:18:07,120
- Is he hurt? Is he okay? - Pull! Pull!

889
01:18:07,220 --> 01:18:09,320
Come on! Come on!

890
01:18:09,420 --> 01:18:11,720
We got him now! Come on, pull!

891
01:18:12,820 --> 01:18:14,720
Jesus, I can't believe it.

892
01:18:17,420 --> 01:18:21,820
- You are a complete jerk! You know that? - Oh, thank God!

893
01:18:21,920 --> 01:18:25,520
- Did ya have any luck with the bomb? - Yeah. It didn't go off.

894
01:18:27,020 --> 01:18:30,420
<i>- Ortiz, thanks. - How many lives you got, man?</i>

895
01:18:31,620 --> 01:18:33,920
<i>You're not too bright, man,</i>

896
01:18:34,020 --> 01:18:37,820
<i>but you got some big, round, hairy cojones. </i>

897
01:18:38,920 --> 01:18:43,420
That's... very gross, Ortiz.

898
01:18:43,520 --> 01:18:45,720
Can't even pay him a compliment.

899
01:18:47,630 --> 01:18:50,830
- How you doin'? - You scared the shit out of me, Jack! Ow.

900
01:18:50,930 --> 01:18:53,230
Other than that, I'm fine.

901
01:18:53,330 --> 01:18:55,330
What is that smell?

902
01:18:55,430 --> 01:18:57,930
- It's gas. - We're leaking gas?

903
01:18:58,030 --> 01:18:59,530
We are now.

904
01:19:03,330 --> 01:19:05,930
What, you thought you needed another challenge or something?

905
01:19:06,030 --> 01:19:09,630
- Mac. - Mac here. Go ahead.

906
01:19:09,730 --> 01:19:12,530
Can you get a fuel truck to pace us here? We're losing gas.

907
01:19:12,630 --> 01:19:15,930
- I'll see what I can find. How much time? - I don't know. Ten minutes.

908
01:19:16,030 --> 01:19:19,230
- It doesn't look good. - Got ya.

909
01:19:19,330 --> 01:19:22,330
<i>- Norwood, get a fuel car out here on the double. - Right. </i>

910
01:19:22,430 --> 01:19:25,230
Is that gonna work?

911
01:19:25,330 --> 01:19:27,730
I don't know.

912
01:19:30,030 --> 01:19:33,230
Come on, Harry. Save my life.

913
01:21:05,540 --> 01:21:08,340
Harry, tell me good news, man.

914
01:21:08,440 --> 01:21:11,250
Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it.

915
01:21:13,150 --> 01:21:15,250
You fuck!

916
01:21:16,750 --> 01:21:20,350
It was the watch that led him to me, wasn't it?

917
01:21:20,450 --> 01:21:23,850
Huh? It seemed a little hammy to me to build the bomb...

918
01:21:23,950 --> 01:21:25,950
out of my precious retirement gift.

919
01:21:26,050 --> 01:21:30,050
But, you know, I figured a sign that said Howard Payne...

920
01:21:30,150 --> 01:21:32,450
would be pushing it.

921
01:21:33,950 --> 01:21:37,250
I'm gonna rip your fuckin' spine out, I swear to God.

922
01:21:37,350 --> 01:21:39,450
You're gonna do exactly as you're told.

923
01:21:39,550 --> 01:21:44,350
Jack, we both know that he was the brains of your particular operation.

924
01:21:44,450 --> 01:21:47,350
You can't beat me. You're gonna pay me every dollar.

925
01:21:47,450 --> 01:21:52,150
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus...

926
01:21:52,250 --> 01:21:55,950
are gonna end up just like your friend.

927
01:21:56,050 --> 01:21:59,850
Are you paying attention? Jack, are you listening to me?

928
01:22:01,550 --> 01:22:04,350
- Jack? Jack! - Yeah.

929
01:22:04,450 --> 01:22:06,850
Good. Now, you tell them...

930
01:22:06,950 --> 01:22:09,450
that the drop point is Pershing Square.

931
01:22:10,750 --> 01:22:14,050
<i>There's a garbage can on the northeast corner. </i>

932
01:22:14,150 --> 01:22:16,550
<i>You drop the bags and leave. </i>

933
01:22:16,650 --> 01:22:19,550
I don't show until all your people are gone.

934
01:22:19,650 --> 01:22:22,860
It's gettin' on to 11:00 a. m., Jack,

935
01:22:22,960 --> 01:22:27,960
and I think it's gonna be a very pretty day.

936
01:22:36,960 --> 01:22:39,260
- Jack! - Damn it!

937
01:22:39,360 --> 01:22:41,560
Jack. Come on, Jack.

938
01:22:41,660 --> 01:22:45,160
<i>Don't give up on me, Jack. Come on, please. Jack, stop it!</i>

939
01:22:45,260 --> 01:22:49,460
Jack, come on! Stop it, okay? Don't give up on me right now, all right?

940
01:22:49,560 --> 01:22:54,560
<i>Hey, we're really scared, and we need you right now. </i>

941
01:22:54,660 --> 01:22:58,560
I can't do this by myself. Please? Jack, please.

942
01:23:03,760 --> 01:23:07,060
Okay? Please. All right?

943
01:23:12,860 --> 01:23:16,660
- We're gonna die. - No, we're not. We got this far, okay?

944
01:23:39,070 --> 01:23:41,470
I'll be damned.

945
01:23:44,670 --> 01:23:48,370
<i>You go to the University of Arizona?</i>

946
01:23:48,470 --> 01:23:50,770
- Yeah. So? - Good football team.

947
01:23:50,870 --> 01:23:54,470
Yeah, I guess so. I don't really know.

948
01:23:54,570 --> 01:23:56,470
Arizona Wildcats.

949
01:23:58,270 --> 01:24:01,070
- Right. - He can see you.

950
01:24:01,170 --> 01:24:04,670
- What? - He can see you.

951
01:24:04,770 --> 01:24:07,170
- He can see me... - Just keep looking straight ahead.

952
01:24:22,570 --> 01:24:25,870
He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it.

953
01:24:25,970 --> 01:24:29,070
The bastard's got a camera right in your face. He can see the whole bus.

954
01:24:29,170 --> 01:24:31,070
He's been playing me from minute one.

955
01:24:31,170 --> 01:24:33,170
He can see me, but can he hear me?

956
01:24:33,270 --> 01:24:35,470
It doesn't look like it. He's just watching you.

957
01:24:35,570 --> 01:24:38,170
<i>This is a special news bulletin. We are following the progress... </i>

958
01:24:38,370 --> 01:24:40,870
<i>of what is turning out to be a harrowing and amazing story... </i>

959
01:24:40,970 --> 01:24:43,970
as a city bus, rigged to explode if it slows down,

960
01:24:44,070 --> 01:24:47,280
races around literally in circles at the Los Angeles airport.

961
01:24:47,380 --> 01:24:50,580
The two dead are a female passenger and the driver of another bus,

962
01:24:50,680 --> 01:24:52,480
<i>both blown up by the bomber. </i>

963
01:24:52,580 --> 01:24:55,280
<i>The other people in jeopardy are the passengers of the bus... </i>

964
01:24:55,380 --> 01:24:57,280
held hostage at the whim of a madman.

965
01:24:59,880 --> 01:25:04,480
"The whim of a madman. " I like that.

966
01:25:04,580 --> 01:25:08,480
<i> There's a camera on the bus just over my left shoulder. </i>

967
01:25:08,680 --> 01:25:11,480
<i>I want you to stare straight ahead. </i>

968
01:25:11,580 --> 01:25:15,180
<i>Don't make any big movements. Okay?</i>

969
01:25:16,780 --> 01:25:20,180
It's Jack. Yeah, I know about Harry.

970
01:25:22,780 --> 01:25:25,280
Is that news van still around?

971
01:25:25,380 --> 01:25:29,080
- Get those cameras to stop taping. - Right.

972
01:25:29,180 --> 01:25:32,980
- L.A.P.D. I need this unit. You can broadcast U.H.F.? - Yeah, sure.

973
01:25:33,080 --> 01:25:36,980
There's a signal going to that bus. I want you to find it.

974
01:25:37,080 --> 01:25:39,480
<i> We're gonna have to take you off the air temporarily. </i>

975
01:25:39,580 --> 01:25:42,280
- Please, sir, stop taping. - Come on. Come on.

976
01:25:42,380 --> 01:25:45,280
<i>Hurry up. Good! Tape off of that. </i>

977
01:25:48,280 --> 01:25:52,380
Remember, no big movements. Just look whipped.

978
01:25:52,480 --> 01:25:54,980
That ain't gonna be too hard.

979
01:26:06,590 --> 01:26:09,590
- Tape it. Good. Come on, tape it! - It's taping!

980
01:26:19,390 --> 01:26:21,290
- Jack. - Yeah.

981
01:26:21,490 --> 01:26:23,390
Look.

982
01:26:26,590 --> 01:26:30,090
- Mac. Fuel. - Yeah. Jack, five minutes.

983
01:26:30,190 --> 01:26:33,090
- Not enough time. Run the tape. We have to unload.

984
01:26:33,190 --> 01:26:35,990
- I only have a minute of tape. - Do it now!

985
01:26:36,090 --> 01:26:39,890
<i>I want you to make a tape and loop it so that it runs over and over. </i>

986
01:26:42,790 --> 01:26:47,490
- All right, run it. Run it! - All right. Tape's rolling.

987
01:26:47,590 --> 01:26:49,590
<i>We still have no live picture,</i>

988
01:26:49,790 --> 01:26:54,290
<i>But reports are that the bus continues to circle inside L.A. X... </i>

989
01:26:54,490 --> 01:26:58,090
<i>and that everyone is safe for the moment. </i>

990
01:26:58,190 --> 01:27:01,790
<i>Hard to imagine what's going through their thoughts at this time. </i>

991
01:27:01,890 --> 01:27:04,390
<i>Certainly, a sense of community... </i>

992
01:27:22,100 --> 01:27:25,700
Rig the steering wheel and the gas pedal.

993
01:27:28,200 --> 01:27:30,900
All right, let's get 'em off. Just step and walk.

994
01:27:31,000 --> 01:27:34,200
Okay, you, you and you.

995
01:27:34,300 --> 01:27:36,600
<i> Police have just issued a general statement,</i>

996
01:27:36,700 --> 01:27:39,400
<i>which really doesn't tell us much more than all the previous statements. </i>

997
01:27:39,500 --> 01:27:42,900
Grab my wrist. That's it. Good.

998
01:27:43,000 --> 01:27:45,500
<i>Come on. Look straight ahead. </i>

999
01:27:48,600 --> 01:27:50,900
Watch your head, ma'am.

1000
01:27:55,000 --> 01:27:57,300
Come on.

1001
01:28:02,100 --> 01:28:04,300
It's okay.

1002
01:28:04,400 --> 01:28:08,000
- That's good. That's good. - Grab my wrist and come across.

1003
01:28:08,100 --> 01:28:10,300
- Put your hand out. Take his hand. - Don't look down.

1004
01:28:10,400 --> 01:28:12,400
Good. That's it. Come on. That's it.

1005
01:28:12,500 --> 01:28:16,500
You got it. Come on. Come on.

1006
01:28:16,600 --> 01:28:19,210
<i>Let's go. </i>

1007
01:28:22,710 --> 01:28:24,810
- Come on, buddy! I got ya. - Give me your hand.

1008
01:28:24,910 --> 01:28:27,710
<i> Give me your hand. The hand. Come on. </i>

1009
01:28:27,810 --> 01:28:31,510
<i>- Hold on now. I got ya. - Just grab my hand. </i>

1010
01:28:31,610 --> 01:28:33,410
Come on.

1011
01:28:35,210 --> 01:28:37,110
- Shit. - Hold on! Hold on!

1012
01:28:37,210 --> 01:28:39,810
Jack!

1013
01:28:41,810 --> 01:28:44,710
Grab my hand! My hand! Grab my hand!

1014
01:28:44,810 --> 01:28:48,410
All right. All right!

1015
01:28:52,210 --> 01:28:55,010
Jack! Jack, I can't hold this anymore.

1016
01:28:55,110 --> 01:28:58,810
Annie. Hold on!

1017
01:29:00,410 --> 01:29:03,710
Jesus, Jack! No, no.

1018
01:29:03,810 --> 01:29:06,510
No.

1019
01:29:06,610 --> 01:29:10,610
<i>Hold it. Jack. </i>

1020
01:29:15,310 --> 01:29:17,610
- Oh, God. - Wedge down the gas pedal.

1021
01:29:17,710 --> 01:29:20,010
Okay.

1022
01:29:21,410 --> 01:29:23,310
Okay, I got it.

1023
01:29:34,420 --> 01:29:36,820
- You got it? - Yeah, I got it.

1024
01:29:44,020 --> 01:29:46,520
I got it. Okay.

1025
01:29:46,620 --> 01:29:49,620
- Okay, Annie, get on. - God, I can't do this. Jack, I can't do this.

1026
01:29:50,820 --> 01:29:54,220
- Let's go, let's go! - Shit. Shit.

1027
01:29:55,820 --> 01:29:57,720
- Jack. - Shit!

1028
01:29:59,420 --> 01:30:02,520
- Hold on! - Okay. Okay.

1029
01:31:26,030 --> 01:31:27,930
Shit!

1030
01:31:35,030 --> 01:31:37,330
Are you all right?

1031
01:31:38,430 --> 01:31:40,730
No.

1032
01:31:40,830 --> 01:31:44,130
It's okay. It's okay. It's over.

1033
01:31:44,230 --> 01:31:48,730
It's over, Annie. You did it. You did it.

1034
01:31:50,230 --> 01:31:52,040
Oh, fuck.

1035
01:31:53,440 --> 01:31:55,340
Oh, I hate the airport.

1036
01:31:57,240 --> 01:31:59,540
Yeah.

1037
01:32:01,140 --> 01:32:03,940
You're not gonna get mushy on me, are ya?

1038
01:32:05,440 --> 01:32:08,940
Maybe. I might.

1039
01:32:11,240 --> 01:32:13,140
Hope not, 'cause, you know,

1040
01:32:13,240 --> 01:32:15,940
relationships that start under intense circumstances, they never last.

1041
01:32:16,040 --> 01:32:20,040
- Oh, yeah? - Yeah. I've done extensive studying on this.

1042
01:32:20,140 --> 01:32:22,240
Here comes the cavalry.

1043
01:32:37,940 --> 01:32:39,840
How you doin'?

1044
01:32:39,940 --> 01:32:41,940
We're okay. We're okay.

1045
01:32:42,040 --> 01:32:45,340
Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off.

1046
01:32:45,440 --> 01:32:47,540
Oh, boy.

1047
01:32:48,740 --> 01:32:51,340
Mac, this is Annie.

1048
01:32:51,440 --> 01:32:54,440
Annie, meet Lieutenant McMahon.

1049
01:32:54,540 --> 01:32:56,940
- How're you doing? - Okay.

1050
01:32:57,140 --> 01:33:00,340
- This should take care of it. - Ow!

1051
01:33:00,440 --> 01:33:03,350
- Watch it. - I'm sorry.

1052
01:33:03,450 --> 01:33:05,950
We're gonna take you guys back and have you checked out.

1053
01:33:06,150 --> 01:33:08,550
Lieutenant!

1054
01:33:08,650 --> 01:33:11,550
<i>It's him. He wants to know when he's gonna get his money. </i>

1055
01:33:11,650 --> 01:33:14,550
Son of a bitch. I can tell him what to do with his goddamn money.

1056
01:33:14,650 --> 01:33:16,950
He doesn't know it blew up.

1057
01:33:19,850 --> 01:33:21,850
Thirty minutes.

1058
01:34:01,750 --> 01:34:04,050
I'll be right back.

1059
01:34:07,050 --> 01:34:09,150
- All right, here's our target. Fox? - Yes, sir.

1060
01:34:09,350 --> 01:34:12,950
I want you in four-one, you in one-two, and you're in three. Let's move it.

1061
01:34:13,050 --> 01:34:16,260
<i>- Norwood, are you sure the paint bomb is in with the money? - It's done, sir. </i>

1062
01:35:15,460 --> 01:35:19,560
Too bad, Jack. You could've made a good cop.

1063
01:35:22,160 --> 01:35:24,960
Okay.

1064
01:35:25,060 --> 01:35:27,370
<i>We still have no live picture,</i>

1065
01:35:27,470 --> 01:35:32,370
<i>but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X.</i>

1066
01:35:32,470 --> 01:35:35,770
<i>Potentially a disastrous situation, and it's been defused to some extent. </i>

1067
01:35:35,870 --> 01:35:40,070
<i>However, there are still a number of... </i>

1068
01:35:40,170 --> 01:35:42,870
No! No!

1069
01:36:06,670 --> 01:36:08,570
Miss. You can't be this close.

1070
01:36:08,670 --> 01:36:11,270
- You need to move back. - Oh, no. Jack Traven said that...

1071
01:36:11,370 --> 01:36:15,870
Jack Traven, yes, he asked that you be brought out of harm's way. Just move right over here.

1072
01:36:16,070 --> 01:36:18,170
He's running a little late.

1073
01:36:18,270 --> 01:36:20,170
He's not late.

1074
01:36:21,370 --> 01:36:23,970
- What? - He's never late.

1075
01:36:24,070 --> 01:36:26,270
<i>Well, that money hasn't moved. </i>

1076
01:36:26,370 --> 01:36:29,770
We got 200 eyes on that can and a bird dog in the bag.

1077
01:36:29,870 --> 01:36:32,170
I'd say he's covered.

1078
01:36:36,570 --> 01:36:38,880
- Turn it on. - What for? It hasn't moved.

1079
01:36:38,980 --> 01:36:40,880
Just do it!

1080
01:36:48,180 --> 01:36:51,880
<i>- Shit, it's moving. He's got the money. - Jack!</i>

1081
01:37:01,680 --> 01:37:03,580
Shit!

1082
01:37:20,580 --> 01:37:22,280
Freeze!

1083
01:37:22,380 --> 01:37:25,980
<i>Pop quiz, asshole. </i>

1084
01:37:26,080 --> 01:37:30,080
You have a hair trigger aimed at your head. What do you do?

1085
01:37:30,180 --> 01:37:32,580
What do you do?

1086
01:37:32,680 --> 01:37:34,980
Turn around.

1087
01:37:35,080 --> 01:37:36,980
<i>Turn around!</i>

1088
01:37:55,090 --> 01:37:56,990
Oh, no.

1089
01:37:57,090 --> 01:37:59,490
I'm sorry.

1090
01:38:01,090 --> 01:38:05,590
Be prepared. It's the Boy Scout marching song.

1091
01:38:05,690 --> 01:38:09,390
What are you gonna do, Jack? I don't think you can shoot her.

1092
01:38:09,490 --> 01:38:11,390
Let her go.

1093
01:38:12,890 --> 01:38:15,490
No, I don't think I'm gonna do that.

1094
01:38:15,590 --> 01:38:17,490
Fill it.

1095
01:38:17,590 --> 01:38:19,590
Now.

1096
01:38:22,190 --> 01:38:24,590
Well, I think Harry would be very disappointed,

1097
01:38:24,690 --> 01:38:27,590
feeling that we're right back where we started, huh?

1098
01:38:27,690 --> 01:38:32,290
Let her go. You don't need her. You have the money. Take it and walk. Come on.

1099
01:38:32,390 --> 01:38:34,990
<i>Just take it and walk. You don't need her. </i>

1100
01:38:35,090 --> 01:38:37,190
- Just take your goddamn money and walk! - Hey, hey!

1101
01:38:37,390 --> 01:38:41,590
Stay right there! Stay right there. I'll do it. I'll let go. I'll let go.

1102
01:38:41,690 --> 01:38:43,590
Oh, yeah.

1103
01:38:43,690 --> 01:38:48,390
You still don't get it, do you, Jack? Huh? The beauty of it.

1104
01:38:48,490 --> 01:38:52,290
<i>A bomb is made to explode. </i>

1105
01:38:52,390 --> 01:38:55,390
<i>That's its meaning, its purpose. Your life is empty... </i>

1106
01:38:55,490 --> 01:38:58,090
<i>because you spend it trying to stop the bomb... </i>

1107
01:38:58,190 --> 01:39:00,600
from becoming.

1108
01:39:00,700 --> 01:39:04,000
And for who? For what?

1109
01:39:04,200 --> 01:39:07,800
Do you know what a bomb is, Jack, that doesn't explode?

1110
01:39:07,900 --> 01:39:12,500
It is a cheap gold watch, buddy.

1111
01:39:12,600 --> 01:39:15,600
You're crazy. You're fuckin' crazy.

1112
01:39:15,700 --> 01:39:20,000
Oh. No, poor people are crazy, Jack.

1113
01:39:20,100 --> 01:39:23,500
I'm eccentric. Get the money. Let's go. Come on!

1114
01:39:23,600 --> 01:39:25,700
<i>Let's go! Move it! Move it!</i>

1115
01:39:25,800 --> 01:39:28,100
You stay! Move it! Move it!

1116
01:39:28,200 --> 01:39:31,200
<i>In the door! In that door, now!</i>

1117
01:39:32,400 --> 01:39:35,500
Bye, Jack. Punk.

1118
01:39:39,200 --> 01:39:42,600
All right!

1119
01:39:42,700 --> 01:39:44,600
Get in there. Go on.

1120
01:39:44,800 --> 01:39:48,000
- Get in. You get back in there!

1121
01:39:48,100 --> 01:39:50,800
<i>You get this train movin'! Go on!</i>

1122
01:39:50,900 --> 01:39:54,600
- Are these seats taken? - No. No.

1123
01:39:54,700 --> 01:39:57,500
<i>All aboard. Doors will be closing. </i>

1124
01:39:57,600 --> 01:40:00,600
Come on! Back over here! Hands around the pole.

1125
01:40:00,700 --> 01:40:03,200
<i>All aboard. Doors will be closing. </i>

1126
01:40:22,810 --> 01:40:24,710
Damn.

1127
01:40:43,310 --> 01:40:46,210
<i>Come on, come on, come on!</i>

1128
01:40:51,210 --> 01:40:54,310
<i> Please report, westbound 501. What is your position?</i>

1129
01:40:59,310 --> 01:41:01,410
<i>Westbound 501, please check in. </i>

1130
01:41:01,510 --> 01:41:04,510
- You see? You're beginning to see how it works, huh? - Westbound 501.

1131
01:41:04,610 --> 01:41:08,810
<i>You have police orders to return to the station, westbound 501. Do you copy?</i>

1132
01:41:08,910 --> 01:41:12,710
You have to hold this. It's like a grenade. You have to help me now.

1133
01:41:12,810 --> 01:41:15,110
Come on, hold it. Don't let it go.

1134
01:41:15,210 --> 01:41:19,010
<i>- Huh? Counting on you. - Do you copy?</i>

1135
01:41:19,110 --> 01:41:21,810
Hey! I'll take it from here.

1136
01:41:21,910 --> 01:41:24,120
No!

1137
01:41:27,020 --> 01:41:30,320
<i>No! No! No! No. </i>

1138
01:41:30,420 --> 01:41:33,720
- Ho! Uh-oh! Wait, wait. - No. No. No.

1139
01:41:33,820 --> 01:41:36,520
Maybe you'd better let me have this after all.

1140
01:41:36,620 --> 01:41:41,220
I'm afraid you're a bit hysterical, and you might let this go a mite early.

1141
01:41:44,020 --> 01:41:49,520
Hey. Hey, buckaroo. It's not 'cause you're a woman, all right?

1142
01:41:49,620 --> 01:41:54,020
<i>Hey, it's all right. Looks like we're all alone. </i>

1143
01:41:54,120 --> 01:41:56,520
Look, you won. You beat Jack. You beat everybody.

1144
01:41:56,620 --> 01:41:59,220
<i>Just throw me off the train. I don't care. Okay?</i>

1145
01:41:59,320 --> 01:42:02,720
This stick, huh, works on a remote.

1146
01:42:02,820 --> 01:42:04,920
- When you explode, - Yeah.

1147
01:42:05,020 --> 01:42:07,520
That's where they'll come, but that's not where I'll be.

1148
01:42:07,620 --> 01:42:12,320
I have a different plan. Mess like that, they don't even count body parts.

1149
01:42:13,420 --> 01:42:16,620
Gives me more time.

1150
01:42:16,720 --> 01:42:19,720
It's not gonna hurt, Annie.

1151
01:42:30,820 --> 01:42:33,420
Hey, Jack! Is that you?

1152
01:42:36,830 --> 01:42:40,030
He is so persistent. He always gets his man.

1153
01:42:40,130 --> 01:42:43,930
Wouldn't be able to interest you in a bribe, would I?

1154
01:42:44,030 --> 01:42:47,730
I've got, uh, plenty to go around!

1155
01:42:51,630 --> 01:42:53,530
<i>My money!</i>

1156
01:42:58,230 --> 01:43:01,930
You bastard! How does that feel?

1157
01:43:04,030 --> 01:43:07,630
You like that, huh? You like it, you bastard?

1158
01:43:11,930 --> 01:43:13,830
My money!

1159
01:43:20,230 --> 01:43:23,630
Shit. You!

1160
01:43:23,730 --> 01:43:26,530
I'm comin' for you, Jack!

1161
01:43:55,640 --> 01:43:58,640
Hey, I'll drop this stick, boy. You want that?

1162
01:43:58,740 --> 01:44:01,340
Huh? I'll get you. I'm gonna get you.

1163
01:44:03,040 --> 01:44:05,940
Oh, yes! Yahoo!

1164
01:44:06,040 --> 01:44:07,940
You...

1165
01:44:09,340 --> 01:44:11,440
Yes!

1166
01:44:16,840 --> 01:44:20,040
What do you do, Jack, huh? What do you do?

1167
01:44:20,140 --> 01:44:23,440
You're so smart. Right, Jack? You piece of shit.

1168
01:44:23,540 --> 01:44:26,540
I'm the guy with the plan 'cause I'm smarter than you.

1169
01:44:26,640 --> 01:44:30,140
<i>I'm smarter than you. </i>

1170
01:44:30,240 --> 01:44:32,140
You... You...

1171
01:44:43,240 --> 01:44:45,740
Yeah?

1172
01:44:45,840 --> 01:44:47,840
Well, I'm taller.

1173
01:44:49,240 --> 01:44:52,540
Jack? Jack!

1174
01:44:52,640 --> 01:44:56,240
<i>Oh, God, I thought you were dead. Jack. </i>

1175
01:44:56,340 --> 01:44:59,750
- Turn around. - Where's Payne?

1176
01:44:59,850 --> 01:45:02,850
He lost his head.

1177
01:45:05,250 --> 01:45:07,550
Oh, God.

1178
01:45:07,650 --> 01:45:10,750
- Let's take this off, shall we? - Yes, let's take this off.

1179
01:45:14,250 --> 01:45:17,450
<i>- Take it off. - Hello? Hello?</i>

1180
01:45:17,550 --> 01:45:20,950
<i>- Come in. Copy. Jack, this is Mac. </i>

1181
01:45:21,050 --> 01:45:26,150
<i>Do you hear me? Jack, if you're there, you got to stop the train. </i>

1182
01:45:26,250 --> 01:45:29,950
<i>- The track isn't finished. I repeat, the track... - Mac, I copy.</i>

1183
01:45:30,050 --> 01:45:31,950
<i>Mac. </i>

1184
01:45:32,050 --> 01:45:34,050
- Do you copy? - Mac.

1185
01:45:34,150 --> 01:45:37,550
- Mac, can you hear me? - Try the emergency brake.

1186
01:45:37,650 --> 01:45:40,450
<i>Jack, do you copy?</i>

1187
01:45:40,550 --> 01:45:42,550
<i>Jack, can you... </i>

1188
01:45:42,650 --> 01:45:45,550
Nothing works! Annie, you won't believe this.

1189
01:45:45,650 --> 01:45:48,150
<i>- Jack, this track can't... - What?</i>

1190
01:45:48,350 --> 01:45:51,450
- We have to jump. - You can't stop it?

1191
01:45:54,150 --> 01:45:59,650
Well, um... Okay, well, undo me and I'd love to go with you. Come on. Please.

1192
01:46:01,250 --> 01:46:03,450
- I don't have the key. - What?

1193
01:46:03,550 --> 01:46:05,650
I don't have the key.

1194
01:46:26,060 --> 01:46:30,760
Shit.

1195
01:46:30,860 --> 01:46:32,960
Ow!

1196
01:46:44,860 --> 01:46:48,860
You gotta get off the... You gotta get off the train. Jack, please!

1197
01:46:48,960 --> 01:46:52,660
<i>This track dead-ends, Jack. You gotta get off this train. This is crazy. </i>

1198
01:46:52,860 --> 01:46:55,960
<i>There's a curve ahead. I'm gonna speed it up,</i>

1199
01:46:56,060 --> 01:46:58,460
make it jump the track.

1200
01:46:58,560 --> 01:47:02,060
This is really stupid. Jack. Jack, please. You can still jump.

1201
01:47:02,160 --> 01:47:04,760
<i>Jack, please. Please!</i>

1202
01:47:04,860 --> 01:47:07,460
<i>Jack. </i>

1203
01:48:24,170 --> 01:48:26,570
Holy shit!

1204
01:49:45,490 --> 01:49:49,690
I can't believe he hit my van. No, it's all right.

1205
01:49:49,790 --> 01:49:51,690
Unreal.

1206
01:49:54,390 --> 01:49:57,790
You didn't leave me. I can't believe it.

1207
01:50:01,090 --> 01:50:03,590
You didn't leave me.

1208
01:50:03,690 --> 01:50:06,190
Didn't have anywhere to be just then.

1209
01:50:11,490 --> 01:50:13,390
Check it out.

1210
01:50:19,690 --> 01:50:21,590
I have to warn you,

1211
01:50:21,690 --> 01:50:25,690
I've heard relationships based on intense experiences never work.

1212
01:50:25,790 --> 01:50:27,690
Okay.

1213
01:50:29,090 --> 01:50:32,190
We'll have to base it on sex then.

1214
01:50:32,290 --> 01:50:35,490
Whatever you say, ma'am.

1215
01:50:53,000 --> 01:50:55,400
That's so romantic.

