1
00:00:21,964 --> 00:00:26,093
<i>"Before big decisions,
it's good to do something relaxing."</i>

2
00:00:26,177 --> 00:00:28,262
<i>Paulo Coelho</i>

3
00:00:37,521 --> 00:00:41,651
I want to go home!

4
00:00:49,075 --> 00:00:51,744
Inari!

5
00:00:54,538 --> 00:00:58,376
<i>Two weeks earlier</i>

6
00:00:58,459 --> 00:01:03,172
<i>Even though Kapu was
one of my closest friends</i>

7
00:01:03,255 --> 00:01:06,759
I didn't meet him very often
over the last few years.

8
00:01:06,842 --> 00:01:09,387
He was traveling.

9
00:01:09,470 --> 00:01:13,891
But what I heard of him
made me jealous.

10
00:01:15,059 --> 00:01:18,354
Kapu had finally found
the joy of life

11
00:01:18,437 --> 00:01:22,817
unlike me or probably
everyone else in this room.

12
00:01:22,900 --> 00:01:28,114
Kapu had the courage to do everything
he'd only dreamed about before.

13
00:01:30,491 --> 00:01:34,704
If our thread of life
should suddenly snap

14
00:01:34,787 --> 00:01:38,290
how many of us
would be relieved to know

15
00:01:38,374 --> 00:01:42,712
that we lived life to the fullest,
if only for a moment?

16
00:01:42,795 --> 00:01:48,175
We, who repeat our
meaningless rituals day after day.

17
00:01:49,093 --> 00:01:55,766
We, who can't see further
than the Muoniontie petrol station.

18
00:01:55,850 --> 00:02:00,187
We, who do the same old shit
from morning till night...

19
00:02:06,986 --> 00:02:12,533
LAPLAND ODYSSEY 3

20
00:02:14,577 --> 00:02:20,416
"The seed exercise.
Kneel on the ground."

21
00:02:20,499 --> 00:02:23,878
<i>"Sit down on your heels
and bend your body forward</i>

22
00:02:23,961 --> 00:02:27,131
<i>until your head
touches your knees."</i>

23
00:02:28,090 --> 00:02:31,844
<i>"Stretch your arms behind you.
You're in a foetal position."</i>

24
00:02:31,927 --> 00:02:34,305
<i>"Relax and forget all your stress."</i>

25
00:02:39,602 --> 00:02:43,189
<i>"The seed no longer wants
to be a seed; it wants to grow."</i>

26
00:02:43,272 --> 00:02:47,693
<i>"Slowly begin to move your arms
and straighten up, little by little</i>

27
00:02:47,777 --> 00:02:50,404
<i>until you're sitting on your heels."</i>

28
00:02:57,119 --> 00:03:01,290
The converter box needs to be fixed.
Did you hear me? Janne!

29
00:03:14,720 --> 00:03:18,724
<i>"Suddenly, one finger moves."</i>

30
00:03:20,810 --> 00:03:24,772
<i>"The seed no longer wants to be..."
The guests are arriving.</i>

31
00:03:24,855 --> 00:03:28,776
No, I'm... constipated.

32
00:03:30,903 --> 00:03:34,365
You just plug the electrodes
into the headphone port

33
00:03:34,448 --> 00:03:38,661
and the app will turn all music
into electrical impulses.

34
00:03:38,744 --> 00:03:41,956
You're actually able
to feel the music.

35
00:03:42,039 --> 00:03:45,126
Where do you attach the electrodes?

36
00:03:46,627 --> 00:03:51,507
You can stick them wherever you like.
Beatron is the new Spotify.

37
00:03:52,758 --> 00:03:58,848
Um... Maarit, didn't you say you were
on antidepressants for a while

38
00:03:58,931 --> 00:04:02,226
and they helped you
through the worst?

39
00:04:02,309 --> 00:04:06,772
Yeah. They worked for me.

40
00:04:09,817 --> 00:04:12,486
What's up, Janne?

41
00:04:13,612 --> 00:04:16,240
Operating ski lifts
in the winter again?

42
00:04:16,323 --> 00:04:19,952
<i>"The seed no longer wants
to be a seed; it wants to grow."</i>

43
00:04:20,035 --> 00:04:23,038
I thought I'd go to Spain. Huh?

44
00:04:24,415 --> 00:04:27,459
I'll walk to Santiago de Compostela.
What?

45
00:04:27,543 --> 00:04:31,463
You mean the pilgrimage route?
Have you gone bonkers?

46
00:04:31,547 --> 00:04:33,924
No. Doesn't that take months?

47
00:04:34,008 --> 00:04:39,013
Two. Well, you're not
walking anywhere.

48
00:04:39,096 --> 00:04:41,765
My parents can
help out with the kids.

49
00:04:41,849 --> 00:04:45,728
What is this? You even take out
the rubbish by car. Exactly.

50
00:04:45,811 --> 00:04:49,982
Can't you go somewhere closer?
There are attractions here.

51
00:04:50,065 --> 00:04:54,278
Like the HettaPallas trail.
It's not the same.

52
00:04:54,945 --> 00:04:59,283
Well, you're not going to Spain
for two months. That's for sure.

53
00:05:54,380 --> 00:05:57,258
PALLASTUNTURI FELLS

54
00:06:00,261 --> 00:06:05,432
Wake up. You won't believe
what just happened. What?

55
00:06:05,516 --> 00:06:08,185
This fell off the garage shelf.

56
00:06:09,436 --> 00:06:13,482
Look at the badge. Look! Pallas.
What?

57
00:06:14,400 --> 00:06:16,610
Pallas!

58
00:06:17,403 --> 00:06:19,947
Have you been drinking? No...

59
00:06:20,030 --> 00:06:24,368
I was on that school trip,
or we were. Who?

60
00:06:24,451 --> 00:06:29,456
Kapu and I. Kapu's ashes
haven't been scattered yet

61
00:06:29,540 --> 00:06:34,003
and when I'm old,
and Kapu is not...

62
00:06:34,086 --> 00:06:37,589
I mean, he'll never be old.

63
00:06:40,134 --> 00:06:44,555
I'm going to walk from Hetta to
Pallas and scatter his ashes there.

64
00:06:48,183 --> 00:06:50,644
Okay.

65
00:07:00,154 --> 00:07:03,574
<i>July 12th, 2017. Day zero.</i>

66
00:07:03,657 --> 00:07:09,079
<i>The preparations have electrified me.
The flame is tiny but burning.</i>

67
00:07:55,834 --> 00:08:00,214
We're going now.
Your mum's here. Okay.

68
00:08:00,297 --> 00:08:03,217
Fix the converter box!

69
00:08:03,884 --> 00:08:07,638
Dad... I'm sorry
about this overlap, but...

70
00:08:07,721 --> 00:08:10,432
I owe Saana a hundred favours

71
00:08:10,516 --> 00:08:14,228
and the team needs a carer.

72
00:08:14,311 --> 00:08:18,857
Well, don't exhaust yourself
unnecessarily.

73
00:08:20,067 --> 00:08:23,529
This is purely a sports trip.

74
00:08:32,871 --> 00:08:37,042
Hello. You don't mind
if we take a leak?

75
00:08:42,464 --> 00:08:44,508
Hi.

76
00:08:46,593 --> 00:08:49,471
Bye bye!

77
00:08:52,141 --> 00:08:56,103
Thanks for letting me come.
I would've gone crazy at home.

78
00:08:56,186 --> 00:09:00,065
I just spent a week and a half
alone with the kids.

79
00:09:00,149 --> 00:09:03,861
My turn to enjoy the perks
of shared parenting.

80
00:09:03,944 --> 00:09:08,157
It went for my tits!
What a rude creature.

81
00:09:24,840 --> 00:09:27,468
Just go ahead.

82
00:09:27,801 --> 00:09:32,514
The wilderness has been
my church, too.

83
00:09:32,598 --> 00:09:36,560
I've always found peace
in the forest.

84
00:09:48,947 --> 00:09:51,074
PENIS

85
00:09:53,494 --> 00:09:57,122
What's up, prick... ly beards?

86
00:09:57,623 --> 00:10:01,793
My gig at the fair was canceled.
I thought I'd join you for the hike.

87
00:10:01,877 --> 00:10:05,964
You? Hiking? Yeah.

88
00:10:08,258 --> 00:10:13,680
Where's Räihänen?
I haven't talked to him about this.

89
00:10:13,764 --> 00:10:16,767
I figured this would be a retreat.

90
00:10:16,850 --> 00:10:19,895
What? A retreat.

91
00:10:21,355 --> 00:10:23,315
Fuck off.

92
00:10:27,110 --> 00:10:29,196
Bye then. Bye.

93
00:10:30,113 --> 00:10:33,200
Are you coming?

94
00:10:36,286 --> 00:10:40,874
<i>Would you come to the lake with me?</i>

95
00:10:40,958 --> 00:10:44,336
<i>I would dive for a white pearl
just for you...</i>

96
00:10:49,758 --> 00:10:54,304
<i>Day 1. July 13th, 2017.</i>

97
00:10:55,222 --> 00:10:57,891
<i>The path is open.</i>

98
00:11:07,734 --> 00:11:09,695
<i>This is the beginning.</i>

99
00:11:12,030 --> 00:11:15,742
<i>I think of the words of
the musical genius Gösta Sundqvist:</i>

100
00:11:15,826 --> 00:11:22,583
<i>"He leaves, though leaving,
he feels a pang."</i>

101
00:11:23,125 --> 00:11:28,046
<i>"Leaving is the main thing,
he remembers someone saying."</i>

102
00:11:28,130 --> 00:11:31,466
Let's try to reach
the Pyhäkero ravine today.

103
00:11:31,550 --> 00:11:34,136
Isn't there a good hut on the shore?

104
00:11:34,219 --> 00:11:39,433
We should walk at least ten
kilometres. For the feet to adjust.

105
00:11:39,516 --> 00:11:44,980
You're not seriously going to walk
to Pallas? What do you mean?

106
00:11:45,063 --> 00:11:50,027
I thought hiking was just a ruse
to fool the wives. Huh?

107
00:11:50,110 --> 00:11:54,906
You said it sort of like... "Hiking".

108
00:11:56,241 --> 00:11:58,035
No, I didn't.

109
00:11:58,118 --> 00:12:01,413
I don't have any gear
except my frisbees and this.

110
00:12:01,496 --> 00:12:04,541
You're not blasting music out here.

111
00:12:04,625 --> 00:12:08,462
This is a Bluetooth speaker.
The response is up to 76 hertz.

112
00:12:11,840 --> 00:12:15,552
I hear that in 1980s houses,
the bases damage easily.

113
00:12:15,677 --> 00:12:19,931
Humidity will go through
into the bottom exterior wall.

114
00:12:20,015 --> 00:12:23,393
Seriously. There's a weird smell.

115
00:12:24,686 --> 00:12:29,566
How many sound engineers
does it take to change a light bulb?

116
00:12:30,150 --> 00:12:33,779
One, two, one, two.

117
00:12:36,281 --> 00:12:40,577
Ladies and gentlemen,
ladies and playboys

118
00:12:40,702 --> 00:12:47,209
welcome to the recreation weekend
for Kolari Property Services.

119
00:12:47,292 --> 00:12:54,007
Our destination is Vuokatti, and
the travel time is about six hours.

120
00:12:54,091 --> 00:12:58,303
Merja will hand out the team shirts.
Do they come in slim fit?

121
00:12:58,387 --> 00:13:03,850
I also have a little announcement.
Last week, it was confirmed

122
00:13:03,934 --> 00:13:07,938
that Uolevi won't come back to work
from his sick leave.

123
00:13:08,021 --> 00:13:10,023
Oh. Uolevi is nice.

124
00:13:10,107 --> 00:13:17,030
So, we'll be accepting applications
for the managerial top position.

125
00:13:17,114 --> 00:13:19,241
If there's no opposition.

126
00:13:25,997 --> 00:13:29,835
Why don't you apply? You've worked
in personnel management.

127
00:13:29,918 --> 00:13:34,214
Your turn, Inari. I don't know
anything about property services.

128
00:13:34,297 --> 00:13:39,302
Are we playing?
And I can't put Ilja in daycare yet.

129
00:13:39,386 --> 00:13:43,807
Janne will be operating
ski lifts again. Inari!

130
00:13:43,890 --> 00:13:49,646
Hey, are you playing or not? Okay.

131
00:13:55,068 --> 00:14:00,198
Alright! Who's that click calling?
Business, business!

132
00:14:00,282 --> 00:14:06,037
I didn't promise four percent.
Two is the max. Fuck you, too.

133
00:14:07,080 --> 00:14:13,003
Interface, my ass.
How about some peer support?

134
00:14:13,086 --> 00:14:15,964
If you must follow,
could you at least shut up?

135
00:14:16,047 --> 00:14:18,425
I'm trying to get in rhythm.

136
00:14:19,134 --> 00:14:22,721
Okay, I'll get back to you.
And leave the beers here.

137
00:14:22,846 --> 00:14:26,266
I won't carry you.
These are expensive beers!

138
00:14:26,349 --> 00:14:31,563
I ordered these from Holland.
15.6 percent ABV, freeze distilled.

139
00:14:32,481 --> 00:14:36,026
Right. Goddammit!

140
00:14:36,610 --> 00:14:39,613
The 3G network doesn't work anymore.

141
00:14:40,614 --> 00:14:44,201
I haven't jacked off
without porn for three years.

142
00:14:45,368 --> 00:14:48,622
I'll have to settle for Beatron.

143
00:14:56,171 --> 00:15:00,634
Have a crisp.
I'm on a gluten free diet.

144
00:15:00,717 --> 00:15:05,889
Why? Gluten causes
chronic intestinal inflammation.

145
00:15:05,972 --> 00:15:09,184
And that may cause depression.

146
00:15:09,267 --> 00:15:14,147
The intestines are our second brain.
In fact, our original brain.

147
00:15:24,241 --> 00:15:28,036
So, this is Finland's
most beautiful hiking trail?

148
00:15:28,119 --> 00:15:31,706
The same backwoods
as everywhere else.

149
00:15:41,049 --> 00:15:43,969
Listen to this.

150
00:15:46,054 --> 00:15:49,474
Doesn't this ease the soul already?

151
00:15:50,392 --> 00:15:54,062
Girls, let's sprint across the bog!

152
00:16:26,845 --> 00:16:29,556
Hi. Hi.

153
00:16:50,035 --> 00:16:52,829
Bloody hell!

154
00:16:55,248 --> 00:17:00,670
Good thing they came away.
Maybe there's no one at Pyhäkero.

155
00:17:09,638 --> 00:17:14,267
What's this, Summer Services?
No, a confirmation class hike.

156
00:17:14,351 --> 00:17:17,687
And these guys are training
for a gospel festival.

157
00:17:18,355 --> 00:17:20,982
Fucking fuck.

158
00:17:25,779 --> 00:17:31,701
Goddammit! Räihä!
Räihänen is over there!

159
00:17:32,994 --> 00:17:37,082
What's up, prick?
What are you doing here?

160
00:17:37,165 --> 00:17:42,253
He's walking to Pallas,
and I'm stupid enough to follow. Hi.

161
00:17:42,337 --> 00:17:44,422
Didn't you know? No.

162
00:17:44,506 --> 00:17:49,511
I came to do some fishing. They've
planted whitefish in Ullatieva.

163
00:17:49,594 --> 00:17:51,721
I caught some.

164
00:17:54,891 --> 00:18:00,313
What an unbelievable coincidence.
Fucking great!

165
00:18:00,397 --> 00:18:06,820
All the gaylords in the same canoe.
Are you going to stay long?

166
00:18:08,238 --> 00:18:11,449
I'll kill myself if I stay here.

167
00:18:12,909 --> 00:18:18,248
Motherfucker. There's an outhouse,
a well, and everything!

168
00:18:19,332 --> 00:18:22,043
<i>This path leads me towards myself.</i>

169
00:18:22,127 --> 00:18:26,798
<i>It seems a twist of fate that
I'm accompanied by these very people.</i>

170
00:18:26,881 --> 00:18:29,342
<i>Maybe it was meant to be.</i>

171
00:18:34,597 --> 00:18:39,602
Are those Meindl boots brand new?
Yeah.

172
00:18:40,812 --> 00:18:44,858
Have they worked well? Yeah.

173
00:18:44,941 --> 00:18:51,197
Should I invest in a pair?
Rubber boots don't give much support.

174
00:18:52,115 --> 00:18:57,412
<i>Maybe they're on a journey
towards their inner selves, too.</i>

175
00:18:57,871 --> 00:19:00,540
I'm going to throw up!

176
00:19:10,592 --> 00:19:15,722
Right. Wait till we reach
the top of Pallas.

177
00:20:29,921 --> 00:20:32,340
Beatron, Beatron...

178
00:20:47,689 --> 00:20:52,861
Want something to drink? Cut brandy,
and you don't even drink!

179
00:20:52,944 --> 00:20:55,655
Have a look at this.

180
00:21:05,415 --> 00:21:07,709
What are these?

181
00:21:09,043 --> 00:21:12,088
They look like wood anemones.

182
00:21:15,008 --> 00:21:18,511
No, they're not wood anemones.

183
00:21:24,017 --> 00:21:28,021
Boys, what do you think is
the meaning of life?

184
00:21:30,815 --> 00:21:35,278
Well... For me,
it's our firm breaking through

185
00:21:35,361 --> 00:21:38,114
and me making a lucrative exit.

186
00:21:38,239 --> 00:21:44,537
Then I'll have a party on a yacht
in Monaco with a hundred hookers.

187
00:21:44,621 --> 00:21:49,792
Plus Maarit. You're invited, too.
Thanks.

188
00:21:49,876 --> 00:21:53,671
What's the meaning of life for you,
Räihänen?

189
00:21:54,631 --> 00:22:00,511
I don't know.
Maybe bench pressing 150 kilos.

190
00:22:01,346 --> 00:22:04,807
Inari thinks I'm useless.

191
00:22:04,891 --> 00:22:08,436
Nonsense. You're a good guy.

192
00:22:09,479 --> 00:22:12,607
Isn't he, Räihä? Yeah.

193
00:22:12,690 --> 00:22:17,070
But still a bit useless.
No, you're not.

194
00:22:17,153 --> 00:22:21,366
A bit useless, I'm sure!
You're not at all useless.

195
00:22:24,953 --> 00:22:30,792
Why did I eat so damn much?
I was supposed to lose weight here.

196
00:22:39,092 --> 00:22:41,886
He's totally useless.

197
00:22:41,970 --> 00:22:44,389
Hey, take a look!

198
00:22:46,266 --> 00:22:48,643
Unbelievable!

199
00:22:52,063 --> 00:22:55,441
Timo! Unbelievable!

200
00:23:06,828 --> 00:23:10,206
Kolari Property Services
SWAMP SOCCER 2017

201
00:23:10,290 --> 00:23:12,917
Alright.

202
00:23:16,170 --> 00:23:22,385
We're leaving for the bog at 8 a.m.
Keep that in mind.

203
00:23:22,468 --> 00:23:25,346
I'm calling the bottom bunk.

204
00:23:25,430 --> 00:23:28,099
Take your shoes off!

205
00:23:30,018 --> 00:23:34,022
Is there a fridge?
We need to get the beers cold.

206
00:23:35,398 --> 00:23:38,067
We need to get to the shore.

207
00:23:39,152 --> 00:23:43,990
I'll tell the driver.
You're the hippies from Kolari.

208
00:23:44,782 --> 00:23:49,037
You didn't come to play, did you?
I didn't.

209
00:23:49,120 --> 00:23:53,750
Good. It would've been a shame
to slaughter such a princess.

210
00:23:58,629 --> 00:24:03,968
By the way, this is our driveway.
We were told that we could park here.

211
00:24:04,385 --> 00:24:09,140
Really? Who told you that?
The rental agency.

212
00:24:10,516 --> 00:24:12,935
I'm sure there's another road.

213
00:24:13,019 --> 00:24:17,106
Is Timo inside? Go get him.
He's busy.

214
00:24:19,400 --> 00:24:22,528
We've won the firm tournament
twice in a row.

215
00:24:22,612 --> 00:24:28,117
We rented the most expensive cottage.
And we have platinum VIP passes.

216
00:24:29,952 --> 00:24:33,998
But we can always
call the organizers

217
00:24:34,082 --> 00:24:36,209
and ask them.

218
00:24:36,292 --> 00:24:40,797
That's right.
Fuck off, or I'll kick your ass.

219
00:24:45,760 --> 00:24:50,264
What's taking so long?
They won't move their bus.

220
00:24:50,348 --> 00:24:54,435
They're from Kolari Property
Services. This is our driveway.

221
00:24:54,519 --> 00:24:57,438
Take another road to the shore.

222
00:24:59,732 --> 00:25:02,819
We'll back off.

223
00:25:08,282 --> 00:25:13,204
Who left his bag
in the middle of the floor? Honestly!

224
00:25:14,163 --> 00:25:18,000
Are the beers in the fridge? Hi.

225
00:25:28,344 --> 00:25:32,807
Hey, who decides on
Uolevi's successor? Timo.

226
00:25:44,068 --> 00:25:48,114
"It's time to break away."

227
00:25:48,739 --> 00:25:54,203
"Repeat this exercise for seven clays,
always at the same time."

228
00:26:22,482 --> 00:26:25,693
Would you turn that down, please?

229
00:26:25,776 --> 00:26:28,529
Go, Janne!

230
00:26:47,381 --> 00:26:49,467
Go for it!

231
00:26:52,929 --> 00:26:56,307
I'm serious, turn that down!

232
00:27:01,270 --> 00:27:03,689
Fucking hot in here.

233
00:27:31,509 --> 00:27:34,428
Fucking pricks, turn that thing off!

234
00:28:50,254 --> 00:28:54,050
Excuse me.
I don't know if I can play.

235
00:28:54,717 --> 00:28:58,888
My gout is acting up in my knee.

236
00:28:58,971 --> 00:29:02,683
Is there any chance I could play?

237
00:29:02,767 --> 00:29:05,978
I used to play football,
and I still play floor ball.

238
00:29:06,062 --> 00:29:10,775
I guess it's okay.
If the captain doesn't mind.

239
00:29:10,858 --> 00:29:16,489
Haven't I told you I can't talk
on the bus? I get sick!

240
00:29:17,156 --> 00:29:21,786
I'm sure it's fine.
Here we go... Too late.

241
00:29:34,090 --> 00:29:38,719
There's a lot of people.
Let's go with the flow.

242
00:30:07,164 --> 00:30:12,628
<i>Welcome to the Swamp Soccer
Firm Tournament 2017!</i>

243
00:30:12,753 --> 00:30:15,965
<i>Let's roll up some peat!</i>

244
00:30:16,048 --> 00:30:19,510
<i>The crowd starts
pouring into the field.</i>

245
00:30:19,593 --> 00:30:23,264
<i>We have a world class atmosphere
out here.</i>

246
00:30:23,347 --> 00:30:28,519
<i>We have teams from Turva, Varma,
and Vuokatin Aateli.</i>

247
00:30:28,602 --> 00:30:32,189
<i>Kolari Property Services
is pursuing success.</i>

248
00:30:32,273 --> 00:30:37,069
<i>Not to mention a double winner,
Kittilä Property Boys.</i>

249
00:30:37,153 --> 00:30:42,783
<i>Let's get the wave rolling
and make some noise!</i>

250
00:30:45,369 --> 00:30:47,246
<i>Great!</i>

251
00:30:48,998 --> 00:30:53,210
<i>In field 4, Siilinjärvi Angels...</i>

252
00:30:58,924 --> 00:31:03,637
This game goes to you, since
your opponents didn't arrive on time.

253
00:31:04,346 --> 00:31:06,432
Congratulations.

254
00:31:09,810 --> 00:31:12,271
Did we win?

255
00:31:12,354 --> 00:31:14,815
Can we go to the sauna now?

256
00:31:15,983 --> 00:31:19,653
Well... No.

257
00:31:37,379 --> 00:31:41,967
You're closer to the meaning of life.
A hundred females sucked your dick.

258
00:31:43,093 --> 00:31:48,057
Give me some of that repellent,
so I won't catch gonorrhoea.

259
00:31:49,099 --> 00:31:54,438
<i>In the restaurant tent,
reindeer sausage and chips...</i>

260
00:31:54,522 --> 00:31:58,442
My knee is acting up. Oh dear.

261
00:32:02,363 --> 00:32:06,492
Give your all right till the end.
Go, guys.

262
00:32:19,380 --> 00:32:21,632
Oh my.

263
00:32:23,676 --> 00:32:29,598
<i>In field 7, FC Big Mikko
against Kolari Property Services.</i>

264
00:32:29,682 --> 00:32:32,309
<i>It'll be a tough game.</i>

265
00:32:37,064 --> 00:32:39,066
Hi. Hi.

266
00:32:40,776 --> 00:32:43,612
Have you gone back to work? No.

267
00:32:44,989 --> 00:32:47,449
Saana asked me to help out. Right.

268
00:32:47,533 --> 00:32:52,204
I'm sorry about that night
when I was in my underwear...

269
00:32:52,288 --> 00:32:55,708
I misinterpreted the situation.

270
00:32:55,791 --> 00:33:00,045
Normally I never
really take Viagra...

271
00:33:00,129 --> 00:33:04,717
And I didn't mean the porn... It was
a short circuit. No need to explain.

272
00:33:04,800 --> 00:33:06,760
Especially not here.

273
00:33:08,345 --> 00:33:13,726
You don't need to worry
about me chasing you.

274
00:33:13,809 --> 00:33:16,937
I'm dating someone.

275
00:33:17,021 --> 00:33:22,026
Here. Penelope is from Greece.
We met in Corfu a year ago.

276
00:33:23,152 --> 00:33:27,448
I had her hair dyed,
so she'd feel more at home.

277
00:33:32,536 --> 00:33:35,122
Substitution!

278
00:33:36,999 --> 00:33:39,251
Substitution!

279
00:33:44,173 --> 00:33:48,510
<i>And it's a goal against
Kolari Property Services.</i>

280
00:33:48,594 --> 00:33:51,096
I'll do my jab!

281
00:33:53,974 --> 00:33:56,310
Going up field!

282
00:33:59,521 --> 00:34:02,024
Good! Are you stuck?

283
00:34:13,494 --> 00:34:17,081
<i>July 14th, 2017. Day 2.</i>

284
00:34:18,749 --> 00:34:21,794
<i>My feet are sore
from yesterday's hike</i>

285
00:34:21,877 --> 00:34:25,881
<i>and my back is tense
after a night on the camping mat.</i>

286
00:34:26,006 --> 00:34:31,095
<i>But in some way, all this pain
and strain feels good.</i>

287
00:34:31,178 --> 00:34:34,223
<i>I'm finding the ability
to strive again.</i>

288
00:34:34,974 --> 00:34:39,770
<i>I still don't know who I am,
but at least I know where I'm going.</i>

289
00:34:40,980 --> 00:34:46,443
"I still don't know who I am,
but at least I know where I'm going."

290
00:34:46,527 --> 00:34:48,654
Alright, give it to me.

291
00:34:48,737 --> 00:34:54,827
"Maybe the key to happiness is
learning to set goals for oneself."

292
00:34:54,910 --> 00:34:57,246
Don't you know who you are?

293
00:35:00,541 --> 00:35:04,211
You're not a new
bestselling author, that's for sure.

294
00:35:04,294 --> 00:35:06,880
Guys...

295
00:35:26,775 --> 00:35:32,448
Oh my... Naturists.

296
00:35:43,834 --> 00:35:48,047
What nice weather.
Where do you come from?

297
00:35:49,757 --> 00:35:54,094
Kolari... Or he's originally
from Pelkosenniemi.

298
00:35:54,178 --> 00:35:59,016
I meant your direction.
Is Hannukuru far away? Oh.

299
00:35:59,099 --> 00:36:04,146
We left from Hetta.
Maybe 12 kilometres.

300
00:36:04,229 --> 00:36:08,609
I see, you're like locals.
From these parts.

301
00:36:08,692 --> 00:36:11,028
Right.

302
00:36:11,153 --> 00:36:15,157
Where are you... What?

303
00:36:15,240 --> 00:36:19,703
Uh... Where are you from?
We live in Helsinki.

304
00:36:19,787 --> 00:36:23,540
For the time being. I hope
you don't mind us being naked.

305
00:36:23,624 --> 00:36:28,670
No... we're not particular.
What did I tell you? No one cares.

306
00:36:28,754 --> 00:36:33,008
These boys are from the North;
they're children of nature.

307
00:36:33,133 --> 00:36:37,513
Ilkka was whining:
"Dare we really hike in the nude?"

308
00:36:37,596 --> 00:36:41,892
Absolutely! Hello! Nudity is
the most natural thing in the world.

309
00:36:41,975 --> 00:36:45,229
Right? Yeah, it's quite natural...

310
00:36:45,312 --> 00:36:47,815
Should we be going?
I'm getting hungry.

311
00:36:47,898 --> 00:36:53,654
This is so liberating!
I warmly recommend it. Amazing!

312
00:36:55,239 --> 00:36:57,616
Have a great hike. You too.

313
00:36:57,699 --> 00:37:01,286
See you. And welcome.

314
00:37:04,957 --> 00:37:07,626
"Welcome"?

315
00:37:07,709 --> 00:37:12,047
They're going to Hannukuru, too.
Let's follow them!

316
00:37:12,172 --> 00:37:16,343
No. There's nothing more pathetic

317
00:37:16,426 --> 00:37:21,306
than middle aged men
drooling over random asses.

318
00:37:27,062 --> 00:37:30,899
Fantastic playing!
Substitution.

319
00:37:32,109 --> 00:37:36,530
Go, go!
About the Personnel Manager job...

320
00:37:36,613 --> 00:37:39,241
Yeah? Fucking faggots.

321
00:37:39,324 --> 00:37:43,662
I was just thinking...
My parental leave is ending soon.

322
00:37:43,745 --> 00:37:47,666
And your group seems nice.

323
00:37:47,749 --> 00:37:50,711
I kind of promised the job to Kai.

324
00:37:51,378 --> 00:37:56,925
Rub my back!
Lower, goddammit!

325
00:38:00,929 --> 00:38:04,308
No... Say it. This is a good one.

326
00:38:06,143 --> 00:38:09,354
Fucking knock knock.
Who's there?

327
00:38:10,355 --> 00:38:16,695
Don't you know?
Did you get it? He doesn't know!

328
00:38:18,363 --> 00:38:22,701
I ate too much again. Maybe
you're filling your inner void.

329
00:38:29,124 --> 00:38:32,753
You feel small
in a landscape like this.

330
00:38:32,836 --> 00:38:35,631
You almost forget who you are.

331
00:38:38,508 --> 00:38:42,387
Julius... Does your click still hurt?

332
00:38:43,639 --> 00:38:46,391
Yeah.

333
00:38:46,475 --> 00:38:50,312
But in some way,
the pain feels good!

334
00:39:01,281 --> 00:39:04,868
Well, well... Yeah.

335
00:39:08,413 --> 00:39:13,168
Well, hello. Hello.

336
00:39:13,752 --> 00:39:17,589
I see you're hiking, too.

337
00:39:18,423 --> 00:39:21,009
Yeah. Right.

338
00:39:22,386 --> 00:39:26,640
Not bad weather. No.

339
00:39:27,099 --> 00:39:32,854
Yeah. But there might be
a storm tomorrow.

340
00:39:32,938 --> 00:39:34,773
Yeah.

341
00:39:35,691 --> 00:39:38,944
You're going to Ylläs? Pallas.

342
00:39:42,114 --> 00:39:45,492
Right. Well...

343
00:39:47,411 --> 00:39:51,873
I think we're... Yeah.

344
00:39:52,749 --> 00:39:55,544
You look fit.

345
00:39:59,756 --> 00:40:04,720
Hi. It's like the sliding doors
of a department store.

346
00:40:10,767 --> 00:40:12,477
Um... Yeah?

347
00:40:12,561 --> 00:40:18,400
Maybe you can... take this.

348
00:40:18,483 --> 00:40:24,489
Since I haven't got round to it
at Christmas. I've been busy.

349
00:40:24,573 --> 00:40:28,368
Your grandfather carved this
during the Continuation War.

350
00:40:28,452 --> 00:40:32,956
With a bayonet. Thanks.

351
00:40:35,751 --> 00:40:38,795
Yeah. Right.

352
00:40:47,971 --> 00:40:51,224
Was that your clad with his sons?

353
00:40:52,100 --> 00:40:57,606
Quite jovial people, you Räihänens.
Couldn't get a word in edgeways.

354
00:40:57,689 --> 00:41:02,527
Kämä... There are some things
you shouldn't joke about.

355
00:41:05,655 --> 00:41:12,037
It must've been serious business
when he made you with your mum.

356
00:41:18,710 --> 00:41:21,630
Wait. Wait!

357
00:41:25,258 --> 00:41:28,428
We're halfway on the hike.

358
00:41:28,512 --> 00:41:33,809
From now on, each step will take us
closer to the end than the beginning.

359
00:41:33,892 --> 00:41:36,561
Thank God!

360
00:41:41,733 --> 00:41:46,154
<i>On the journey, you realise
that it will end at some point.</i>

361
00:41:46,238 --> 00:41:51,159
<i>What's been left behind,
where 's the destination... Come on!</i>

362
00:41:52,911 --> 00:41:57,290
<i>I'm starving.
I wish I could eat a sausage.</i>

363
00:42:29,823 --> 00:42:32,159
The naturists.

364
00:42:38,790 --> 00:42:41,042
Oh, hi.

365
00:42:43,753 --> 00:42:50,051
I think the ground is
more even over there. Yeah.

366
00:42:54,097 --> 00:42:58,810
Can I boil water with your cooker?
He's struggling to assemble ours.

367
00:42:58,894 --> 00:43:01,646
I'll use this.

368
00:43:01,730 --> 00:43:05,025
If you want to do it fast, use this.

369
00:43:06,985 --> 00:43:10,489
I have a gas burner, too. Brand new.

370
00:43:11,364 --> 00:43:14,910
But the air intake in this
creates a cyclic flow.

371
00:43:17,621 --> 00:43:20,332
This has the best thermal efficiency.

372
00:43:21,666 --> 00:43:25,587
A neoprene cover retains heat.

373
00:43:29,925 --> 00:43:34,262
Never mind! They had extra water.

374
00:43:36,139 --> 00:43:38,099
70.

375
00:43:38,183 --> 00:43:41,686
<i>And it's 80!</i>

376
00:43:41,770 --> 00:43:45,607
<i>20,30,40!</i>

377
00:43:45,690 --> 00:43:52,197
Alright! What a fantastic clay!
Everyone excelled themselves.

378
00:43:52,280 --> 00:43:55,158
Sometimes the opponent
is just better.

379
00:43:55,742 --> 00:44:00,288
Tomorrow morning, we're facing
our toughest competitor

380
00:44:00,372 --> 00:44:05,252
Kittilä Wank...
Sorry, Property Boys.

381
00:44:06,044 --> 00:44:12,008
Now, Kai will present us
with a game plan for winning.

382
00:44:12,092 --> 00:44:14,344
Who's that Kai?
Timo's nephew.

383
00:44:14,427 --> 00:44:18,306
We're going to score at least once
at this tournament.

384
00:44:19,558 --> 00:44:21,768
Go ahead, Kai.

385
00:44:21,851 --> 00:44:26,147
Let's take a look at
yesterday's game plan.

386
00:44:27,482 --> 00:44:31,361
We didn't score one single goal...

387
00:44:33,947 --> 00:44:37,409
You did this to it.

388
00:44:40,161 --> 00:44:44,416
Then...

389
00:44:46,376 --> 00:44:48,920
And finally...

390
00:44:50,964 --> 00:44:54,092
You did this.
Thank you, Kai.

391
00:44:54,175 --> 00:44:57,262
I think we got the message.

392
00:45:03,685 --> 00:45:06,730
Excuse me.

393
00:45:06,813 --> 00:45:11,484
This is none of my business,
but why not make Juuso the forward?

394
00:45:12,027 --> 00:45:15,447
After all, he plays football
in the Second Division.

395
00:45:15,530 --> 00:45:20,702
The goalie should be someone big
who isn't afraid of the ball. Pekka.

396
00:45:24,998 --> 00:45:28,960
I mean... That was just a suggestion.

397
00:45:30,712 --> 00:45:36,259
Sounds smart. We could try to help
Juuso score headers.

398
00:45:36,343 --> 00:45:39,638
There's no use trying to kick it in.
I'll second that.

399
00:45:39,721 --> 00:45:41,931
Me too.

400
00:45:42,015 --> 00:45:45,018
That's exactly what
I was going to suggest!

401
00:45:45,101 --> 00:45:48,563
But will you stick to the plan?

402
00:46:00,659 --> 00:46:04,079
If you have a CV, send it to me.

403
00:46:14,547 --> 00:46:17,550
Hey dude, come out already!

404
00:46:32,982 --> 00:46:36,528
I mean it! This is the only toilet!

405
00:46:43,785 --> 00:46:47,497
Glutenfree, my ass.

406
00:46:47,831 --> 00:46:50,834
How about you?
No, thanks. We're vegetarians.

407
00:46:50,917 --> 00:46:54,379
Yeah, thanks. When in Rome.

408
00:46:54,462 --> 00:46:58,675
Gluten damages my intestinal lining.
Oh no.

409
00:47:04,055 --> 00:47:07,517
This may sound strange

410
00:47:07,600 --> 00:47:12,063
but would you mind if we had some...
magic mushrooms?

411
00:47:12,147 --> 00:47:18,570
I've been doing some soul searching
lately with their help.

412
00:47:19,070 --> 00:47:22,657
I think they would work best
in the wilderness.

413
00:47:22,741 --> 00:47:25,910
Why did you bring them?
Shouldn't I have?

414
00:47:25,994 --> 00:47:28,580
It doesn't go with
what we talked about.

415
00:47:28,663 --> 00:47:32,125
You're ruining the atmosphere!

416
00:47:32,208 --> 00:47:36,254
Okay. Well, I'm not taking drugs
and tripping out here.

417
00:47:36,337 --> 00:47:39,841
Drugs? They're Finnish liberty caps!

418
00:47:41,509 --> 00:47:45,096
What do you mean by soul searching?

419
00:47:48,600 --> 00:47:51,811
19... and 20.

420
00:47:54,397 --> 00:47:57,025
I wonder if this is wise.

421
00:47:57,108 --> 00:48:01,905
Shouldn't you try everything once,
except Zumba?

422
00:48:03,072 --> 00:48:05,366
That's right.

423
00:48:06,367 --> 00:48:08,912
It may take an hour
for them to kick in.

424
00:48:08,995 --> 00:48:13,750
Just give us space and don't ask us
to report how we feel.

425
00:48:15,627 --> 00:48:19,714
Do you feel anything?
Are they kicking in?

426
00:48:19,839 --> 00:48:24,093
How about we take turns in telling
why we came here?

427
00:48:25,053 --> 00:48:26,971
Yeah, I'll start.

428
00:48:27,055 --> 00:48:31,017
Hanna and I decided to turn over
a new leaf in our relationship.

429
00:48:31,100 --> 00:48:36,397
We gave up contraception
and came here to make a baby.

430
00:48:36,481 --> 00:48:40,235
Ilkka, it sounds terrible
when you put it like that.

431
00:48:40,318 --> 00:48:44,239
There are other reasons
besides a baby.

432
00:48:48,618 --> 00:48:50,286
I can see that.

433
00:48:51,579 --> 00:48:54,999
It was a total surprise
bumping into these guys.

434
00:48:55,083 --> 00:48:59,921
I was going fishing and figured
I'd practice joking while at it.

435
00:49:00,004 --> 00:49:05,552
You? joking? I've written a joik
about the debt crisis in Europe.

436
00:49:05,635 --> 00:49:09,389
And about Jouni's Supermarket.
I'm a musician myself.

437
00:49:09,472 --> 00:49:13,017
I've made a sound sculpture...

438
00:49:16,646 --> 00:49:20,233
What the fuck?
How long do the effects last?

439
00:49:20,316 --> 00:49:22,694
About six hours.

440
00:49:34,581 --> 00:49:39,252
Tapio. That idiot is the only one
who believes we met by accident.

441
00:49:39,335 --> 00:49:43,715
Your clad won't start loving you
even if you bench press 2,000 kilos.

442
00:49:43,798 --> 00:49:47,677
He's a prick.
Have you noticed? Okay!

443
00:49:48,845 --> 00:49:52,974
Hey! I've been listening to
that bullshit for three hours!

444
00:49:53,391 --> 00:49:56,936
Tapio, everything will be alright.

445
00:50:11,701 --> 00:50:13,369
<i>Yeah?</i>

446
00:50:13,453 --> 00:50:17,040
<i>It's me, hi. What did you mean
when you said</i>

447
00:50:17,123 --> 00:50:20,084
that I should get on my feet
mentally, for us?

448
00:50:20,168 --> 00:50:22,545
<i>What's the time?
Don 't you remember?</i>

449
00:50:22,629 --> 00:50:24,380
<i>I'm glad you called.</i>

450
00:50:24,464 --> 00:50:27,175
This is just speculation

451
00:50:27,258 --> 00:50:31,971
<i>but would it be impossible
to put Ilja in daycare in the autumn?</i>

452
00:50:32,055 --> 00:50:34,474
Oh, wow. Is that a no?

453
00:50:34,557 --> 00:50:36,476
<i>Don't mess with me!</i>

454
00:50:39,771 --> 00:50:43,274
<i>If! don 't cheer up, you'll leave me?
Are you drinking?</i>

455
00:50:43,358 --> 00:50:48,071
What if I am? Don't mess with me,
Zumba woman.

456
00:51:22,522 --> 00:51:25,483
Here are Hanna's
morning temperatures...

457
00:51:39,914 --> 00:51:45,336
<i>Mashed potatoes not available
in ready meals...</i>

458
00:51:49,298 --> 00:51:52,677
Janne, what are you doing?
Wartime instruments.

459
00:51:52,760 --> 00:51:57,265
They're old grenades!
Oh. Let's get the fire going then.

460
00:51:58,433 --> 00:52:01,185
Don't they... Goddammit!

461
00:52:47,857 --> 00:52:51,861
Unbelievable! It was raining rocks
over my tent!

462
00:52:53,446 --> 00:52:57,909
No worry. Gas bottle explosion.

463
00:52:57,992 --> 00:53:02,121
We're calling <i>poliisi</i>, not you.

464
00:53:02,663 --> 00:53:07,752
I'm a useless man.
Stop that wallowing.

465
00:53:07,835 --> 00:53:12,131
No, it wasn't a coincidence
I was at Pyhäkero.

466
00:53:12,965 --> 00:53:18,763
I thought it would be nice
to scatter Kapu's ashes together.

467
00:53:19,639 --> 00:53:24,811
He was my friend, too.
But no. Go alone then!

468
00:53:26,437 --> 00:53:31,776
Goddammit! My supplements are gone.
And my phone is broken!

469
00:53:31,859 --> 00:53:36,155
What's got into him?
Kapu's ashes?

470
00:53:36,239 --> 00:53:39,659
I thought I'd take them to Pallas.

471
00:53:41,661 --> 00:53:47,166
Räihä was right. You're not
the only one with problems.

472
00:53:48,626 --> 00:53:52,338
Maarit has endometriosis,
and Dad is drinking again

473
00:53:52,421 --> 00:53:56,634
but I don't go around reciting
some fucking self help books!

474
00:53:56,717 --> 00:53:59,303
Go to bed!

475
00:54:14,777 --> 00:54:21,159
Look what they did! Can't one have
any peace and quiet anywhere?

476
00:54:21,242 --> 00:54:24,412
Rocks raining over me!

477
00:54:31,752 --> 00:54:37,592
<i>What am I doing here? I know less
about life than I did when I left.</i>

478
00:54:37,675 --> 00:54:40,219
<i>Fuck, I 'm a terrible person.</i>

479
00:54:42,305 --> 00:54:45,016
<i>Where 's the next maintenance road?</i>

480
00:54:45,099 --> 00:54:50,271
<i>I'll hitch a ride on an A TV,
pick up the kids... Wait!</i>

481
00:54:50,354 --> 00:54:54,692
Do you mind if
I walk with you today?

482
00:54:54,775 --> 00:54:57,570
Ilkka's having his period
or something.

483
00:55:01,407 --> 00:55:05,620
Come along. Yay! Great.

484
00:55:07,788 --> 00:55:13,211
<i>Day 3. On the other hand,
why cut the journey short?</i>

485
00:55:21,969 --> 00:55:24,138
Hi. Hi.

486
00:55:25,348 --> 00:55:30,478
I have to say you played well
yesterday, and voluntarily.

487
00:55:30,561 --> 00:55:35,358
That takes some time management,
with little kids and all.

488
00:55:35,441 --> 00:55:40,029
You have time to come
running after a ball and drinking.

489
00:55:40,112 --> 00:55:43,574
You even have time
to flirt with Mikko.

490
00:55:43,658 --> 00:55:46,869
I respect that.
Right back at you.

491
00:55:46,953 --> 00:55:50,498
It's nice that you haven't let
your autism limit you.

492
00:55:50,581 --> 00:55:53,668
You keep up with the others.

493
00:55:53,751 --> 00:55:57,672
It's nice that you have
sheltered work with your uncle.

494
00:55:59,757 --> 00:56:03,261
Right. Before today's games...

495
00:56:03,344 --> 00:56:09,517
Many of you probably wonder
where I disappeared last night.

496
00:56:11,185 --> 00:56:15,731
Shame on you.
It was a business meeting.

497
00:56:15,815 --> 00:56:21,821
May I introduce
our firm's new partner

498
00:56:21,904 --> 00:56:25,992
whose hotel's maintenance deal
will go from Kittilä Wank...

499
00:56:26,075 --> 00:56:29,954
sorry, Property Boys, to us.

500
00:56:30,663 --> 00:56:34,000
Ladies and gentlemen,
Datsuns and Ferraris

501
00:56:34,083 --> 00:56:37,003
Mikko from Big Mikko!

502
00:56:37,086 --> 00:56:39,588
Good morning, everyone.

503
00:56:40,298 --> 00:56:42,216
Yeah.

504
00:56:42,341 --> 00:56:47,638
Now that we're
part of the same team

505
00:56:47,722 --> 00:56:53,102
Timo and I thought that
for the rest of the tournament

506
00:56:53,185 --> 00:56:57,315
I should join your team in the bog
as a reinforcement.

507
00:56:57,398 --> 00:57:01,861
And now, as a symbolic gesture...

508
00:57:06,407 --> 00:57:11,996
I'm putting
on your team's yellow...

509
00:57:12,079 --> 00:57:15,583
The other way round.
Yeah. Shirt.

510
00:57:16,792 --> 00:57:18,711
Like this.

511
00:57:23,007 --> 00:57:26,510
This is just fantastic.

512
00:57:31,932 --> 00:57:37,855
<i>Welcome to Vuokatti
and the second day of Swamp Soccer!</i>

513
00:57:38,439 --> 00:57:42,109
<i>In field 3,
there will be a wild ride.</i>

514
00:57:42,193 --> 00:57:44,945
<i>The newcomer,
Kolari Property Services</i>

515
00:57:45,029 --> 00:57:48,991
<i>will meet the two time champion
of the firm tournament</i>

516
00:57:49,075 --> 00:57:52,078
<i>Kittilä' Property Boys!</i>

517
00:57:53,371 --> 00:57:56,207
You're so going to die.

518
00:57:56,290 --> 00:57:59,251
Especially you, traitor!

519
00:58:07,510 --> 00:58:09,595
<i>The game looks extremely dirty.</i>

520
00:58:09,678 --> 00:58:14,517
<i>Socks, legs, and shins are assaulted.</i>

521
00:58:14,600 --> 00:58:20,606
<i>That's forbidden, especially
with studs first! Outrageous!</i>

522
00:58:31,242 --> 00:58:35,371
Pass the ball! Over here!

523
00:58:35,454 --> 00:58:41,335
<i>Looks like the Property Boys
are in complete control of the game.</i>

524
00:58:41,419 --> 00:58:44,922
<i>Looks like 10! Yes!</i>

525
00:58:46,674 --> 00:58:49,468
Substitution!

526
00:58:52,763 --> 00:58:58,144
Hi. If you're looking for
a more dynamic team at some point

527
00:58:58,227 --> 00:59:00,020
give me a call.

528
00:59:00,104 --> 00:59:05,526
<i>20 for Kittilä. What a rough ride!</i>

529
00:59:05,609 --> 00:59:12,158
<i>First aid team,
you're needed in field 2...</i>

530
00:59:16,287 --> 00:59:19,582
<i>Maybe I'm not useless after all.</i>

531
00:59:19,665 --> 00:59:23,919
<i>What if there's just
something lacking from my life?</i>

532
00:59:24,670 --> 00:59:29,049
<i>Maybe I'm not touched enough,
at home.</i>

533
00:59:37,933 --> 00:59:42,605
Phew. I feel hot.

534
00:59:46,692 --> 00:59:50,070
How about some naturism? I'm in.

535
00:59:51,864 --> 00:59:55,534
Come on, guys. Let's fool around.
Fool around?

536
00:59:56,952 --> 01:00:00,873
Your fooling around cost me
all my water. I'm thirsty.

537
01:00:00,956 --> 01:00:03,667
UP field!

538
01:00:04,168 --> 01:00:08,589
<i>The game has been ugly...
Let me see</i> some <i>blood!</i>

539
01:00:11,717 --> 01:00:17,765
Inari is on form today.
Yeah. I hope she doesn't get hurt.

540
01:00:20,476 --> 01:00:22,811
She's pregnant.

541
01:00:24,188 --> 01:00:29,777
Is she? I heard her talking
to Saana last night.

542
01:00:31,612 --> 01:00:35,157
She didn't drink anything.
Substitution!

543
01:00:45,584 --> 01:00:49,004
I mailed you my CV.
Did you get a chance to look at it?

544
01:00:49,088 --> 01:00:52,007
Yeah. It looked good. Good.

545
01:00:52,091 --> 01:00:56,720
I'll keep you in mind
if something opens up sometime.

546
01:00:58,180 --> 01:01:01,058
Go, go!

547
01:01:04,728 --> 01:01:09,400
You can't consider me for
Uolevi's position? Well... no.

548
01:01:09,483 --> 01:01:13,404
As I said, it's been promised to Kai.

549
01:01:13,487 --> 01:01:17,491
Good, good! Go for it!

550
01:01:18,367 --> 01:01:21,453
Alright! Let me see some blood!

551
01:01:24,290 --> 01:01:26,709
<i>Beer'.</i>

552
01:01:30,879 --> 01:01:34,008
Mind if I join you?

553
01:01:36,135 --> 01:01:39,263
Damn, we play well together.
Like in the old clays

554
01:01:39,346 --> 01:01:43,851
when we played NHL 95
on my Sega, remember?

555
01:01:43,934 --> 01:01:50,232
Do you mind if I join you guys
at the cottage tonight?

556
01:01:50,316 --> 01:01:52,484
Timo invited me.

557
01:01:52,610 --> 01:01:57,531
I thought I'd check with you first
if it's okay.

558
01:01:57,656 --> 01:02:03,954
We could talk things through
honestly, so there won't be any...

559
01:02:04,038 --> 01:02:09,918
Yeah, let's talk.
Why don't we talk right now?

560
01:02:10,002 --> 01:02:14,465
I'm uncomfortable with you making
some Greek girl my lookalike.

561
01:02:14,548 --> 01:02:18,927
And you giving your maintenance deal
to Kolari Property Services

562
01:02:19,011 --> 01:02:22,890
just to get a chance
to play with me for two days!

563
01:02:22,973 --> 01:02:27,019
Mikko... I will never, ever

564
01:02:27,102 --> 01:02:30,230
under any circumstances
date you again.

565
01:02:30,314 --> 01:02:34,777
Mikko, you're a very little, sad man!

566
01:02:35,110 --> 01:02:39,782
Do you understand?
Besides, I love Janne.

567
01:02:39,865 --> 01:02:42,910
Maybe not always, but usually.

568
01:02:47,039 --> 01:02:50,876
Was this honest enough for you?

569
01:03:07,142 --> 01:03:13,399
There went the future of this firm.
If that was it, good riddance.

570
01:03:40,342 --> 01:03:43,178
Water! Water!

571
01:03:43,262 --> 01:03:47,641
I need food quickly.
Do we have anything?

572
01:03:47,766 --> 01:03:50,352
What?

573
01:03:50,436 --> 01:03:54,732
Has someone taken my insulin?
Your what?

574
01:03:56,316 --> 01:04:00,154
My insulin syringe.
I have type 2 diabetes.

575
01:04:00,779 --> 01:04:05,075
Why haven't you told me?
I threw it away. What?

576
01:04:05,159 --> 01:04:08,662
I thought you were shooting
hormones. Really?

577
01:04:10,497 --> 01:04:14,209
Sweet water!
Should we boil it first?

578
01:04:14,293 --> 01:04:18,338
Your mama boiled water
when she was making you!

579
01:04:19,965 --> 01:04:23,427
Fuck... Is it fresh?

580
01:04:57,002 --> 01:04:59,546
Are you finished with your games?

581
01:04:59,922 --> 01:05:04,259
Would you like to see a proper party?
Join us on our island.

582
01:05:04,343 --> 01:05:07,012
There's food, drink, Dj, and all.

583
01:05:07,095 --> 01:05:09,598
Shall we go?

584
01:05:11,225 --> 01:05:15,437
I'd like to come. Welcome.

585
01:05:15,521 --> 01:05:19,483
<i>Muscles are sore,
but tomorrow is the last day...</i>

586
01:05:20,025 --> 01:05:23,237
Inari!

587
01:05:23,320 --> 01:05:27,825
We'll talk later.
What the hell?

588
01:05:30,202 --> 01:05:34,832
We'll get back to the trail through
there. Isn't it in that direction?

589
01:05:34,915 --> 01:05:38,293
I need something with sugar quickly.

590
01:05:38,377 --> 01:05:42,422
Let's think outside the box.
What if we don't go to Pallas?

591
01:05:42,506 --> 01:05:45,717
The Raattama road
is in that direction.

592
01:05:45,843 --> 01:05:48,971
We can hitch a ride to Levi.
Goddammit!

593
01:06:13,078 --> 01:06:18,667
I remember the summer I worked
as a hostess on a heritage cruise.

594
01:06:18,750 --> 01:06:22,337
In Kemi.
It was very challenging work.

595
01:06:22,421 --> 01:06:27,634
I was the best hostess they'd had.
How about we throttle up?

596
01:06:29,136 --> 01:06:31,471
This engine has some torque!

597
01:06:48,572 --> 01:06:52,200
Your opponent didn't show up,
so the last game goes to you.

598
01:06:52,284 --> 01:06:55,829
It means you advance
from your division with two wins.

599
01:06:55,954 --> 01:07:00,125
Congratulations.
Without a single goal?

600
01:07:02,836 --> 01:07:04,296
Where's Mikko?

601
01:07:06,632 --> 01:07:10,427
Can someone please help me out?

602
01:07:19,770 --> 01:07:22,481
Hey...

603
01:08:11,530 --> 01:08:15,617
Let's quickly get him
some warm, dry clothes.

604
01:08:16,034 --> 01:08:18,495
Timo... Yes?

605
01:08:19,454 --> 01:08:22,666
Something white.

606
01:08:31,299 --> 01:08:37,097
The path runs behind that peak.
This will save us five kilometres.

607
01:08:38,640 --> 01:08:41,476
I'm feeling a bit weak.

608
01:08:42,019 --> 01:08:46,690
We'll cook some porridge if we don't
meet anyone. We still have some left.

609
01:08:46,773 --> 01:08:51,945
Is this quite safe?
Let's just enjoy the journey.

610
01:08:53,780 --> 01:08:56,533
I'm enjoying the hell out of it.

611
01:09:17,679 --> 01:09:19,890
Goddammit!

612
01:09:22,976 --> 01:09:26,772
Did you hurt yourself? My knee!

613
01:09:29,399 --> 01:09:31,276
Does it hurt?

614
01:09:31,902 --> 01:09:34,738
Don't touch it!

615
01:09:37,449 --> 01:09:40,660
Does it look bad?

616
01:10:54,651 --> 01:11:00,782
Yeah... Nothing to worry about.
It's just dislocated.

617
01:11:00,866 --> 01:11:05,620
Feels kind of funny.
We can't carry you anywhere.

618
01:11:08,415 --> 01:11:11,585
I'll pull from here.
You take the other end, Hanna.

619
01:11:11,668 --> 01:11:17,007
Right, Tapio?
I don't feel very well.

620
01:11:21,553 --> 01:11:23,638
On the count of three.

621
01:11:24,764 --> 01:11:29,436
Yep. One, two...

622
01:11:30,228 --> 01:11:32,105
Three.

623
01:11:33,982 --> 01:11:38,653
Does it stretch, goddammit?

624
01:11:46,244 --> 01:11:48,830
Did you hear a crack?

625
01:11:58,924 --> 01:12:03,220
The strangling hand. I've clone it
at the kids' birthday parties.

626
01:12:11,436 --> 01:12:15,941
Quite a shindig you have here.
Isn't it?

627
01:12:17,067 --> 01:12:20,904
Whenever I've worked
in personnel management

628
01:12:20,987 --> 01:12:24,157
I've spared no effort
in arranging these events.

629
01:12:24,241 --> 01:12:30,789
After all, an open bar is
a big carrot for many employees.

630
01:12:31,206 --> 01:12:34,626
Or... You have lots of other things,
too.

631
01:12:34,709 --> 01:12:39,756
And I'm not into drinking myself.
I have two children.

632
01:12:40,382 --> 01:12:44,970
I don't want to tire myself
like that anymore.

633
01:12:45,053 --> 01:12:49,307
You have an interesting firm here.

634
01:12:50,058 --> 01:12:52,644
I was just wondering...

635
01:12:54,354 --> 01:12:58,400
I'm sorry...

636
01:12:58,483 --> 01:13:01,653
I guess I've made
a dumb impression of myself.

637
01:13:01,736 --> 01:13:07,617
I don't usually babble like this,
but... Can we start over?

638
01:13:08,702 --> 01:13:10,954
Don't sweat it.

639
01:13:11,621 --> 01:13:15,500
We can talk about work
next week, okay?

640
01:13:15,583 --> 01:13:19,587
Let's just relax
and enjoy ourselves now.

641
01:13:20,964 --> 01:13:24,384
I'm sorry, I was an idiot.

642
01:13:24,467 --> 01:13:27,971
I'm just longing to go back to work.

643
01:13:28,763 --> 01:13:32,183
I can't stay at home anymore.
I'll go crazy.

644
01:13:32,267 --> 01:13:37,230
I'd be ready to do anything,
anything at all.

645
01:13:42,193 --> 01:13:46,072
The men's sauna is ready.
Just a moment.

646
01:13:51,369 --> 01:13:55,081
Sorry, what were you insinuating?

647
01:13:55,165 --> 01:14:01,087
I mean... Not again!
I guess this is my curse.

648
01:14:01,171 --> 01:14:04,257
I'm aware of my sex appeal

649
01:14:04,382 --> 01:14:07,594
but is it really that irresistible?

650
01:14:08,303 --> 01:14:11,181
I mean... What did she insinuate?

651
01:14:11,264 --> 01:14:17,437
She said she'd do anything
if I employed her.

652
01:14:17,520 --> 01:14:21,107
Yeah, any kind of work!
And then she put her hands on me.

653
01:14:21,191 --> 01:14:23,318
She also threatened to beat us up.

654
01:14:23,443 --> 01:14:30,158
You're saying it wasn't
a sexual hint? No, it wasn't!

655
01:14:30,241 --> 01:14:34,746
Besides, the atmosphere here
is quite sexual anyway.

656
01:14:34,829 --> 01:14:39,417
Excuse me?
Pole dancers and show girls...

657
01:14:39,501 --> 01:14:43,755
Dad, what are you talking about?
Hold on, honey. Daddy's working.

658
01:14:44,214 --> 01:14:47,801
It's my daughter's
competitive pole dancing team!

659
01:14:47,884 --> 01:14:51,179
How can you see it as sexual?

660
01:14:52,305 --> 01:14:56,768
Those people bathing and...
And those...

661
01:14:57,936 --> 01:15:03,441
They have atopic eczema!
Hot baths relieve it. Yeah!

662
01:15:03,983 --> 01:15:06,945
Erja, come here!

663
01:15:08,571 --> 01:15:11,866
Care to repeat what you just said?
This is my wife.

664
01:15:11,950 --> 01:15:13,993
There's a ring under this glove.

665
01:15:14,077 --> 01:15:17,705
We have zero tolerance of
all forms of sexual harassment.

666
01:15:17,789 --> 01:15:20,750
It's been a matter of honour!

667
01:15:24,879 --> 01:15:28,258
I'm sorry... Can I go now?

668
01:15:28,341 --> 01:15:31,803
No, you can't.
We're going to settle this. Dj!

669
01:15:31,886 --> 01:15:34,514
Sorry, honey. Turn off the music!

670
01:15:34,597 --> 01:15:37,434
Did she really come on to you? No!

671
01:15:41,688 --> 01:15:48,653
Hey! Sorry about the interruption.
May I have your attention?

672
01:15:48,736 --> 01:15:52,449
Our weekend's theme
has been equality

673
01:15:52,532 --> 01:15:57,328
and now we happen to have
a bad example

674
01:15:57,454 --> 01:16:02,917
of the kind of sexual harassment
our firm doesn't tolerate at all.

675
01:16:03,001 --> 01:16:07,505
There she is!
This is the woman I'm talking about.

676
01:16:07,589 --> 01:16:11,926
She doesn't have any dignity.
You can't behave any way you please!

677
01:16:12,010 --> 01:16:17,807
That's our sunlounger!
You have quite a way to go!

678
01:16:17,891 --> 01:16:23,605
Take that, slag!
Keep rowing!

679
01:16:35,074 --> 01:16:39,329
Storms pass quickly out here.
I'll cook us some porridge.

680
01:16:40,663 --> 01:16:44,959
He's going to faint!
I'm sorry I ruined your hike!

681
01:16:45,043 --> 01:16:51,299
This isn't your fault. I know
you didn't want me to come along!

682
01:16:51,382 --> 01:16:56,596
I didn't want anyone to come along!
I wasn't invited to Kapu's funeral!

683
01:16:56,679 --> 01:16:59,390
You didn't even know him!

684
01:17:00,975 --> 01:17:04,187
Tapio, goddammit!
Write a joik about this.

685
01:17:04,270 --> 01:17:07,398
I know I can never fill Kapu's place!

686
01:17:07,524 --> 01:17:12,904
I'll always be just the fatso
from Pelkosenniemi! What?

687
01:17:12,987 --> 01:17:16,282
We're all going to die!
No, we're not!

688
01:17:16,366 --> 01:17:19,994
You're laughing at Beatron!
It's the stream water.

689
01:17:20,078 --> 01:17:23,873
There's nothing to worry about.
This is normal out here.

690
01:17:23,957 --> 01:17:26,543
We live in Lapland!

691
01:17:32,674 --> 01:17:37,387
I'm sorry, honey.
Mummy's been a little absent.

692
01:17:37,470 --> 01:17:40,932
Mummy's been at home so long...

693
01:17:46,145 --> 01:17:49,691
And I've been with Daddy so long.

694
01:17:49,774 --> 01:17:52,652
Listen. Don't give the phone
to Grandma yet.

695
01:17:59,826 --> 01:18:05,957
And Mummy's uterus is prolapsed.
That's troubling, too.

696
01:18:06,040 --> 01:18:08,835
Honey?

697
01:18:15,800 --> 01:18:19,512
I want to go home!

698
01:18:27,395 --> 01:18:30,231
Inari!

699
01:19:20,198 --> 01:19:23,368
Are you alive?

700
01:19:51,104 --> 01:19:53,815
I'll look for some firewood.

701
01:20:15,920 --> 01:20:18,506
Change into a dry shirt.

702
01:20:29,225 --> 01:20:32,270
There. One more.

703
01:20:32,353 --> 01:20:35,481
Open your mouth.
Here comes the helicopter.

704
01:20:44,657 --> 01:20:48,995
Kämy? Did you shit your pants?

705
01:20:54,584 --> 01:20:57,462
Kämy, I can smell it from here.

706
01:21:02,258 --> 01:21:05,511
Right. I guess it's my turn.

707
01:21:08,931 --> 01:21:12,894
It's nothing. just some shit.

708
01:21:36,876 --> 01:21:42,548
You go on ahead. I'll take a taxi
and come to cheer you on.

709
01:21:42,632 --> 01:21:45,301
Alright.

710
01:21:55,895 --> 01:21:59,273
It's Mikko.

711
01:22:02,652 --> 01:22:06,656
Can I come in? No!

712
01:22:15,331 --> 01:22:20,878
You know... I fell into
a boghole yesterday.

713
01:22:20,962 --> 01:22:23,589
For a moment, I thought I'd died.

714
01:22:23,673 --> 01:22:27,969
It made me look at things
from a different perspective.

715
01:22:28,052 --> 01:22:32,515
You were right.
I made the deal because of you.

716
01:22:32,598 --> 01:22:35,852
But I canceled it.

717
01:22:38,062 --> 01:22:43,651
And I broke up with Penelope.
It wasn't true love.

718
01:22:43,734 --> 01:22:48,948
Would you like to tell me
why you're in there?

719
01:22:49,031 --> 01:22:52,743
I had my eye on
the Personnel Manager position

720
01:22:52,827 --> 01:22:54,954
with Kolari Property Services.

721
01:22:55,037 --> 01:22:59,458
I was even mad enough to
ask for a job with the Property Boys.

722
01:23:00,084 --> 01:23:07,008
I don't know. Why am I even
dreaming of going to work?

723
01:23:07,091 --> 01:23:10,303
Ilja can't even walk properly.

724
01:23:10,386 --> 01:23:14,473
I don't know if I can put him
in daycare just yet.

725
01:23:14,557 --> 01:23:17,977
Janne will operate the lifts
again in the winter.

726
01:23:18,060 --> 01:23:23,024
On the other hand, I'm frustrated
as hell to stay at home.

727
01:23:23,107 --> 01:23:30,072
I feel like my head will explode,
washing poopy butts all day.

728
01:23:30,323 --> 01:23:34,118
Listen, your heroism lies in...

729
01:23:35,077 --> 01:23:38,873
that you're a mother.

730
01:23:39,498 --> 01:23:44,337
Stay home.
The children are small only once.

731
01:23:47,381 --> 01:23:53,512
My mother sacrificed her career
and stayed home for me

732
01:23:53,596 --> 01:23:56,223
even though it was difficult for her.

733
01:23:56,307 --> 01:23:59,310
Had she not made that sacrifice...

734
01:24:01,312 --> 01:24:04,941
I wouldn't be the man
that I am today.

735
01:24:19,121 --> 01:24:21,082
Where are you going?

736
01:24:27,171 --> 01:24:29,548
Help!

737
01:25:16,429 --> 01:25:19,098
Do you have a phone?

738
01:25:19,181 --> 01:25:23,019
Our friend has a dislocated knee,
and we need to call for help.

739
01:25:23,102 --> 01:25:27,857
Sure. Do you mind running with us
while you call? That's fine.

740
01:25:28,691 --> 01:25:32,570
Where are we exactly?

741
01:25:32,653 --> 01:25:39,118
I'm going back.
Good. Bye. Thank you.

742
01:25:43,456 --> 01:25:45,791
Hello.

743
01:25:54,717 --> 01:25:58,804
Yesterday was child's play.
You lost 40.

744
01:25:59,847 --> 01:26:04,060
Now the boys feel
that playtime is over.

745
01:26:04,393 --> 01:26:09,065
You may as well surrender,
so no one gets hurt.

746
01:26:09,148 --> 01:26:14,653
You'll get VIP tickets to the sauna
and free reindeer sausage and chips.

747
01:26:14,737 --> 01:26:16,864
That's right.

748
01:26:18,783 --> 01:26:21,952
That's a great offer.
I agree.

749
01:26:22,078 --> 01:26:24,580
Hey!

750
01:26:26,082 --> 01:26:28,125
I'm sorry I disappeared yesterday

751
01:26:28,209 --> 01:26:32,296
but I have a couple of new ideas.

752
01:26:32,379 --> 01:26:38,094
Maybe even good ones.
Keep on brown nosing.

753
01:26:39,136 --> 01:26:42,473
But whose side is she really on?

754
01:26:45,643 --> 01:26:50,481
Sometimes you have to stop
beating your head against the wall.

755
01:26:50,564 --> 01:26:54,652
Hey, you have a great team
that is willing to work hard.

756
01:26:54,735 --> 01:26:59,156
We don't need Big Mikko.
Let's not give up!

757
01:26:59,240 --> 01:27:01,784
Let me be the captain.

758
01:27:01,867 --> 01:27:04,537
Let's show those wankers.

759
01:27:05,621 --> 01:27:07,623
I second that.

760
01:27:08,290 --> 01:27:13,504
We can't change things up like this.
I'm interested too.

761
01:27:15,381 --> 01:27:19,510
Well... Let's sweeten the deal.

762
01:27:20,511 --> 01:27:23,514
VIP tickets to Swamp Rock.

763
01:27:24,306 --> 01:27:28,477
And two drinks of choice for each.

764
01:27:29,270 --> 01:27:31,188
Three drinks.

765
01:27:32,523 --> 01:27:35,359
That's possible.

766
01:27:35,442 --> 01:27:38,779
Timo... No.

767
01:27:40,322 --> 01:27:42,616
Well, but...

768
01:27:45,369 --> 01:27:47,663
No!

769
01:28:01,886 --> 01:28:06,515
The porridge did me good.
From which direction will it come?

770
01:28:06,599 --> 01:28:11,645
Is it a long way to Pallas?
About 20 kilometres. Why?

771
01:28:11,729 --> 01:28:17,610
I was just thinking. They won't take
others aboard the chopper.

772
01:28:17,693 --> 01:28:23,032
I think I'll walk to Rihmakuru.
I bet Ilkka is waiting for me there.

773
01:28:23,115 --> 01:28:28,537
And we haven't scattered the ashes.
I blew them up, too.

774
01:28:28,621 --> 01:28:31,290
Shit happens.

775
01:28:32,541 --> 01:28:38,047
Let's go.
You don't have to join me.

776
01:28:39,381 --> 01:28:42,384
Do you still have those mushrooms?

777
01:28:46,263 --> 01:28:50,851
<i>Target spotted, but there's
something we didn't expect.</i>

778
01:28:51,560 --> 01:28:56,941
<i>The target is limping towards Pallas
and flipping us the bird.</i>

779
01:29:06,700 --> 01:29:10,454
You're clearly a great dad.
I don't know about that.

780
01:29:10,537 --> 01:29:15,125
No, you are! I've been thinking
about our baby plans.

781
01:29:15,251 --> 01:29:17,836
When I saw what you did out there...

782
01:29:17,920 --> 01:29:24,343
I don't know if Ilkka's got what it
takes. Men mature so goddamn slowly.

783
01:29:28,138 --> 01:29:30,182
Hey, listen...

784
01:29:36,480 --> 01:29:39,108
I'm sorry.

785
01:29:40,859 --> 01:29:45,281
These things come and go in life.
This has been a great experience.

786
01:29:56,959 --> 01:30:00,462
Have a good life, Hanna.

787
01:30:00,546 --> 01:30:03,382
This is wonderful!

788
01:30:07,428 --> 01:30:09,430
Ilkka!

789
01:30:10,806 --> 01:30:14,059
We need to talk.
It seems so.

790
01:30:14,601 --> 01:30:20,065
Okay. Did we come here
to lose or win? We came!

791
01:30:20,149 --> 01:30:23,861
That's actually good. Huh?

792
01:30:23,944 --> 01:30:27,031
Well? We came!

793
01:31:06,987 --> 01:31:10,991
<i>Kittilä' Property Boys scored.
It's 10.</i>

794
01:31:15,788 --> 01:31:17,539
Go, go!

795
01:31:24,546 --> 01:31:27,383
20.

796
01:31:28,175 --> 01:31:30,636
<i>30 for Kittilä.</i>

797
01:31:32,888 --> 01:31:35,015
<i>40.</i>

798
01:31:45,567 --> 01:31:49,947
<i>50.60.</i>

799
01:31:52,658 --> 01:31:57,037
<i>Looks like the ball
is completely free.</i>

800
01:31:57,121 --> 01:31:59,665
<i>Why isn't anything happening?</i>

801
01:31:59,748 --> 01:32:02,418
<i>But what's happening now?</i>

802
01:32:02,501 --> 01:32:08,674
<i>A player from Kolari
Property Services nimbly sets off!</i>

803
01:32:08,757 --> 01:32:12,970
<i>But no, he gets stuck
and can't do anything!</i>

804
01:32:13,053 --> 01:32:18,684
<i>And he proceeds again!
He gets to the ball...</i>

805
01:32:18,767 --> 01:32:21,228
<i>And he scores!</i>

806
01:32:21,311 --> 01:32:24,022
<i>Kolari Property Services score!</i>

807
01:32:24,106 --> 01:32:30,154
<i>Their first goal in this tournament!
81!</i>

808
01:32:38,745 --> 01:32:41,123
The match isn't over!

809
01:32:57,723 --> 01:33:00,726
Well? Is everything okay?

810
01:33:05,731 --> 01:33:08,734
I wish you all the best regardless.

811
01:33:10,360 --> 01:33:13,864
Can we be friends? Yes.

812
01:33:20,704 --> 01:33:23,207
Mikko? Yeah?

813
01:33:25,542 --> 01:33:30,923
<i>Do you have a harden'?
Rs 'gust a reflex.</i>

814
01:33:39,014 --> 01:33:42,100
Help. I'm dying-

815
01:33:42,643 --> 01:33:47,523
Give me some toilet paper.
I really need to take a dump.

816
01:33:47,606 --> 01:33:50,526
You blew that up, too.

817
01:33:53,737 --> 01:33:56,698
Have a crisp. No, thanks.

818
01:34:11,255 --> 01:34:14,550
The Helsinki Olympic Flame
was lit on this site

819
01:34:14,633 --> 01:34:17,844
We're here! What?

820
01:34:17,928 --> 01:34:22,933
We reached the summit!
Did we?

821
01:34:23,559 --> 01:34:26,311
Wonderful!

822
01:34:30,566 --> 01:34:33,527
Can't we bury something?

823
01:34:33,610 --> 01:34:38,365
Yeah. Since the ashes
were left behind.

824
01:34:43,870 --> 01:34:46,707
Let's bury this.

825
01:34:58,010 --> 01:35:00,304
It's still showing.

826
01:35:12,774 --> 01:35:15,068
Do you feel better?

827
01:35:17,321 --> 01:35:22,909
I know what I'm going to do
once I've bench pressed 150 kilos.

828
01:35:23,243 --> 01:35:26,371
I'll try for 170 kilos.

829
01:35:27,289 --> 01:35:31,585
I need to stop daydreaming
and go to work.

830
01:35:32,210 --> 01:35:34,421
Why?

831
01:35:35,589 --> 01:35:38,759
Beatron is a bloody good invention.

832
01:35:39,760 --> 01:35:44,306
You think so?
It's really good.

833
01:35:48,518 --> 01:35:54,024
I think we're done here.
Or is there something else?

834
01:36:15,962 --> 01:36:22,052
Backwater town begins KOLARI

835
01:36:27,974 --> 01:36:33,522
It's great to get home
and sleep in our own beds.

836
01:36:33,605 --> 01:36:38,360
Daddy's looking forward to it. What?

837
01:36:41,780 --> 01:36:44,324
What did you say?

838
01:36:48,412 --> 01:36:52,374
Oh my. What's this smell of burning?

839
01:36:55,794 --> 01:36:59,673
Come here! Let's get out quickly!

840
01:37:00,382 --> 01:37:02,884
Kolari, Kolari, Kolari...

841
01:37:05,971 --> 01:37:09,850
I decided to make Inari
the new Personnel Manager.

842
01:37:09,933 --> 01:37:15,564
She had concrete development ideas.
So there.

843
01:37:15,647 --> 01:37:20,861
You'll be her standin
when she's on maternity leave.

844
01:37:49,097 --> 01:37:51,558
The house is on fire.

845
01:38:05,614 --> 01:38:08,658
I was thinking about all this. So...

846
01:38:08,742 --> 01:38:12,704
Have you tampered with this?
I'm clone with the ski lifts.

847
01:38:14,456 --> 01:38:18,293
I have the right to stay home
with the kids. I'll manage.

848
01:38:20,837 --> 01:38:25,008
I thought you were dying
to work there. Fuck, no.

849
01:38:25,759 --> 01:38:30,680
Well, you're better with the kids
these clays than I am.

850
01:38:32,599 --> 01:38:36,061
I'm going back to work. Okay.

851
01:38:36,394 --> 01:38:41,274
You were against it.
Why would I be against it?

852
01:38:41,358 --> 01:38:45,153
No insurance will cover this.

853
01:38:48,073 --> 01:38:51,785
I guess we need
a digital television set now.

854
01:38:59,793 --> 01:39:02,504
Crazy people.

855
01:39:10,428 --> 01:39:14,474
I think we can sleep
in the bedroom tomorrow.

856
01:39:14,558 --> 01:39:17,686
There's a good draught.

857
01:39:19,521 --> 01:39:24,317
Honey? First the sausage,
then the sweet.

858
01:39:24,401 --> 01:39:26,528
Good.

859
01:39:30,490 --> 01:39:33,159
Shall we have a sausage?

860
01:39:36,162 --> 01:39:39,124
The kitchen cabinets burn well.

861
01:39:40,041 --> 01:39:45,297
<i>July 17th, 2017. Day 1.</i>

862
01:39:46,089 --> 01:39:48,758
<i>Yeah...</i>

863
01:39:48,842 --> 01:39:53,263
<i>I need to borrow Kämy's trailer
and buy some white paint.</i>

864
01:39:53,346 --> 01:39:56,224
<i>And a new charger
for the power drill.</i>

865
01:39:56,308 --> 01:39:59,561
<i>Plaster boards,
50millimetre screws and plugs</i>

866
01:39:59,644 --> 01:40:03,064
<i>joint tape, laminate flooring,
skirting board...</i>

867
01:40:03,148 --> 01:40:09,946
<i>Oh, and refuse bags,
a stronger crowbar, work gloves.</i>

868
01:40:12,073 --> 01:40:17,454
<i>And something nice for Inari.
Some pick 'n' mix sweets.</i>

869
01:43:06,289 --> 01:43:08,875
Subtitles: Minna Franssila
BTI Studios


