0
00:00:48,542 --> 00:00:49,542
Stop!

1
00:00:49,833 --> 00:00:51,208
Please, no.

2
00:00:51,292 --> 00:00:52,292
Stop!

3
00:01:29,708 --> 00:01:30,708
He's not yours.

4
00:01:31,792 --> 00:01:32,792
Don't hurt him.

5
00:01:33,833 --> 00:01:35,458
Give him back, please.

6
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
No.

7
00:01:43,875 --> 00:01:45,583
Please, don't hurt him.

8
00:01:57,875 --> 00:02:00,083
Yes, we're home.

9
00:02:01,083 --> 00:02:03,083
Yes, you're such a good boy.

10
00:02:04,333 --> 00:02:05,333
Hi.

11
00:02:06,042 --> 00:02:07,333
Hi, yes.

12
00:02:07,625 --> 00:02:08,625
Yes.

13
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Hi, baby Owen.

14
00:02:11,917 --> 00:02:13,708
That's your daddy, Zach.

15
00:02:13,917 --> 00:02:15,667
That's your daddy right there.

16
00:02:17,042 --> 00:02:19,250
That's your daddy right there.
Yes.

17
00:02:20,792 --> 00:02:22,250
- All right.
- Yes.

18
00:02:23,125 --> 00:02:24,125
Hi.

19
00:02:28,042 --> 00:02:29,042
Yes.

20
00:02:33,875 --> 00:02:34,875
All right.

21
00:02:40,083 --> 00:02:41,875
We've wanted this for so long.

22
00:02:43,250 --> 00:02:44,770
This is the first time
we're gonna step

23
00:02:46,875 --> 00:02:48,625
It almost doesn't feel real.

24
00:02:51,125 --> 00:02:52,167
Come on.

25
00:03:00,167 --> 00:03:01,792
Let's go see your room.

26
00:03:06,792 --> 00:03:09,833
Look at your room, baby Owen.

27
00:03:11,917 --> 00:03:15,083
Oh my goodness.

28
00:03:15,208 --> 00:03:18,708
Look at the nice
elephants and the llama.

29
00:03:18,875 --> 00:03:21,667
Your daddy was so excited
to get it all ready for you.

30
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Yes, he was.

31
00:03:29,208 --> 00:03:30,208
So much.

32
00:03:31,750 --> 00:03:33,542
- I love you, too.
- Oh, we love you.

33
00:03:33,875 --> 00:03:34,875
Yes, we do.

34
00:03:55,250 --> 00:03:59,250
I fed him, rocked him
and sang to him.

35
00:04:03,458 --> 00:04:04,938
I feel like I haven't
slept in a week.

36
00:04:05,458 --> 00:04:07,500
That's because we haven't.

37
00:04:07,833 --> 00:04:08,833
I'll try.

38
00:04:08,958 --> 00:04:10,667
No, let's see if he'll go down.

39
00:04:10,750 --> 00:04:12,792
There's nothing more we
can do right now.

40
00:04:14,667 --> 00:04:16,250
I've been like a zombie at work.

41
00:04:19,042 --> 00:04:20,042
Yeah.

42
00:05:05,875 --> 00:05:06,875
Liz.

43
00:05:06,958 --> 00:05:08,792
- Hi.
- Hey, Claire.

44
00:05:11,750 --> 00:05:14,083
He's napping right now,
but come in.

45
00:05:14,250 --> 00:05:15,530
First I wanna show
you something.

46
00:05:19,917 --> 00:05:21,917
I meant to give
you yours last week.

47
00:05:22,208 --> 00:05:23,208
Thank you.

48
00:05:23,958 --> 00:05:25,458
That was a really nice time.

49
00:05:26,042 --> 00:05:27,042
It was.

50
00:05:29,250 --> 00:05:32,958
But this summer with you nearly
ready to burst?

51
00:05:33,208 --> 00:05:34,583
It was so special.

52
00:05:37,375 --> 00:05:40,375
I don't mean it in a bad way,
but you look tired.

53
00:05:42,250 --> 00:05:43,917
Oh my gosh. I am.

54
00:05:44,583 --> 00:05:46,500
Owen will still not
sleep through the night.

55
00:05:49,083 --> 00:05:50,083
No matter.

56
00:05:50,292 --> 00:05:51,917
Owen is a perfect baby.

57
00:05:55,208 --> 00:05:57,917
No one has ever done anything
so kind for me before.

58
00:06:00,250 --> 00:06:02,250
Oh, it hardly compares.

59
00:06:02,958 --> 00:06:05,000
You didn't need my help
to become a paralegal.

60
00:06:05,458 --> 00:06:06,938
And you could totally
go to law school

61
00:06:07,042 --> 00:06:08,059
if you put your mind to it.

62
00:06:08,083 --> 00:06:09,583
It's not just that.

63
00:06:10,292 --> 00:06:11,833
It was the getting the
charge dropped.

64
00:06:12,542 --> 00:06:15,083
I did need your help.
I mean, I was just...

65
00:06:15,958 --> 00:06:17,083
A little lost.

66
00:06:18,208 --> 00:06:19,208
I know.

67
00:06:20,250 --> 00:06:21,290
You wanna go see Owen now?

68
00:06:21,375 --> 00:06:24,458
Yes, please.

69
00:06:28,917 --> 00:06:30,542
He'll sleep occasionally
through the day,

70
00:06:32,458 --> 00:06:35,750
and he's up all night,
every night.

71
00:06:36,042 --> 00:06:37,042
It'll get better.

72
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
I think.

73
00:06:40,042 --> 00:06:41,125
He's gonna have a good life

74
00:06:41,250 --> 00:06:42,708
with you and Zach as parents.

75
00:06:49,333 --> 00:06:50,417
No.

76
00:06:51,208 --> 00:06:52,208
Definitely not.

77
00:06:56,250 --> 00:06:59,708
It's not fair that someone
like my mom gets to have a kid

78
00:07:00,958 --> 00:07:03,667
when all she did was tear me
down and make me insecure.

79
00:07:05,500 --> 00:07:08,208
And then there's people
like you and Zach

80
00:07:09,083 --> 00:07:10,583
who will be perfect parents,

81
00:07:11,542 --> 00:07:13,500
and you couldn't have
kids of your own.

82
00:07:16,583 --> 00:07:18,208
I can't tell you how
grateful we are

83
00:07:18,458 --> 00:07:19,708
for what you did for us.

84
00:07:21,292 --> 00:07:22,292
It's funny.

85
00:07:25,042 --> 00:07:29,542
All my mom ever wanted
was a boy, and she had me.

86
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
She couldn't have any
more kids after that.

87
00:07:40,542 --> 00:07:44,042
And then here's Owen, a boy.

88
00:07:56,500 --> 00:08:00,000
He's smiling in his sleep.

89
00:08:21,083 --> 00:08:22,083
Here.

90
00:08:24,375 --> 00:08:26,583
- Oh, wow.
- More trial prep today?

91
00:08:27,375 --> 00:08:28,375
Yeah.

92
00:08:35,125 --> 00:08:36,833
Actually, I wanted to
talk to you.

93
00:08:38,208 --> 00:08:40,833
What do you think about
hiring a night nurse?

94
00:08:42,167 --> 00:08:44,667
If we do that, what am I
taking maternity leave for?

95
00:08:49,250 --> 00:08:51,125
You'd still be with Owen all day

96
00:08:51,625 --> 00:08:53,167
and we'd be able to sleep.

97
00:08:53,750 --> 00:08:55,950
I don't even know if it's
safe for you to be this tired.

98
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
All right?

99
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
Think about it.

100
00:09:09,542 --> 00:09:10,542
Please.

101
00:09:14,167 --> 00:09:16,458
Hi, this is Liz.
Leave a message.

102
00:09:17,208 --> 00:09:19,250
Hi, Liz. It's Claire.

103
00:09:19,417 --> 00:09:20,833
I thought you were
coming by today,

104
00:09:20,917 --> 00:09:23,708
but just let me know if
something came up, okay?

105
00:09:25,542 --> 00:09:26,750
Shh.

106
00:09:28,542 --> 00:09:29,542
Yeah, hi.

107
00:09:30,375 --> 00:09:33,792
Yeah.

108
00:09:37,625 --> 00:09:38,917
Hi.

109
00:09:39,208 --> 00:09:40,208
Liz?

110
00:09:43,375 --> 00:09:44,000
Sorry...

111
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
Liz?

112
00:09:54,875 --> 00:09:56,833
Hi, this is Liz.
Leave a message.

113
00:10:11,625 --> 00:10:14,458
It's okay, honey. It's okay,
honey.

114
00:10:16,250 --> 00:10:18,458
Okay, okay, okay.

115
00:10:41,583 --> 00:10:43,292
Claire, what are you doing here?

116
00:10:43,917 --> 00:10:45,517
Why aren't you picking up
my phone calls?

117
00:10:45,875 --> 00:10:48,000
You have to go. You
and Owen can't be here.

118
00:10:48,542 --> 00:10:50,458
- What's wrong?
- Just please go.

119
00:10:50,875 --> 00:10:52,309
- Did something happen?
- I mean it, Claire.

120
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
Get outta here.

121
00:10:53,542 --> 00:10:54,625
No, I'm not going anywhere

122
00:10:54,792 --> 00:10:56,375
until you tell me
what's going on.

123
00:11:03,000 --> 00:11:06,833
Liz, take a deep breath
and tell me what's wrong.

124
00:11:06,917 --> 00:11:08,684
Wait, was there anyone
outside when you came in?

125
00:11:08,708 --> 00:11:09,625
What?

126
00:11:09,626 --> 00:11:10,750
No.

127
00:11:11,708 --> 00:11:13,208
- No!
- Okay, well, I'm leaving.

128
00:11:13,583 --> 00:11:14,708
What? This is crazy.

129
00:11:14,875 --> 00:11:16,333
Do you want me to
call the police?

130
00:11:16,500 --> 00:11:17,542
I've tried that already.

131
00:11:17,750 --> 00:11:18,950
They're not gonna do anything.

132
00:11:19,458 --> 00:11:21,958
Okay, just don't come back
here and don't look for me.

133
00:11:22,042 --> 00:11:24,333
I need to protect you and
I need to protect Owen.

134
00:11:24,542 --> 00:11:25,958
Liz!

135
00:11:28,208 --> 00:11:29,368
Where are you going?

136
00:11:30,708 --> 00:11:31,792
Stop!

137
00:11:34,708 --> 00:11:35,708
Liz!

138
00:11:40,792 --> 00:11:41,792
Liz!

139
00:11:46,375 --> 00:11:48,583
She said Owen and I were
in danger, Zach.

140
00:11:52,792 --> 00:11:54,750
Well, she said she
needed to protect us

141
00:11:54,917 --> 00:11:56,417
and that we shouldn't
look for her.

142
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
It was the same thing.

143
00:11:58,292 --> 00:12:00,000
But she never said danger,
though.

144
00:12:06,708 --> 00:12:08,333
She was terrified of something.

145
00:12:08,792 --> 00:12:10,542
It was like she'd seen a ghost.

146
00:12:11,917 --> 00:12:14,917
You said that she looked
at Owen weird.

147
00:12:15,917 --> 00:12:17,768
Do you think it could be
hard for her to see him?

148
00:12:17,792 --> 00:12:19,272
I asked her last week
if she regretted

149
00:12:19,333 --> 00:12:20,958
being our surrogate
and she said no.

150
00:12:32,750 --> 00:12:34,150
There was no getting
through to her.

151
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
I tried everything.

152
00:12:45,583 --> 00:12:46,583
What?

153
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
What could we say to them

154
00:12:47,792 --> 00:12:49,152
that they could do
something about?

155
00:12:50,042 --> 00:12:52,542
We don't really know anything.

156
00:12:55,625 --> 00:12:56,875
You're right.

157
00:12:57,667 --> 00:12:59,375
But I'm scared, Zach.

158
00:13:00,708 --> 00:13:01,708
I know, honey.

159
00:13:09,042 --> 00:13:12,625
I've been trying all
afternoon, but I'll call again.

160
00:13:18,667 --> 00:13:19,667
We're, sorry.

161
00:13:19,958 --> 00:13:21,518
Your call cannot be
completed as dialed.

162
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Come here.

163
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Okay.

164
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
Come on, come on.

165
00:13:50,042 --> 00:13:53,083
It's all right.

166
00:13:57,792 --> 00:14:01,333
It's okay, baby.

167
00:14:01,708 --> 00:14:02,708
It's okay.

168
00:14:14,542 --> 00:14:17,000
Let me know if you hear
from Liz, all right?

169
00:14:17,083 --> 00:14:18,750
I'll see you later tonight,
okay?

170
00:14:18,958 --> 00:14:20,583
I will. Have a good day, okay?

171
00:14:20,792 --> 00:14:22,042
- You, too.
- Okay.

172
00:14:22,667 --> 00:14:23,747
Excuse me.

173
00:14:24,042 --> 00:14:26,999
Mr. and Mrs. Mitchell?

174
00:14:27,000 --> 00:14:28,042
Yes?

175
00:14:29,042 --> 00:14:31,583
Do you know a woman named
Elizabeth Chenoweth?

176
00:14:34,000 --> 00:14:35,560
What makes you think
something happened?

177
00:14:36,208 --> 00:14:38,500
My wife was speaking to
her yesterday.

178
00:14:39,042 --> 00:14:40,562
Apparently she was a
little distraught.

179
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
What was your relationship
to Ms. Chenoweth.

180
00:14:43,708 --> 00:14:44,708
Was?

181
00:14:45,542 --> 00:14:47,292
She's a paralegal at
our law firm

182
00:14:47,458 --> 00:14:49,000
and the surrogate
mother to our son.

183
00:14:50,667 --> 00:14:52,958
We discovered a large amount
of calls from your number

184
00:14:53,083 --> 00:14:55,792
to Ms. Chenoweth on
her cell, Ms. Mitchell.

185
00:14:56,792 --> 00:14:57,833
Care to explain why?

186
00:14:58,042 --> 00:14:59,292
Why do you have her phone?

187
00:15:05,750 --> 00:15:08,458
Like Zach said, I saw
Liz yesterday afternoon.

188
00:15:08,625 --> 00:15:10,250
She was supposed to come
over and visit,

189
00:15:12,042 --> 00:15:14,292
so I went to her
apartment to check on her.

190
00:15:15,708 --> 00:15:16,868
She was completely out of it.

191
00:15:17,542 --> 00:15:20,167
She left somewhere in a
hurry, I don't know where,

192
00:15:20,792 --> 00:15:21,912
and I was worried about her,

193
00:15:22,000 --> 00:15:23,417
so I kept trying to reach her.

194
00:15:24,042 --> 00:15:25,682
Now, can you please tell
us what happened?

195
00:15:27,083 --> 00:15:30,000
I'm sorry, but we found
Ms. Chenoweth's car

196
00:15:30,208 --> 00:15:32,167
abandoned in the woods
next to a quarry

197
00:15:32,292 --> 00:15:35,542
that's used for
suicides in the past.

198
00:15:36,708 --> 00:15:39,125
We believe that she took
her own life late last night

199
00:15:40,333 --> 00:15:41,333
No.

200
00:15:42,667 --> 00:15:43,667
That can't be.

201
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
Oh my god.

202
00:15:49,875 --> 00:15:50,875
- I...
- It can't be that.

203
00:15:56,167 --> 00:15:58,083
I should have done something.

204
00:15:59,083 --> 00:16:00,768
- I should have stopped her.
- No, no, no, no.

205
00:16:00,792 --> 00:16:01,500
No, no.

206
00:16:01,708 --> 00:16:02,708
No.

207
00:16:02,958 --> 00:16:05,625
You cannot think like that.
This isn't your fault.

208
00:16:26,375 --> 00:16:28,208
Let's just make it
through today, okay?

209
00:16:31,958 --> 00:16:32,958
I got him, okay?

210
00:16:33,833 --> 00:16:34,833
Come on, bud.

211
00:17:12,292 --> 00:17:13,833
We can't take him over there

212
00:17:13,958 --> 00:17:15,708
if he won't stop crying, Zach.

213
00:17:16,958 --> 00:17:17,958
No.

214
00:17:18,208 --> 00:17:20,917
Oh, I feel like I'm going crazy,
Zach.

215
00:17:21,125 --> 00:17:22,875
It's just sleep deprivation,
hon.

216
00:17:33,750 --> 00:17:35,500
No, it's not just that.

217
00:17:40,375 --> 00:17:43,250
We talked about this.
You can't blame yourself.

218
00:17:43,958 --> 00:17:45,958
Obviously Liz was more
tortured than we knew.

219
00:17:49,875 --> 00:17:51,833
- Hello?
- Hi.

220
00:17:52,042 --> 00:17:53,042
You knew Liz?

221
00:17:54,792 --> 00:17:57,750
I'm Vera. I was Liz's
nanny when she was little.

222
00:17:58,833 --> 00:18:00,753
I was walking over when
I heard your baby crying.

223
00:18:01,208 --> 00:18:03,833
I'm Zach, and this is Claire,

224
00:18:04,500 --> 00:18:07,208
and that's Owen with
the set of pipes.

225
00:18:07,292 --> 00:18:08,292
I'll say.

226
00:18:09,042 --> 00:18:10,042
Would you like me to try?

227
00:18:10,708 --> 00:18:13,000
Crying babies is sort of
my world of expertise.

228
00:18:15,458 --> 00:18:17,667
Oh, that's all right.
I see I've overstepped.

229
00:18:18,250 --> 00:18:20,042
No, if you think you can help.

230
00:18:27,875 --> 00:18:29,417
Yeah. Go ahead.

231
00:18:31,958 --> 00:18:32,958
You sure?

232
00:18:39,292 --> 00:18:40,292
Oh.

233
00:18:42,042 --> 00:18:43,417
You do this professionally?

234
00:18:43,875 --> 00:18:44,875
For 30 years.

235
00:18:45,583 --> 00:18:47,500
But I don't have to if
you don't want me to.

236
00:18:49,042 --> 00:18:50,375
No, go ahead.

237
00:18:50,958 --> 00:18:52,875
Come here, little man.

238
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
That's right, yeah.

239
00:19:01,125 --> 00:19:02,125
Owen.

240
00:19:05,875 --> 00:19:07,167
Hi, little man.

241
00:19:07,542 --> 00:19:09,750
- Oh, you're so cute.
- That's amazing.

242
00:19:10,042 --> 00:19:12,002
This is the first time he
stopped crying in weeks.

243
00:19:12,292 --> 00:19:13,458
- Yeah.
- Thank you.

244
00:19:14,250 --> 00:19:15,333
It's a gift.

245
00:19:16,042 --> 00:19:17,333
I adore children.

246
00:19:18,292 --> 00:19:19,875
You said you do this
professionally?

247
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
Are you available?

248
00:19:22,167 --> 00:19:25,875
I mean, are you currently
free to work for us?

249
00:19:28,125 --> 00:19:31,958
I just finished with another
client, so I am free.

250
00:19:33,875 --> 00:19:36,125
Well, do you have someone
we could call? A reference?

251
00:19:37,917 --> 00:19:40,198
I can give you the number of
the last family I worked for.

252
00:19:42,042 --> 00:19:43,625
Please, don't take another job

253
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Okay.

254
00:19:50,125 --> 00:19:51,125
All right.

255
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Should we walk over?

256
00:19:53,167 --> 00:19:55,667
I can hold Owen while you
two pay your respects.

257
00:19:57,125 --> 00:19:58,125
That'd be amazing.

258
00:20:00,208 --> 00:20:01,375
- Thank you.
- Thank you.

259
00:20:11,208 --> 00:20:13,083
- Okay, let's go.
- Yeah.

260
00:20:45,500 --> 00:20:48,333
Honey, we haven't had a
full night's sleep

261
00:20:48,667 --> 00:20:50,750
or a moment of silence in weeks.

262
00:20:51,458 --> 00:20:52,958
You see how she was
with Owen today.

263
00:21:00,750 --> 00:21:02,250
I still wanna call
her reference.

264
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Call 'em.

265
00:21:03,667 --> 00:21:05,333
If she's anything like
she was today,

266
00:21:05,708 --> 00:21:07,542
my guess is they're glowing.

267
00:21:08,792 --> 00:21:12,000
Honey, this doesn't say
anything bad about you.

268
00:21:14,417 --> 00:21:16,000
But we have to sleep.

269
00:21:16,708 --> 00:21:20,458
My trial's coming up and I
need to be 100% prepared.

270
00:21:21,417 --> 00:21:23,542
You said it yourself.

271
00:21:24,375 --> 00:21:25,750
We're going crazy.

272
00:21:27,417 --> 00:21:28,458
- Okay.
- Okay?

273
00:21:29,375 --> 00:21:30,750
I'll call the number
she gave us.

274
00:21:37,708 --> 00:21:38,708
Hey.

275
00:21:40,500 --> 00:21:41,833
You're gonna get a nanny.

276
00:21:41,917 --> 00:21:42,917
Yeah.

277
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Hello?

278
00:21:45,458 --> 00:21:48,583
I'm calling in reference to
your previous night nurse, Vera.

279
00:21:49,417 --> 00:21:50,417
Oh, Vera.

280
00:21:50,833 --> 00:21:53,167
Oh, she's absolutely wonderful.

281
00:21:53,750 --> 00:21:55,375
I'm telling you, when
she appeared

282
00:21:55,542 --> 00:21:56,822
at our church's annual bake off,

283
00:21:56,917 --> 00:21:58,833
I thought God himself
had sent her.

284
00:22:00,875 --> 00:22:02,934
I just wanted to make sure
she's someone I can trust.

285
00:22:02,958 --> 00:22:04,417
Oh, I understand completely.

286
00:22:04,958 --> 00:22:06,318
Finding someone you
feel good about

287
00:22:07,542 --> 00:22:08,851
of the hardest things
in the world.

288
00:22:08,875 --> 00:22:11,208
But yeah, you can rest
assured with Vera.

289
00:22:11,458 --> 00:22:12,542
She is excellent.

290
00:22:12,667 --> 00:22:14,458
Our daughter sleeps
perfectly now.

291
00:22:14,792 --> 00:22:17,167
Okay. Thanks for
taking the time.

292
00:22:17,500 --> 00:22:19,100
I'm looking forward to
working with Vera.

293
00:22:20,083 --> 00:22:23,000
Absolutely. Oh,
please tell her I said hello.

294
00:22:26,917 --> 00:22:29,083
Yeah? You think so?

295
00:22:32,375 --> 00:22:33,375
I do.

296
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
Hey, it's gonna be good.

297
00:22:36,708 --> 00:22:38,083
- All right?
- Okay.

298
00:22:42,708 --> 00:22:44,188
You better be right.

299
00:22:44,500 --> 00:22:46,917
I? m always right.

300
00:22:58,917 --> 00:23:02,583
Everything you need is here
and formula's in the pantry.

301
00:23:04,792 --> 00:23:06,083
Oh, you don't pump?

302
00:23:10,583 --> 00:23:12,250
Oh, you couldn't conceive.

303
00:23:12,542 --> 00:23:13,542
No.

304
00:23:14,583 --> 00:23:15,875
That's very hard.

305
00:23:18,000 --> 00:23:18,500
May I?

306
00:23:18,708 --> 00:23:19,750
Oh, yes, please.

307
00:23:20,583 --> 00:23:21,583
Go ahead.

308
00:23:21,667 --> 00:23:24,125
Oh, look at you.

309
00:23:29,875 --> 00:23:31,167
Oh, mm.

310
00:23:33,833 --> 00:23:38,375
Does that ever make you
feel less than?

311
00:23:41,750 --> 00:23:43,510
Oh, it would be completely
natural if it did,

312
00:23:45,250 --> 00:23:48,250
No, I look at you and I can
see how much you care for Owen,

313
00:23:49,042 --> 00:23:50,417
how important he is to you.

314
00:23:53,542 --> 00:23:54,542
Hmm.

315
00:23:58,208 --> 00:24:00,875
Every mother worries they're
not doing a good enough job,

316
00:24:01,875 --> 00:24:04,042
but no one's good at
anything right away, right?

317
00:24:04,708 --> 00:24:06,667
You're right.

318
00:24:11,167 --> 00:24:12,208
Yes, we are.

319
00:24:13,708 --> 00:24:15,458
A proper heir.

320
00:24:18,083 --> 00:24:20,667
We'd have been just as
happy with a little girl.

321
00:24:22,083 --> 00:24:22,917
Really?

322
00:24:23,042 --> 00:24:24,042
Of course.

323
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
Huh.

324
00:24:26,875 --> 00:24:27,976
Well, you should get some sleep.

325
00:24:28,000 --> 00:24:29,875
Yes, Zach and I are right
through there.

326
00:24:29,958 --> 00:24:32,333
If there's any issues, don't
hesitate to wake us up.

327
00:24:32,542 --> 00:24:35,542
The whole point is for you
to get a good night's sleep.

328
00:24:35,708 --> 00:24:37,101
The little man and I
will be just fine.

329
00:24:37,125 --> 00:24:39,042
Okay, but if you have
any problem...

330
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
Claire.

331
00:24:40,583 --> 00:24:42,083
Don't worry, please.

332
00:24:44,875 --> 00:24:46,208
- I promise.
- Okay.

333
00:24:49,667 --> 00:24:51,000
Good night, baby Owen.

334
00:24:54,833 --> 00:24:55,917
Good night, Claire.

335
00:25:24,958 --> 00:25:26,000
What time is it?

336
00:25:29,792 --> 00:25:32,042
- It's eight.
- It's eight?

337
00:25:45,083 --> 00:25:46,723
Are you sure you don't
want any breakfast?

338
00:25:46,833 --> 00:25:48,184
I put extra love in it
this morning.

339
00:25:48,208 --> 00:25:50,500
No, I'm good, but it
looks delicious.

340
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
Oh, you know the formula you
have? It's not my favorite.

341
00:25:53,958 --> 00:25:56,083
I'll text you the name
of the brand that I like.

342
00:25:56,208 --> 00:25:57,208
Okay.

343
00:26:00,417 --> 00:26:02,500
Zach and I haven't slept
through the night in weeks.

344
00:26:03,125 --> 00:26:05,542
Oh, Owen just needed
his nana Vera, I guess.

345
00:26:06,833 --> 00:26:08,473
Maybe tonight you can show
me what you do.

346
00:26:08,750 --> 00:26:10,167
You know, teach me your secrets.

347
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
- I'd love to.
- Okay.

348
00:26:12,208 --> 00:26:14,083
All right, I'm off. I'll
see you tonight.

349
00:26:21,833 --> 00:26:23,208
My goodness.

350
00:26:24,833 --> 00:26:27,958
Oh, I hadn't seen Liz in years.

351
00:26:31,708 --> 00:26:33,292
Yes, she was.

352
00:26:37,708 --> 00:26:38,708
Hm.

353
00:26:40,875 --> 00:26:43,125
It's funny, Liz never
mentioned she had a nanny.

354
00:26:43,917 --> 00:26:45,101
In fact, she always
sort of implied

355
00:26:45,125 --> 00:26:47,083
she had a pretty
difficult upbringing.

356
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
Hm.

357
00:26:49,500 --> 00:26:51,140
I'm sorry, I didn't mean
anything by that.

358
00:26:51,208 --> 00:26:53,125
- That was rude.
- No, no, no, no.

359
00:26:53,250 --> 00:26:55,583
Liz never talked about
her past much, honestly.

360
00:26:55,958 --> 00:26:57,125
She wouldn't, no.

361
00:26:59,042 --> 00:27:02,417
It was, uh, difficult.

362
00:27:03,083 --> 00:27:06,500
She was difficult.

363
00:27:07,042 --> 00:27:08,402
But that's a story
for another day.

364
00:27:08,750 --> 00:27:09,750
Okay.

365
00:27:10,167 --> 00:27:11,458
So I'll see you tonight, Claire.

366
00:27:14,792 --> 00:27:16,083
- See you then.
- Okay.

367
00:27:16,250 --> 00:27:18,250
- Thanks again, Vera.
- Oh, of course.

368
00:27:36,833 --> 00:27:38,792
Yes.

369
00:27:38,958 --> 00:27:40,167
So you're glad we hired her?

370
00:27:41,917 --> 00:27:44,208
- Thank you.
- You look so beautiful.

371
00:27:44,875 --> 00:27:45,875
Thank you.

372
00:27:46,375 --> 00:27:49,042
- I love you so, so much.
- I love you, too.

373
00:27:49,792 --> 00:27:51,042
How's Owen?

374
00:27:52,958 --> 00:27:55,250
Perfectly.

375
00:27:57,208 --> 00:27:57,833
- Nothing.
- You hear it?

376
00:27:58,042 --> 00:28:00,250
Nothing.

377
00:28:01,875 --> 00:28:04,167
For sleeping through the night,
Owen.

378
00:28:05,958 --> 00:28:07,750
You let mommy and daddy
sleep finally.

379
00:28:07,958 --> 00:28:10,000
Yes. We're so proud of you.

380
00:28:10,167 --> 00:28:13,250
Yes, yes. He's such a good boy.

381
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
Mommy will be right back, okay?

382
00:28:20,000 --> 00:28:22,125
Okay? Mommy will be right back.

383
00:28:28,833 --> 00:28:30,333
Claire. Hi.

384
00:28:31,833 --> 00:28:32,833
Grab that, would you?

385
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Hm.

386
00:28:38,250 --> 00:28:40,750
This place could use a clean,

387
00:28:40,958 --> 00:28:42,417
but I'll get to that later.

388
00:28:43,083 --> 00:28:44,583
Where's my grandson?

389
00:28:45,292 --> 00:28:47,000
Zach didn't tell me
you were coming.

390
00:28:47,167 --> 00:28:48,875
Well, that's because
he didn't know.

391
00:28:49,042 --> 00:28:51,292
I wanted to surprise you both

392
00:28:51,417 --> 00:28:53,875
If you thought I was
waiting until Christmas

393
00:28:54,083 --> 00:28:56,000
to meet my grandson, well,

394
00:28:56,125 --> 00:28:57,750
you both had another
thing coming.

395
00:28:58,375 --> 00:29:01,375
You know where to find me.

396
00:29:19,333 --> 00:29:19,792
Hey.

397
00:29:20,167 --> 00:29:21,458
You're perfect.

398
00:29:21,833 --> 00:29:23,500
Just beautiful.

399
00:29:25,417 --> 00:29:28,375
You look just like your
daddy when he was a baby.

400
00:29:31,167 --> 00:29:33,083
I've waited 30 years for this.

401
00:29:33,458 --> 00:29:35,167
You get to hold him
all the time.

402
00:29:35,333 --> 00:29:39,542
It's my very first time, and
I'm never gonna let him go.

403
00:29:41,500 --> 00:29:45,083
No, he's my little honey bunny.
Yes he is.

404
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Come in.

405
00:30:24,042 --> 00:30:27,542
I think you might want
to make this less public.

406
00:30:28,708 --> 00:30:29,708
What?

407
00:30:30,375 --> 00:30:32,333
I know in the end, you
had to use a surrogate,

408
00:30:32,542 --> 00:30:34,333
but you might not want
to announce it

409
00:30:34,458 --> 00:30:37,167
to every single guest
that enters your home.

410
00:30:44,250 --> 00:30:47,417
I'll make Zach's favorite,
carbonara.

411
00:30:58,208 --> 00:30:59,542
Dinner is served.

412
00:31:05,958 --> 00:31:06,958
No.

413
00:31:07,250 --> 00:31:08,333
It's not that hard.

414
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Thanks for cleaning.

415
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Mm.

416
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Judy, how long are you
gonna be staying?

417
00:31:28,167 --> 00:31:30,047
Oh, I don't know. I didn't
book a return flight.

418
00:31:33,000 --> 00:31:34,417
Two weeks, anyway.

419
00:31:34,542 --> 00:31:37,042
You know when your baby
has a baby, you show up.

420
00:31:37,250 --> 00:31:38,708
- Right?
- Come on, mom.

421
00:31:42,083 --> 00:31:43,542
Excuse me for a moment.

422
00:31:49,583 --> 00:31:51,823
Aren't you gonna eat all your
food? I made your favorite.

423
00:32:06,333 --> 00:32:08,417
Claire, hon, everything okay?

424
00:32:21,125 --> 00:32:22,125
You all right?

425
00:32:22,708 --> 00:32:23,375
Yeah.

426
00:32:23,625 --> 00:32:25,249
Just a little
overwhelmed is all.

427
00:32:25,250 --> 00:32:26,250
How come?

428
00:32:30,458 --> 00:32:32,292
We have a lot going on
right now, Zach.

429
00:32:33,000 --> 00:32:34,476
I don't know that your
mom being our house guest

430
00:32:34,500 --> 00:32:36,292
for the next two weeks is
the best idea.

431
00:32:36,750 --> 00:32:39,958
I mean, I think she'll
be a big help, don't you?

432
00:32:41,250 --> 00:32:43,583
She already cleaned the
house and made dinner.

433
00:32:45,167 --> 00:32:46,250
She could help with Owen.

434
00:32:48,208 --> 00:32:49,750
I love how much she loves you.

435
00:32:49,875 --> 00:32:50,875
But?

436
00:32:53,208 --> 00:32:54,583
She's just trying to help.

437
00:32:54,708 --> 00:32:56,583
Today she took the
picture of me and Liz

438
00:32:56,708 --> 00:32:58,309
out of the living room
because she thought

439
00:32:58,333 --> 00:32:59,813
it'd send the wrong
message to guests.

440
00:33:00,458 --> 00:33:02,292
Do you know how hurtful that is?

441
00:33:05,125 --> 00:33:07,375
Look, I'll talk to her, okay?

442
00:33:08,208 --> 00:33:10,583
But this is a good thing.
You'll see.

443
00:33:24,125 --> 00:33:26,000
Yes, can I help you?

444
00:33:26,458 --> 00:33:27,625
It's okay, mom.

445
00:33:32,083 --> 00:33:33,292
Nanny?

446
00:33:36,125 --> 00:33:37,250
Hi, Vera.

447
00:33:39,208 --> 00:33:40,250
Hello.

448
00:33:41,125 --> 00:33:42,125
Yeah, hi.

449
00:33:48,250 --> 00:33:49,375
I'll see to Owen.

450
00:33:50,292 --> 00:33:51,612
Thanks, Vera. I'll be
right there.

451
00:33:59,458 --> 00:34:01,167
So at what point were
you thinking

452
00:34:01,333 --> 00:34:03,000
that it was okay to
have some stranger

453
00:34:03,208 --> 00:34:04,583
looking after my grandson?

454
00:34:06,250 --> 00:34:08,375
She comes at night. It
helps us sleep.

455
00:34:08,583 --> 00:34:09,623
It'll help you sleep, too.

456
00:34:10,333 --> 00:34:11,625
I can stay up with Owen.

457
00:34:12,667 --> 00:34:15,333
Tell her to take the next
two weeks off,

458
00:34:15,375 --> 00:34:17,833
and if you think you still
want her, then we'll...

459
00:34:19,208 --> 00:34:20,542
This isn't your
decision to make.

460
00:34:20,833 --> 00:34:21,833
I...

461
00:34:23,333 --> 00:34:24,458
Claire's right, mom.

462
00:34:25,500 --> 00:34:28,667
You'll have all day,
every day with Owen.

463
00:34:30,417 --> 00:34:32,667
Vera's been great. I really
think you'll like her.

464
00:34:35,375 --> 00:34:37,417
But if you think
that's what's best.

465
00:34:38,042 --> 00:34:39,042
Yeah.

466
00:34:39,583 --> 00:34:40,583
It is.

467
00:34:53,292 --> 00:34:55,708
You drift off so fast.

468
00:34:59,958 --> 00:35:01,208
Hi, Vera.

469
00:35:01,375 --> 00:35:03,292
I'm so sorry about that.

470
00:35:03,375 --> 00:35:04,500
Oh.

471
00:35:04,667 --> 00:35:06,917
An overbearing woman, it seems.

472
00:35:16,208 --> 00:35:19,708
Yeah, I met Liz initially
right out of law school.

473
00:35:21,792 --> 00:35:23,833
And she'd been caught
shoplifting.

474
00:35:24,500 --> 00:35:25,667
My goodness.

475
00:35:30,542 --> 00:35:32,667
Well, Liz was very troubled.

476
00:35:33,583 --> 00:35:34,667
Yeah, when I met her,

477
00:35:35,042 --> 00:35:37,167
I could tell she was a young
woman having a hard time.

478
00:35:37,500 --> 00:35:38,792
Yes, but stealing?

479
00:35:42,458 --> 00:35:43,698
What a frivolous thing to take.

480
00:35:44,292 --> 00:35:45,292
She was charged?

481
00:35:45,708 --> 00:35:46,708
Mm-hm.

482
00:35:46,792 --> 00:35:48,750
But I got her off and
the charges expunged.

483
00:35:51,042 --> 00:35:52,042
Really?

484
00:35:55,208 --> 00:35:56,208
I suppose so.

485
00:35:57,875 --> 00:36:01,417
You know, Liz was always
getting into trouble as a child.

486
00:36:02,458 --> 00:36:03,875
And no respect for authority.

487
00:36:06,542 --> 00:36:09,708
She gave her mother a
very hard time.

488
00:36:10,417 --> 00:36:11,708
And you too, then, I guess.

489
00:36:15,500 --> 00:36:17,875
Well thankfully people grow up.

490
00:36:18,667 --> 00:36:20,500
Anyway, after the
charges were dropped,

491
00:36:20,542 --> 00:36:22,667
I got her into some classes
to become a paralegal,

492
00:36:22,833 --> 00:36:24,917
and when I moved over
to the private sector,

493
00:36:25,042 --> 00:36:27,833
I made sure she was offered
a position at the firm.

494
00:36:28,500 --> 00:36:29,667
That was kind of you.

495
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
Can I?

496
00:36:32,458 --> 00:36:33,667
Oh, yes, of course.

497
00:36:39,958 --> 00:36:40,958
Hi.

498
00:36:44,792 --> 00:36:47,583
How did she come to be
your surrogate?

499
00:36:48,667 --> 00:36:51,458
Well, Zach and I
tried for a year

500
00:36:51,625 --> 00:36:53,000
before we went to the doctor,

501
00:36:54,375 --> 00:36:56,095
and then I learned I
was never gonna be able

502
00:37:00,833 --> 00:37:03,083
Liz and I had a lunch
on the books,

503
00:37:03,167 --> 00:37:07,375
one of these regular catch ups
we do, and I almost canceled,

504
00:37:07,583 --> 00:37:09,583
but in the end, I decided to go.

505
00:37:10,708 --> 00:37:12,500
And thank God I did.

506
00:37:14,542 --> 00:37:16,875
Well, at lunch I
broke down crying.

507
00:37:17,542 --> 00:37:18,708
Liz asked me what was wrong,

508
00:37:19,042 --> 00:37:22,958
and I don't know what came
over me, but I spilled my guts.

509
00:37:23,583 --> 00:37:24,917
I told her everything.

510
00:37:25,625 --> 00:37:26,833
She was very comforting.

511
00:37:29,667 --> 00:37:31,500
And I didn't think
anything more of it,

512
00:37:31,625 --> 00:37:34,667
but the next day she came
into my office

513
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
and told me she'd be our
surrogate if we wanted.

514
00:37:38,000 --> 00:37:39,125
Goodness.

515
00:37:45,083 --> 00:37:48,625
Can you imagine growing a baby
inside of you for nine months

516
00:37:48,750 --> 00:37:51,917
and then handing him off
to someone else?

517
00:37:53,000 --> 00:37:55,083
I don't think I could ever
be so selfless.

518
00:38:08,500 --> 00:38:12,417
I did.

519
00:38:12,792 --> 00:38:14,708
That was taken at our
cottage this summer.

520
00:38:15,875 --> 00:38:18,115
I took the last month off with
Liz and we lived up there.

521
00:38:21,542 --> 00:38:23,708
It was such a
genuinely happy time.

522
00:38:28,500 --> 00:38:29,667
Where's your cottage?

523
00:38:30,708 --> 00:38:32,958
Gravenhurst, just
north of the city.

524
00:38:34,042 --> 00:38:35,042
Oh.

525
00:38:35,500 --> 00:38:36,708
That sounds lovely.

526
00:38:38,958 --> 00:38:40,833
Thank you for being here, Vera.

527
00:38:41,833 --> 00:38:43,333
We're lucky to have you.

528
00:38:45,542 --> 00:38:47,833
I wouldn't dream of being
anywhere else.

529
00:38:52,750 --> 00:38:56,875
Oh, he's out cold.

530
00:39:00,500 --> 00:39:01,708
I mean that.

531
00:39:04,625 --> 00:39:05,875
Oh, that face.

532
00:39:23,542 --> 00:39:24,542
Good morning.

533
00:39:24,708 --> 00:39:26,042
You're leaving?

534
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
I got it.

535
00:39:30,000 --> 00:39:31,833
Well, he really can
be quite fussy.

536
00:39:32,708 --> 00:39:34,500
Really, you're no
longer needed here.

537
00:39:34,667 --> 00:39:36,042
Well, you're making it too hot.

538
00:39:38,542 --> 00:39:39,542
Are you kidding?

539
00:39:39,583 --> 00:39:40,583
- Give me...
- Stop.

540
00:39:41,625 --> 00:39:43,417
What is going on?

541
00:39:43,917 --> 00:39:46,077
You two are fighting like
children. This is ridiculous.

542
00:39:46,875 --> 00:39:49,250
Please tell her we don't
need her here anymore.

543
00:39:50,250 --> 00:39:51,750
Judy, we talked about this.

544
00:39:51,958 --> 00:39:54,042
Vera being here isn't up to you.

545
00:39:54,750 --> 00:39:57,250
I'm not comfortable with
her being around Owen.

546
00:40:00,125 --> 00:40:01,917
- Hm.
- Stop it, both of you.

547
00:40:05,042 --> 00:40:05,583
I did.

548
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
Okay, Judy, you feed Owen.

549
00:40:08,083 --> 00:40:10,083
- Vera, I'll walk you out.
- There's no need.

550
00:40:12,625 --> 00:40:13,667
I can see my self out.

551
00:40:18,958 --> 00:40:22,125
You see? That woman is unhinged.

552
00:40:22,208 --> 00:40:25,125
You can't trust a stranger
with your baby, Claire.

553
00:40:25,208 --> 00:40:26,208
I told you.

554
00:40:28,708 --> 00:40:30,333
We need to report this
to the police.

555
00:40:30,375 --> 00:40:31,375
Judy.

556
00:40:32,250 --> 00:40:33,250
Let it be.

557
00:40:50,083 --> 00:40:52,500
They were fighting over the
bottle like two year olds.

558
00:40:52,875 --> 00:40:54,208
Vera tried to take it
from my mom.

559
00:40:54,750 --> 00:40:56,208
Your mom was egging her on.

560
00:40:56,292 --> 00:40:59,125
I think my mom was a little
suspicious of a stranger.

561
00:40:59,625 --> 00:41:00,625
That's all.

562
00:41:03,000 --> 00:41:04,208
I think it's jealousy.

563
00:41:06,750 --> 00:41:08,375
Obviously cares a
lot about Owen.

564
00:41:09,208 --> 00:41:10,851
Your mom doesn't like
competing with someone else

565
00:41:10,875 --> 00:41:11,893
to be queen of the castle.

566
00:41:11,917 --> 00:41:13,333
I think that's what's going on.

567
00:41:13,875 --> 00:41:15,000
That's harsh.

568
00:41:17,042 --> 00:41:18,208
Before things escalate.

569
00:41:19,625 --> 00:41:21,125
Yes, both, together.

570
00:41:22,167 --> 00:41:23,667
Make it clear that the incident

571
00:41:23,833 --> 00:41:25,713
that happened this morning
doesn't happen again.

572
00:41:26,375 --> 00:41:29,208
And whatever either of
them says, we stay unified.

573
00:41:29,792 --> 00:41:30,833
Same page.

574
00:41:31,167 --> 00:41:32,167
Okay?

575
00:41:33,167 --> 00:41:34,167
Yeah.

576
00:41:34,875 --> 00:41:36,292
Same page. Got it.

577
00:41:36,958 --> 00:41:40,042
- Are you mad?
- No, I just...

578
00:41:41,208 --> 00:41:43,875
I didn't think on the
second day of my mom's visit

579
00:41:44,042 --> 00:41:45,792
I'd be sitting her down
for her talking to.

580
00:41:45,958 --> 00:41:46,976
It's not the most comfortable

581
00:41:47,000 --> 00:41:48,417
conversation in the world,
Claire.

582
00:41:49,333 --> 00:41:52,292
I get that. But we need
to address this.

583
00:41:58,708 --> 00:41:59,708
Now?

584
00:42:07,875 --> 00:42:09,250
Claire told me about
this morning.

585
00:42:10,708 --> 00:42:12,068
Did she tell you
that this woman...

586
00:42:12,125 --> 00:42:16,333
Mom, please. Just give
us a second here, okay?

587
00:42:19,375 --> 00:42:22,167
Look, what happened this
morning isn't worth retreading,

588
00:42:22,917 --> 00:42:24,750
but we don't want any
conflict around our son,

589
00:42:24,875 --> 00:42:26,917
especially when it's
completely unnecessary.

590
00:42:28,250 --> 00:42:30,208
You can both help take
care of Owen.

591
00:42:33,833 --> 00:42:35,125
Do you both understand?

592
00:42:43,208 --> 00:42:45,292
That's the most important thing,
isn't it?

593
00:42:46,042 --> 00:42:48,208
Can't we at least come
together on that?

594
00:42:48,875 --> 00:42:50,625
She's not family.

595
00:42:50,875 --> 00:42:52,208
Ugh.

596
00:42:53,125 --> 00:42:56,125
You're mad that my bond with
Owen is stronger than yours.

597
00:42:56,208 --> 00:42:57,934
- Oh, please.
- It's written all over your fa...

598
00:42:57,958 --> 00:43:00,250
Enough. This is exactly
what I'm talking about.

599
00:43:02,000 --> 00:43:03,040
Anymore of this, and Judy,

600
00:43:03,167 --> 00:43:04,407
we'll have to ask you to leave.

601
00:43:05,292 --> 00:43:07,000
And Vera, we'll have
to let you go.

602
00:43:07,917 --> 00:43:09,877
Can you say you're
sorry so we can move on?

603
00:43:12,792 --> 00:43:14,250
Come on, mom.

604
00:43:14,875 --> 00:43:15,958
Vera, how about you?

605
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Sorry.

606
00:43:24,167 --> 00:43:25,167
There.

607
00:43:28,042 --> 00:43:31,875
Well, I'll put Owen down.

608
00:43:33,958 --> 00:43:36,750
How about I make a fresh
pot of tea for everyone?

609
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
If that's okay?

610
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
Lovely.

611
00:43:42,875 --> 00:43:44,035
Come here, little man.

612
00:43:45,042 --> 00:43:46,402
- Thank you.
- Mm-hm.

613
00:43:47,208 --> 00:43:49,167
- Here we go.
- Thank you.

614
00:43:50,750 --> 00:43:51,750
Mm.

615
00:43:51,833 --> 00:43:53,125
Mm-mm-mm.

616
00:43:54,042 --> 00:43:56,167
A stranger with your baby.

617
00:43:56,333 --> 00:43:57,333
Mom.

618
00:43:59,042 --> 00:44:00,292
That's all I've got to say.

619
00:44:11,292 --> 00:44:14,667
I wanted to make you a
pot of my special tea.

620
00:44:14,875 --> 00:44:16,417
It's really quite delightful.

621
00:44:18,000 --> 00:44:20,333
A sort of apology, if you will.

622
00:44:21,792 --> 00:44:23,042
That's very nice.

623
00:44:23,917 --> 00:44:24,917
You're not having any?

624
00:44:26,792 --> 00:44:30,208
But right now, I'm gonna get
back to Owen, so, sleep well.

625
00:44:32,917 --> 00:44:34,250
Zach, don't.

626
00:44:35,875 --> 00:44:36,875
What?

627
00:44:43,083 --> 00:44:44,125
It is really good.

628
00:44:49,083 --> 00:44:50,963
Just smells a little too
sweet for me right now.

629
00:44:51,208 --> 00:44:51,833
Really?

630
00:44:52,042 --> 00:44:53,417
- Mm.
- Hm, I like it.

631
00:44:55,958 --> 00:44:57,158
Oh, you're drinking that fast.

632
00:44:58,250 --> 00:44:59,708
Yeah, it's too sweet for me.

633
00:45:05,292 --> 00:45:06,958
Look, I know it was
important out there

634
00:45:07,333 --> 00:45:09,625
that we present a unified
front, I get that,

635
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
but I do think my mom's right.

636
00:45:15,000 --> 00:45:17,375
She's family, Vera's not.

637
00:45:24,250 --> 00:45:24,833
What?

638
00:45:25,208 --> 00:45:26,875
Claire, no, that's
not what I mean.

639
00:45:27,000 --> 00:45:28,708
That's why we just
talked to them both.

640
00:45:33,167 --> 00:45:36,667
What I'm saying is that my mom's

641
00:45:41,167 --> 00:45:43,167
Vera could quit tomorrow
for all we know.

642
00:45:44,208 --> 00:45:47,458
- No, she wouldn't do that.
- You're ignoring my point.

643
00:45:54,542 --> 00:45:55,542
Yeah?

644
00:45:58,500 --> 00:46:02,125
Look, my mom can be a really
big help if you let her.

645
00:46:02,292 --> 00:46:04,542
She just wants to feel
important and appreciated.

646
00:46:06,000 --> 00:46:07,440
Give her that and
she'll be an angel.

647
00:46:18,417 --> 00:46:19,417
Okay?

648
00:46:29,667 --> 00:46:32,208
You can't trust a
stranger with your baby.

649
00:46:32,292 --> 00:46:34,583
Trust a stranger with
your baby... Baby...

650
00:46:34,833 --> 00:46:37,042
Don't come back here
and don't look for me.

651
00:46:38,667 --> 00:46:40,907
I'm serious. We need
to report this to the police.

652
00:46:41,042 --> 00:46:42,083
Judy.

653
00:46:42,417 --> 00:46:43,809
Don't come back here
and don't look for me.

654
00:46:43,833 --> 00:46:46,000
I need to protect you and
I need to protect Owen.

655
00:46:46,208 --> 00:46:47,875
Liz, Liz...

656
00:46:48,042 --> 00:46:49,250
Li...

657
00:46:49,667 --> 00:46:52,333
You can't trust a
stranger with your baby, Claire.

658
00:47:13,042 --> 00:47:14,042
Vera?

659
00:47:23,375 --> 00:47:24,375
Vera?

660
00:47:25,542 --> 00:47:26,542
Owen?

661
00:47:29,542 --> 00:47:30,542
Vera?

662
00:47:41,167 --> 00:47:46,125
Vera!

663
00:47:47,500 --> 00:47:48,500
Vera?

664
00:47:50,250 --> 00:47:51,375
Vera, what are you doing?

665
00:47:52,292 --> 00:47:53,333
What are you doing?

666
00:47:54,042 --> 00:47:55,374
Open up!

667
00:47:55,375 --> 00:47:56,375
Open...

668
00:47:58,042 --> 00:47:59,042
Vera, what are you doing?

669
00:47:59,583 --> 00:48:01,743
Owen couldn't sleep so I took
him for a short car ride.

670
00:48:02,125 --> 00:48:03,333
It helps lull him to bed.

671
00:48:05,458 --> 00:48:06,978
Vera, you can't just take him.

672
00:48:13,583 --> 00:48:15,375
Vera, you can't just take him.

673
00:48:15,458 --> 00:48:18,542
Don't get upset! This is
totally normal!

674
00:48:28,250 --> 00:48:30,083
Your car? Why would you do that?

675
00:48:30,250 --> 00:48:31,750
Claire, give the
little man to me.

676
00:48:31,833 --> 00:48:34,167
I'll put him down and then we
can talk. You're distraught.

677
00:48:34,375 --> 00:48:35,667
I think you need to leave.

678
00:48:36,167 --> 00:48:37,542
Owen is scared, Claire.

679
00:48:38,167 --> 00:48:39,167
Stop.

680
00:48:39,208 --> 00:48:43,167
Ow!

681
00:48:44,292 --> 00:48:45,292
I'm sorry.

682
00:48:52,292 --> 00:48:53,292
I didn't mean to.

683
00:48:53,542 --> 00:48:55,182
You need to leave or I'll
call the police.

684
00:48:55,208 --> 00:48:56,608
All right, I'm leaving.
I'm leaving.

685
00:48:58,375 --> 00:49:00,000
We can talk about this tomorrow.

686
00:49:00,208 --> 00:49:01,667
This is all a big
misunderstanding.

687
00:49:01,750 --> 00:49:04,208
- You need to leave now.
- I heard you, I heard you.

688
00:49:09,208 --> 00:49:10,542
Are you two okay?

689
00:49:12,625 --> 00:49:13,625
It's fine.

690
00:49:18,708 --> 00:49:22,333
And meet me in the kitchen.

691
00:49:35,250 --> 00:49:36,250
It's okay.

692
00:49:40,542 --> 00:49:42,792
I'm sorry. Mommy didn't
mean to scare you.

693
00:49:45,458 --> 00:49:49,292
I'm so sorry.

694
00:50:17,708 --> 00:50:20,542
Judy, it's fine.
Really.

695
00:50:21,708 --> 00:50:23,250
I told you this would happen.

696
00:50:23,417 --> 00:50:24,667
Maybe I overreacted.

697
00:50:26,583 --> 00:50:28,833
But I panicked when I
couldn't find Owen.

698
00:50:30,542 --> 00:50:33,417
She took him from his
house without asking.

699
00:50:33,875 --> 00:50:36,417
There's no second chances
on something like this.

700
00:50:39,625 --> 00:50:42,167
Are you seriously considering

701
00:50:42,292 --> 00:50:43,667
letting her back in this house?

702
00:50:44,292 --> 00:50:45,917
You have to fire her.

703
00:50:46,708 --> 00:50:48,708
If you'd only listened
to me in the first place,

704
00:50:52,667 --> 00:50:54,583
There's nothing we can do
tonight, anyway.

705
00:50:55,625 --> 00:50:58,583
Well, I'm sleeping in
Owen's room.

706
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
But thanks.

707
00:51:02,375 --> 00:51:03,375
Go back to bed.

708
00:51:15,292 --> 00:51:16,792
[first aid kit clicking[

709
00:51:46,292 --> 00:51:47,417
It was an accident.

710
00:51:48,875 --> 00:51:51,500
Vera was reaching for
Owen and I spun away.

711
00:51:52,375 --> 00:51:53,750
That's not what my mom said.

712
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
I know.

713
00:52:01,417 --> 00:52:02,792
I'm gonna call her right now.

714
00:52:04,375 --> 00:52:05,375
I was knocked out.

715
00:52:06,417 --> 00:52:08,000
I can't believe I
didn't wake up.

716
00:52:08,708 --> 00:52:10,667
Yeah, you're not a
heavy sleeper.

717
00:52:11,792 --> 00:52:14,667
I realize that I was the
one that pushed to hire her.

718
00:52:16,708 --> 00:52:18,875
I'm fine if you
wanna let her go.

719
00:52:20,292 --> 00:52:21,292
No.

720
00:52:23,542 --> 00:52:25,500
No, your mom got in my head

721
00:52:25,583 --> 00:52:28,417
about trusting Vera and
I panicked, that's all.

722
00:52:29,708 --> 00:52:32,542
This whole thing got blown
way out of proportion.

723
00:52:33,417 --> 00:52:35,000
But what if my mom is right?

724
00:52:35,667 --> 00:52:38,083
Your mom is sticking her nose
in every part of our lives.

725
00:52:38,625 --> 00:52:40,750
It's overwhelming and
it's throwing me off.

726
00:52:44,542 --> 00:52:46,542
This is about whether we
can trust Vera.

727
00:52:46,667 --> 00:52:49,375
I wanna talk to her and
decide for myself,

728
00:52:49,542 --> 00:52:51,708
without your mom
harping in my ear.

729
00:52:55,500 --> 00:52:56,958
She's great with Owen.

730
00:52:59,875 --> 00:53:02,500
Over what could just be a
simple misunderstanding.

731
00:53:03,583 --> 00:53:05,583
If that's what you
think is best.

732
00:53:18,875 --> 00:53:20,518
You can't take
Owen without talking

733
00:53:20,542 --> 00:53:22,708
to me first ever again,
okay Vera?

734
00:53:25,000 --> 00:53:27,958
And a car ride is a great
way to lull a baby to sleep.

735
00:53:29,542 --> 00:53:31,022
We're not talking about
whether or not

736
00:53:32,958 --> 00:53:34,875
I was just doing what
I thought was necessary

737
00:53:35,917 --> 00:53:38,125
I didn't think it would
be a problem.

738
00:53:38,375 --> 00:53:39,375
It was a problem.

739
00:53:39,708 --> 00:53:41,625
You scratched me, Vera.

740
00:53:42,917 --> 00:53:46,583
Claire, I feel very
close to Owen.

741
00:53:46,792 --> 00:53:49,125
You are upset, he
was frightened.

742
00:53:51,583 --> 00:53:53,125
Of course I was upset.

743
00:53:56,458 --> 00:53:59,250
You understand that you crossed
a line last night, right?

744
00:53:59,708 --> 00:54:03,083
I would never, ever let
anything happen to Owen.

745
00:54:05,583 --> 00:54:07,018
I'm not sure you're
hearing me right now.

746
00:54:07,042 --> 00:54:10,250
I'm talking about how what
you did was inappropriate.

747
00:54:10,708 --> 00:54:13,625
I don't think you understand me,
Claire.

748
00:54:16,625 --> 00:54:18,018
If I thought for a
second that anything

749
00:54:18,042 --> 00:54:19,726
- was gonna happen to him...
- What do you mean bonded?

750
00:54:19,750 --> 00:54:22,958
Well he spends every
night in my arms.

751
00:54:25,458 --> 00:54:26,542
He's my little man.

752
00:54:27,042 --> 00:54:29,458
I thought I'd call and
you'd apologize

753
00:54:29,542 --> 00:54:31,750
and that would be it,
but it doesn't feel like

754
00:54:31,958 --> 00:54:33,667
we're on the same
page at all here.

755
00:54:34,542 --> 00:54:36,792
You're making me really
uncomfortable, Vera.

756
00:54:37,667 --> 00:54:39,267
Maybe we should just take
a little break.

757
00:54:41,667 --> 00:54:43,792
And I'll call you in a
couple of days, all right?

758
00:54:43,875 --> 00:54:47,292
No, no, I don't think that's
a very good idea, Claire.

759
00:54:51,042 --> 00:54:53,583
I'm telling you not to
come in tonight.

760
00:54:53,833 --> 00:54:54,958
Is that clear, Vera?

761
00:55:00,750 --> 00:55:01,917
Are you there?

762
00:55:03,875 --> 00:55:04,875
Vera?

763
00:55:12,792 --> 00:55:14,958
I told her not to come
in for a couple of days.

764
00:55:15,625 --> 00:55:18,375
- Couple of days?
- Yeah, a couple of days.

765
00:55:18,917 --> 00:55:21,625
A step in the right direction,
I suppose.

766
00:55:23,208 --> 00:55:28,000
I'm glad you approve, Judy.

767
00:56:26,000 --> 00:56:28,458
Vera? What are you doing here?

768
00:56:29,625 --> 00:56:30,625
Hello, Claire.

769
00:56:30,750 --> 00:56:32,208
I told you not to come tonight.

770
00:56:33,708 --> 00:56:35,833
And I told you Owen needs me.

771
00:56:38,625 --> 00:56:40,042
Everything's locked.

772
00:56:41,000 --> 00:56:43,542
I had a key made.
From the spare.

773
00:56:43,708 --> 00:56:46,083
I thought it would be
more helpful.

774
00:56:48,875 --> 00:56:50,475
Did you tell her it's
okay to make a key?

775
00:56:50,542 --> 00:56:51,542
No!

776
00:56:52,042 --> 00:56:53,917
I thought I heard yelling.

777
00:56:55,167 --> 00:56:56,167
You!

778
00:56:58,917 --> 00:57:01,208
That's it, I'm
calling the police.

779
00:57:01,833 --> 00:57:03,333
You should probably leave, Vera.

780
00:57:04,792 --> 00:57:05,952
Just give Owen to me, Claire.

781
00:57:06,167 --> 00:57:07,167
Come on.

782
00:57:10,792 --> 00:57:12,000
What's wrong with you?!

783
00:57:13,083 --> 00:57:15,625
I just want what's best
for Owen. That is all.

784
00:57:15,833 --> 00:57:17,292
You need to leave right now.

785
00:57:19,292 --> 00:57:26,125
Whatever you do, I will always
be a part of Owen's life.

786
00:57:28,958 --> 00:57:30,292
- Did you hear me?
- Let's go.

787
00:57:31,792 --> 00:57:33,312
Sleep well tonight
thinking about that.

788
00:57:34,667 --> 00:57:35,917
Walk.

789
00:57:37,042 --> 00:57:38,292
Get outta my house.

790
00:57:40,750 --> 00:57:42,917
Oh, I'm sorry, baby Owen.

791
00:57:44,792 --> 00:57:45,792
I'm sorry.

792
00:57:46,625 --> 00:57:47,625
Shh.

793
00:57:48,083 --> 00:57:49,917
Mommy didn't mean to scare you.

794
00:57:50,708 --> 00:57:51,708
Oh.

795
00:57:52,125 --> 00:57:54,292
Mommy didn't mean to scare you,
okay?

796
00:58:00,375 --> 00:58:03,208
And you say you never
provided her with a spare key?

797
00:58:04,083 --> 00:58:05,708
No, definitely not.

798
00:58:05,875 --> 00:58:07,625
She had it made
without us knowing.

799
00:58:07,792 --> 00:58:09,152
But she did work for you?

800
00:58:12,250 --> 00:58:13,250
Tonight?

801
00:58:17,208 --> 00:58:19,292
It seemed like an
accident at the time.

802
00:58:22,167 --> 00:58:24,875
Vera Ivanov. You got an address?

803
00:58:28,833 --> 00:58:30,073
You don't know where she lives?

804
00:58:30,500 --> 00:58:31,500
No.

805
00:58:33,917 --> 00:58:35,292
Bank account info?

806
00:58:36,000 --> 00:58:37,833
She wanted to be paid in cash.

807
00:58:38,875 --> 00:58:39,875
License plate?

808
00:58:42,792 --> 00:58:43,792
All right.

809
00:58:49,000 --> 00:58:51,375
Did you find out anything
about her before she started?

810
00:58:51,917 --> 00:58:53,583
She was our surrogate's
nanny growing up,

811
00:58:53,875 --> 00:58:55,375
so we trusted her.

812
00:58:56,208 --> 00:58:57,208
I didn't.

813
00:59:00,958 --> 00:59:02,000
What's her name?

814
00:59:03,958 --> 00:59:06,958
Liz Chenoweth, but she
died recently.

815
00:59:09,792 --> 00:59:11,000
Vera gave us a reference

816
00:59:11,167 --> 00:59:13,083
and I called them
before we hired her.

817
00:59:17,167 --> 00:59:18,875
Maybe they know where she lives?

818
00:59:20,833 --> 00:59:21,833
You're right.

819
00:59:22,250 --> 00:59:23,250
Maybe.

820
01:00:14,000 --> 01:00:15,458
She was the reference.

821
01:00:20,875 --> 01:00:22,292
I'll see what we can
do with this,

822
01:00:23,875 --> 01:00:26,000
so I wouldn't hold
out much hope.

823
01:00:27,083 --> 01:00:28,875
Besides that, you should
change your locks

824
01:00:29,417 --> 01:00:32,083
and call us immediately
if she comes by again.

825
01:00:34,208 --> 01:00:35,625
Aren't you going to
do something?

826
01:00:36,500 --> 01:00:38,208
There's not much we can do,
ma'am.

827
01:00:39,542 --> 01:00:43,500
She didn't take anything. She
didn't break in, technically.

828
01:00:45,375 --> 01:00:47,750
You don't know anything about
her other than her name.

829
01:00:47,875 --> 01:00:49,583
And with this fake
reference thing,

830
01:00:50,167 --> 01:00:51,958
I'm guessing that's
not even real.

831
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
I'm sorry...

832
01:00:57,042 --> 01:00:58,958
Try and be a little more careful

833
01:00:59,125 --> 01:01:00,458
about who you hire
in the future.

834
01:01:18,583 --> 01:01:20,263
This is the last of
your locks changed out.

835
01:01:21,542 --> 01:01:22,542
There's your new key.

836
01:01:30,500 --> 01:01:31,750
- Perfect.
- Great.

837
01:02:37,417 --> 01:02:39,351
She was our
surrogate's nanny growing up,

838
01:02:39,375 --> 01:02:41,167
so we trusted her.

839
01:04:24,292 --> 01:04:26,667
All my mom ever
wanted was a boy.

840
01:04:27,792 --> 01:04:28,875
She had me.

841
01:04:29,583 --> 01:04:31,263
She couldn't have any
more kids after that.

842
01:04:39,167 --> 01:04:40,167
A boy.

843
01:04:40,875 --> 01:04:42,315
You said you were her nanny?

844
01:04:43,958 --> 01:04:46,667
It's funny, Liz never
mentioned she had a nanny.

845
01:04:46,792 --> 01:04:48,417
In fact, she always
sort of implied

846
01:04:48,542 --> 01:04:50,458
she had a pretty
difficult upbringing.

847
01:05:05,708 --> 01:05:07,542
Vera is Liz's mom.

848
01:05:10,542 --> 01:05:12,333
His biological grandmother.

849
01:05:12,958 --> 01:05:14,208
That's why she's so obsessed.

850
01:05:14,417 --> 01:05:16,875
Yes, but it's 100% not true.

851
01:05:18,000 --> 01:05:20,917
I think that's why she
killed Liz and stalked us.

852
01:05:24,708 --> 01:05:25,708
I have an idea.

853
01:06:22,625 --> 01:06:23,865
Do you think it'll work?

854
01:06:24,792 --> 01:06:25,792
I hope so.

855
01:06:27,875 --> 01:06:28,875
Mm.

856
01:06:29,042 --> 01:06:30,083
Hey.

857
01:06:39,875 --> 01:06:42,708
Oh, what I wouldn't give
to see her face.

858
01:06:47,542 --> 01:06:49,101
Of course I wouldn't
let you and Owen

859
01:06:49,125 --> 01:06:50,750
come up here by yourselves.

860
01:06:51,750 --> 01:06:52,750
Got him?

861
01:06:52,833 --> 01:06:53,833
- Got it.
- Great.

862
01:06:53,958 --> 01:06:54,958
Thank you.

863
01:08:03,042 --> 01:08:04,162
This time you're going away.

864
01:08:06,958 --> 01:08:10,458
Owen's gone and you'll
never see him again.

865
01:08:26,958 --> 01:08:27,958
Claire.

866
01:08:37,208 --> 01:08:38,488
She'll be arraigned first thing.

867
01:08:39,333 --> 01:08:40,333
Okay.

868
01:08:41,083 --> 01:08:42,083
Good.

869
01:08:42,667 --> 01:08:43,667
I'm in court tomorrow,

870
01:08:44,208 --> 01:08:46,125
but just call my cell
if anything comes up.

871
01:08:46,750 --> 01:08:47,750
I will.

872
01:08:50,917 --> 01:08:52,500
The surveillance
footage will help.

873
01:08:52,708 --> 01:08:54,667
That was my wife's idea.

874
01:08:56,042 --> 01:08:57,125
Smart.

875
01:08:57,208 --> 01:08:58,208
It was.

876
01:09:04,083 --> 01:09:05,125
I should have explained.

877
01:09:05,917 --> 01:09:06,917
I just...

878
01:09:07,875 --> 01:09:09,667
That day you came to
my apartment

879
01:09:09,750 --> 01:09:13,083
was the first time I had
seen my mom in years.

880
01:09:14,042 --> 01:09:17,792
I thought I'd gotten away,
but she tracked me down.

881
01:09:18,792 --> 01:09:21,083
She left right before
you got there.

882
01:09:25,458 --> 01:09:28,042
You have no idea what
she's capable of.

883
01:09:29,042 --> 01:09:32,167
- Oh, we do, actually.
- Boy, do we.

884
01:09:33,167 --> 01:09:34,167
I should have told you.

885
01:09:37,375 --> 01:09:39,917
The only thing on my
mind was run.

886
01:09:43,875 --> 01:09:45,708
It was like I was 16 again,

887
01:09:46,708 --> 01:09:48,500
back to the worst
time in my life.

888
01:09:49,708 --> 01:09:51,708
What did she do to you, Liz?

889
01:09:54,875 --> 01:09:55,875
I don't know.

890
01:09:56,375 --> 01:09:59,167
The last time I saw her was
after I tried to wear a dress

891
01:10:01,917 --> 01:10:04,708
She caught me and locked me
in my room for nine days.

892
01:10:08,167 --> 01:10:11,000
She'd put a little bit
of food and tea inside.

893
01:10:11,792 --> 01:10:14,000
First I drank it cause I
was so thirsty.

894
01:10:14,958 --> 01:10:16,750
But she put
something in the tea.

895
01:10:20,042 --> 01:10:21,208
Zach.

896
01:10:23,375 --> 01:10:24,375
Oh.

897
01:10:26,875 --> 01:10:28,708
I couldn't trust
anything after that.

898
01:10:28,833 --> 01:10:31,958
So I just stopped
drinking, stopped eating.

899
01:10:32,875 --> 01:10:34,708
Oh, Liz.

900
01:10:35,708 --> 01:10:38,208
I pleaded with her
to let me out.

901
01:10:39,208 --> 01:10:40,208
I swore I'd be good.

902
01:10:43,500 --> 01:10:45,750
I ran away as soon as I
could after that.

903
01:10:46,292 --> 01:10:48,583
All because you wore a dress?

904
01:10:49,292 --> 01:10:52,333
She wanted a boy and she had me,

905
01:10:53,042 --> 01:10:55,208
so she just treated me
like a boy, anyway.

906
01:10:56,208 --> 01:10:58,833
If I tried to do anything
girly, she'd punish me.

907
01:11:00,083 --> 01:11:03,000
That dress was the final straw
after a lot of other stuff.

908
01:11:03,458 --> 01:11:06,000
What was her fixation on a boy?

909
01:11:06,917 --> 01:11:08,625
It's how her parents raised her.

910
01:11:10,542 --> 01:11:13,375
Heir to the family name,
that sort of thing.

911
01:11:14,542 --> 01:11:16,583
In her family, her
brothers were everything

912
01:11:16,792 --> 01:11:18,333
and she was nothing.

913
01:11:18,917 --> 01:11:22,375
She never got any
approval. Never any love.

914
01:11:22,500 --> 01:11:25,167
You'd hope she'd think
differently because of that,

915
01:11:25,292 --> 01:11:26,292
right?

916
01:11:28,250 --> 01:11:32,125
So that's why she was
so obsessed with Owen.

917
01:11:35,375 --> 01:11:36,375
Exactly.

918
01:11:37,125 --> 01:11:39,041
I thought maybe she
didn't know about him

919
01:11:39,042 --> 01:11:41,122
and if I left right away,
she wouldn't even find out.

920
01:11:44,042 --> 01:11:46,917
I remembered the cottage,
so I came up here.

921
01:11:50,208 --> 01:11:52,333
So I abandoned it up on
the road by the quarry.

922
01:12:06,083 --> 01:12:07,083
Thanks.

923
01:12:10,208 --> 01:12:12,500
I never knew things were
that bad for you growing up.

924
01:12:12,750 --> 01:12:13,958
That's awful.

925
01:12:17,333 --> 01:12:18,333
Oh.

926
01:12:22,667 --> 01:12:23,667
Zach?

927
01:12:24,208 --> 01:12:25,250
It worked, hon.

928
01:12:27,208 --> 01:12:28,208
She's in jail.

929
01:12:28,250 --> 01:12:30,250
Oh, thank God.

930
01:12:33,208 --> 01:12:34,208
Are you okay, Zach?

931
01:12:36,333 --> 01:12:37,333
I'm just glad it's over.

932
01:12:38,083 --> 01:12:39,083
Me, too.

933
01:12:40,083 --> 01:12:41,083
I love you.

934
01:12:44,083 --> 01:12:45,083
Us too.

935
01:12:47,250 --> 01:12:48,250
Thanks.

936
01:12:48,542 --> 01:12:50,333
I'm driving up right
after court.

937
01:12:50,583 --> 01:12:52,000
I'll be there just after lunch.

938
01:12:55,750 --> 01:12:57,208
Can't wait. Good night,
honey.

939
01:13:02,542 --> 01:13:03,542
Finally.

940
01:13:04,000 --> 01:13:06,125
I hope they lock her
under the prison.

941
01:13:10,625 --> 01:13:11,945
Any of this was gonna
happen, I...

942
01:13:12,167 --> 01:13:13,417
Hey, Liz.

943
01:13:14,083 --> 01:13:15,083
It's okay.

944
01:13:28,292 --> 01:13:29,292
Yes.

945
01:13:31,292 --> 01:13:33,292
Wow, look at that fire.

946
01:13:37,125 --> 01:13:39,167
Are you excited daddy's
coming tomorrow?

947
01:13:39,500 --> 01:13:41,250
Are you as excited as I am?

948
01:13:41,542 --> 01:13:42,542
Yeah?

949
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
Yeah?

950
01:13:44,042 --> 01:13:46,000
Did you have fun with
your grandma Judy today?

951
01:13:46,375 --> 01:13:47,917
Yeah? Did you have fun?

952
01:13:48,542 --> 01:13:49,833
Oh, you like the fire, huh?

953
01:13:50,375 --> 01:13:52,333
Yes, it's so nice.

954
01:13:53,750 --> 01:13:55,230
I know, it's so nice
and cozy in here.

955
01:14:11,625 --> 01:14:14,375
He's good. I just put him
back down for a bit again.

956
01:14:14,667 --> 01:14:15,958
Well, I know he's doing better

957
01:14:16,125 --> 01:14:17,958
now that that crazy
lady is gone.

958
01:14:20,708 --> 01:14:22,458
Judy, I just wanted to
say I'm sorry.

959
01:14:23,125 --> 01:14:24,875
Oh, you don't have to, dear.

960
01:14:29,375 --> 01:14:30,375
Well...

961
01:14:31,333 --> 01:14:33,333
You're gonna be the best
grandma to Owen.

962
01:14:33,500 --> 01:14:36,375
And, well, I appreciate
everything you've done for us.

963
01:14:37,708 --> 01:14:39,917
Of course. It's been
my pleasure.

964
01:14:40,542 --> 01:14:41,833
And I'm sorry, too.

965
01:14:44,375 --> 01:14:46,625
And Zach and Owen are
so lucky to have you.

966
01:14:51,417 --> 01:14:52,458
Hey, ladies.

967
01:14:55,125 --> 01:14:56,458
- Ready for lunch?
- Hey.

968
01:15:11,333 --> 01:15:13,958
Hi, Mr. Mitchell,
this is Officer McKinnon.

969
01:15:19,250 --> 01:15:20,250
I'm sorry.

970
01:15:21,833 --> 01:15:23,667
And since it was a
first time offense,

971
01:15:23,833 --> 01:15:26,167
the judge set bail at
only five grand.

972
01:15:26,333 --> 01:15:27,933
She was released on her
own recognizance.

973
01:15:28,375 --> 01:15:29,375
No.

974
01:15:54,042 --> 01:15:56,042
Pick up. Pick up, pick up.

975
01:15:56,208 --> 01:15:57,684
Hi, you've
reached Claire Mitchell.

976
01:15:57,708 --> 01:15:58,708
Please leave a me...

977
01:16:09,792 --> 01:16:11,583
Mm.

978
01:16:12,292 --> 01:16:13,476
Is there anything I
can do to help?

979
01:16:13,500 --> 01:16:14,500
I just got Owen down.

980
01:16:14,542 --> 01:16:16,542
Oh, no, Liz, you've
already done enough.

981
01:16:17,875 --> 01:16:21,000
Besides, Judy and I got
it covered, don't we?

982
01:16:21,208 --> 01:16:22,542
We do.

983
01:16:56,625 --> 01:16:58,417
Hi, you've
reached Claire Mitchell.

984
01:16:58,583 --> 01:16:59,583
Please leave a message.

985
01:16:59,667 --> 01:17:01,250
Where are you, Claire?

986
01:17:11,542 --> 01:17:14,208
I feel like this weight's
been lifted off my shoulders.

987
01:17:15,000 --> 01:17:16,560
How long are you thinking
about staying?

988
01:17:16,958 --> 01:17:18,542
Well, Zach has to be
back in on Monday,

989
01:17:18,667 --> 01:17:21,000
but I'd stay here the
week if you two wanted?

990
01:17:21,625 --> 01:17:23,292
And then Zach could come
back next weekend

991
01:17:23,458 --> 01:17:24,792
and for a couple more nights?

992
01:17:25,458 --> 01:17:27,375
Yeah, that sounds great to me.

993
01:17:30,833 --> 01:17:31,833
Um...

994
01:17:41,458 --> 01:17:43,792
I think another week here
would, would be lovely.

995
01:17:45,375 --> 01:17:46,375
Mm.

996
01:17:56,750 --> 01:17:58,292
Judy, are you okay?

997
01:17:58,708 --> 01:18:00,042
The lemonade.

998
01:18:02,000 --> 01:18:03,750
Judy, we're gonna get you
some help, okay?

999
01:18:13,875 --> 01:18:14,875
Mom!

1000
01:18:15,792 --> 01:18:17,708
My baby's been kidnapped. Hello?

1001
01:18:19,417 --> 01:18:20,897
She must have parked
back on the road.

1002
01:18:20,958 --> 01:18:23,101
You head her off there, then
drive her back into the woods.

1003
01:18:23,125 --> 01:18:24,518
We both know them better
than she does.

1004
01:18:24,542 --> 01:18:26,458
You go that way, I'll
go this way.

1005
01:18:44,458 --> 01:18:45,458
Liz?

1006
01:19:17,667 --> 01:19:18,667
He's not yours!

1007
01:19:19,333 --> 01:19:20,667
Give him back, please!

1008
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
No.

1009
01:19:22,542 --> 01:19:23,542
Mom!

1010
01:19:23,917 --> 01:19:24,917
Stop!

1011
01:19:28,042 --> 01:19:29,625
Vera, don't do anything stupid.

1012
01:19:29,792 --> 01:19:32,375
Mom, just step away
from the edge.

1013
01:19:32,625 --> 01:19:33,625
Mom, please.

1014
01:19:33,708 --> 01:19:34,708
How could you?

1015
01:19:44,958 --> 01:19:47,625
I'm the only one who
really loves him.

1016
01:19:49,750 --> 01:19:50,875
You gave him away.

1017
01:19:57,208 --> 01:19:59,042
She doesn't even know what
to do with him.

1018
01:20:00,042 --> 01:20:04,000
We can figure this out. Don't
do anything stupid, okay?

1019
01:20:04,083 --> 01:20:05,083
Be quiet!

1020
01:20:07,875 --> 01:20:12,250
You'll never be able to
take care of him like I can.

1021
01:20:13,042 --> 01:20:18,250
You'll never be able to love
him just like the way I do.

1022
01:20:18,875 --> 01:20:20,250
You're so pathetic.

1023
01:20:22,458 --> 01:20:25,000
You're not even fit to
be his mother.

1024
01:20:25,833 --> 01:20:28,167
I know what it's like to
not be able to have kids.

1025
01:20:28,542 --> 01:20:31,042
Don't you act like you and
I are the same.

1026
01:20:31,500 --> 01:20:33,417
No, I'm just saying.
I understand.

1027
01:20:33,542 --> 01:20:35,917
- Shut up!
- Mom, please.

1028
01:20:37,167 --> 01:20:38,167
What?

1029
01:20:39,458 --> 01:20:40,667
You're the one scaring him.

1030
01:20:53,667 --> 01:20:54,667
No!

1031
01:20:58,833 --> 01:20:59,833
No!

1032
01:21:01,083 --> 01:21:02,083
Mom!

1033
01:21:04,583 --> 01:21:05,833
Mom.

1034
01:21:20,083 --> 01:21:21,917
Congratulations, Liz.

1035
01:21:24,542 --> 01:21:25,833
You're gonna do fantastic.

1036
01:21:27,667 --> 01:21:29,627
I could never have done
it without you and Claire.

1037
01:21:30,625 --> 01:21:32,583
We owe you more than
you'll ever know.

1038
01:21:33,750 --> 01:21:34,750
Believe me.

1039
01:21:38,958 --> 01:21:40,583
Hey baby. Come to mama.

1040
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Come on.

1041
01:21:44,167 --> 01:21:45,625
Hi.

1042
01:21:45,833 --> 01:21:47,375
You're getting heavy.

1043
01:21:49,833 --> 01:21:50,583
Smells great.

1044
01:21:50,750 --> 01:21:53,250
- Claire made it.
- With a little help.

1045
01:21:58,083 --> 01:21:59,542
Oh, yes.

1046
01:22:00,750 --> 01:22:01,917
Grandma's got you.

1047
01:22:02,208 --> 01:22:03,208
Yes.

1048
01:22:03,708 --> 01:22:04,708
Yes.


