1
00:01:18,280 --> 00:01:21,320
ADAPTED FROM BUTTERFLY BLUE'S NOVEL
OF THE SAME NAME, <i>THE KING'S AVATAR</i>

2
00:01:28,457 --> 00:01:32,978
EPISODE 35

3
00:01:37,960 --> 00:01:40,880
<i>Could you ever compete
with me one more time?</i>

4
00:01:41,920 --> 00:01:44,880
<i>This time, I'd still let you win.</i>

5
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
What happened?

6
00:01:59,320 --> 00:02:01,240
-What are you doing?
-Give it to me.

7
00:02:07,840 --> 00:02:09,039
Did you break it?

8
00:02:09,639 --> 00:02:11,880
No! How could it be me?

9
00:02:12,680 --> 00:02:14,720
It's me. It's none of his business.

10
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
How much is it? I'll pay for it.

11
00:02:17,120 --> 00:02:18,520
Cool. Come on.

12
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Give me the money.

13
00:02:21,160 --> 00:02:22,040
Fine.

14
00:02:28,680 --> 00:02:29,720
Now what?

15
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Your money was stolen?

16
00:02:32,600 --> 00:02:34,040
Come here, you.

17
00:02:34,520 --> 00:02:35,480
Come here!

18
00:02:44,680 --> 00:02:46,200
I couldn't believe it.

19
00:02:46,280 --> 00:02:48,440
It's my first time to see
someone playing arcade games

20
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
with a fever of 39 degrees.

21
00:02:55,480 --> 00:02:58,120
By the way, I'll go
and buy medicine for him.

22
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
Take good care of him.

23
00:02:59,880 --> 00:03:02,160
-Don't touch his favorite toy.
-Muqiu.

24
00:03:02,280 --> 00:03:04,320
The Transformer's arm was already broken.

25
00:03:04,400 --> 00:03:05,600
I didn't touch it.

26
00:03:11,840 --> 00:03:14,600
<i>We played around together.
We kept each other warm.</i>

27
00:03:15,800 --> 00:03:17,960
<i>We went through the chaos of adolescence.</i>

28
00:03:19,480 --> 00:03:21,000
<i>I still remember what you said to me.</i>

29
00:03:21,840 --> 00:03:23,360
<i>"We shouldn't be too furious
in early youth.</i>

30
00:03:24,360 --> 00:03:27,080
<i>Because life is still long."</i>

31
00:03:31,880 --> 00:03:33,920
Are these the ones we broke last time?

32
00:03:34,520 --> 00:03:35,440
Yes.

33
00:03:35,880 --> 00:03:37,440
I bought both of them.

34
00:03:39,360 --> 00:03:41,000
Why did you buy the broken ones?

35
00:03:46,920 --> 00:03:48,280
I bought them

36
00:03:49,200 --> 00:03:51,160
to get your lucky coins back!

37
00:03:56,320 --> 00:03:58,360
Anyway, you can fix anything.

38
00:03:58,640 --> 00:04:00,720
So, fix these two machines!

39
00:04:02,160 --> 00:04:03,600
Wait! Come back!

40
00:04:05,200 --> 00:04:06,240
Where did you get the money?

41
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Did you rob a bank?

42
00:04:08,480 --> 00:04:11,800
What I did is much better
than robbing a bank.

43
00:04:14,200 --> 00:04:15,080
Look!

44
00:04:16,519 --> 00:04:18,839
I earned it with my talent!

45
00:04:18,920 --> 00:04:19,880
WINNER CERTIFICATE, YE QIU

46
00:04:22,400 --> 00:04:23,640
You won?

47
00:04:25,480 --> 00:04:27,520
You can't squander your money
even if you are the champion!

48
00:04:42,240 --> 00:04:44,800
I was the first one to play the game.
No one can compete with me.

49
00:04:45,680 --> 00:04:49,120
How brazen! You even dare to boast
before the national champion.

50
00:04:49,600 --> 00:04:51,440
You won because
I wasn't in the competition.

51
00:04:51,880 --> 00:04:53,080
Come look at the Ranking List.

52
00:04:54,120 --> 00:04:56,320
As long as a player is
at the top of the Ranking List,

53
00:04:56,640 --> 00:04:59,440
his ID's avatar will be saved
as an NPC automatically.

54
00:04:59,680 --> 00:05:02,160
If someone surpasses me,
my avatar will be deleted.

55
00:05:02,360 --> 00:05:03,480
Mine is still there.

56
00:05:03,680 --> 00:05:04,880
No one has surpassed me yet.

57
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
Watch me defeat you in this round!

58
00:05:07,240 --> 00:05:08,520
Get on! One more round!

59
00:05:57,040 --> 00:05:59,680
NO. 1 SU MUQIU, NO. 2 YE XIU

60
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
<i>Fool! You lost again!</i>

61
00:06:29,720 --> 00:06:30,880
<i>He didn't want to win.</i>

62
00:06:32,440 --> 00:06:34,480
<i>Even if Muqiu was just an NPC,</i>

63
00:06:35,880 --> 00:06:38,160
<i>he wanted to stay with him
like this for a longer time.</i>

64
00:06:41,120 --> 00:06:42,200
<i>Much longer.</i>

65
00:07:14,880 --> 00:07:16,320
Why are you doing this?

66
00:07:20,600 --> 00:07:21,520
Fine.

67
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
You won't eat anything?

68
00:07:23,280 --> 00:07:24,160
I'll throw them away.

69
00:07:24,960 --> 00:07:26,240
We'll eat, okay?

70
00:07:26,440 --> 00:07:27,560
It's just breakfast.

71
00:07:28,120 --> 00:07:29,160
Everyone, start eating.

72
00:07:29,280 --> 00:07:30,120
Start eating.

73
00:07:32,560 --> 00:07:33,720
Pass me the bread, please.

74
00:07:37,840 --> 00:07:41,760
If you could turn to others
in competitions, that'd be great.

75
00:07:44,640 --> 00:07:46,160
Wait. Where is Wu Chen?

76
00:07:46,240 --> 00:07:47,520
Has anyone seen him?

77
00:07:48,160 --> 00:07:50,040
I haven't seen him

78
00:07:50,480 --> 00:07:52,120
since the competition ended that day.

79
00:07:53,080 --> 00:07:54,360
I knew it was him.

80
00:07:54,760 --> 00:07:56,320
We were right not to let him compete.

81
00:07:56,640 --> 00:07:59,200
He probably climbed the social ladder
in Jade Dynasty.

82
00:07:59,360 --> 00:08:00,640
Don't say that, Wei Chen.

83
00:08:01,000 --> 00:08:02,960
How can we blame Wu Chen for Jade Dynasty?

84
00:08:04,480 --> 00:08:05,920
What I said is all true.

85
00:08:06,720 --> 00:08:09,920
<i>I myself saw him with Jade Dynasty players
before the match.</i>

86
00:08:10,320 --> 00:08:12,200
Nobody knows if it was him
who ratted us out.

87
00:08:12,520 --> 00:08:14,040
He told them that Ye Xiu was not there.

88
00:08:14,240 --> 00:08:15,840
Are you sure it was Wu Chen?

89
00:08:16,320 --> 00:08:19,640
Didn't someone's mouse
slip out of his hand?

90
00:08:20,080 --> 00:08:21,960
Besides, tell me the truth.

91
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
What's wrong with your hand?

92
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
What?

93
00:08:27,480 --> 00:08:28,400
Don't make that face.

94
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
Nobody owes you anything.

95
00:08:31,680 --> 00:08:34,720
"Listen to me and we'll win for sure"?

96
00:08:34,880 --> 00:08:35,919
Listen!

97
00:08:36,080 --> 00:08:39,039
What I hate most is someone
who pretends to be better than he is.

98
00:08:39,240 --> 00:08:41,120
If you are really capable,
win to prove yourself!

99
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
-An Wenyi!
-Stop it!

100
00:08:42,919 --> 00:08:45,320
The best commander
still requires good cooperation.

101
00:08:45,440 --> 00:08:46,840
Go practice and improve yourself!

102
00:08:47,080 --> 00:08:48,120
Cooperation?

103
00:08:49,800 --> 00:08:53,600
Who was the one that rushed ahead
and disrupted the entire plan?

104
00:08:53,680 --> 00:08:55,320
Was that me? Never!

105
00:08:55,520 --> 00:08:56,640
Why did I go to the front?

106
00:08:56,920 --> 00:08:58,280
There was no main attacker at all!

107
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
Don't look at me.

108
00:09:01,640 --> 00:09:03,080
Attack requires timing.

109
00:09:03,280 --> 00:09:05,480
Do you think everyone else
is holding you back?

110
00:09:05,600 --> 00:09:08,760
But each time I do the post-game analysis,
you're usually the culprit who goes rogue.

111
00:09:09,320 --> 00:09:10,280
Enough.

112
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
We are a team.

113
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
Can everyone just calm down?

114
00:09:13,360 --> 00:09:14,200
Yifan.

115
00:09:14,480 --> 00:09:16,520
When will you start having
your own opinion?

116
00:09:17,080 --> 00:09:18,800
He doesn't need to.

117
00:09:18,880 --> 00:09:21,160
A yes-man doesn't need
to take the responsibilities for anyone!

118
00:09:21,400 --> 00:09:23,040
Everyone is responsible during a match.

119
00:09:23,200 --> 00:09:25,360
There's no point discussing this
when we're angry.

120
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
Why are you here validating
your existence?

121
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Have you got any score?

122
00:09:28,920 --> 00:09:32,200
Why don't you make a Losers' Team
with Luo Ji? It's perfect for you!

123
00:09:32,280 --> 00:09:33,600
Are you done?

124
00:09:35,640 --> 00:09:37,840
-You won't let it go?
-No!

125
00:09:39,280 --> 00:09:42,040
We're not suited to build a team together!

126
00:09:42,920 --> 00:09:44,840
Fine. Let's part ways then.

127
00:09:44,920 --> 00:09:46,200
-Do it!
-Now!

128
00:09:46,600 --> 00:09:47,480
Whatever.

129
00:09:47,640 --> 00:09:49,120
I don't even like it here.

130
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
Captain.

131
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
Happy belongs to everyone.

132
00:10:06,480 --> 00:10:07,840
You should make your own decisions.

133
00:10:31,200 --> 00:10:33,640
EIGHTH <i>GLORY</i> PRO LEAGUE

134
00:11:13,080 --> 00:11:15,480
HAPPY

135
00:11:15,560 --> 00:11:16,520
<i>Throughout the journey,</i>

136
00:11:17,680 --> 00:11:19,960
<i>the intense daily training
and the pressure from preparations</i>

137
00:11:20,760 --> 00:11:22,240
<i>have ignited a desire within us.</i>

138
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
<i>Occasional fragility and outburst</i>

139
00:11:26,720 --> 00:11:28,040
<i>speak for the real us.</i>

140
00:11:30,000 --> 00:11:32,920
<i>I think we all need more time</i>

141
00:11:33,640 --> 00:11:36,400
<i>to learn from experience,
to learn about responsibility,</i>

142
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
<i>and how to grow up.</i>

143
00:11:38,720 --> 00:11:39,640
<i>This time,</i>

144
00:11:40,800 --> 00:11:41,760
<i>I won't</i>

145
00:11:42,640 --> 00:11:43,600
<i>and I don't want to</i>

146
00:11:44,760 --> 00:11:46,320
<i>make any decisions for you.</i>

147
00:11:52,880 --> 00:11:53,920
Little Tang.

148
00:11:58,800 --> 00:11:59,720
Let's go.

149
00:12:24,960 --> 00:12:25,840
Look at me!

150
00:12:26,120 --> 00:12:27,200
See my APM?

151
00:12:27,400 --> 00:12:28,640
As fast as before!

152
00:12:30,000 --> 00:12:31,040
Look at my position.

153
00:12:31,120 --> 00:12:32,520
As fancy as before!

154
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
See my reaction?

155
00:12:35,600 --> 00:12:36,680
Wei Chen, any new word?

156
00:12:37,200 --> 00:12:38,120
Stop it!

157
00:12:38,200 --> 00:12:39,520
Look at you.

158
00:12:39,880 --> 00:12:41,920
You can only show off when playing PVE.

159
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
You'll absolutely be defeated
by new talents in real competitions.

160
00:12:45,800 --> 00:12:47,360
We retired five or six years ago.

161
00:12:47,480 --> 00:12:49,080
You're not like us.
You just made a comeback.

162
00:12:49,160 --> 00:12:51,720
-We're not the ones they're after.
-Forget real competitions.

163
00:12:52,080 --> 00:12:54,880
I'm afraid a Boss would be
too much for you.

164
00:12:56,440 --> 00:12:57,280
Wait!

165
00:12:58,600 --> 00:13:00,360
Are you provoking us?

166
00:13:00,480 --> 00:13:02,520
Wei Chen, don't look down on us.

167
00:13:02,640 --> 00:13:03,760
Let's show him.

168
00:13:03,920 --> 00:13:06,440
I won't go home if I can't defeat
several Bosses today.

169
00:13:06,520 --> 00:13:08,320
-Seriously?
-Stay focused!

170
00:13:19,240 --> 00:13:20,080
Good job!

171
00:13:23,760 --> 00:13:24,680
Hello.

172
00:13:27,360 --> 00:13:28,200
Honey.

173
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Yes, I bought it.

174
00:13:29,960 --> 00:13:31,320
I'm on my way home.

175
00:13:31,880 --> 00:13:32,920
There's a traffic jam.

176
00:13:35,920 --> 00:13:37,320
There is no keyboard sound.

177
00:13:37,520 --> 00:13:38,440
You heard it wrong.

178
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
No keyboard at all on the road.

179
00:13:40,720 --> 00:13:42,760
Okay, I see.

180
00:13:42,880 --> 00:13:44,080
Seriously?

181
00:13:44,520 --> 00:13:46,760
-Come and fill in!
-I'm coming. Let's continue.

182
00:13:48,520 --> 00:13:49,360
Wei Chen.

183
00:13:50,720 --> 00:13:51,760
Are you up for it?

184
00:14:13,320 --> 00:14:14,240
Hello.

185
00:14:14,320 --> 00:14:15,200
What?

186
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
Increasing two percent didn't work?

187
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
Okay, wait for me.

188
00:14:19,840 --> 00:14:20,720
No need.

189
00:14:20,800 --> 00:14:22,120
The driver is downstairs.

190
00:14:24,840 --> 00:14:26,160
Wei Chen, let's take a rain check.

191
00:14:26,400 --> 00:14:28,120
Something came up at work. I got to go.

192
00:14:28,240 --> 00:14:29,080
See you.

193
00:14:30,560 --> 00:14:32,000
What the heck?

194
00:14:32,200 --> 00:14:34,760
-Next time, I'm confiscating all phones.
-Exactly!

195
00:14:35,680 --> 00:14:36,960
Mr. Wu, you are most reliable.

196
00:14:37,120 --> 00:14:38,560
We can defeat the Boss.

197
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
Hello.

198
00:14:59,040 --> 00:15:00,240
I'll be right there. I promise.

199
00:15:00,800 --> 00:15:01,680
Well...

200
00:15:01,800 --> 00:15:03,520
Wei Chen, I'm sorry.

201
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
My driving buddies are rushing me.
We're driving to Tibet.

202
00:15:06,480 --> 00:15:08,800
I thought I could play some games
before leaving.

203
00:15:09,560 --> 00:15:10,400
Next time.

204
00:15:10,640 --> 00:15:11,880
I'll have a blast with you.

205
00:15:12,200 --> 00:15:13,160
I give you my word.

206
00:15:23,680 --> 00:15:26,200
Why is it so difficult to find someone
to play <i>Glory</i> with?

207
00:15:34,200 --> 00:15:35,120
Wei Chen.

208
00:15:35,560 --> 00:15:36,800
You played <i>Glory</i>.

209
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
And you went through a lot.

210
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
It's time to let go.

211
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
Think about your future.

212
00:15:42,600 --> 00:15:43,800
You are the same.

213
00:15:45,040 --> 00:15:47,800
You can let anything go but <i>Glory</i>.

214
00:15:48,120 --> 00:15:49,360
Or you wouldn't come back.

215
00:15:49,880 --> 00:15:50,920
I...

216
00:15:52,040 --> 00:15:55,400
I came back for the baby diapers
I bought for my kid. It's here.

217
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Bye.

218
00:16:25,000 --> 00:16:26,400
Driver, stop here, please.

219
00:17:06,000 --> 00:17:08,520
Pay attention to the rhythm
when you play this part.

220
00:17:08,800 --> 00:17:09,680
Okay.

221
00:17:12,319 --> 00:17:13,240
Stop.

222
00:17:13,520 --> 00:17:14,560
Tang Rou.

223
00:17:15,280 --> 00:17:16,520
Let me introduce her.

224
00:17:16,920 --> 00:17:18,359
This is your senior.

225
00:17:18,440 --> 00:17:19,720
She is my most excellent student.

226
00:17:19,920 --> 00:17:20,960
Come here.

227
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
-It has been a while.
-Absolutely.

228
00:17:27,319 --> 00:17:29,760
I chose to escape from here before.

229
00:17:32,840 --> 00:17:34,160
But I won't do it again.

230
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
If you decided not to escape again,

231
00:17:39,440 --> 00:17:40,920
does that mean you're coming back?

232
00:17:44,680 --> 00:17:45,840
Think about it.

233
00:17:52,320 --> 00:17:54,160
Because of a mistake I made
in the competition,

234
00:17:55,480 --> 00:17:57,320
I stopped playing the piano.

235
00:18:04,960 --> 00:18:06,000
The old me...

236
00:18:08,920 --> 00:18:12,360
thought winning the competition
was my entire life.

237
00:18:15,200 --> 00:18:16,360
But the new me

238
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
is not afraid of losing anymore.

239
00:18:20,960 --> 00:18:22,160
I won't run away either.

240
00:18:31,440 --> 00:18:34,480
Because my passion triumphs
over winning or losing.

241
00:18:42,440 --> 00:18:44,000
What made me understand all this

242
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
is <i>Glory</i>.

243
00:18:47,800 --> 00:18:50,520
The price is listed very clearly.

244
00:18:51,200 --> 00:18:52,320
If you're sure,

245
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
sign here.

246
00:18:59,800 --> 00:19:01,720
{\an8}PAYMENT FOR PURCHASING GAME ACCOUNT

247
00:19:06,360 --> 00:19:07,280
Wei Chen!

248
00:19:07,400 --> 00:19:09,560
You forgot the salve for your hand.
I've brought it here.

249
00:19:13,560 --> 00:19:15,280
SIGNATURE

250
00:19:16,720 --> 00:19:17,880
You're selling your account?

251
00:19:21,720 --> 00:19:23,840
Wand of Death is more precious
than your life.

252
00:19:23,920 --> 00:19:26,200
-Are you really selling it?
-I don't want it anymore.

253
00:19:27,320 --> 00:19:28,280
Don't sign it!

254
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
Get out! Go!

255
00:19:35,600 --> 00:19:36,440
Go!

256
00:19:39,440 --> 00:19:40,760
Are you really leaving <i>Glory</i>?

257
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Or what?

258
00:19:46,920 --> 00:19:48,560
I don't even have anyone to play with.

259
00:19:49,920 --> 00:19:51,640
Where could I play <i>Glory</i>?

260
00:20:02,680 --> 00:20:03,960
Return to Happy with me.

261
00:20:04,720 --> 00:20:05,840
Like our old days.

262
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
We screwed things up
while fighting against Jade Dynasty.

263
00:20:08,080 --> 00:20:09,160
Do you think we...

264
00:20:10,520 --> 00:20:11,480
No.

265
00:20:12,040 --> 00:20:13,080
Do you think

266
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
I should continue working on it?

267
00:20:16,160 --> 00:20:17,880
You win some, you lose some.

268
00:20:18,120 --> 00:20:20,320
Moreover, that match
wasn't your sole responsibility.

269
00:20:20,880 --> 00:20:22,440
I'm not like any of you.

270
00:20:26,320 --> 00:20:28,920
I should live like others who are my age.

271
00:20:31,360 --> 00:20:32,680
What's your age?

272
00:20:33,000 --> 00:20:35,520
In my eyes, you are at the age
where you strive, hang out,

273
00:20:35,600 --> 00:20:36,640
and play <i>Glory</i> with us all!

274
00:20:36,880 --> 00:20:38,040
This!

275
00:20:40,360 --> 00:20:42,600
This is what makes me decide
that I should leave now.

276
00:20:48,960 --> 00:20:50,040
Our captain has said

277
00:20:51,520 --> 00:20:53,000
that only you can decide

278
00:20:53,840 --> 00:20:55,240
when you should leave the competition.

279
00:20:56,800 --> 00:20:59,520
Whether you're at your peak
or in the trough,

280
00:21:00,200 --> 00:21:01,400
and even if you're kicked out.

281
00:21:03,480 --> 00:21:05,200
As long as you love <i>Glory</i>,

282
00:21:05,720 --> 00:21:07,280
as long as you want to be in this arena,

283
00:21:07,480 --> 00:21:09,640
you'll find a way to handle
all your setbacks and failures.

284
00:21:09,720 --> 00:21:12,240
It's a choice
that we eSports players must face!

285
00:21:20,680 --> 00:21:22,160
No matter how many times we start over,

286
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
we'll never change.

287
00:21:39,560 --> 00:21:40,480
Sign it.

288
00:21:45,160 --> 00:21:46,080
Wait for a second.

289
00:21:46,480 --> 00:21:47,640
I've got another pen here.

290
00:21:48,560 --> 00:21:50,040
Hurry up and sign it.

291
00:21:53,720 --> 00:21:55,880
WEI CHEN

292
00:21:55,960 --> 00:21:57,400
AGREEMENT TO SELL GLORY ID AND EQUIPMENT

293
00:22:20,160 --> 00:22:22,480
Sir, we're about to close.

294
00:22:22,960 --> 00:22:24,280
Sorry. I...

295
00:22:29,520 --> 00:22:30,520
Thank you.

296
00:22:32,440 --> 00:22:34,000
Why are you sitting here?

297
00:22:36,280 --> 00:22:37,360
I like this intersection.

298
00:22:39,480 --> 00:22:40,800
What about the intersection?

299
00:22:41,600 --> 00:22:42,560
Is there anything special?

300
00:22:44,280 --> 00:22:46,920
If any one of them comes back,
I can see them from here.

301
00:22:48,240 --> 00:22:49,080
So?

302
00:22:49,680 --> 00:22:53,280
So I can hear the captain say,
"All team players of Happy are here!"

303
00:22:57,160 --> 00:23:00,440
What if they never come back?

304
00:23:03,120 --> 00:23:04,480
They will.

305
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
I'm afraid the red light
will stay too long

306
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
and the green light is too short.

307
00:23:18,200 --> 00:23:19,800
The red light is really long.

308
00:23:20,440 --> 00:23:21,560
<i>But it's okay.</i>

309
00:23:22,480 --> 00:23:23,960
<i>I'll just wait longer.</i>

310
00:23:51,440 --> 00:23:55,280
HAPPY INTERNET CAFE

311
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
I've fixed the umbrella.

312
00:24:25,360 --> 00:24:26,360
But...

313
00:24:28,240 --> 00:24:29,520
Something still feels off.

314
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
New rubber bands. New hair pins.

315
00:24:34,960 --> 00:24:35,880
New cloth.

316
00:24:36,680 --> 00:24:38,080
The material is updated.

317
00:24:38,280 --> 00:24:39,480
The quality is much better.

318
00:24:40,760 --> 00:24:42,200
I think the umbrella is pretty good.

319
00:24:45,960 --> 00:24:48,880
No matter how good it is,
it's not the one I had.

320
00:24:51,560 --> 00:24:52,560
I thought

321
00:24:52,840 --> 00:24:55,600
I'd get to the end with Lord Grim
and the Myriad Manifestation Umbrella.

322
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
But I couldn't even do that.

323
00:25:15,600 --> 00:25:16,960
Remember this coin?

324
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
If it had not been for it,

325
00:25:26,840 --> 00:25:28,440
your brother would have never taken me in.

326
00:25:29,560 --> 00:25:30,800
If it had not been for it,

327
00:25:31,440 --> 00:25:32,760
you would have never met me.

328
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
<i>Back then, my parents were gone.</i>

329
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
<i>My relatives who are living abroad
wanted to adopt me.</i>

330
00:25:41,960 --> 00:25:44,240
<i>Should we stay and live day to day,</i>

331
00:25:44,520 --> 00:25:46,640
<i>or should he let me leave
for a promising future?</i>

332
00:25:47,440 --> 00:25:48,520
<i>Muqiu wasn't sure.</i>

333
00:25:49,240 --> 00:25:50,400
<i>Head, let her go.</i>

334
00:25:50,760 --> 00:25:51,880
<i>Tail, let her stay.</i>

335
00:26:12,960 --> 00:26:14,000
Because of you,

336
00:26:14,720 --> 00:26:17,720
our fates changed.

337
00:26:19,080 --> 00:26:21,760
You always say you were lucky to meet us.

338
00:26:22,880 --> 00:26:24,280
But your appearance

339
00:26:24,640 --> 00:26:27,880
was the best luck
the lucky coin brought us.

340
00:26:32,000 --> 00:26:33,800
Your brother never wanted to let you go.

341
00:26:34,880 --> 00:26:36,240
I just happened to pass by.

342
00:26:37,000 --> 00:26:38,080
And then inadvertently

343
00:26:39,400 --> 00:26:41,480
helped him make a decision
that had been in his mind.

344
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
But you always inadvertently helped us

345
00:26:47,320 --> 00:26:48,960
to make the best choices.

346
00:27:01,680 --> 00:27:03,400
Why are you quitting
the part-time job here?

347
00:27:04,720 --> 00:27:06,280
I'm looking for a full-time job,

348
00:27:06,720 --> 00:27:09,640
which will help me make money
and feed my family.

349
00:27:10,080 --> 00:27:11,000
But...

350
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
What about the seminar for programming?

351
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
I quit.

352
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
Su Muqiu.

353
00:27:21,960 --> 00:27:23,760
Are you really doing this?

354
00:27:24,640 --> 00:27:28,160
To be a miserable brother
who stops studying for his little sister?

355
00:27:29,680 --> 00:27:31,520
Since I've decided to let Mucheng stay,

356
00:27:31,880 --> 00:27:34,720
I'm going to do my best
to give her a better life.

357
00:27:36,200 --> 00:27:37,320
What is a "better life"?

358
00:27:39,160 --> 00:27:41,600
Mucheng's birthday wish
was to go to the Sea World.

359
00:27:44,480 --> 00:27:46,960
But what I can afford now
is three goldfishes.

360
00:27:54,880 --> 00:27:56,600
Who said three little goldfishes

361
00:27:57,240 --> 00:27:59,320
can't have their own Sea World?

362
00:28:04,160 --> 00:28:07,560
<i>The three of us were like
these three goldfishes.</i>

363
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
<i>We didn't have a big house.</i>

364
00:28:11,080 --> 00:28:12,320
<i>We didn't have fancy decorations.</i>

365
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
<i>But we were still happy.</i>

366
00:28:14,760 --> 00:28:16,120
<i>This was the "better life."</i>

367
00:28:17,560 --> 00:28:18,480
<i>Thank you.</i>

368
00:28:19,360 --> 00:28:21,400
<i>You gave me the best birthday gift ever.</i>

369
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
<i>Thank you</i>

370
00:28:24,400 --> 00:28:27,720
<i>for being the best birthday gift ever
in my brother's life and mine.</i>

371
00:28:36,640 --> 00:28:39,600
We'll have many crossings in life.

372
00:28:40,160 --> 00:28:42,960
If we were not careful enough,
we'd have derailed.

373
00:28:46,280 --> 00:28:47,920
The only thing I did was tell your brother

374
00:28:48,960 --> 00:28:50,360
to go along one road.

375
00:28:51,720 --> 00:28:54,600
There's nothing wrong
with going along one road.

376
00:28:55,840 --> 00:28:59,000
That was exactly how I met all of you.

377
00:28:59,440 --> 00:29:01,640
And my brother could go back to school.

378
00:29:02,160 --> 00:29:03,120
In the end,

379
00:29:04,000 --> 00:29:05,520
the Myriad Manifestation Umbrella
was born.

380
00:29:09,640 --> 00:29:10,800
I got it!

381
00:29:10,880 --> 00:29:12,440
Look! How about this design?

382
00:29:15,640 --> 00:29:16,800
Awesome!

383
00:29:18,640 --> 00:29:20,520
-We made it!
-Yes!

384
00:29:24,200 --> 00:29:26,200
But it belongs to me now.

385
00:29:26,480 --> 00:29:27,600
It's mine!

386
00:29:28,280 --> 00:29:29,480
-Come back!
-I said it's mine.

387
00:29:29,560 --> 00:29:30,640
I said it!

388
00:29:31,320 --> 00:29:32,560
<i>Everyone said</i>

389
00:29:33,120 --> 00:29:35,360
<i>Myriad Manifestation Umbrella
was an unpractical fantasy.</i>

390
00:29:35,560 --> 00:29:37,520
<i>And it was a mission
that could never be accomplished.</i>

391
00:29:38,280 --> 00:29:39,520
<i>But you said</i>

392
00:29:39,840 --> 00:29:42,960
<i>the difference between fantasy
and reality was whether you believe it.</i>

393
00:29:43,280 --> 00:29:46,200
<i>And the way to make the impossible
possible is to never give up.</i>

394
00:29:47,880 --> 00:29:51,240
So, Myriad Manifestation Umbrella
wasn't Muqiu's alone.

395
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
You used to help him a lot.

396
00:29:57,040 --> 00:29:58,200
So now,

397
00:29:59,400 --> 00:30:01,120
let him help you make a decision.

398
00:30:02,040 --> 00:30:03,400
Tell us

399
00:30:04,760 --> 00:30:06,080
what we should do.

400
00:30:10,240 --> 00:30:11,360
No need to look.

401
00:30:12,640 --> 00:30:14,120
I know what Muqiu would say.

402
00:30:18,920 --> 00:30:21,520
"No big deal. Start over."

403
00:30:28,320 --> 00:30:30,000
<i>Team Treading Clouds and Happy
have equal points.</i>

404
00:30:30,200 --> 00:30:32,160
<i>But Happy qualifies for the final
with their match win.</i>

405
00:30:32,240 --> 00:30:33,760
-Ms. Chen, what's your opinion?
-A word?

406
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
We'll talk upstairs.

407
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
-Okay.
-Please tell us the details.

408
00:30:37,080 --> 00:30:38,880
Okay. Come in, please.

409
00:30:42,840 --> 00:30:44,640
During the match with Jade Dynasty,

410
00:30:44,720 --> 00:30:46,680
something went wrong with
Captain Ye's ultimate weapon.

411
00:30:46,800 --> 00:30:48,640
Will he show up in the final and compete?

412
00:30:48,960 --> 00:30:50,920
All players are trying to fix it now.

413
00:30:51,800 --> 00:30:54,480
Moreover, you care about gameplay
more than equipment displays.

414
00:30:55,280 --> 00:30:58,360
Are your players affected
by the failure from last time?

415
00:31:00,080 --> 00:31:03,160
Captain Ye said,
"You win some, you lose some."

416
00:31:03,360 --> 00:31:05,080
Everyone is in a positive mindset.

417
00:31:05,440 --> 00:31:06,560
We are actively preparing.

418
00:31:06,960 --> 00:31:08,240
But according to our informant,

419
00:31:08,480 --> 00:31:11,920
Wei Chen has sold his account
and his Silver equipment, Wand of Death.

420
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
How would you explain it?

421
00:31:13,120 --> 00:31:16,520
We heard Tang Rou returned to
her band and Wu Chen joined Jade Dynasty.

422
00:31:16,680 --> 00:31:19,160
And your other players
are currently not at Happy too.

423
00:31:19,480 --> 00:31:22,240
So, with everyone's leaving,
will Happy be disbanded?

424
00:31:27,400 --> 00:31:28,560
I told you.

425
00:31:29,160 --> 00:31:31,400
Everyone is trying to fix
Myriad Manifestation Umbrella.

426
00:31:33,080 --> 00:31:34,600
Captain Ye sent them to buy materials.

427
00:31:34,800 --> 00:31:36,840
That's why they are not at Happy now.

428
00:31:36,920 --> 00:31:38,960
Could we call them from here?

429
00:31:39,040 --> 00:31:40,720
We care about what's really going on.

430
00:31:40,840 --> 00:31:43,160
-Yes, call them.
-Prove it by calling them.

431
00:31:43,920 --> 00:31:46,600
Seems like Happy is just an empty shell.
No one is here.

432
00:31:46,680 --> 00:31:47,640
Who said that?

433
00:31:53,080 --> 00:31:53,960
Ms. Chen.

434
00:31:54,760 --> 00:31:56,880
I've got all the materials
you and Captain needed.

435
00:31:57,120 --> 00:31:58,520
Yifan and the others are doing well.

436
00:31:59,480 --> 00:32:00,560
They'll be back soon.

437
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
This is the contract
for purchasing materials.

438
00:32:06,000 --> 00:32:07,560
All data are in here.

439
00:32:09,320 --> 00:32:10,360
You asked for proof?

440
00:32:12,040 --> 00:32:12,920
Here you go.

441
00:32:13,000 --> 00:32:14,680
CONTRACT FOR PURCHASING
EQUIPMENT MATERIALS

442
00:32:14,760 --> 00:32:18,960
HAPPY INTERNET CAFE

443
00:32:19,040 --> 00:32:21,080
-Contact us if there's any further info.
-Remember it.

444
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
-Keep in touch with us.
-We will.

445
00:32:23,240 --> 00:32:24,680
-Bye.
-Bye!

446
00:32:33,880 --> 00:32:37,120
So you met with Jade Dynasty players
to buy materials?

447
00:32:37,200 --> 00:32:38,080
<i>Yes.</i>

448
00:32:38,160 --> 00:32:40,000
<i>Happy didn't have enough
Silver equipments.</i>

449
00:32:40,400 --> 00:32:41,960
<i>I wanted to surprise all of you.</i>

450
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Why didn't you tell us back then?

451
00:32:46,520 --> 00:32:49,200
We should obey the leader
no matter what happens.

452
00:32:50,640 --> 00:32:52,000
Keeping you all on an even keel

453
00:32:52,520 --> 00:32:54,080
is more important than me competing.

454
00:32:56,360 --> 00:32:58,400
Where did you go after the competition?

455
00:32:58,480 --> 00:32:59,880
To save Myriad Manifestation Umbrella.

456
00:33:00,280 --> 00:33:02,240
The final was coming.
Time was running out.

457
00:33:02,640 --> 00:33:04,560
I visited many teams and guilds
in a short time.

458
00:33:05,640 --> 00:33:07,240
I managed to get some basic materials.

459
00:33:07,680 --> 00:33:09,120
Hopefully, they're useful.

460
00:33:39,600 --> 00:33:41,120
Do you think they're coming back?

461
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
Ms. Chen.

462
00:33:43,720 --> 00:33:46,400
All professional players will face
this crossroad of choices.

463
00:33:47,120 --> 00:33:48,240
I've made my choice.

464
00:33:50,000 --> 00:33:51,640
It's their turn now.

465
00:33:54,360 --> 00:33:57,880
What we can do now is give them more space

466
00:33:59,280 --> 00:34:00,640
and give Captain more time.

467
00:34:11,890 --> 00:34:16,859
Subtitle translation by Netflix

468
00:34:16,945 --> 00:34:26,070
Ripped and synced by
gabbyu's Subs


