1
00:00:00,001 --> 00:00:02,679
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:00:02,808 --> 00:00:03,887
<i>Previously
on</i> Sweetbitter...

3
00:00:03,889 --> 00:00:05,128
You don't fit in
with your friends.

4
00:00:05,130 --> 00:00:07,771
How would you feel about
training to be a manager?

5
00:00:07,773 --> 00:00:09,973
There's a party tonight.
Maybe you should come.

6
00:00:09,975 --> 00:00:12,257
Don't stop.

7
00:00:13,258 --> 00:00:14,618
Not tonight.

8
00:00:14,620 --> 00:00:16,139
You recognize?

9
00:00:16,141 --> 00:00:18,982
This is a grower champagne

10
00:00:18,984 --> 00:00:22,466
with my ex-husband's name
on the label.

11
00:00:22,468 --> 00:00:24,268
<i>Does anyone
actually know Simone?</i>

12
00:00:24,270 --> 00:00:26,672
<i>I think that I might.</i>

13
00:00:29,435 --> 00:00:31,155
<i>Yo, is your dude
coming or what?</i>

14
00:00:31,157 --> 00:00:32,716
He'll be here.

15
00:00:35,681 --> 00:00:37,802
- We miss it?
- <i>Not yet.</i>

16
00:00:37,804 --> 00:00:39,884
- You have the cash?
- Right here.

17
00:00:39,886 --> 00:00:41,445
This shit better be worth it.

18
00:00:41,447 --> 00:00:43,449
<i>Oh, about time.</i>

19
00:00:44,571 --> 00:00:47,213
- What's up?
- What's up?

20
00:00:48,014 --> 00:00:50,174
- Come on, come on. Let's go.
- All right, all right.

21
00:00:50,176 --> 00:00:51,656
- Give him the cash.
- Whoa, whoa, whoa.

22
00:00:51,658 --> 00:00:52,777
You're not gonna
check the product first?

23
00:00:52,779 --> 00:00:54,781
I trust him.

24
00:00:56,183 --> 00:00:57,622
See you at Sue Jean's
on Friday?

25
00:00:57,624 --> 00:00:59,626
All night.

26
00:01:01,148 --> 00:01:02,707
Come on.

27
00:01:02,709 --> 00:01:05,430
Ooh, sharing is caring.

28
00:01:05,432 --> 00:01:06,671
You got it?

29
00:01:06,673 --> 00:01:08,473
<i>I am used
to these arriving</i>

30
00:01:08,475 --> 00:01:10,916
<i>through more
traditional channels.</i>

31
00:01:10,918 --> 00:01:13,999
With invoices,
refrigerated trucks.

32
00:01:14,001 --> 00:01:16,003
Just off the plane
four hours ago.

33
00:01:17,645 --> 00:01:19,364
Do you have any idea
what my boy had to do

34
00:01:19,366 --> 00:01:21,006
to get these through customs?

35
00:01:21,008 --> 00:01:22,768
No idea whatsoever.

36
00:01:22,770 --> 00:01:24,249
<i>We're gonna be
the first restaurant</i>

37
00:01:24,251 --> 00:01:26,291
<i>in New York with
white truffles on the menu.</i>

38
00:01:26,293 --> 00:01:28,494
Oh, my God,
it smells unreal.

39
00:01:32,700 --> 00:01:34,702
Smells like the holidays.

40
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

41
00:01:57,245 --> 00:01:59,886
The holiday schedule's up,

42
00:01:59,888 --> 00:02:02,849
and Howard asked
that I, uh, remind everyone,

43
00:02:02,851 --> 00:02:04,491
uh, about blackout dates.

44
00:02:04,493 --> 00:02:07,454
Uh, it's the busiest
time of year,

45
00:02:07,456 --> 00:02:09,456
<i>so no vacation requests</i>

46
00:02:09,458 --> 00:02:12,579
or, um... or switching
or negotiations.

47
00:02:12,581 --> 00:02:14,661
Are you going to a funeral?

48
00:02:14,663 --> 00:02:16,743
Could you get me a deal
on a 2000 Sonata?

49
00:02:17,987 --> 00:02:19,306
I'm training, okay?

50
00:02:19,308 --> 00:02:22,429
Howard asked if I'd train
to be a manager, so...

51
00:02:22,431 --> 00:02:24,711
My parents will kill me
if I miss Thanksgiving.

52
00:02:24,713 --> 00:02:26,233
<i>Just ask Ramona
to switch.</i>

53
00:02:26,235 --> 00:02:27,715
- <i>Her parents are dead.</i>
- I'll take all your shifts.

54
00:02:27,717 --> 00:02:29,516
- I need the money.
- You're not a server.

55
00:02:29,518 --> 00:02:31,438
Did anyone hear
what I just said?

56
00:02:31,440 --> 00:02:33,641
We did.
You're not Howard.

57
00:02:33,643 --> 00:02:35,883
Well, Howard is in a meeting,

58
00:02:35,885 --> 00:02:39,887
and he specifically asked
that I-I-I post the schedule.

59
00:02:39,889 --> 00:02:43,010
And, oh, oh, uh...
and to let your guests know

60
00:02:43,012 --> 00:02:45,333
that we have white truffles
and, uh...

61
00:02:45,335 --> 00:02:47,935
- Yeah, we fucking know that.
- You can smell them.

62
00:02:47,937 --> 00:02:49,257
<i>Oh, just wait.</i>

63
00:02:49,259 --> 00:02:50,738
They take over
the whole restaurant.

64
00:02:50,740 --> 00:02:52,900
I'm trying to put my finger
on what it is they smell like.

65
00:02:52,902 --> 00:02:55,623
- Overripe fruit.
- No, opium.

66
00:02:55,625 --> 00:02:57,425
Like the woods
after it rains.

67
00:02:58,508 --> 00:03:00,789
Oh, what, I can't
contribute now?

68
00:03:00,791 --> 00:03:03,151
I don't know.

69
00:03:03,153 --> 00:03:05,874
Can you?

70
00:03:05,876 --> 00:03:07,878
<i>Did you see
his fucking suit?</i>

71
00:03:09,880 --> 00:03:13,281
You, uh, didn't tell me.

72
00:03:13,283 --> 00:03:15,285
I don't tell you
everything I do.

73
00:03:16,727 --> 00:03:18,287
Well, I think it's great.

74
00:03:18,289 --> 00:03:21,330
It's not if you guys don't
respect anything I say.

75
00:03:21,332 --> 00:03:24,853
Hey, it might just
take a while.

76
00:03:24,855 --> 00:03:26,857
<i>That's all.</i>

77
00:03:32,984 --> 00:03:34,303
Hi.

78
00:03:34,305 --> 00:03:36,505
Hey.

79
00:03:36,507 --> 00:03:38,828
How was the rest
of your night?

80
00:03:38,830 --> 00:03:40,189
You should have stayed.

81
00:03:40,191 --> 00:03:43,072
<i>You know, I got there.</i>

82
00:03:43,074 --> 00:03:45,915
We had that moment.

83
00:03:45,917 --> 00:03:48,838
You touched me,
and suddenly I didn't want

84
00:03:48,840 --> 00:03:50,360
to be stuck in a crowd

85
00:03:50,362 --> 00:03:52,762
watching you bartend
for the rest of the night.

86
00:03:52,764 --> 00:03:54,766
I do that enough.

87
00:03:56,408 --> 00:03:57,847
<i>Who's that?</i>

88
00:03:57,849 --> 00:03:58,928
<i>Etienne.</i>

89
00:03:58,930 --> 00:04:00,932
<i>Simone's Etienne?</i>

90
00:04:03,455 --> 00:04:04,934
What... what's he doing here?

91
00:04:04,936 --> 00:04:07,497
<i>Road show
for his new champagne.</i>

92
00:04:07,499 --> 00:04:09,739
Does Simone know he's here?

93
00:04:09,741 --> 00:04:11,743
She hasn't come in yet.

94
00:04:12,144 --> 00:04:13,744
Do you think maybe
we should warn her?

95
00:04:13,746 --> 00:04:15,748
I'm keeping the fuck out of it.

96
00:04:18,430 --> 00:04:20,751
<i>Place looks pristine,
by the way.</i>

97
00:04:20,753 --> 00:04:22,473
<i>Hasn't changed.</i>

98
00:04:30,923 --> 00:04:32,925
Wow.

99
00:04:38,571 --> 00:04:40,811
Truffles.

100
00:04:43,456 --> 00:04:46,017
<i>So incredible.</i>

101
00:04:50,023 --> 00:04:53,064
You have them?

102
00:04:53,066 --> 00:04:54,946
Only restaurant
in New York.

103
00:04:54,948 --> 00:04:56,307
How much?

104
00:04:56,309 --> 00:04:58,910
The add-on
for the tagliatelle is $120.

105
00:04:58,912 --> 00:05:00,151
A bargain, in my opinion.

106
00:05:00,153 --> 00:05:03,955
And I wouldn't order it
without the Nebbiolo.

107
00:05:03,957 --> 00:05:05,317
We'll take two.

108
00:05:05,319 --> 00:05:07,519
Great, I'll let
your server know.

109
00:05:09,403 --> 00:05:10,682
So that's the trick.

110
00:05:10,684 --> 00:05:11,883
Parade them through
the dining room,

111
00:05:11,885 --> 00:05:14,566
shave them on-site,
and every table orders them.

112
00:05:14,568 --> 00:05:16,570
That's the trick.

113
00:05:18,052 --> 00:05:20,732
Hey, you're here.

114
00:05:20,734 --> 00:05:22,054
Where else would I be?

115
00:05:22,056 --> 00:05:24,536
- Did... did you...
- I heard.

116
00:05:24,538 --> 00:05:26,418
Oh. Good.

117
00:05:26,420 --> 00:05:28,422
Did you see him?

118
00:05:29,063 --> 00:05:31,065
Yes.

119
00:05:31,986 --> 00:05:33,906
Did he...

120
00:05:33,908 --> 00:05:35,910
did he ask about me?

121
00:05:36,591 --> 00:05:38,951
Um, no, we didn't
actually talk.

122
00:05:38,953 --> 00:05:41,033
- Oh.
- And then he left, so yeah.

123
00:05:41,035 --> 00:05:42,715
Well, he doesn't have
to see me.

124
00:05:42,717 --> 00:05:43,916
It's his prerogative,
of course.

125
00:05:43,918 --> 00:05:47,602
I'm just... I guess
I'm a little su-surprised.

126
00:05:48,563 --> 00:05:50,283
Would you want to see him?

127
00:05:50,285 --> 00:05:52,645
Well, I figured at some point,
he'd come through New York

128
00:05:52,647 --> 00:05:54,527
or I'd come through Paris
and we would catch up,

129
00:05:54,529 --> 00:05:56,049
because that is what adults do.

130
00:05:56,051 --> 00:05:57,931
And he did make your champagne.

131
00:05:57,933 --> 00:05:59,252
I know.

132
00:05:59,254 --> 00:06:01,294
I mean, I just...
I can't figure out,

133
00:06:01,296 --> 00:06:02,776
is he trying
to get my attention,

134
00:06:02,778 --> 00:06:05,659
or does he just hate me?

135
00:06:05,661 --> 00:06:07,741
Probably both.

136
00:06:07,743 --> 00:06:09,382
Probably.

137
00:06:12,347 --> 00:06:14,067
There's only one way
to find out, right?

138
00:06:20,996 --> 00:06:22,556
I got the
Costco-sized bag.

139
00:06:22,558 --> 00:06:23,997
My dealer is in Miami
until New Year's.

140
00:06:23,999 --> 00:06:26,480
Thank God. I've got
multiple days where I close.

141
00:06:26,482 --> 00:06:28,642
And then open...

142
00:06:28,644 --> 00:06:30,564
<i>Mm, the "clopen."</i>

143
00:06:30,566 --> 00:06:32,366
Mm, okay.

144
00:06:32,368 --> 00:06:34,568
Thank you.

145
00:06:34,570 --> 00:06:36,130
<i>Sasha.</i>

146
00:06:36,132 --> 00:06:38,134
Nope, thank you.

147
00:06:38,775 --> 00:06:40,254
Are you fucking kidding me?

148
00:06:40,256 --> 00:06:42,857
I have been touched
by the Black Queen.

149
00:06:42,859 --> 00:06:44,939
<i>Oprah's secrets.</i>

150
00:06:44,941 --> 00:06:46,100
The Secret.

151
00:06:46,102 --> 00:06:48,422
- Oh, I saw an ad for this.
- It's a cult.

152
00:06:48,424 --> 00:06:50,505
No cult, it's a book.

153
00:06:50,507 --> 00:06:52,387
Positive way of thinking.

154
00:06:52,389 --> 00:06:54,389
<i>I'm tired of feeling sorry
for Sasha.</i>

155
00:06:54,391 --> 00:06:56,150
<i>I'll try Law of Attraction.</i>

156
00:06:56,152 --> 00:06:59,234
I attract good things
to myself like a magnet.

157
00:06:59,236 --> 00:07:01,636
I must ask for it
and be clear on want.

158
00:07:01,638 --> 00:07:04,319
I want to feel fucking good.

159
00:07:04,321 --> 00:07:05,920
- Does it really work?
- <i>Of course!</i>

160
00:07:05,922 --> 00:07:07,522
It's proven
with quantum science.

161
00:07:07,524 --> 00:07:08,924
You must say what you want.

162
00:07:08,926 --> 00:07:11,206
And not like a little
pussy bitch, but clear,

163
00:07:11,208 --> 00:07:12,567
like a lion.

164
00:07:12,569 --> 00:07:14,569
- I want...
- I want...

165
00:07:14,571 --> 00:07:16,451
What the fuck?

166
00:07:16,453 --> 00:07:18,133
You can't be serious.

167
00:07:18,135 --> 00:07:19,254
<i>What, you want some?</i>

168
00:07:19,256 --> 00:07:21,256
Will.

169
00:07:21,258 --> 00:07:23,901
I respect you.

170
00:07:24,982 --> 00:07:27,144
Let's commence working.

171
00:07:28,546 --> 00:07:30,548
What?

172
00:07:31,909 --> 00:07:33,229
Come on.

173
00:07:33,231 --> 00:07:34,870
What?

174
00:07:34,872 --> 00:07:37,113
Whose side are you on?

175
00:07:47,245 --> 00:07:50,406
I want you to come
to Home Bar.

176
00:07:50,408 --> 00:07:52,128
With me.

177
00:07:52,130 --> 00:07:54,250
Just us.

178
00:07:54,252 --> 00:07:55,732
Alone.

179
00:07:55,734 --> 00:07:57,053
Not tonight.

180
00:08:06,264 --> 00:08:07,944
Why not?

181
00:08:07,946 --> 00:08:10,227
I'm gonna walk Simone home.

182
00:08:10,229 --> 00:08:11,628
This whole thing with Etienne

183
00:08:11,630 --> 00:08:13,832
has got her
pretty messed up, so...

184
00:08:15,634 --> 00:08:17,636
Jake...

185
00:08:19,518 --> 00:08:21,520
Simone just left.

186
00:08:23,602 --> 00:08:25,162
She didn't look messed up.

187
00:08:25,164 --> 00:08:26,523
She looked hot.

188
00:08:26,525 --> 00:08:28,485
Hair down, lipstick,

189
00:08:28,487 --> 00:08:30,489
leather boots.

190
00:08:30,970 --> 00:08:32,850
Jake, she's going
to see Etienne.

191
00:08:32,852 --> 00:08:35,653
- Why does that bother you?
- It doesn't.

192
00:08:35,655 --> 00:08:37,214
This is a joke.

193
00:08:37,216 --> 00:08:38,776
Fuck this.

194
00:08:38,778 --> 00:08:41,058
Hey, I'm going to Home Bar.
Who's coming?

195
00:08:41,060 --> 00:08:42,700
Will, take off the jacket.

196
00:08:42,702 --> 00:08:44,462
We're going to Home Bar.

197
00:08:44,464 --> 00:08:46,344
Come on.

198
00:08:48,508 --> 00:08:50,228
<i>Oh, God.
Fuck.</i>

199
00:09:22,142 --> 00:09:23,982
No one stays
in this hotel anymore.

200
00:09:27,188 --> 00:09:29,748
Who is this "no one"?

201
00:09:29,750 --> 00:09:32,311
I forgot how little
you require.

202
00:09:36,357 --> 00:09:38,077
May I come in?

203
00:09:38,079 --> 00:09:40,599
Yeah.

204
00:09:45,927 --> 00:09:49,769
You didn't
say hello today.

205
00:09:49,771 --> 00:09:51,010
To be honest,

206
00:09:51,012 --> 00:09:52,692
I didn't know
you still worked there.

207
00:09:52,694 --> 00:09:55,415
- I see.
- <i>Quick trip, 48 hours.</i>

208
00:09:55,417 --> 00:09:58,780
Then Chicago, San Francisco...

209
00:10:00,342 --> 00:10:01,941
I'm miserable...

210
00:10:01,943 --> 00:10:03,823
As you know.

211
00:10:03,825 --> 00:10:06,506
<i>The States
do not grow on me.</i>

212
00:10:06,508 --> 00:10:09,709
Well, it's all in service of...

213
00:10:09,711 --> 00:10:12,192
a truly amazing champagne.

214
00:10:12,194 --> 00:10:13,273
Huh.

215
00:10:13,275 --> 00:10:15,756
I was right about that plot
of Chardonnay.

216
00:10:15,758 --> 00:10:17,918
<i>Is that why
you are here?</i>

217
00:10:17,920 --> 00:10:20,561
Fine.

218
00:10:20,563 --> 00:10:22,442
You're right.

219
00:10:22,444 --> 00:10:24,004
They're strong vines.

220
00:10:24,006 --> 00:10:26,607
Thank you.
I will go now.

221
00:10:31,854 --> 00:10:33,856
<i>Look, I...</i>

222
00:10:34,457 --> 00:10:37,138
When I tasted
the champagne, it...

223
00:10:38,941 --> 00:10:41,582
It felt like you were
talking directly to me.

224
00:10:43,146 --> 00:10:45,826
<i>Not a day goes by that
I don't think about France.</i>

225
00:10:47,510 --> 00:10:49,150
What about me?

226
00:10:55,799 --> 00:10:58,079
<i>Look, I-I respect
your privacy, but...</i>

227
00:10:58,081 --> 00:10:59,961
You made our champagne,

228
00:10:59,963 --> 00:11:02,283
and I had to tell you
that I liked it.

229
00:11:02,285 --> 00:11:04,285
You know I don't like
most things.

230
00:11:06,249 --> 00:11:09,090
Are you hungry?
I'm famished.

231
00:11:16,660 --> 00:11:19,141
<i>By the way,
I want water.</i>

232
00:11:19,143 --> 00:11:21,343
<i>You want a water?
You cannot drink this.</i>

233
00:11:21,345 --> 00:11:22,784
<i>I'm not gonna let you.</i>

234
00:11:31,195 --> 00:11:34,076
Hey, um...

235
00:11:34,078 --> 00:11:35,798
can I buy you a drink?

236
00:11:35,800 --> 00:11:37,119
Why would I?

237
00:11:37,121 --> 00:11:40,042
'Cause I'm in the top three
hottest guys in here.

238
00:11:40,044 --> 00:11:42,046
Didn't notice.

239
00:11:43,728 --> 00:11:44,727
Two tequilas.

240
00:11:44,729 --> 00:11:47,172
A vodka soda,
splash of cranberry.

241
00:11:48,693 --> 00:11:52,175
Listen, I, um...

242
00:11:52,177 --> 00:11:55,018
We all have to play the
token black person somewhere.

243
00:11:55,020 --> 00:11:57,820
And I-I just can't get over how
comfortable you are with it.

244
00:11:59,664 --> 00:12:01,664
Eddie, right?

245
00:12:01,666 --> 00:12:03,546
Ever been to Princeton, Eddie?

246
00:12:03,548 --> 00:12:07,070
Ever been in a classroom
full of white people

247
00:12:07,072 --> 00:12:09,352
who made you feel like
you didn't deserve to be there?

248
00:12:09,354 --> 00:12:11,835
Now, this?

249
00:12:11,837 --> 00:12:13,116
Is a good place for me.

250
00:12:13,118 --> 00:12:16,520
I, um, support myself
while I figure things out.

251
00:12:16,522 --> 00:12:18,442
- That's cool.
- Mm-hmm.

252
00:12:18,444 --> 00:12:20,764
Then what do you really want?

253
00:12:20,766 --> 00:12:23,287
Like, besides
pinning your hair up

254
00:12:23,289 --> 00:12:27,050
and taking people's orders,

255
00:12:27,052 --> 00:12:29,053
what's your plan?

256
00:12:29,055 --> 00:12:30,374
- My plan?
- Mm-hmm.

257
00:12:30,376 --> 00:12:34,258
Is go over there
and enjoy the rest of my night.

258
00:12:36,863 --> 00:12:39,463
Thanks for the drink.

259
00:12:44,030 --> 00:12:45,389
<i>Uh, actually...</i>

260
00:12:45,391 --> 00:12:48,112
I thought you said
that all I have to do is ask.

261
00:12:48,114 --> 00:12:50,194
No, it's not enough
just to "ask."

262
00:12:50,196 --> 00:12:51,436
You have to believe.

263
00:12:51,438 --> 00:12:52,597
What the hell
is he talking about?

264
00:12:52,599 --> 00:12:53,878
<i>Oh, Will, you understand.</i>

265
00:12:53,880 --> 00:12:56,683
People never believe
they deserve things they want.

266
00:12:57,964 --> 00:13:01,726
Okay, I want
to taste truffles.

267
00:13:01,728 --> 00:13:03,328
<i>And I really believe it.</i>

268
00:13:03,330 --> 00:13:04,569
Well, I feel like a liar.

269
00:13:04,571 --> 00:13:06,011
I upsold three tables today.

270
00:13:06,013 --> 00:13:07,572
People are freaking out.

271
00:13:07,574 --> 00:13:09,534
- Yeah, it's a frenzy.
- Why, though?

272
00:13:09,536 --> 00:13:11,136
Because it's
a totally wild food.

273
00:13:11,138 --> 00:13:12,417
You can't plant them
in your backyard.

274
00:13:12,419 --> 00:13:14,459
- You have to go find them.
- Hunt them.

275
00:13:14,461 --> 00:13:16,221
They use female pigs.

276
00:13:16,223 --> 00:13:18,583
Uh-uh, female and horny pigs.

277
00:13:18,585 --> 00:13:22,267
Because truffles smell
like testosterone to lady pigs.

278
00:13:22,269 --> 00:13:24,389
That's it!
They smell like sex.

279
00:13:25,753 --> 00:13:28,634
Now that you're
a, um, suit,

280
00:13:28,636 --> 00:13:30,716
you think we can have truffles
at family meal?

281
00:13:30,718 --> 00:13:34,640
Ooh, and maybe
we can get our 5% back

282
00:13:34,642 --> 00:13:36,001
from the dishwashers?

283
00:13:36,003 --> 00:13:37,203
Come on, you... you guys know

284
00:13:37,205 --> 00:13:39,205
I don't actually
control anything, right?

285
00:13:39,207 --> 00:13:41,607
I'm just trying this out, okay?

286
00:13:41,609 --> 00:13:44,570
And it's complicated because,
you know, I know all

287
00:13:44,572 --> 00:13:48,494
of your secrets, and you're all
terrible fuckups.

288
00:13:48,496 --> 00:13:50,376
And I love you,

289
00:13:50,378 --> 00:13:53,459
<i>so cut me some slack, please.</i>

290
00:13:53,461 --> 00:13:55,061
Please?

291
00:13:55,063 --> 00:13:56,382
Put this up
your nose, Will.

292
00:13:57,505 --> 00:13:58,785
<i>Yes, please!</i>

293
00:13:58,787 --> 00:14:00,627
- Relax him.
- Aye, aye.

294
00:14:04,753 --> 00:14:06,753
You replaced
the stained glass?

295
00:14:06,755 --> 00:14:09,476
Yeah, it was
over 300 years old, Simone.

296
00:14:09,478 --> 00:14:11,758
Well, it better be
in a museum now.

297
00:14:11,760 --> 00:14:14,441
I mean, I-I love that chapel.

298
00:14:14,443 --> 00:14:16,323
<i>I mean, I'm not a churchgoer,
as you know,</i>

299
00:14:16,325 --> 00:14:18,045
<i>but I walked there every day.</i>

300
00:14:18,047 --> 00:14:20,007
Yes, you hid there.

301
00:14:20,009 --> 00:14:21,488
- <i>Mm-mm.</i>
- Uh-huh.

302
00:14:21,490 --> 00:14:24,812
No, a woman just occasionally
needs some privacy.

303
00:14:24,814 --> 00:14:26,894
- <i>Sure.</i>
- Your family everywhere.

304
00:14:32,101 --> 00:14:33,621
Yeah.

305
00:14:33,623 --> 00:14:35,462
Mm.

306
00:14:38,468 --> 00:14:41,268
- You know, it's funny.
- What?

307
00:14:44,274 --> 00:14:46,674
I didn't remember
your face, exactly.

308
00:14:46,676 --> 00:14:48,596
Ah.

309
00:14:48,598 --> 00:14:50,998
- Hmm.
- Your face has changed too.

310
00:14:51,000 --> 00:14:52,560
Careful.

311
00:14:54,924 --> 00:14:58,006
You know, they said you were
quite beautiful back then.

312
00:14:59,689 --> 00:15:01,569
I did not agree.

313
00:15:01,571 --> 00:15:03,011
You didn't?

314
00:15:03,013 --> 00:15:06,014
What do you mean?

315
00:15:06,016 --> 00:15:07,575
Well...

316
00:15:07,577 --> 00:15:10,458
when I met you,
I wanted this face.

317
00:15:10,460 --> 00:15:12,420
Colder.

318
00:15:12,422 --> 00:15:14,703
- Harder.
- Hmm.

319
00:15:14,705 --> 00:15:17,145
It is more beautiful.

320
00:15:21,952 --> 00:15:25,634
When you married me...

321
00:15:27,318 --> 00:15:29,878
Feels impossible
that we did that.

322
00:15:29,880 --> 00:15:31,840
Yes.

323
00:15:31,842 --> 00:15:34,643
You made it very impossible.

324
00:15:44,215 --> 00:15:47,176
I don't think I knew
how to be loved.

325
00:15:50,061 --> 00:15:53,062
And when I left,
I just, um...

326
00:15:55,106 --> 00:15:58,708
I didn't let myself feel...

327
00:15:58,710 --> 00:16:01,151
anything.

328
00:16:03,635 --> 00:16:06,876
I just moved through it.

329
00:16:06,878 --> 00:16:09,479
Surviving.

330
00:16:15,527 --> 00:16:18,368
You deserved better.

331
00:16:23,536 --> 00:16:26,336
I'm so sorry.

332
00:16:28,661 --> 00:16:30,861
I lived.

333
00:17:04,618 --> 00:17:06,620
I should go.

334
00:17:18,152 --> 00:17:20,832
18, 25.

335
00:17:25,439 --> 00:17:28,200
<i>You can't tell anyone
about this.</i>

336
00:17:28,202 --> 00:17:30,402
<i>Oh, my God!</i>

337
00:17:30,404 --> 00:17:32,647
It's on toast.
Your favorite.

338
00:17:33,848 --> 00:17:35,287
Second day as manager

339
00:17:35,289 --> 00:17:37,329
and already
breaking into the safe.

340
00:17:37,331 --> 00:17:39,692
It's not really breaking in
if you have the combination.

341
00:17:39,694 --> 00:17:43,055
And besides, Howard believes
in education.

342
00:17:43,057 --> 00:17:44,537
Right.

343
00:17:44,539 --> 00:17:46,541
Go for it.

344
00:17:49,744 --> 00:17:51,984
Mmm.

345
00:17:51,986 --> 00:17:54,067
Oh, shit.

346
00:17:54,069 --> 00:17:55,268
Give me a bite.

347
00:17:55,270 --> 00:17:57,470
Oh, my God.

348
00:17:57,472 --> 00:17:59,474
Mmm.

349
00:17:59,915 --> 00:18:02,075
Mm-mm.

350
00:18:04,079 --> 00:18:05,558
And you remembered
I love toast.

351
00:18:05,560 --> 00:18:07,080
I listen.

352
00:18:07,082 --> 00:18:10,564
Seriously this... this is
just beyond.

353
00:18:10,566 --> 00:18:14,848
Really, no one else
would ever do this for me.

354
00:18:14,850 --> 00:18:16,369
Thank you.

355
00:18:16,371 --> 00:18:18,612
There might be some perks
to being a manager.

356
00:18:20,456 --> 00:18:23,257
Now go, get back on the floor.

357
00:18:23,259 --> 00:18:24,698
Okay.

358
00:18:24,700 --> 00:18:26,740
- Can I take...
- Yeah, yeah, go ahead.

359
00:18:26,742 --> 00:18:27,981
Okay.

360
00:18:27,983 --> 00:18:29,143
Thanks.

361
00:18:50,807 --> 00:18:52,727
God, I don't want
to be here tonight.

362
00:18:52,729 --> 00:18:54,088
Yeah, you look tired.

363
00:18:54,090 --> 00:18:56,291
It was a late night.

364
00:18:56,293 --> 00:18:58,295
I went and saw Etienne.

365
00:18:59,055 --> 00:19:00,815
It was different
than I thought it would be.

366
00:19:00,817 --> 00:19:02,819
- Was it?
- <i>Yeah.</i>

367
00:19:03,460 --> 00:19:05,700
I really hurt him.

368
00:19:05,702 --> 00:19:08,063
I'm a little ashamed.

369
00:19:08,065 --> 00:19:11,066
When I look back
and I just think I was...

370
00:19:11,068 --> 00:19:13,668
so lost back then.

371
00:19:13,670 --> 00:19:14,749
So young.

372
00:19:14,751 --> 00:19:16,712
I mean, I wasn't ready
to be a wife.

373
00:19:16,714 --> 00:19:18,754
<i>There was...</i>

374
00:19:18,756 --> 00:19:21,476
there was so much
to our life together, you know?

375
00:19:21,478 --> 00:19:23,639
Made the world feel so big.

376
00:19:23,641 --> 00:19:25,961
The train rides
and the meals

377
00:19:25,963 --> 00:19:27,202
<i>and the plans we had.</i>

378
00:19:27,204 --> 00:19:31,046
<i>I... I had forgotten
most of it.</i>

379
00:19:31,048 --> 00:19:33,849
I, um...

380
00:19:33,851 --> 00:19:36,171
He made you miserable.

381
00:19:36,173 --> 00:19:37,813
<i>You hated his family.</i>

382
00:19:37,815 --> 00:19:39,375
<i>You don't remember the calls
waking me up at night</i>

383
00:19:39,377 --> 00:19:40,896
<i>desperate to come home?</i>

384
00:19:40,898 --> 00:19:42,618
That isn't true.

385
00:19:42,620 --> 00:19:43,739
What?

386
00:19:43,741 --> 00:19:45,781
<i>I didn't call you crying.</i>

387
00:19:45,783 --> 00:19:48,424
I wasn't miserable.

388
00:19:52,430 --> 00:19:54,432
- <i>He was my...</i>
- Your what?

389
00:19:54,833 --> 00:19:57,233
He was my chance
at a real life.

390
00:20:12,811 --> 00:20:14,211
I'm telling you
right now...

391
00:20:36,035 --> 00:20:38,556
Hey, Will?
Can I talk to you for a sec?

392
00:20:38,558 --> 00:20:40,478
- In private?
- Yeah.

393
00:20:40,480 --> 00:20:42,640
Is... is everything okay?

394
00:20:42,642 --> 00:20:45,523
Uh, yeah... yeah, no,
it's, um...

395
00:21:07,587 --> 00:21:09,790
Um...

396
00:21:11,471 --> 00:21:13,473
Back to work.

397
00:21:41,622 --> 00:21:43,624
You grew up.

398
00:21:44,345 --> 00:21:46,105
Is Simone around?

399
00:21:46,107 --> 00:21:48,708
<i>She called me.</i>

400
00:21:48,710 --> 00:21:50,712
I bet she did.

401
00:21:51,753 --> 00:21:53,192
Hi.

402
00:21:53,194 --> 00:21:54,514
- Hey.
- Hi.

403
00:21:54,516 --> 00:21:55,835
Uh, thanks for coming.

404
00:21:55,837 --> 00:21:57,999
Will you put this order in?
Please?

405
00:22:00,041 --> 00:22:02,162
<i>Thank you.</i>

406
00:22:03,685 --> 00:22:05,245
Have a cigarette with me?

407
00:22:05,247 --> 00:22:08,088
I quit.

408
00:22:08,090 --> 00:22:10,772
Then stand in the alley with me
for two minutes?

409
00:22:20,943 --> 00:22:23,944
So I've been thinking.

410
00:22:23,946 --> 00:22:25,946
There is a revolution coming.

411
00:22:25,948 --> 00:22:27,347
Too long, there's been
a monopoly

412
00:22:27,349 --> 00:22:29,790
that has made wines overpriced
and inaccessible,

413
00:22:29,792 --> 00:22:32,675
but grower champagne
is gonna change that.

414
00:22:34,156 --> 00:22:35,155
What are you doing?

415
00:22:35,157 --> 00:22:37,838
Let me sell it.

416
00:22:37,840 --> 00:22:41,041
Let me sell our champagne.

417
00:22:41,043 --> 00:22:44,285
I mean, I tended the vines.
I know it better than anybody.

418
00:22:44,287 --> 00:22:46,727
And you have your hands full
with all the big-picture stuff.

419
00:22:46,729 --> 00:22:49,570
Plus, you hate traveling.

420
00:22:49,572 --> 00:22:53,056
I mean, who could possibly
do it more justice than me?

421
00:22:54,657 --> 00:22:55,977
No one.

422
00:22:55,979 --> 00:22:58,059
I'm ready for a change.

423
00:22:58,061 --> 00:23:00,021
I'm so sick of New York.

424
00:23:00,023 --> 00:23:02,063
And I mean, it would...
it would mean

425
00:23:02,065 --> 00:23:04,428
more time in France, but...

426
00:23:06,309 --> 00:23:08,392
Maybe that's a good thing?

427
00:23:09,633 --> 00:23:11,032
We could spend
some time together,

428
00:23:11,034 --> 00:23:13,074
get to know
each other again.

429
00:23:13,076 --> 00:23:16,438
I was up all night thinking
about our life together.

430
00:23:16,440 --> 00:23:19,761
I really, really understand
what I did wrong.

431
00:23:19,763 --> 00:23:21,523
No, Etienne, I am different.

432
00:23:21,525 --> 00:23:24,608
You... you would be amazing.

433
00:23:26,010 --> 00:23:28,452
No one could sell the wine
better than you.

434
00:23:30,614 --> 00:23:32,574
But I can't have you
in my life.

435
00:23:33,978 --> 00:23:35,738
Simone...

436
00:23:35,740 --> 00:23:37,299
I-I wasn't being coy

437
00:23:37,301 --> 00:23:40,142
or trying to send a message.

438
00:23:41,586 --> 00:23:44,028
I really did not want
to see you.

439
00:23:44,989 --> 00:23:47,189
I don't believe you.

440
00:23:50,195 --> 00:23:52,915
That's because you're not
listening to me.

441
00:23:57,482 --> 00:24:00,403
Simone, you...
you haven't changed.

442
00:24:02,207 --> 00:24:03,206
Look around.

443
00:24:03,208 --> 00:24:06,089
Same job, same bartender,

444
00:24:06,091 --> 00:24:08,011
<i>even the same lipstick.</i>

445
00:24:08,013 --> 00:24:12,135
<i>Still incapable
of actual intimacy.</i>

446
00:24:12,137 --> 00:24:14,137
I really want to, Simone.

447
00:24:16,902 --> 00:24:19,423
Uh, I just can't.

448
00:24:19,425 --> 00:24:21,425
<i>I'm sorry.</i>

449
00:24:34,760 --> 00:24:36,440
Simone!

450
00:24:36,442 --> 00:24:39,403
<i>I had a truffle.</i>

451
00:24:39,405 --> 00:24:42,366
And I can't taste
anything else, not even water.

452
00:24:42,368 --> 00:24:44,891
Is it ever gonna go away?

453
00:24:48,374 --> 00:24:50,376
What happened?

454
00:24:51,297 --> 00:24:53,339
Just another night of service.

455
00:24:54,781 --> 00:24:58,585
Like the one last night
and the one tomorrow.

456
00:25:03,510 --> 00:25:05,952
Do you wanna take a walk?

457
00:25:12,759 --> 00:25:15,320
I just want to go home.

458
00:25:16,764 --> 00:25:18,766
I'll come with you.

459
00:25:28,415 --> 00:25:31,657
<i>I remember thinking
he was so well-bred.</i>

460
00:25:31,659 --> 00:25:33,539
<i>Does that make sense?</i>

461
00:25:33,541 --> 00:25:35,861
I mean, not entitled,
just, like...

462
00:25:35,863 --> 00:25:38,904
So at ease in the world.

463
00:25:40,948 --> 00:25:43,349
I could never imagine
feeling that way.

464
00:25:43,351 --> 00:25:45,551
Oh, neither could I.

465
00:25:45,553 --> 00:25:48,474
I mean, here was this...

466
00:25:48,476 --> 00:25:52,158
perfectly sane,
handsome man...

467
00:25:52,160 --> 00:25:55,281
offering me
everything I wanted.

468
00:25:55,283 --> 00:25:57,844
You know, Europe
and the vineyards,

469
00:25:57,846 --> 00:25:59,606
a family.

470
00:25:59,608 --> 00:26:03,329
I mean, even an estate with
a 15th-century chapel.

471
00:26:03,331 --> 00:26:05,612
It was out of a storybook.

472
00:26:05,614 --> 00:26:07,614
What happened?

473
00:26:12,581 --> 00:26:15,222
Took me a while
to realize that...

474
00:26:16,985 --> 00:26:19,706
I wasn't happy.

475
00:26:19,708 --> 00:26:21,989
I didn't quite fit.

476
00:26:23,632 --> 00:26:25,913
Etienne was right.

477
00:26:25,915 --> 00:26:27,917
I haven't changed.

478
00:26:31,881 --> 00:26:34,602
For better or worse...

479
00:26:34,604 --> 00:26:37,126
this is what I want.

480
00:26:48,298 --> 00:26:50,460
- Hey.
- Hmm?

481
00:26:55,265 --> 00:26:58,746
I kissed Will tonight.

482
00:26:58,748 --> 00:27:02,871
Oh, God, to be
a back waiter again.

483
00:27:02,873 --> 00:27:06,034
Was it in the coatroom
or the walk-in?

484
00:27:06,036 --> 00:27:07,635
- The coat closet.
- Mm-hmm.

485
00:27:09,199 --> 00:27:12,240
- I blame the truffles.
- And?

486
00:27:12,242 --> 00:27:15,163
Mm...

487
00:27:15,165 --> 00:27:17,167
and...

488
00:27:19,650 --> 00:27:21,652
I get it.

489
00:27:23,454 --> 00:27:25,496
I should want Will.

490
00:27:27,178 --> 00:27:30,619
I kind of do, but...

491
00:27:30,621 --> 00:27:32,984
I just don't feel it.

492
00:27:35,226 --> 00:27:36,345
Mm-hmm.

493
00:27:36,347 --> 00:27:40,151
I'm drawn toward something...

494
00:27:42,033 --> 00:27:44,035
Irrational.

495
00:27:45,316 --> 00:27:47,999
And I can't just turn it off.

496
00:27:50,281 --> 00:27:53,162
I want Jake.

497
00:28:10,943 --> 00:28:13,503
Then you will have him.

498
00:29:22,458 --> 00:29:27,458
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

498
00:29:28,305 --> 00:29:34,362
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

