1
00:00:20,421 --> 00:00:22,090
(POP SONG PLAYING)

2
00:01:26,720 --> 00:01:29,323
You may now kiss the bride.

3
00:01:30,358 --> 00:01:32,726
From now on,
he'll take care of you

4
00:01:32,793 --> 00:01:34,728
and you'll take care of him.

5
00:01:34,795 --> 00:01:37,165
He'll make you
big baloney sandwiches

6
00:01:37,231 --> 00:01:40,301
and you'll buy him
new socks
and a white briefcase.

7
00:01:40,368 --> 00:01:43,904
And you'll live
happily ever after.

8
00:01:43,971 --> 00:01:46,807
You're the luckiest girl
in the world, Barbie.

9
00:01:46,874 --> 00:01:49,777
The luckiest girl
in the world.

10
00:01:49,843 --> 00:01:52,880
You are the luckiest girl
in the world.

11
00:01:52,946 --> 00:01:54,382
When I did
Whitney Houston's wedding,

12
00:01:54,448 --> 00:01:56,116
she was even more nervous
than you.

13
00:01:56,184 --> 00:01:58,552
And you look ten times better
than she did.

14
00:01:58,619 --> 00:02:00,988
No, I don't.

15
00:02:01,054 --> 00:02:03,424
This isn't gonna work.

16
00:02:03,491 --> 00:02:05,159
I'm fat!

17
00:02:05,226 --> 00:02:06,960
And I'm gonna
marry the wrong guy.

18
00:02:07,027 --> 00:02:08,229
Look at me.

19
00:02:08,296 --> 00:02:10,398
You are exquisite.

20
00:02:11,232 --> 00:02:13,701
You're timeless.

21
00:02:13,767 --> 00:02:17,004
You're the envy of your future
sister-in-law Janice,

22
00:02:17,070 --> 00:02:20,274
whom I overheard say
at the last gown fitting,
"Look at those thighs.

23
00:02:20,341 --> 00:02:23,043
"I'd kill for Tracy's thighs."

24
00:02:25,713 --> 00:02:27,881
But you have more
than great thighs.

25
00:02:29,650 --> 00:02:32,786
You have the love
of a man named Tom.

26
00:02:32,853 --> 00:02:35,723
A man who, when he walked
into rehearsal dinner
the other day

27
00:02:35,789 --> 00:02:40,060
said, "I can't believe
she picked me.

28
00:02:40,127 --> 00:02:44,164
"I can't believe I'm marrying
the most beautiful woman
I've ever seen."

29
00:02:48,536 --> 00:02:51,972
That tells me
that this marriage of yours
is not only gonna work,

30
00:02:53,441 --> 00:02:55,276
it's gonna last forever.

31
00:02:57,911 --> 00:02:59,347
Thank you.

32
00:03:03,016 --> 00:03:04,985
Oh, Mom, come here.

33
00:03:07,721 --> 00:03:09,290
Excuse me.

34
00:03:09,357 --> 00:03:11,225
Hey, what are you doing?

35
00:03:12,260 --> 00:03:13,527
(CHUCKLES)

36
00:03:13,594 --> 00:03:16,129
Thank you!

37
00:03:16,196 --> 00:03:20,067
Keep to areas A, B and E.
I don't want any interference

38
00:03:26,307 --> 00:03:29,910
I know who you're looking for.
They're right downstairs.

39
00:03:36,750 --> 00:03:38,752
-Father, where are you going?
-Nature calls.

40
00:03:38,819 --> 00:03:41,088
You must call back later.
We're about to start.

41
00:03:41,154 --> 00:03:43,090
Let's go. Inside.

42
00:03:46,394 --> 00:03:48,128
MAN: Good morning.

43
00:03:48,195 --> 00:03:49,863
-WOMAN: Hello, Mary.
-Hi.

44
00:04:01,842 --> 00:04:04,945
Penny, stop flirting.
We're going in one.

45
00:04:09,783 --> 00:04:13,521
Penny, go to M-12.
We have a Dark Tower
choking the AV.

46
00:04:15,423 --> 00:04:17,257
Hello!

47
00:04:17,325 --> 00:04:19,126
Hi, ma'am.
You're in the preferred
seating list.

48
00:04:19,192 --> 00:04:21,729
-If you'll just follow me.
-Bye.

49
00:04:21,795 --> 00:04:23,797
There we go.

50
00:04:23,864 --> 00:04:26,700
Enjoy the wedding
from way back here.

51
00:04:26,767 --> 00:04:28,369
Dark Tower demolished.

52
00:04:28,436 --> 00:04:30,638
All right. Places, everyone.

53
00:04:31,605 --> 00:04:33,641
Todd, cut the fill lights.

54
00:04:34,475 --> 00:04:36,610
Maestro, on three.

55
00:04:36,677 --> 00:04:39,079
Excuse me, Mary.
We can't find
the father of the bride.

56
00:04:39,146 --> 00:04:42,282
That's okay. I got it.
Penny, send over the FOB.

57
00:04:42,350 --> 00:04:44,251
I did, 15 minutes ago.

58
00:04:46,887 --> 00:04:49,657
Cover me up north.
The FOB is MIA.

59
00:04:52,059 --> 00:04:55,963
(WHISPERING) Oh, no, no, no.
Count to 100
and start again, okay?

60
00:05:03,971 --> 00:05:06,173
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)

61
00:05:13,514 --> 00:05:16,684
(WHISPERING)
Father, you're gonna
have to hold it.

62
00:05:16,750 --> 00:05:18,185
Good.

63
00:05:23,691 --> 00:05:27,361
-(INDISTINCT TALKING)
-(GLASSES CLINKING)

64
00:05:27,428 --> 00:05:30,631
Hey, guys, we're on.
Tom, come on,
put your jackets on.

65
00:05:32,332 --> 00:05:35,335
MAN: Hickory, dickory, dock.
The mouse ran up the clock.

66
00:05:35,403 --> 00:05:37,571
I have a 20 on the FOB.

67
00:05:41,375 --> 00:05:44,645
My little girl's
getting married today.

68
00:05:44,712 --> 00:05:48,482
I remember her graduation
from nursery school,

69
00:05:48,549 --> 00:05:50,283
when she was a little girl.

70
00:05:50,350 --> 00:05:52,019
(CRYING)

71
00:05:52,085 --> 00:05:54,021
I remember

72
00:05:54,087 --> 00:05:57,958
like it was yesterday.

73
00:05:58,025 --> 00:06:00,327
-Who are you?
-I'm the wedding planner.

74
00:06:02,563 --> 00:06:04,465
(WEDDING MARCH PLAYING)

75
00:06:12,239 --> 00:06:13,541
(SNIFFLES)

76
00:06:20,180 --> 00:06:22,115
(WHISPERING) Look,
there's the wedding planner.

77
00:06:35,429 --> 00:06:36,630
(SIGHS)

78
00:06:39,767 --> 00:06:42,202
She must lead
such a romantic life.

79
00:06:47,140 --> 00:06:49,076
(POP SONG PLAYING)

80
00:07:30,450 --> 00:07:31,852
(INDISTINCT)

81
00:08:12,159 --> 00:08:14,094
"Earwax."

82
00:08:14,161 --> 00:08:17,565
"X" on a double letter.
"A" on a triple word.

83
00:08:17,631 --> 00:08:19,466
Seventy-two points.

84
00:08:19,533 --> 00:08:22,402
No, I challenge you.
"Ear wax" is two words.

85
00:08:22,469 --> 00:08:23,937
-It's one.
-You're bluffing.

86
00:08:24,004 --> 00:08:26,306
"Munch." Sixteen points.

87
00:08:26,373 --> 00:08:28,576
Sixteen.

88
00:08:28,642 --> 00:08:31,745
Maria, I know
I'm a pain in the neck.
I just want you to be happy.

89
00:08:31,812 --> 00:08:35,849
And I'm gonna say something
that you may be
a little resistant to,

90
00:08:35,916 --> 00:08:38,952
but sometimes
a father has to take action.

91
00:08:39,019 --> 00:08:40,921
What are you talking about?

92
00:08:40,988 --> 00:08:44,491
I found you a man
who has agreed to
marry you.

93
00:08:44,558 --> 00:08:46,994
WOMAN: Oh, my God!

94
00:08:47,060 --> 00:08:48,729
If her mother was alive,

95
00:08:48,796 --> 00:08:50,998
and she heard that,
she'd wish she was dead.

96
00:08:51,064 --> 00:08:53,834
"Shaft." Twenty-two points.

97
00:08:53,901 --> 00:08:57,037
Anyway, you know him.
Remember Massimo?

98
00:08:57,104 --> 00:08:58,906
No. Who?

99
00:08:58,972 --> 00:09:02,810
Massimo Lenzetta,
the little boy you played with
the summer we were in Italy?

100
00:09:02,876 --> 00:09:06,814
-The kid who ate mud?
-Ah! That's the one!

101
00:09:06,880 --> 00:09:11,051
I bumped into him
on New Arrivals Night
at the Sicilian Association.

102
00:09:11,118 --> 00:09:12,586
(GASPS)

103
00:09:12,653 --> 00:09:14,955
Why, this is the most
wonderful day of my life!

104
00:09:15,022 --> 00:09:18,225
A man of my very own!

105
00:09:18,291 --> 00:09:21,061
-You must bring me
to him at once.
-No need.

106
00:09:22,295 --> 00:09:24,031
-He's here?
-Yeah.

107
00:09:24,097 --> 00:09:27,234
-He's here? He's here?
-Massimo.

108
00:09:29,770 --> 00:09:32,239
-No, he didn't.
-Oh, my God.

109
00:09:35,943 --> 00:09:37,778
-Oh, my God.
-(GASPS)

110
00:09:39,379 --> 00:09:40,513
Maria.

111
00:09:41,749 --> 00:09:43,984
You remember Massimo?

112
00:09:44,051 --> 00:09:48,722
Oh! That mud did him good.

113
00:09:48,789 --> 00:09:51,424
The last time I see you,
you were
scrawny and ugly,

114
00:09:51,491 --> 00:09:53,694
and your head was too big
for your body.

115
00:09:54,828 --> 00:09:56,329
How nice. Thank you.

116
00:09:56,396 --> 00:09:57,665
Prego.
You're welcome.

117
00:09:59,566 --> 00:10:01,835
I look forward
to our life together.

118
00:10:01,902 --> 00:10:05,706
I want three sons
and a garden of
tomatoes.

119
00:10:05,773 --> 00:10:06,874
Okay then.

120
00:10:06,940 --> 00:10:08,742
Tomatoes? Tomatoes?

121
00:10:09,910 --> 00:10:12,245
(STUTTERING) Maria, wait.
Maria!

122
00:10:27,460 --> 00:10:29,029
-Hi.
-Good morning.

123
00:10:29,096 --> 00:10:32,365
Good morning.
The paper, and I'm gonna
take that Yahoo! too.

124
00:10:32,432 --> 00:10:34,434
4.50.

125
00:10:34,501 --> 00:10:35,769
-Keep it.
-Thanks.

126
00:10:35,836 --> 00:10:37,771
-See ya.
-Bye.

127
00:10:45,746 --> 00:10:46,914
-Hi, Mary.
-Hi.

128
00:10:46,980 --> 00:10:49,516
-You look all excited.
-I am.

129
00:10:52,219 --> 00:10:54,988
-Mary, I need...
-Can you take it, please?

130
00:11:00,593 --> 00:11:02,429
Francine Donolly.

131
00:11:02,495 --> 00:11:05,598
Her family started selling
gourmet sausages out of
their working-class kitchen.

132
00:11:05,665 --> 00:11:08,268
-Yeah?
-Now today,
five years later,

133
00:11:08,335 --> 00:11:11,604
they're one of the biggest
Internet food specialty
companies in America.

134
00:11:11,671 --> 00:11:15,909
Uh-uh-uh. Pierre, I love you,
but if you use another
carnation in my bouquet,

135
00:11:15,976 --> 00:11:17,444
I will deport you.

136
00:11:17,510 --> 00:11:20,447
-Thank you so much.
-Geri.

137
00:11:20,513 --> 00:11:23,150
They put
her wedding announcement in
the society pages. Why?

138
00:11:23,216 --> 00:11:26,086
Because they want
their new money to be
taken very seriously.

139
00:11:26,153 --> 00:11:29,957
Sheila!
Book the Gazebo Package
for the Belettis, okay?

140
00:11:30,023 --> 00:11:32,092
Take this ugly flower.

141
00:11:32,159 --> 00:11:34,027
Oh, and call Davis and
tell him we need a rush order
on the chuppah rental.

142
00:11:34,094 --> 00:11:36,629
-Thank you.
-Geri. Geri.

143
00:11:36,696 --> 00:11:39,332
-What the hell is this?
-Sunless tanning cream.

144
00:11:39,399 --> 00:11:41,802
Wedding's tomorrow.
You do the math.

145
00:11:41,869 --> 00:11:43,303
Stop crying.

146
00:11:43,370 --> 00:11:46,306
Quarter cup of lemon juice,
half a cup of salt
and a loofah sponge.

147
00:11:46,373 --> 00:11:48,809
-Really?
-Scrub, scrub, scrub. Okay?

148
00:11:48,876 --> 00:11:51,344
Look, they see this
as their ticket
into the club, okay.

149
00:11:51,411 --> 00:11:54,381
They wanna make it
a social event, the party
everybody talks about.

150
00:11:56,049 --> 00:11:58,085
Oh, thank you, Sheila.

151
00:11:58,151 --> 00:12:01,922
I already made contact.
They're coming to the Copeland
wedding to see my work.

152
00:12:04,091 --> 00:12:05,558
I'm gonna
nail this account, Geri.

153
00:12:05,625 --> 00:12:08,728
We'll be
in every major bridal magazine
in the country.

154
00:12:08,796 --> 00:12:12,099
-It'll be
our biggest event ever.
-Good.

155
00:12:12,165 --> 00:12:14,434
When I pull it off,
you're gonna
make me a partner.

156
00:12:15,668 --> 00:12:17,604
-A partner?
-Yes.

157
00:12:18,839 --> 00:12:20,207
A partner.

158
00:12:20,273 --> 00:12:24,044
Okay, you are fantastic.

159
00:12:24,111 --> 00:12:26,079
Really, you're incredible.

160
00:12:26,146 --> 00:12:28,816
Very good work,
but let me tell you
something.

161
00:12:28,882 --> 00:12:30,951
I built this business
on my back.

162
00:12:31,018 --> 00:12:33,153
I sweat, I toiled.

163
00:12:33,220 --> 00:12:37,124
I did things a little,
innocent wedding planner
shouldn't even hear about.

164
00:12:37,190 --> 00:12:39,026
Shh. I won't even say it.
Oaky.

165
00:12:39,092 --> 00:12:43,163
I made the big plans, okay?
I made the sacrifices.

166
00:12:43,230 --> 00:12:45,866
You also
never made any money.

167
00:12:45,933 --> 00:12:47,200
Wow!

168
00:12:47,267 --> 00:12:49,602
Until I came along.

169
00:12:49,669 --> 00:12:52,039
Look, I've been here
for five years, Geri.

170
00:12:52,105 --> 00:12:55,108
I bring in more revenue
than all of your other
wedding planners combined.

171
00:12:55,175 --> 00:12:56,944
-That's great.
-Times five!

172
00:12:59,079 --> 00:13:01,581
-You need me.
-(EXCLAIMS DISMISSIVELY)

173
00:13:01,648 --> 00:13:03,683
-You know you need me.
-(STUTTERS)

174
00:13:03,750 --> 00:13:06,586
-I know you know
that you need me.
-I don't know that.

175
00:13:06,653 --> 00:13:09,222
You know,
maybe I should just start
my own company.

176
00:13:09,957 --> 00:13:11,424
You wouldn't dare.

177
00:13:11,491 --> 00:13:13,994
Of course. If I nailed
the Donolly account and
you made me a partner,

178
00:13:14,061 --> 00:13:17,564
you'd save me
the trouble of designing
my own letterhead.

179
00:13:17,630 --> 00:13:20,934
Let me see.
What font would I use?

180
00:13:21,001 --> 00:13:23,303
-You're gonna be a partner!
-I gotta get
the account first.

181
00:13:23,370 --> 00:13:25,505
Oh, please, Mary,
you're totally gonna
get the account.

182
00:13:25,572 --> 00:13:29,076
The Greenburg marriage
lasted one year, two months.
You win the pot again.

183
00:13:29,142 --> 00:13:31,044
How do you do it?
I was more than
four years off.

184
00:13:31,111 --> 00:13:33,646
I Honestly Love You
by Olivia Newton-John
was their wedding song.

185
00:13:33,713 --> 00:13:35,648
Puts them
in the 14-month divorce range.

186
00:13:35,715 --> 00:13:38,385
Speaking of honest love,
Jed was asking
about you again.

187
00:13:38,451 --> 00:13:40,287
I don't trust a man
who gets regular pedicures.

188
00:13:40,353 --> 00:13:42,589
-Mary, you haven't
had a date in two years.
-Your point?

189
00:13:42,655 --> 00:13:44,491
My point is
if you're not interested
in Jed,

190
00:13:44,557 --> 00:13:47,194
there is a handsome
Italian man waiting
to marry you in the lobby.

191
00:13:47,260 --> 00:13:49,362
Oh, my God! Hide me.
Did you talk to him?

192
00:13:49,429 --> 00:13:51,731
Just for a few minutes.
He is so adorable.

193
00:13:51,798 --> 00:13:53,901
-He's not adorable.
-How can you say that?

194
00:13:53,967 --> 00:13:58,238
When we were kids,
he followed me for a summer
asking me if I had a vagina.

195
00:13:58,305 --> 00:14:00,240
I think that's adorable.

196
00:14:00,307 --> 00:14:03,476
-I gotta get out of here.
-Great.

197
00:14:03,543 --> 00:14:06,880
-Grab that side.
-I really don't think you
should hold that against him.

198
00:14:06,947 --> 00:14:09,682
-(MARY SHUSHING)
-You should give him a chance.
He was a little boy.

199
00:14:09,749 --> 00:14:13,286
Maybe he wanted
to be a doctor.
Besides, you do have a vagina.

200
00:14:13,353 --> 00:14:14,687
Hello.

201
00:14:14,754 --> 00:14:18,091
My, this is hard
to push all by myself.

202
00:14:18,158 --> 00:14:21,995
May you have
enough happiness
to keep you sweet,

203
00:14:22,062 --> 00:14:24,697
enough trials
to keep you strong,

204
00:14:25,765 --> 00:14:28,335
enough hope
to keep you happy...

205
00:14:28,401 --> 00:14:30,971
Enough friends
to give you comfort.

206
00:14:31,038 --> 00:14:32,872
...enough friends
to give you comfort...

207
00:14:32,940 --> 00:14:34,607
-Enough determination...
-...and enough
determination...

208
00:14:34,674 --> 00:14:38,145
-...to make each day
a better day...
-...to make each day...

209
00:14:38,211 --> 00:14:39,612
-...a better day...
-...than yesterday.

210
00:14:39,679 --> 00:14:41,381
-...than yesterday.
-Now, raise your glass.

211
00:14:41,448 --> 00:14:44,617
Congratulations, you guys.
I love you both. Whoo!

212
00:14:44,684 --> 00:14:47,754
(GUESTS APPLAUDING)

213
00:14:47,820 --> 00:14:50,991
What? You think
Kissinger came up
with his own stuff?

214
00:14:51,058 --> 00:14:53,793
You just fed
the best man his speech.

215
00:14:54,894 --> 00:14:56,930
Smooth. Real smooth.

216
00:14:56,997 --> 00:14:59,899
You must be Francine.
I saw your article in Yahoo!

217
00:14:59,967 --> 00:15:03,070
-It's very impressive.
-God, I hate that picture.

218
00:15:03,136 --> 00:15:05,372
It made me look
like a psychotic poodle.

219
00:15:10,143 --> 00:15:12,645
My fiance has got to see this.

220
00:15:12,712 --> 00:15:14,847
He will just die.

221
00:15:14,914 --> 00:15:18,751
-He should be here by now.
-Most grooms are NIDs.

222
00:15:18,818 --> 00:15:21,388
"Not Into Details."

223
00:15:21,454 --> 00:15:23,556
That's Eddie, all right.

224
00:15:23,623 --> 00:15:25,858
-I want you to
meet my parents.
-Okay.

225
00:15:27,460 --> 00:15:29,496
Thanks, doll. That rocked.

226
00:15:31,598 --> 00:15:34,534
-Mary, meet my parents,
Kitty and Jack.
-Hi.

227
00:15:34,601 --> 00:15:36,303
-How do you do?
-So nice to meet you.

228
00:15:36,369 --> 00:15:38,738
-Dad, are you eating the food?
-Mm-hmm.

229
00:15:38,805 --> 00:15:41,874
Champagne is delightful.
Cristal? D.P.?

230
00:15:41,941 --> 00:15:44,744
-Actually, it's Taittinger.
-Oh, exquisite.

231
00:15:44,811 --> 00:15:47,780
Mother, we're not guests.
You're not supposed to be
drinking the champagne.

232
00:15:50,984 --> 00:15:54,154
You give my little girl
whatever she wants,
no expense spared.

233
00:15:54,221 --> 00:15:57,590
Yes. I'll be faxing you
a list of the songs I'll be
performing at the reception.

234
00:15:57,657 --> 00:15:59,526
And none of those
mini egg rolls.

235
00:15:59,592 --> 00:16:01,361
We've got a lot of
important people coming.

236
00:16:01,428 --> 00:16:04,297
-We've got
an impression to make.
-We haven't hired her yet.

237
00:16:04,364 --> 00:16:07,067
And as previously
discussed in detail,

238
00:16:07,134 --> 00:16:08,501
you won't be singing
at the wedding.

239
00:16:10,870 --> 00:16:12,672
I'm sorry, Mary. Hi.

240
00:16:12,739 --> 00:16:15,608
The belly dancer's here,
and she has
a tattoo of an extremely...

241
00:16:15,675 --> 00:16:18,445
It's okay.
Penny, I want you to
meet the Donollys.

242
00:16:18,511 --> 00:16:20,880
-This is one of
my associates, Penny.
-Pleasure.

243
00:16:20,947 --> 00:16:22,682
Hello.

244
00:16:22,749 --> 00:16:26,353
What I need you to do
is go to the office
and prepare the Murdoch file.

245
00:16:26,419 --> 00:16:27,554
Ooh, Murdoch.

246
00:16:27,620 --> 00:16:29,289
As in...

247
00:16:29,356 --> 00:16:30,757
Discretion.

248
00:16:30,823 --> 00:16:32,292
Oops.

249
00:16:32,359 --> 00:16:34,694
The Murdoch files. Right.

250
00:16:36,863 --> 00:16:38,698
All right now,
wedding woman.

251
00:16:38,765 --> 00:16:40,767
Let's get down
to brass tacks.

252
00:16:40,833 --> 00:16:42,769
What do you see
for our wedding?

253
00:16:43,903 --> 00:16:47,374
Well, now, having met you,

254
00:16:49,209 --> 00:16:51,244
off the top of my head,

255
00:16:52,011 --> 00:16:53,446
let's see.

256
00:16:55,115 --> 00:16:56,549
Night.

257
00:16:57,617 --> 00:17:00,087
Dubounce Botanical Gardens.

258
00:17:00,153 --> 00:17:04,657
White, silk tents
thin enough
to see the stars.

259
00:17:05,558 --> 00:17:07,394
Candlelight.

260
00:17:07,460 --> 00:17:09,562
Wedgewood.

261
00:17:09,629 --> 00:17:12,899
Exotic waringin trees
imported from Bali.

262
00:17:13,933 --> 00:17:15,502
I'm thinking Gatsby.

263
00:17:15,568 --> 00:17:18,905
Not a period wedding,

264
00:17:18,971 --> 00:17:21,908
but the spirit of it,
the time.

265
00:17:25,612 --> 00:17:28,681
I nailed it, Geri.
Yeah, but they want it
in three months.

266
00:17:28,748 --> 00:17:30,517
They're going for June.

267
00:17:30,583 --> 00:17:33,220
I know. The clock is ticking.
Put Penny on.

268
00:17:38,258 --> 00:17:39,859
Guess what, Miss Moneypenny?

269
00:17:44,197 --> 00:17:45,532
Hold on, Penny.

270
00:17:46,699 --> 00:17:47,867
Agh!

271
00:17:47,934 --> 00:17:49,669
This shoe is stuck.

272
00:17:58,445 --> 00:18:00,647
Not my good shoes.

273
00:18:00,713 --> 00:18:02,282
Oh, my goodness.

274
00:18:06,653 --> 00:18:07,654
Oh!

275
00:18:08,455 --> 00:18:10,657
My new Gucci shoe.

276
00:18:10,723 --> 00:18:12,091
Come on!

277
00:18:13,193 --> 00:18:14,261
(GRUNTING)

278
00:18:16,129 --> 00:18:17,264
(SCREAMING)

279
00:18:18,598 --> 00:18:20,367
(EXCLAIMS)

280
00:18:20,433 --> 00:18:23,203
Oh, are you okay?
Are you okay?

281
00:18:25,905 --> 00:18:27,374
I'm great.

282
00:18:27,440 --> 00:18:30,076
-Okay.
-Where's my shoe?

283
00:18:30,143 --> 00:18:33,146
Your shoe?
You got it right here.

284
00:18:33,213 --> 00:18:35,715
Now talk to me.
How are you feeling?

285
00:18:35,782 --> 00:18:40,119
Are you experiencing
any dizziness, nausea,
difficulty breathing?

286
00:18:42,021 --> 00:18:43,623
The breathing thing
rings a bell.

287
00:18:45,725 --> 00:18:50,797
Then again,
you are on top of me,
cutting off my air supply.

288
00:18:50,863 --> 00:18:55,001
Your mental clarity's
excellent.
That's good. That's good.

289
00:18:55,067 --> 00:18:57,470
Don't appear
to have a concussion.

290
00:18:57,537 --> 00:18:59,539
You took quite a fall.

291
00:18:59,606 --> 00:19:01,541
Why are you
still on top of me?

292
00:19:06,313 --> 00:19:08,681
That's a good question.

293
00:19:08,748 --> 00:19:12,319
You see that Dumpster there?
Seems that Dumpster
tried to kill you.

294
00:19:12,385 --> 00:19:15,322
You were standing in
the middle of the road, and
it was coming right at you.

295
00:19:15,388 --> 00:19:17,824
Just take your time.
Sit up straight.
You okay?

296
00:19:19,859 --> 00:19:21,294
You saved...

297
00:19:22,495 --> 00:19:23,930
my shoe.

298
00:19:24,864 --> 00:19:26,299
My life.

299
00:19:28,201 --> 00:19:29,436
Your shoe
was what I was going for.

300
00:19:29,502 --> 00:19:31,238
You just turned out
to be a bonus.

301
00:19:31,304 --> 00:19:33,906
Come on.
We're gonna try and get up.
Take your time.

302
00:19:33,973 --> 00:19:35,975
Take your time.

303
00:19:36,042 --> 00:19:38,010
Up. Oh. Oh. Oh.

304
00:19:38,077 --> 00:19:41,013
Here we go. I got you.
I got you.

305
00:19:43,616 --> 00:19:45,352
I got you, okay?

306
00:19:46,653 --> 00:19:47,787
(MOANS)

307
00:19:47,854 --> 00:19:51,123
You smell like
sweet red plums

308
00:19:51,190 --> 00:19:55,328
and grilled
cheese sandwiches.

309
00:19:57,430 --> 00:19:59,999
Okay. Here you go.

310
00:20:00,066 --> 00:20:01,334
(EXCLAIMS)

311
00:20:03,002 --> 00:20:05,805
Yeah, I get that all the time.
Thank you.

312
00:20:05,872 --> 00:20:08,975
All right. Hold up! All right.

313
00:20:10,710 --> 00:20:12,879
Yup, she's dead, all right.

314
00:20:12,945 --> 00:20:16,115
-You think
she's going to heaven?
-Definitely.

315
00:20:16,182 --> 00:20:19,652
She's got
the cleanest toes
I've ever seen.

316
00:20:19,719 --> 00:20:21,288
Where am I?

317
00:20:21,354 --> 00:20:25,124
You're at
the children's ward of
St. Vincent's Hospital.

318
00:20:25,191 --> 00:20:27,860
I'm your doctor.
Try not to talk.

319
00:20:27,927 --> 00:20:29,095
Mmm!

320
00:20:31,764 --> 00:20:33,132
My God.

321
00:20:33,199 --> 00:20:35,535
I'm paralyzed. I'm paralyzed!

322
00:20:35,602 --> 00:20:39,772
If you're moving
your arms and legs,
you're clearly not paralyzed.

323
00:20:39,839 --> 00:20:40,940
-MAN: Boo!
-(CHILDREN SHRIEKING)

324
00:20:41,641 --> 00:20:43,109
(SCREAMING)

325
00:20:43,175 --> 00:20:44,911
Yes, thank you.
There's my flashlight.

326
00:20:44,977 --> 00:20:47,013
Thank you.
How's our patient doing?

327
00:20:47,079 --> 00:20:48,681
It was touch and go
for a while.

328
00:20:48,748 --> 00:20:50,783
Was it?
What do you recommend?

329
00:20:52,084 --> 00:20:53,486
I think she needs more fluids.

330
00:20:53,553 --> 00:20:57,123
Why don't you
go load her up with 10 cc's
of Yoo-Hoo, all right?

331
00:20:57,189 --> 00:20:58,658
Here we go.

332
00:20:58,725 --> 00:21:00,026
(ALL SCREAMING EXCITEDLY)

333
00:21:01,361 --> 00:21:03,029
-You're the guy...
-Steve Edison.

334
00:21:03,095 --> 00:21:05,665
I'm the supervising
pediatrician here.

335
00:21:05,732 --> 00:21:08,635
-Mary...
-Fiore. Yeah, I know.

336
00:21:08,701 --> 00:21:10,870
I had to go through
your wallet to get
your identification.

337
00:21:10,937 --> 00:21:13,640
I must say, I've never met
anyone who alphabetized
her credit cards before.

338
00:21:15,508 --> 00:21:17,109
Here's the skinny on you.

339
00:21:17,176 --> 00:21:21,481
Your X-rays are fine.
Hemoglobin levels
are normal.

340
00:21:21,548 --> 00:21:25,051
We're just waiting on
the CAT scan to be processed,
then we can get you out.

341
00:21:25,117 --> 00:21:28,355
You can take this off now.

342
00:21:28,421 --> 00:21:31,190
-Oh, you've got a big neck.
-I have a big neck?

343
00:21:31,257 --> 00:21:33,526
Don't get me wrong.
It's a fine neck.

344
00:21:33,593 --> 00:21:36,896
It's just that haven't had
a patient over the age of six
in three years.

345
00:21:36,963 --> 00:21:37,964
Oh.

346
00:21:40,066 --> 00:21:41,568
(HUMMING)

347
00:21:46,138 --> 00:21:48,240
What happened to your hand?

348
00:21:49,742 --> 00:21:52,845
My hand.
You fell on it
with your big neck.

349
00:22:07,259 --> 00:22:08,294
Ugh!

350
00:22:22,409 --> 00:22:23,876
(STEVE TALKING INDISTINCTLY)

351
00:22:29,849 --> 00:22:31,117
-Mary.
-Mmm.

352
00:22:31,183 --> 00:22:34,587
Your CAT scan came back,
and it's all clear.

353
00:22:34,654 --> 00:22:36,589
-So I'm okay?
-You're better than new.

354
00:22:38,725 --> 00:22:43,329
Speaking of new,
that's a pretty modern girl
you have there.

355
00:22:43,396 --> 00:22:45,498
-Who?
-Your girlfriend.

356
00:22:46,332 --> 00:22:47,834
Oh!

357
00:22:47,900 --> 00:22:51,370
No, that's my sister.
I guess you could say
she's modern.

358
00:22:51,438 --> 00:22:55,007
The last time I saw her,
she had a spike
through her chin.

359
00:22:55,074 --> 00:22:57,043
Oh, my.

360
00:22:57,109 --> 00:22:59,912
What I don't understand
is how she got
near the Dumpster!

361
00:22:59,979 --> 00:23:01,514
Miss?

362
00:23:01,581 --> 00:23:04,484
-Oh, my God, you're alive!
-How did you find me?

363
00:23:04,551 --> 00:23:08,320
I'm so happy! The nurse
found my phone number
taped to your Palm Pilot.

364
00:23:08,387 --> 00:23:11,023
She told me
what happened, and...

365
00:23:13,092 --> 00:23:15,495
Is this the guy
who saved you?

366
00:23:16,429 --> 00:23:17,897
Hi.

367
00:23:17,964 --> 00:23:20,767
I wouldn't exactly call it
a rescue.

368
00:23:20,833 --> 00:23:24,203
I was just in the right place
at the right time.

369
00:23:24,270 --> 00:23:27,507
Well, aren't you just
the modern-day hero?

370
00:23:34,547 --> 00:23:35,648
Penny.

371
00:23:35,715 --> 00:23:36,949
Are you okay?

372
00:23:38,217 --> 00:23:39,351
(CHUCKLES)

373
00:23:42,288 --> 00:23:44,557
Fabulous.

374
00:23:44,624 --> 00:23:46,893
Penny Nicholson.
Nice to meet you.

375
00:23:46,959 --> 00:23:50,196
I'm Steve Edison.
Nice to meet you too.

376
00:23:50,262 --> 00:23:53,099
Have a seat.
Make yourself comfortable.
Mary's gonna be fine.

377
00:23:53,165 --> 00:23:58,104
So, you must work long hours.
Are you working late tonight?

378
00:23:58,170 --> 00:24:00,339
No, I'm not even
on duty tonight.

379
00:24:01,007 --> 00:24:03,810
Great!

380
00:24:03,876 --> 00:24:06,813
You know, Mary and I
were gonna go to
Golden Gate Park.

381
00:24:06,879 --> 00:24:09,381
They show old movies
on the side of the museum.

382
00:24:09,448 --> 00:24:11,851
You should come with us.

383
00:24:11,918 --> 00:24:13,486
We won't take no
for an answer.

384
00:24:13,553 --> 00:24:15,988
Will you leave him alone,
please?

385
00:24:16,055 --> 00:24:17,657
Oh, you don't want me to go?

386
00:24:17,724 --> 00:24:18,758
No. No!

387
00:24:18,825 --> 00:24:21,327
Of course she wants you to go.

388
00:24:22,562 --> 00:24:26,298
You know,
the truth is, Doctor,

389
00:24:26,365 --> 00:24:30,036
that I've been thinking
about a career in medicine.

390
00:24:30,102 --> 00:24:33,372
Something medicinal
or whatnot.

391
00:24:33,439 --> 00:24:36,676
I'd really like to
just pick apart your brain.

392
00:24:36,743 --> 00:24:38,878
MARY: Do not leave me here.
PENNY: I know
what's best for you.

393
00:24:38,945 --> 00:24:40,913
PENNY: I'm gonna
get you over this Keith thing
once and for all!

394
00:24:40,980 --> 00:24:42,081
MARY:
It's only been six years.

395
00:24:42,148 --> 00:24:43,249
(PENNY TALKING INDISTINCTLY)

396
00:24:43,315 --> 00:24:44,551
MARY: It's not a date!

397
00:24:44,617 --> 00:24:47,453
Do not leave me alone.
Please.

398
00:24:47,520 --> 00:24:49,789
-It's for your own good.
-Don't you dare!

399
00:24:49,856 --> 00:24:51,658
-Hi!
-Hello.

400
00:24:51,724 --> 00:24:53,292
-There he is.
-There's your gum ball.

401
00:24:53,359 --> 00:24:57,129
Thank you. Oh, good.
Boy, you can never get
the colors you want.

402
00:24:57,196 --> 00:24:58,631
Okay, well.

403
00:24:59,799 --> 00:25:01,634
Oh, no!

404
00:25:01,701 --> 00:25:04,370
Darn it.
I just remembered
that I promised

405
00:25:04,436 --> 00:25:08,240
my friend's brother's
godmother

406
00:25:08,307 --> 00:25:10,442
that I would help her

407
00:25:10,509 --> 00:25:14,313
change her fax cartridge
tonight

408
00:25:14,380 --> 00:25:17,717
because she's going
out of town tomorrow,

409
00:25:17,784 --> 00:25:19,418
on an African safari.

410
00:25:20,152 --> 00:25:22,054
I should go do that.

411
00:25:22,121 --> 00:25:24,691
I'm really sorry
that we're not gonna
be able to have that

412
00:25:24,757 --> 00:25:26,525
-medical chat.
-Medical chat, yeah.

413
00:25:27,827 --> 00:25:29,629
Well... Ow!

414
00:25:30,697 --> 00:25:32,464
Okay. Bye.

415
00:25:33,299 --> 00:25:35,434
-Penny.
-Wow.

416
00:25:35,501 --> 00:25:38,370
Goodness, I hope her

417
00:25:38,437 --> 00:25:42,609
friend's brother's godmother
is gonna be okay.

418
00:25:42,675 --> 00:25:45,111
You know,
I have reserved seating.

419
00:25:45,177 --> 00:25:47,479
-All right.
-Okay. Let's go.

420
00:25:49,682 --> 00:25:52,619
-Thanks for guarding my tree.
-Yes, I'm guarding your tree.

421
00:25:52,685 --> 00:25:54,954
There's your blanket
right there under your tree
I kept for you.

422
00:25:55,021 --> 00:25:56,455
Thank you, Burt.
This is Steve Edison.

423
00:25:56,522 --> 00:25:58,190
Steve, how you do?
Nice to meet you.

424
00:25:58,257 --> 00:26:00,392
-Pleased to meet you.
-It's about time
you had a date.

425
00:26:00,459 --> 00:26:02,862
-It's not...
-What line of business
are you in?

426
00:26:02,929 --> 00:26:05,397
-I'm a doctor
at St. Vincent's.
-You a doctor?

427
00:26:05,464 --> 00:26:08,300
He's a doctor.
Well, I get the hint.

428
00:26:08,367 --> 00:26:11,003
See you at
the Scrabble practice, kid.

429
00:26:12,371 --> 00:26:14,874
Sorry. I'm so sorry
about that.

430
00:26:15,808 --> 00:26:17,744
Scrabble practice?

431
00:26:17,810 --> 00:26:19,646
Please, don't ask.

432
00:26:19,712 --> 00:26:21,981
Come on.
You can't leave me
hanging on that.

433
00:26:22,048 --> 00:26:25,117
"See you at
Scrabble practice, kid"?
What's that?

434
00:26:26,619 --> 00:26:29,155
I'm a member of
the Bay Area Scrabble Club.

435
00:26:29,221 --> 00:26:31,758
-Pathetic, I know.
-Wow.

436
00:26:31,824 --> 00:26:34,193
-What?
-That is pathetic.

437
00:26:34,260 --> 00:26:36,663
Shut up.

438
00:26:36,729 --> 00:26:39,398
At least I can spell.
What can you do?

439
00:26:39,465 --> 00:26:41,868
-I throw a mean yo-yo.
-You know what?

440
00:26:41,934 --> 00:26:45,805
-No more caramel corn for you.
-I'm serious.

441
00:26:45,872 --> 00:26:49,208
How'd you get into it?
I've never met a member of
a Scrabble Club before.

442
00:26:49,275 --> 00:26:51,210
That's for sure.

443
00:26:53,112 --> 00:26:56,115
When my parents
came over from Italy,

444
00:26:56,182 --> 00:27:00,219
they joined a Scrabble Club
so they could learn English.

445
00:27:00,286 --> 00:27:04,724
After my mom died,
my dad became,
like, obsessed with the game

446
00:27:04,791 --> 00:27:07,126
and wanted me
to play with him
all the time.

447
00:27:07,193 --> 00:27:09,829
So I guess, in a way,
I was destined.

448
00:27:11,363 --> 00:27:13,299
C-O-O-L.

449
00:27:21,573 --> 00:27:23,075
What are you doing?

450
00:27:26,578 --> 00:27:28,881
I only eat the brown ones.

451
00:27:28,948 --> 00:27:31,317
Because?

452
00:27:31,383 --> 00:27:34,153
'Cause I figure
they have less
artificial coloring

453
00:27:34,220 --> 00:27:37,289
'cause chocolate's
already brown.

454
00:27:37,356 --> 00:27:39,792
That's very scientific of you,
Dr. Steve.

455
00:27:39,859 --> 00:27:41,060
Thank you.

456
00:27:44,864 --> 00:27:46,966
So where would one go
to see a Scrabble match?

457
00:27:47,033 --> 00:27:49,802
-(MUSIC PLAYING ONSCREEN)
-Oh, look. It's starting.

458
00:27:55,441 --> 00:28:00,612
* And closer

459
00:28:00,679 --> 00:28:05,718
* To me

460
00:28:09,588 --> 00:28:11,891
-Oh, that's beautiful.
-You like it?

461
00:28:11,958 --> 00:28:14,326
Yes.

462
00:28:14,393 --> 00:28:16,262
-MAN: Whoo!
-(WOMAN LAUGHING)

463
00:28:23,469 --> 00:28:24,804
STEVE: Hmm.

464
00:28:28,107 --> 00:28:32,178
This is by far
the coolest thing
I've ever done in this city.

465
00:28:36,382 --> 00:28:40,820
MAN:
* The closer you are

466
00:28:40,887 --> 00:28:41,888
* The brighter
the stars glow *

467
00:28:41,954 --> 00:28:43,355
Wanna dance?

468
00:28:45,792 --> 00:28:50,129
I don't know.
I haven't danced
in quite some time.

469
00:28:50,196 --> 00:28:53,766
-Okay.
-Girl asks you to dance,
you dance.

470
00:28:53,833 --> 00:28:56,002
(WHISPERING) Burt!

471
00:28:56,068 --> 00:28:59,671
Burt's right.
Yes, Mary,
I would love to dance.

472
00:29:01,140 --> 00:29:04,343
-No pressure.
-It's too late now.

473
00:29:12,418 --> 00:29:13,853
Okay.

474
00:29:20,526 --> 00:29:22,194
(MARY EXCLAIMS SOFTLY)

475
00:29:22,261 --> 00:29:25,164
Where'd you learn
to dance like this?

476
00:29:25,231 --> 00:29:27,299
Ballroom class.

477
00:29:27,366 --> 00:29:29,701
Oh, you're gay.

478
00:29:29,768 --> 00:29:32,038
Oh, yeah, the gayest.

479
00:29:35,174 --> 00:29:37,509
Oh.

480
00:29:37,576 --> 00:29:43,115
My mother put me
in ballroom classes
when I was eight years old.

481
00:29:43,182 --> 00:29:46,718
She wanted me
to be Fred Astaire.
I wanted to be Marcus Welby.

482
00:29:48,220 --> 00:29:50,923
So now you're
a little bit of both?

483
00:29:53,192 --> 00:29:55,227
I think you're being kind.

484
00:29:55,294 --> 00:29:57,930
You can stop that.
I'm gonna blush.

485
00:30:02,734 --> 00:30:04,670
How's your thumb?

486
00:30:05,972 --> 00:30:07,406
Never better.

487
00:30:28,961 --> 00:30:31,097
YMCA.

488
00:30:31,163 --> 00:30:33,699
My next Scrabble match
is Saturday,

489
00:30:33,765 --> 00:30:36,802
at 1:00
at the north side YMCA.

490
00:30:36,869 --> 00:30:39,405
It'll be the social event
of the season.

491
00:30:40,706 --> 00:30:42,975
Maybe you should be there.

492
00:30:47,213 --> 00:30:50,449
-Maybe you shouldn't
step on my foot.
-Did I?

493
00:30:50,516 --> 00:30:51,918
-Yes.
-I'm sorry.

494
00:30:51,984 --> 00:30:54,120
That's okay.
Just don't let it
happen again.

495
00:30:56,122 --> 00:30:57,523
Don't tell me what to do.

496
00:30:57,589 --> 00:30:59,025
Don't what?

497
00:31:16,842 --> 00:31:18,810
(THUNDER RUMBLING)

498
00:31:18,877 --> 00:31:20,212
Come on.

499
00:31:20,279 --> 00:31:21,847
(PEOPLE EXCLAIMING)

500
00:31:29,188 --> 00:31:30,522
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)

501
00:31:30,589 --> 00:31:32,224
(PEOPLE CHEERING)

502
00:31:35,727 --> 00:31:37,163
Holy shit!

503
00:31:37,229 --> 00:31:39,565
Are you guys crazy?
This isn't funny!

504
00:31:39,631 --> 00:31:43,235
Oh, I am thinking teal
for the bridesmaids.
What do you think?

505
00:31:45,837 --> 00:31:48,174
Good morning. Earth to Mary.

506
00:31:48,240 --> 00:31:50,676
What is up with you?
You're different.

507
00:31:50,742 --> 00:31:53,245
I'm not different.
How am I different?

508
00:31:53,312 --> 00:31:55,347
You can't stop smiling.

509
00:31:56,682 --> 00:31:58,584
I'm not smiling. Am I smiling?

510
00:31:58,650 --> 00:32:01,020
Like a fool.

511
00:32:01,087 --> 00:32:03,455
-Tell me.
-It's nothing.

512
00:32:03,522 --> 00:32:06,058
Then stop smiling.

513
00:32:06,125 --> 00:32:08,827
-I can't.
-Okay, who is he?

514
00:32:11,730 --> 00:32:13,199
(PEOPLE CHEERING)

515
00:32:13,899 --> 00:32:15,767
Okay. No, no!

516
00:32:15,834 --> 00:32:19,771
Mr. Kotsioupolis,
you cannot throw plates
at the Ritz-fucking-Carlton!

517
00:32:20,539 --> 00:32:21,707
It's okay.

518
00:32:21,773 --> 00:32:23,442
This is like a fairy tale.

519
00:32:23,509 --> 00:32:26,278
He saves your life.
You dance under the stars.

520
00:32:26,345 --> 00:32:28,714
-You kiss in the rain.
-Almost kissed.

521
00:32:28,780 --> 00:32:33,085
I don't know, Fran.
I've been so out of
the dating-relationship loop.

522
00:32:33,152 --> 00:32:34,920
You?

523
00:32:34,987 --> 00:32:38,757
You know, those who can't do,
teach?
Those who can't wed, plan.

524
00:32:38,824 --> 00:32:42,228
With my help,
you could marry this man
in three months.

525
00:32:42,294 --> 00:32:45,764
I have totally lost control.
Will you please, please,
please help me?

526
00:32:45,831 --> 00:32:48,700
Penny, if you can't
beat 'em...

527
00:32:48,767 --> 00:32:51,503
-What has gotten into you?
-She met a guy.

528
00:32:51,570 --> 00:32:54,006
You met a guy?
(GASPS) You mean...

529
00:32:54,073 --> 00:32:55,141
Uh-huh.

530
00:32:55,207 --> 00:32:56,775
(SHRIEKING)

531
00:32:56,842 --> 00:32:58,477
(MAN TALKING INDISTINCTLY)

532
00:32:59,878 --> 00:33:03,015
-I wanna hear all about it!
-I owe you one, Penny.

533
00:33:03,082 --> 00:33:05,184
You do. You owe me one!

534
00:33:07,486 --> 00:33:10,422
-Hello, Rene. How are you?
-Hello. Great.

535
00:33:10,489 --> 00:33:12,924
Listen, they're gonna be
signing up for six classes.

536
00:33:12,991 --> 00:33:15,327
So just be sure
to pay up front, okay?

537
00:33:15,394 --> 00:33:17,796
Basil himself
is gonna be here today.

538
00:33:17,863 --> 00:33:19,831
-Really?
-Yes.

539
00:33:19,898 --> 00:33:21,600
(JAZZ MUSIC PLAYING)

540
00:33:21,667 --> 00:33:24,203
I'll have to call you back.
Okay. Bye.

541
00:33:25,837 --> 00:33:28,107
Mary, what are you doing here?

542
00:33:28,174 --> 00:33:30,542
Oh, my God.
I'm so embarrassed.

543
00:33:30,609 --> 00:33:31,877
I may be a hell of
a businesswoman,

544
00:33:31,943 --> 00:33:35,514
but when I dance,
I look like
a retarded string bean.

545
00:33:35,581 --> 00:33:37,416
I thought your class
wasn't till Thursday though.

546
00:33:37,483 --> 00:33:40,452
I know. We had to change it.
But this is perfect.

547
00:33:40,519 --> 00:33:43,622
You can finally meet Eddie.
Come here. Eddie.

548
00:33:43,689 --> 00:33:45,424
Eddie, come here.

549
00:33:45,491 --> 00:33:47,859
I want you to meet
the wedding planner.

550
00:33:47,926 --> 00:33:50,996
The two most important people
in my life
set eyes on one another.

551
00:33:51,063 --> 00:33:53,965
Eddie, this is Mary,
the wedding planner.

552
00:33:54,032 --> 00:33:55,967
Mary, this is my fiance Eddie.

553
00:34:02,774 --> 00:34:03,775
Hi.

554
00:34:06,312 --> 00:34:07,313
Hi.

555
00:34:08,814 --> 00:34:12,518
-Mary, are you okay?
-Uh-huh. Yup. Good.

556
00:34:13,819 --> 00:34:15,354
(CELL PHONE RINGS)

557
00:34:15,421 --> 00:34:17,123
Let's see who that is.

558
00:34:18,357 --> 00:34:19,725
Hello?

559
00:34:19,791 --> 00:34:21,793
Hi, Dad. Wait.

560
00:34:21,860 --> 00:34:25,063
I can't hear you.
Hang on. All right.
Okay, I got you. Oh!

561
00:34:26,064 --> 00:34:28,400
Okay, I'm losing you again.
I'm sorry.

562
00:34:28,467 --> 00:34:31,603
Shoot. Okay, wait, wait.
Hello. Do you hear me?

563
00:34:31,670 --> 00:34:35,006
Quickly, people.
Get your tootsies
out here, pronto.

564
00:34:35,073 --> 00:34:38,076
Welcome to the Basil
St. Mosely School of Dance.

565
00:34:38,144 --> 00:34:40,579
I am Basil St. Mosely.

566
00:34:40,646 --> 00:34:43,149
Hang on. I can't hear you.
Wait a second.
I can't hear you.

567
00:34:43,215 --> 00:34:45,617
You're breaking up. Hang on.

568
00:34:45,684 --> 00:34:47,419
There you go.

569
00:34:47,486 --> 00:34:49,688
I'd like
all my lovely couples,
dancing partners,

570
00:34:49,755 --> 00:34:50,956
paired up in twos,

571
00:34:51,022 --> 00:34:53,058
ready to dance,
not next week,
not tomorrow, but now.

572
00:34:53,125 --> 00:34:54,960
-Dance with Eddie.
-I can't.

573
00:34:55,026 --> 00:34:57,296
Quickly. Is there a problem
in the room?

574
00:34:57,363 --> 00:35:00,399
Pronto, people.
I'd like us to still be young
when this class is over.

575
00:35:00,466 --> 00:35:02,000
I have to take this call.

576
00:35:02,067 --> 00:35:04,336
Darling, I understand
you're busy.
I'm busy too.

577
00:35:04,403 --> 00:35:06,572
-You're holding up the class.
-She's with him.

578
00:35:06,638 --> 00:35:08,207
All right.

579
00:35:08,274 --> 00:35:11,343
Mary, watch out for his thumb.
He hurt it
saving some old lady.

580
00:35:11,410 --> 00:35:13,979
-Sorry, I can't.
-Listen, I got
a prior engagement.

581
00:35:14,045 --> 00:35:15,181
Interesting choice of words.

582
00:35:15,247 --> 00:35:18,250
Wallflowers, it's time
to blossom and bloom.

583
00:35:18,317 --> 00:35:22,053
Obviously, what we have here,
people, is a fear of dancing.

584
00:35:22,120 --> 00:35:25,857
It's my firm belief
we must conquer one's fears.

585
00:35:25,924 --> 00:35:29,127
Now, I have to gauge
what I am dealing with,

586
00:35:29,195 --> 00:35:31,730
so I will play music,
you will dance

587
00:35:31,797 --> 00:35:33,465
and I will observe.

588
00:35:33,532 --> 00:35:34,833
Okay, Rene?

589
00:35:34,900 --> 00:35:36,902
Yes, thank you.

590
00:35:36,968 --> 00:35:38,404
(MUSIC PLAYING)

591
00:35:38,470 --> 00:35:40,739
Mary, would you like to dance?

592
00:35:40,806 --> 00:35:44,075
Have no fear. Dance. Dance.

593
00:35:44,142 --> 00:35:45,577
Yes.

594
00:35:48,214 --> 00:35:50,816
-Old lady, huh?
-Listen, this is...

595
00:35:50,882 --> 00:35:53,084
-You told me
your name was Steve.
-It is Steve.

596
00:35:53,151 --> 00:35:55,821
My last name is Edison.
Fran calls me Eddie.
It's a nickname.

597
00:35:55,887 --> 00:35:57,055
I have a better nickname
for you.

598
00:35:57,122 --> 00:35:59,258
How about common,
cheating, sleazy...

599
00:35:59,325 --> 00:36:00,826
If you're thinking...

600
00:36:00,892 --> 00:36:03,195
What I'm thinking involves
a machete
and a pair of pliers.

601
00:36:03,262 --> 00:36:04,363
Okay.

602
00:36:08,767 --> 00:36:11,136
-The day
that you had the accident.
-That was a special day.

603
00:36:11,203 --> 00:36:12,604
It was. I was running late.

604
00:36:13,305 --> 00:36:15,207
How convenient.

605
00:36:15,274 --> 00:36:17,843
I was meeting Fran
and our wedding planner,
which you turned out to be.

606
00:36:17,909 --> 00:36:19,411
What are the odds?

607
00:36:19,478 --> 00:36:21,647
Dance. Dance!

608
00:36:24,250 --> 00:36:25,617
Don't dance around the issue.

609
00:36:25,684 --> 00:36:28,019
You didn't show
'cause you don't wanna
get married.

610
00:36:28,086 --> 00:36:31,056
-I see it all the time.
-You see what?

611
00:36:31,122 --> 00:36:33,992
Why'd you tell your fiance
you saved an old lady?

612
00:36:34,059 --> 00:36:36,061
Exactly!

613
00:36:36,127 --> 00:36:39,030
You think
you want to get married,
but you don't.

614
00:36:39,097 --> 00:36:42,534
You're pitiful and confused,
looking to get some hot pepper
wherever you can.

615
00:36:42,601 --> 00:36:45,170
Mary, you have no idea
what you're talking about.

616
00:36:45,237 --> 00:36:46,472
-Yeah?
-Yeah.

617
00:36:46,538 --> 00:36:47,906
Why did you go to
the movies with me?

618
00:36:47,973 --> 00:36:50,676
Why did Steve
go to the movies with you?
Let's see.

619
00:36:50,742 --> 00:36:53,312
First of all,
Steve likes the movies.

620
00:36:53,379 --> 00:36:54,780
Steve had the night off.

621
00:36:54,846 --> 00:36:57,148
Steve said,
"Hey, you know what?

622
00:36:57,215 --> 00:37:00,151
A movie sounds good.
Plus he got an invitation.

623
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
Why is Steve
referring to himself
in the third person?

624
00:37:02,288 --> 00:37:04,490
What are you talking about?

625
00:37:04,556 --> 00:37:08,159
Think you can double-talk
your way out, throw me off
your scent? I smell you!

626
00:37:08,226 --> 00:37:10,896
And I smell like
sweet red plums and
grilled cheese sandwiches.

627
00:37:10,962 --> 00:37:12,364
-What?
-Yes.

628
00:37:12,431 --> 00:37:14,833
-So you said
before you passed out.
-I did not!

629
00:37:14,900 --> 00:37:18,003
You did too. If anybody
was looking to get some,
it's M-A-R-Y.

630
00:37:18,069 --> 00:37:19,705
You are hideous.

631
00:37:19,771 --> 00:37:22,040
Okay. Then why'd
you ask me to dance?

632
00:37:22,107 --> 00:37:23,642
-I didn't.
-You did too.

633
00:37:23,709 --> 00:37:26,645
-I did not.
-You said,
"Would you like to dance?"

634
00:37:26,712 --> 00:37:30,015
And even if I did,
I'm not the one
who's engaged.

635
00:37:30,081 --> 00:37:32,017
It was a dance.

636
00:37:32,083 --> 00:37:34,185
Whoop-dee-doo.
It didn't mean anything.

637
00:37:35,220 --> 00:37:36,855
Then why'd you almost kiss me?

638
00:37:39,858 --> 00:37:41,893
BASIL: This pair,
this lovely couple,

639
00:37:41,960 --> 00:37:44,963
they have it,
they know what it takes.

640
00:37:46,732 --> 00:37:48,867
Very well done.

641
00:37:50,336 --> 00:37:51,537
We need to powwow.

642
00:37:54,873 --> 00:37:57,242
As soon as Dad
mentioned it,
I went, "Of course."

643
00:37:57,309 --> 00:38:00,278
Everybody knows
that it's the place
to get married.

644
00:38:00,346 --> 00:38:03,081
Sure, Fran.
A vineyard sounds perfect.

645
00:38:03,148 --> 00:38:05,351
-We should check it out
right away.
-I already have.

646
00:38:05,417 --> 00:38:07,386
We have reservations
for this weekend,

647
00:38:07,453 --> 00:38:09,788
but you'll have to
take off Friday.

648
00:38:09,855 --> 00:38:11,423
Friday?
Friday's not good for me.

649
00:38:11,490 --> 00:38:13,525
I have a diverticulitis
seminar planned.

650
00:38:13,592 --> 00:38:17,062
-Okay. Saturday.
-Saturday.

651
00:38:17,128 --> 00:38:19,965
Saturday. All right, Mary?
Thanks for everything.

652
00:38:20,031 --> 00:38:21,533
Nice to meet you.
Thanks for the dance.

653
00:38:21,600 --> 00:38:23,402
-We'll let you know
how it all goes.
-Pleasure to meet you.

654
00:38:23,469 --> 00:38:25,837
Wait a second.
She's coming with us.

655
00:38:25,904 --> 00:38:27,539
-I'm coming?
-She's comin'?

656
00:38:27,606 --> 00:38:28,707
Yes.

657
00:38:28,774 --> 00:38:30,709
You are not
quitting the Donolly wedding!

658
00:38:32,143 --> 00:38:34,279
I gotta tell Geri
I'm off the account.

659
00:38:34,346 --> 00:38:36,748
No. No, no, no.
Hold on.

660
00:38:36,815 --> 00:38:38,550
Listen.

661
00:38:38,617 --> 00:38:42,988
The only good reason to
quit a wedding is if you break
the cardinal rule.

662
00:38:43,054 --> 00:38:46,625
Which is ridiculous because
we both know you did not
fall in love with the groom.

663
00:38:47,959 --> 00:38:49,361
-What?
-(STUTTERS)

664
00:38:51,162 --> 00:38:52,498
You didn't.

665
00:38:53,832 --> 00:38:54,833
Bad.

666
00:38:54,900 --> 00:38:56,835
No, of course not.

667
00:38:58,904 --> 00:39:02,107
I'd never get
emotionally involved.

668
00:39:02,173 --> 00:39:04,309
Never. Never.

669
00:39:05,611 --> 00:39:06,678
It's the doctor.

670
00:39:08,414 --> 00:39:11,417
I'm confused.
Is it the doctor,
or did you fall for the groom?

671
00:39:11,483 --> 00:39:15,220
No, the doctor is the groom.
The groom is the doctor.

672
00:39:15,286 --> 00:39:18,123
The doctor
is Fran Donolly's fiance!

673
00:39:18,189 --> 00:39:20,191
The Dumpster girl
is your wedding planner?

674
00:39:20,258 --> 00:39:21,960
Yes. I'm in hell.

675
00:39:22,027 --> 00:39:24,229
And I'm in heaven.
Now you can fix me up
with her.

676
00:39:24,295 --> 00:39:25,997
I'm not fixing you up,
Dr. John.

677
00:39:26,064 --> 00:39:27,799
Look, this is
complicated enough.

678
00:39:27,866 --> 00:39:30,869
You are one of
the top wedding planners

679
00:39:30,936 --> 00:39:34,873
in this great, big,
thriving metropolis.

680
00:39:34,940 --> 00:39:38,043
Look on the positive side.
He got you to open up again.

681
00:39:38,109 --> 00:39:39,778
Thank the bastard and move on.

682
00:39:39,845 --> 00:39:42,981
You cannot tell me
you would sacrifice
your entire career over this!

683
00:39:43,048 --> 00:39:46,685
You're not telling me
that you think it's a mistake
to marry Fran now?

684
00:39:46,752 --> 00:39:49,688
I don't think it's a mistake
to marry Fran.
Fran is great.

685
00:39:49,755 --> 00:39:50,922
Yes.

686
00:39:52,958 --> 00:39:54,626
It's just that...

687
00:39:57,062 --> 00:39:59,998
What if what I think is great
really is great

688
00:40:01,867 --> 00:40:05,070
but it's not as great
as something greater?

689
00:40:06,572 --> 00:40:08,574
You will go through
with this wedding!

690
00:40:08,640 --> 00:40:10,509
Why?

691
00:40:10,576 --> 00:40:13,845
Because you deserve
this partnership.
You've earned it!

692
00:40:13,912 --> 00:40:15,947
-You're right.
-Of course I'm right.

693
00:40:16,014 --> 00:40:17,348
Of course you're right.

694
00:40:17,415 --> 00:40:20,486
Your feelings for her,
that's not chemistry,
that's anxiety.

695
00:40:20,552 --> 00:40:23,088
-It's nature.
-It's natural.

696
00:40:23,154 --> 00:40:26,391
Natural.
It's not chemistry,
it's anxiety.

697
00:40:26,458 --> 00:40:28,694
I can do this.
I can plan this wedding.

698
00:40:28,760 --> 00:40:31,129
The feelings I have
for Fran run deep.

699
00:40:31,196 --> 00:40:34,099
It's not something
that can be swept away
in one night with one dance.

700
00:40:34,165 --> 00:40:35,967
Not gonna happen.

701
00:40:36,034 --> 00:40:37,703
-What the hell was I thinking?
-You were thinking wrong.

702
00:40:37,769 --> 00:40:41,039
I was thinking wrong.
I was being a jackass.
Come on, Steve.

703
00:40:41,106 --> 00:40:44,710
I can treat that jackass
like any other faceless groom.

704
00:40:44,776 --> 00:40:47,178
That's just what
I'm gonna do. Why?

705
00:40:47,245 --> 00:40:50,381
Because he's nothing!
Because I love a challenge!

706
00:40:50,448 --> 00:40:52,818
And because
I am a goddamn professional!

707
00:40:55,186 --> 00:40:58,056
JOHN: So you're gonna
give me her number?
STEVE: No, I'm not.

708
00:41:03,662 --> 00:41:05,964
I thought that
we had everything
covered,

709
00:41:06,031 --> 00:41:10,035
but then I realized
Eddie and I don't have
a wedding song.

710
00:41:10,101 --> 00:41:14,105
So I got this
wedding compilation
to see if we can find one.

711
00:41:15,674 --> 00:41:17,609
Okay, here we go.

712
00:41:18,810 --> 00:41:21,412
(SLOW LOVE SONG PLAYING)

713
00:41:21,479 --> 00:41:23,014
-Hmm.
-FRAN: Hmm!

714
00:41:23,081 --> 00:41:25,551
-What do you think?
-That's groovy.

715
00:41:25,617 --> 00:41:29,788
-I like it.
-Let's see what else there is.

716
00:41:29,855 --> 00:41:33,892
MAN:
* You fill up my senses

717
00:41:33,959 --> 00:41:37,763
-What do you think
of this one?
-That's groovy too. I like it.

718
00:41:37,829 --> 00:41:39,097
It's kinda cute.

719
00:41:39,164 --> 00:41:40,465
Kinda not.

720
00:41:40,532 --> 00:41:41,700
(STOPS SONG)

721
00:41:41,767 --> 00:41:43,101
(SLOW SONG PLAYING)

722
00:41:44,603 --> 00:41:46,271
WOMAN:
* I love you

723
00:41:46,337 --> 00:41:47,906
FRAN: Oh, my God.

724
00:41:47,973 --> 00:41:50,008
Olivia Newton-John.
I love this song.

725
00:41:50,075 --> 00:41:53,011
-I honestly love you.
-This is perfect, isn't it?

726
00:41:53,078 --> 00:41:55,480
Yes, it is perfect.

727
00:41:55,547 --> 00:41:56,548
-It is.
-Yes.

728
00:41:56,615 --> 00:41:58,383
-(SCOFFS)
-What?

729
00:42:00,451 --> 00:42:01,920
Nothing. It's nothing.

730
00:42:01,987 --> 00:42:03,955
What, is it a bad song?

731
00:42:04,022 --> 00:42:06,357
No, I think
it's absolutely perfect.

732
00:42:06,424 --> 00:42:08,426
-See? It's perfect.
-It's perfect?

733
00:42:08,493 --> 00:42:10,461
Yes, it is. It's perfect.

734
00:42:10,528 --> 00:42:13,198
You think so?
We have a song!

735
00:42:13,264 --> 00:42:15,601
I can't believe it.
We have a song.

736
00:42:15,667 --> 00:42:17,669
* I love you

737
00:42:17,736 --> 00:42:20,739
* I honestly love you

738
00:42:20,806 --> 00:42:22,741
What's that, like, 1983?

739
00:42:23,842 --> 00:42:25,644
(FRAN SIGHS CONTENTEDLY)

740
00:42:25,711 --> 00:42:29,080
Oh, I've been
meaning to ask you,
speaking of love,

741
00:42:29,147 --> 00:42:31,082
what happened to that guy?

742
00:42:31,149 --> 00:42:32,818
You know, the one
that you danced with...

743
00:42:32,884 --> 00:42:34,586
(TIRES SCREECHING)

744
00:42:34,653 --> 00:42:36,021
(HORNS BLARING)

745
00:42:36,087 --> 00:42:39,190
-Eddie!
-There was a damn deer
in the road.

746
00:42:41,326 --> 00:42:42,493
Damn it.

747
00:42:43,194 --> 00:42:44,362
FRAN: Careful.

748
00:42:44,429 --> 00:42:46,231
(FRAN CLEARS THROAT)

749
00:42:46,297 --> 00:42:48,734
So, what happened?

750
00:42:50,669 --> 00:42:53,071
-Didn't work out.
-How is that possible?

751
00:42:53,138 --> 00:42:56,742
I saw you three days later,
and you still had
stars in your eyes.

752
00:43:01,212 --> 00:43:06,184
Well, he turned out to be
the groom of one of
the weddings I was planning.

753
00:43:07,318 --> 00:43:08,353
No!

754
00:43:08,419 --> 00:43:10,021
Yes.

755
00:43:10,088 --> 00:43:13,291
That is
the most disgusting thing
I have ever heard.

756
00:43:13,358 --> 00:43:14,826
I would hate
to be a single gal

757
00:43:14,893 --> 00:43:17,462
with all those creeps
running around out there.

758
00:43:17,528 --> 00:43:20,431
Yeah, Fran,
you're really lucky.

759
00:43:20,498 --> 00:43:23,835
* I love you

760
00:43:28,073 --> 00:43:31,576
* I honestly love you

761
00:43:41,720 --> 00:43:45,356
I suppose they'd like to
see the gardens first.
Don't you think, Mary?

762
00:43:45,423 --> 00:43:48,994
Over here
is where the actual ceremony
would take place.

763
00:43:49,060 --> 00:43:50,829
(MAN SHOUTING OUT IN ITALIAN)

764
00:43:52,130 --> 00:43:53,832
What are you doing here?

765
00:43:53,899 --> 00:43:57,135
Your papa tell me
where you are,
so I come to surprise you.

766
00:43:57,202 --> 00:43:58,670
I made this for you.

767
00:43:58,737 --> 00:44:00,371
(TWITTERING)

768
00:44:00,438 --> 00:44:01,973
And who is this?

769
00:44:02,674 --> 00:44:05,010
-I'm her fiance.
-What?

770
00:44:05,744 --> 00:44:07,545
-Her fiance?
-Um...

771
00:44:07,612 --> 00:44:10,481
-Buongiorno.
I am Massimo.
-I'm Steve.

772
00:44:10,548 --> 00:44:12,951
And I'm Fran.

773
00:44:13,018 --> 00:44:16,487
Oh, my God, Mary,
I cannot believe you didn't
tell us you were engaged.

774
00:44:16,554 --> 00:44:18,456
Mary, you're engaged!

775
00:44:18,523 --> 00:44:20,491
That's marvelous!

776
00:44:20,558 --> 00:44:24,562
After all the weddings
we've done together,
now finally it's your turn.

777
00:44:24,629 --> 00:44:27,232
-And I am her fiance.
-Congratulations.

778
00:44:27,298 --> 00:44:30,501
BERNARD: We're gonna have to
plan something very special
this weekend to celebrate.

779
00:44:30,568 --> 00:44:35,040
-It won't be necessary.
-Yes, it will,
because it is wonderful.

780
00:44:35,106 --> 00:44:36,441
It is wonderful.

781
00:44:36,507 --> 00:44:40,178
You've found
that somebody special
in your life,

782
00:44:40,245 --> 00:44:41,679
to be honest
and faithful to

783
00:44:41,747 --> 00:44:45,050
until the end of time,
no matter what.

784
00:44:45,116 --> 00:44:47,685
You must take
that moment, Mary.

785
00:44:50,221 --> 00:44:52,157
And I am her fiance.

786
00:44:53,792 --> 00:44:55,761
(SNIFFS)

787
00:44:55,827 --> 00:44:59,164
-We're ready for our tour now.
-Certainly. Just follow me.

788
00:44:59,630 --> 00:45:00,932
Wow.

789
00:45:01,399 --> 00:45:02,600
Steve.

790
00:45:02,667 --> 00:45:07,372
This wedding
putting-together
is not a job for a man.

791
00:45:07,438 --> 00:45:10,776
You stay with me
and we will do
the manly bonding.

792
00:45:11,743 --> 00:45:14,179
Manly bonding. You and me.

793
00:45:14,245 --> 00:45:17,448
We'll let the ladies,
I mean, the
brides-to-be,

794
00:45:17,515 --> 00:45:19,617
we'll let them
go do their thing.

795
00:45:19,684 --> 00:45:20,952
Bye-bye, girls.

796
00:45:22,720 --> 00:45:25,123
Ooh!
How cute is he?

797
00:45:25,791 --> 00:45:28,226
He's so cute.

798
00:45:28,293 --> 00:45:29,895
How long you known Mary?

799
00:45:29,961 --> 00:45:32,697
Way before
she had the breasts.

800
00:45:32,764 --> 00:45:36,835
Believe me, back then
she did not look so good.

801
00:45:36,902 --> 00:45:40,471
Look. A center
for the physical fitness.

802
00:45:41,539 --> 00:45:43,141
We do the bonding.
Follow me.

803
00:45:43,208 --> 00:45:45,143
We do the bonding.

804
00:45:46,244 --> 00:45:47,478
(BEEPS)

805
00:45:58,356 --> 00:45:59,825
(CONTROL BEEPING)

806
00:46:01,659 --> 00:46:03,895
Take it easy there, buddy.

807
00:46:03,962 --> 00:46:06,764
-I like the speed.
-You like the speed.

808
00:46:09,000 --> 00:46:10,235
Faster.

809
00:46:10,301 --> 00:46:11,769
(EXHALES)

810
00:46:13,638 --> 00:46:15,040
Run!

811
00:46:19,477 --> 00:46:20,745
Run like a man!

812
00:46:20,812 --> 00:46:22,247
Like me!

813
00:46:25,616 --> 00:46:27,118
Well, here we are.

814
00:46:27,185 --> 00:46:28,987
(BOTH EXCLAIMING)

815
00:46:29,054 --> 00:46:31,823
Hi, bunny.
Wedding woman.

816
00:46:31,890 --> 00:46:33,925
Mr. Donolly.
Hello, Mrs. Donolly.

817
00:46:33,992 --> 00:46:35,793
What took you guys so long?

818
00:46:35,861 --> 00:46:39,097
We found seven
of the most adorable vineyards
on the way up.

819
00:46:39,164 --> 00:46:41,632
-Right by
the side of the road.
-All you can drink.

820
00:46:41,699 --> 00:46:44,402
-Really? Great.
-Oh, honey, do you mind?

821
00:46:45,570 --> 00:46:48,206
-How many is that for you?
-Sixty-five.

822
00:46:48,273 --> 00:46:49,607
And you?

823
00:46:49,674 --> 00:46:51,776
-How many?
-Sixty-five.

824
00:46:53,278 --> 00:46:55,146
Same.

825
00:46:55,213 --> 00:46:56,982
Sixty-seven.

826
00:46:57,983 --> 00:46:59,317
(STEVE GRUNTING)

827
00:46:59,384 --> 00:47:01,119
Another plus is that

828
00:47:01,186 --> 00:47:04,489
their chef is rated
one of the three best
on the West Coast.

829
00:47:04,555 --> 00:47:06,691
I really like it, Dad.

830
00:47:06,757 --> 00:47:09,194
You know who else
was married here?
Lesley Ann Martin.

831
00:47:09,260 --> 00:47:12,230
Herb Martin's daughter?
Forget it.
This place is out.

832
00:47:12,297 --> 00:47:14,732
I'm not following
in Herb Martin's
shoddy footsteps.

833
00:47:14,799 --> 00:47:18,369
-I didn't see a stage either.
-Find something bigger.

834
00:47:18,436 --> 00:47:20,671
-Eddie, what on Earth...
-(STEVE GRUNTING)

835
00:47:24,609 --> 00:47:26,144
What are you doing?

836
00:47:26,211 --> 00:47:28,013
Yeah, just a second.
(SHOUTS)

837
00:47:30,015 --> 00:47:31,883
(GRUNTING)

838
00:47:31,950 --> 00:47:33,885
Good move, honey.

839
00:47:39,224 --> 00:47:41,726
MRS. DONOLLY:
* From this valley

840
00:47:41,792 --> 00:47:44,862
MR. AND MRS. DONOLLY:
* They say you are leavin'

841
00:47:44,930 --> 00:47:46,331
MRS. DONOLLY:
It's "going," honey.

842
00:47:46,397 --> 00:47:47,732
Whatever, darling.

843
00:47:47,798 --> 00:47:51,569
* I shall miss
your bright eyes

844
00:47:51,636 --> 00:47:54,605
-* And sweet smile 
-* Smile, smile, smile

845
00:47:54,672 --> 00:47:56,641
(SINGING CONTINUES)

846
00:47:56,707 --> 00:48:00,711
I'm starting a nonprofit
pediatric foundation.
I want Eddie to head it up.

847
00:48:00,778 --> 00:48:04,015
Can you imagine
Eddie CEO of a major
medical foundation?

848
00:48:04,082 --> 00:48:05,984
He wants to
give up his patients?

849
00:48:06,051 --> 00:48:08,186
He does.
He just doesn't know it yet.

850
00:48:08,253 --> 00:48:10,521
He has a hard time
leaving people behind.

851
00:48:10,588 --> 00:48:13,791
Always do the right thing.

852
00:48:13,858 --> 00:48:17,562
I'm sure
he doesn't always
do the right thing.

853
00:48:17,628 --> 00:48:19,764
* Just the something something

854
00:48:19,830 --> 00:48:23,668
* Red River Valley

855
00:48:23,734 --> 00:48:26,171
Mom, would you please shut up!

856
00:48:26,904 --> 00:48:28,039
(ULULATING)

857
00:48:28,106 --> 00:48:31,009
Whoa! Heel, boy! Heel! Heel!

858
00:48:33,178 --> 00:48:34,712
Okay. Okay. Okay.

859
00:48:36,147 --> 00:48:37,182
(GRUNTING)

860
00:48:37,248 --> 00:48:39,084
Pull on the reins!

861
00:48:39,750 --> 00:48:41,219
(URGING HORSE)

862
00:48:45,790 --> 00:48:47,825
Stop! Oh, God!

863
00:48:47,892 --> 00:48:50,261
Horsey! Horsey! Horsey!

864
00:48:50,328 --> 00:48:51,596
Oh, God.

865
00:48:54,932 --> 00:48:56,367
Oh, God.

866
00:49:02,974 --> 00:49:04,409
Tree! Tree!

867
00:49:06,077 --> 00:49:07,512
Hang on, Mary!

868
00:49:07,578 --> 00:49:11,049
I got you! I got you!

869
00:49:11,116 --> 00:49:14,585
On the count of three.
One, two, three!

870
00:49:19,290 --> 00:49:20,458
(GRUNTS)

871
00:49:22,994 --> 00:49:24,562
You okay?

872
00:49:28,566 --> 00:49:29,900
Whoa, whoa.

873
00:49:41,346 --> 00:49:43,714
Oh, my God.
You could've been killed.

874
00:49:43,781 --> 00:49:47,118
-It's important
to learn how to ride.
-MARY: Yeah.

875
00:49:47,185 --> 00:49:50,055
-Eddie, you're riding back
with Mary.
-No, no, really.

876
00:49:50,121 --> 00:49:52,090
Don't let her
out of your sight.

877
00:49:52,157 --> 00:49:55,160
And the good news is,
I have the wine!

878
00:49:55,226 --> 00:49:56,627
(ALL LAUGHING)

879
00:49:59,930 --> 00:50:02,767
MR. AND MRS. DONOLLY:
* As I walked out on

880
00:50:02,833 --> 00:50:06,471
* The streets of Laredo

881
00:50:07,638 --> 00:50:09,274
(STEVE HUMMING)

882
00:50:17,848 --> 00:50:21,152
-Thank you for what you did.
-No problem.

883
00:50:22,653 --> 00:50:25,090
You don't have to be
all smug about it.

884
00:50:27,558 --> 00:50:30,661
How about
a quick recap here, Mary?

885
00:50:30,728 --> 00:50:33,498
You harpoon me
for being engaged

886
00:50:33,564 --> 00:50:39,304
when, in a zippy and
unexpected twist, you yourself
turn out to have a fiance.

887
00:50:39,370 --> 00:50:41,839
Now you have the nerve
to call me smug?

888
00:50:41,906 --> 00:50:45,276
Come on, Mary.
What the hell is your problem?

889
00:50:45,343 --> 00:50:46,877
You're the one
with the problem.

890
00:50:46,944 --> 00:50:49,046
I've been doing this
a long time,

891
00:50:49,114 --> 00:50:52,817
and I can predict
down to the week how long
a couple's going to last.

892
00:50:52,883 --> 00:50:56,487
Are you aware
that Fran has chosen teal
for her bridesmaids?

893
00:50:56,554 --> 00:50:59,424
Teal, the color of gangrene.

894
00:50:59,490 --> 00:51:03,728
My last bride who chose teal
got her marriage annulled
in 12 days.

895
00:51:03,794 --> 00:51:07,732
Oh, oh,
and I Honestly Love You
as your wedding song?

896
00:51:07,798 --> 00:51:10,701
You might as well
commit matrimonial suicide
right now.

897
00:51:10,768 --> 00:51:13,704
You want
a confession in blood?
Huh? All right.

898
00:51:13,771 --> 00:51:17,575
That night at the movie,
I was attracted to you.

899
00:51:17,642 --> 00:51:20,445
I was. You caught me.
I admit it.

900
00:51:20,511 --> 00:51:25,049
I mean, let's see, maybe
I was a little unsure about
the whole marriage thing.

901
00:51:25,116 --> 00:51:28,219
I don't know,
maybe I was just
being a guy

902
00:51:28,286 --> 00:51:30,821
and an opportunity
presented itself.

903
00:51:30,888 --> 00:51:32,223
Bottom line?

904
00:51:32,290 --> 00:51:34,525
I never thought
I'd see you again.

905
00:51:34,592 --> 00:51:37,462
Bottom line?
Nothing happened.

906
00:51:39,063 --> 00:51:40,665
Bottom line?

907
00:51:40,731 --> 00:51:44,835
Now, more than ever,
I believe Fran
is the one for me.

908
00:51:46,871 --> 00:51:47,972
So...

909
00:51:48,038 --> 00:51:51,409
I would say,
based on the evidence,

910
00:51:51,476 --> 00:51:55,846
all your theories on love
sound like the rantings
of a bitter, cynical woman.

911
00:52:00,017 --> 00:52:05,390
* Once I walked out
on the streets of Laredo

912
00:52:05,456 --> 00:52:07,825
* And Laredo walked out

913
00:52:07,892 --> 00:52:10,828
* On the streets with me

914
00:52:29,714 --> 00:52:31,982
(INDISTINCT TALKING)

915
00:52:32,049 --> 00:52:33,384
Excuse me.

916
00:52:33,451 --> 00:52:35,220
There's my good boy.

917
00:52:37,188 --> 00:52:38,456
(WHISTLING)

918
00:52:44,762 --> 00:52:46,664
(HUMMING WEDDING MARCH)

919
00:52:54,339 --> 00:52:56,006
(GASPS)

920
00:52:56,073 --> 00:52:58,108
What's going on?

921
00:52:58,175 --> 00:53:02,179
I am measuring you
for your wedding dress.

922
00:53:02,247 --> 00:53:05,483
Dad, I want my house key back.
Dad, Dad, please.

923
00:53:06,751 --> 00:53:08,886
Where's that old
wedding dress?

924
00:53:08,953 --> 00:53:12,089
Now we can
finally get rid of this.

925
00:53:12,156 --> 00:53:14,292
Dad, put that back!

926
00:53:14,359 --> 00:53:16,727
Hey, Mary,
what do you want
on your bagel?

927
00:53:16,794 --> 00:53:19,730
No bagel. No wedding dress.
No wedding.

928
00:53:19,797 --> 00:53:21,832
No wedding?

929
00:53:21,899 --> 00:53:25,135
But Massimo said
you announced
your engagement.

930
00:53:25,202 --> 00:53:27,104
I never said that.

931
00:53:27,171 --> 00:53:30,608
My God,
this is like the blind date
that wouldn't end.

932
00:53:30,675 --> 00:53:32,009
(EXCLAIMS IN ITALIAN)

933
00:53:32,076 --> 00:53:33,844
He's right.

934
00:53:33,911 --> 00:53:36,847
You're frightened
by a mounting attraction
for him.

935
00:53:36,914 --> 00:53:39,116
Oh, that's disgusting.

936
00:53:39,183 --> 00:53:43,954
-I told you
Mismo was full of crap.
-No Mismo! Massimo!

937
00:53:44,021 --> 00:53:45,656
Go toast the bagel.

938
00:53:45,723 --> 00:53:48,693
Yeah, I'll toast
when I see fit.

939
00:53:48,759 --> 00:53:50,595
Mismo, Massimo or
any other kind of "Mo."

940
00:53:50,661 --> 00:53:53,431
Dad, you cannot
push some guy at me.

941
00:53:53,498 --> 00:53:55,400
That's not how it works.

942
00:53:55,466 --> 00:53:57,402
You know that. You had Ma.

943
00:53:57,468 --> 00:54:01,005
Yes, and I didn't meet her
until the day of our wedding.

944
00:54:01,071 --> 00:54:02,673
What are you talking about?

945
00:54:04,542 --> 00:54:07,845
Your mother and I
had an arranged marriage.

946
00:54:09,246 --> 00:54:11,349
An arranged marriage?

947
00:54:13,618 --> 00:54:16,587
We met on the day
of our wedding.

948
00:54:16,654 --> 00:54:19,056
We couldn't even
look at each other.

949
00:54:19,123 --> 00:54:21,592
I was in love
with another girl,

950
00:54:21,659 --> 00:54:25,963
and your mother
wanted nothing to do with me.

951
00:54:26,030 --> 00:54:29,967
She said I had big eyebrows
and a low IQ.

952
00:54:31,035 --> 00:54:33,137
Anyway, one day,

953
00:54:33,203 --> 00:54:37,107
I got very sick
with scarlet fever

954
00:54:38,509 --> 00:54:41,579
and she stayed by my side.

955
00:54:41,646 --> 00:54:43,180
She took good care of me.

956
00:54:44,915 --> 00:54:47,284
For the first time,

957
00:54:47,352 --> 00:54:50,488
I appreciated her.

958
00:54:50,555 --> 00:54:53,491
Then the appreciation
grew to respect.

959
00:54:54,725 --> 00:54:57,161
Respect grew to like.

960
00:54:58,596 --> 00:55:01,566
Then like grew to love.

961
00:55:03,901 --> 00:55:06,837
A deeper love
than I could ever hope for.

962
00:55:09,940 --> 00:55:12,309
So give Massimo a chance.

963
00:55:14,011 --> 00:55:16,280
Maybe you don't like him now,

964
00:55:16,347 --> 00:55:20,250
but maybe
you might love him later.

965
00:55:20,317 --> 00:55:25,255
I should've told you
about your mother and I
a long time ago.

966
00:55:25,322 --> 00:55:28,426
Maybe then
you'd feel differently
about love.

967
00:55:32,497 --> 00:55:34,932
I don't feel anything
about love.

968
00:55:39,604 --> 00:55:41,338
FRAN: (SIGHS)
What do you think, Mary?

969
00:55:42,573 --> 00:55:44,208
-Mary.
-Hmm?

970
00:55:44,274 --> 00:55:46,477
Oh, the park's great.

971
00:55:46,544 --> 00:55:50,548
You guys would be the first.
No one else has been
married here before.

972
00:55:50,615 --> 00:55:52,216
Oh!

973
00:55:55,853 --> 00:55:59,356
Well, we'd have to
construct the site
from scratch,

974
00:55:59,424 --> 00:56:02,860
but at least
you wouldn't have to
cut the guest list.

975
00:56:02,927 --> 00:56:05,362
FRAN: (CHUCKLES)
Dad would love it.

976
00:56:05,430 --> 00:56:07,965
And what about the bride
and groom-to-be?

977
00:56:08,032 --> 00:56:11,569
-I say, let's take it.
-I think we should
keep looking.

978
00:56:11,636 --> 00:56:14,572
-Really?
-Maybe I should
give you guys a minute.

979
00:56:16,040 --> 00:56:17,475
You don't like it?

980
00:56:18,976 --> 00:56:21,679
STEVE: Eh... I don't know.

981
00:56:21,746 --> 00:56:23,748
Come on.

982
00:56:23,814 --> 00:56:27,518
(STUTTERS HESITANTLY)

983
00:56:27,585 --> 00:56:32,557
All right, if this
is what you want, then I'm...
I'm fine with it.

984
00:56:33,123 --> 00:56:34,725
(EXCLAIMS)

985
00:56:34,792 --> 00:56:37,662
Do you see
why I'm marrying this guy?

986
00:56:37,728 --> 00:56:41,031
Because he is so good to me.

987
00:56:41,098 --> 00:56:44,769
Yep, you two will have
no problem planning
the wedding while I'm gone.

988
00:56:44,835 --> 00:56:47,237
-I beg your pardon?
-Just for a week.

989
00:56:47,304 --> 00:56:49,306
-Gone?
-I've got to fly back east.

990
00:56:49,373 --> 00:56:51,341
We're looking at
buying out a few
of our manufacturers.

991
00:56:51,408 --> 00:56:53,277
Fran, this is
a really critical time.

992
00:56:53,343 --> 00:56:55,880
That's why
we shouldn't lose momentum.

993
00:56:55,946 --> 00:56:58,916
You guys will do a great job.
I trust you.

994
00:57:02,787 --> 00:57:05,022
STEVE: Fran wants statues
at the wedding.

995
00:57:05,089 --> 00:57:10,194
MARY: A well-chosen sculpture
can help enhance the tone
and theme of the ceremony.

996
00:57:10,260 --> 00:57:11,929
Something like this
could be nice.

997
00:57:11,996 --> 00:57:14,064
A little depressing, isn't it?

998
00:57:14,131 --> 00:57:16,901
No, it's wistful and romantic.

999
00:57:16,967 --> 00:57:18,402
Oh.

1000
00:57:18,469 --> 00:57:19,670
Okay.

1001
00:57:21,506 --> 00:57:23,073
(STEVE CLEARS THROAT)

1002
00:57:24,408 --> 00:57:27,978
I always pictured
a small wedding myself.

1003
00:57:28,045 --> 00:57:30,414
Close friends and family.

1004
00:57:30,481 --> 00:57:33,417
On the beach somewhere.
Cool, salty breeze.

1005
00:57:35,753 --> 00:57:39,189
You know, the Aphrodite
we passed on the way in
might be perfect.

1006
00:57:39,256 --> 00:57:41,191
What about this guy?

1007
00:57:41,258 --> 00:57:45,162
Well, this is all wrong
for a wedding.
It's too menacing.

1008
00:57:45,229 --> 00:57:47,698
Mary, I think you're wrong.

1009
00:57:47,765 --> 00:57:51,168
He's not menacing.
He's masculine.

1010
00:57:51,235 --> 00:57:53,370
He's the protector.

1011
00:57:53,437 --> 00:57:55,472
-This man is strong.
-He's naked.

1012
00:57:55,540 --> 00:57:57,074
This man is sturdy.

1013
00:57:57,141 --> 00:57:59,777
Oh, my God.

1014
00:57:59,844 --> 00:58:02,179
Pick him up
before somebody sees.

1015
00:58:02,246 --> 00:58:03,681
You all right?

1016
00:58:04,448 --> 00:58:06,416
(GRUNTING)

1017
00:58:06,483 --> 00:58:09,419
-The man is heavy.
-Oh, my God,
there's a guard coming.

1018
00:58:11,689 --> 00:58:12,790
There.

1019
00:58:12,857 --> 00:58:14,725
(GASPS) Oh, my God.

1020
00:58:16,060 --> 00:58:17,728
You castrated him.

1021
00:58:18,162 --> 00:58:19,997
Oh, no.

1022
00:58:20,064 --> 00:58:21,431
The guard's coming this way.

1023
00:58:21,498 --> 00:58:25,603
-I'm sorry, buddy.
-We gotta fix him.

1024
00:58:25,670 --> 00:58:28,072
What do you got?
Oh, of course.
Krazy Glue.

1025
00:58:28,138 --> 00:58:32,376
Why didn't
I bring Krazy Glue,
in case his pecker fell off?

1026
00:58:32,442 --> 00:58:35,212
-All right, ready?
-Is it sticking?

1027
00:58:35,279 --> 00:58:36,581
Hang in right there.

1028
00:58:36,647 --> 00:58:39,283
-You got it?
-Yeah, he's on. Oh, shit.

1029
00:58:39,349 --> 00:58:41,485
Steve's stuck.
Steve's glued to his pecker.

1030
00:58:41,552 --> 00:58:43,387
-Hi.
-Hi there.

1031
00:58:43,453 --> 00:58:45,656
Sir, touching the statues
isn't permitted.

1032
00:58:45,723 --> 00:58:47,157
Yes, sir.

1033
00:58:47,224 --> 00:58:49,293
You're right.
It's limestone, not granite.

1034
00:58:49,359 --> 00:58:52,162
We had a bet going.
She won.

1035
00:58:52,229 --> 00:58:53,731
-Sir.
-Yeah?

1036
00:58:53,798 --> 00:58:55,065
Your hand, sir.

1037
00:58:57,702 --> 00:58:59,436
(LAUGHS EMBARRASSINGLY)

1038
00:58:59,503 --> 00:59:01,338
Yeah, my hand.

1039
00:59:02,439 --> 00:59:04,709
Here it is. You were right.

1040
00:59:05,442 --> 00:59:07,044
A limestone penis.

1041
00:59:08,378 --> 00:59:10,447
You'd think
he'd be bigger, huh?

1042
00:59:11,949 --> 00:59:13,450
(STEVE CHUCKLING)

1043
00:59:13,517 --> 00:59:14,952
All right.

1044
00:59:15,786 --> 00:59:17,021
Mmm-hmm.

1045
00:59:17,722 --> 00:59:19,489
Jesus.

1046
00:59:19,556 --> 00:59:21,225
What else you got in that?

1047
00:59:21,291 --> 00:59:22,860
My entire universe.

1048
00:59:31,969 --> 00:59:33,270
-I'm sorry...
-I'm sorry...

1049
00:59:33,337 --> 00:59:35,940
-I'm sorry. Go ahead.
-No, you go.

1050
00:59:36,874 --> 00:59:40,645
I'm sorry about Napa.

1051
00:59:40,711 --> 00:59:44,014
I didn't mean to
call you bitter and cynical.
You're not.

1052
00:59:44,081 --> 00:59:48,352
And I'm sorry, what I said
about your marriage
being doomed to fail.

1053
00:59:50,420 --> 00:59:54,458
Well, I apologize
for saying you were
just an opportunity.

1054
00:59:54,524 --> 00:59:56,460
That was pretty ugly of me.

1055
00:59:56,526 --> 01:00:00,530
And I was only half serious
about the
teal bridesmaid thing.

1056
01:00:01,699 --> 01:00:04,635
Well, at least
I have a chance, right?

1057
01:00:06,637 --> 01:00:10,407
You and Fran are gonna be
real happy together.

1058
01:00:10,474 --> 01:00:13,410
So are you and Massimo.
It's gonna work.

1059
01:00:13,477 --> 01:00:16,981
Yeah, well, um,
we're not engaged anymore.

1060
01:00:19,049 --> 01:00:21,085
-Really?
-Really.

1061
01:00:22,452 --> 01:00:24,421
-Are you okay with that?
-Yeah.

1062
01:00:26,390 --> 01:00:29,326
It was more my dad
trying to get us together.

1063
01:00:30,895 --> 01:00:33,097
Why would he want to do that?

1064
01:00:35,199 --> 01:00:37,501
Well...

1065
01:00:37,567 --> 01:00:40,504
Probably because
he was so happy with my mom.

1066
01:00:55,920 --> 01:00:59,023
Fran said to go forward
with the violet chocolate...

1067
01:00:59,089 --> 01:01:01,992
-The chocolate one?
-The one that you suggested.

1068
01:01:02,059 --> 01:01:04,361
Good. Then I'll put in
that order today.

1069
01:01:04,428 --> 01:01:06,430
-How is Fran?
-She's good.

1070
01:01:06,496 --> 01:01:10,267
She's making deals,
kickin' butt.
You know, being Fran.

1071
01:01:14,404 --> 01:01:16,640
Oh, nicely done.

1072
01:01:16,707 --> 01:01:17,975
-Yes.
-Yes.

1073
01:01:19,944 --> 01:01:22,412
-Thank you, Mary.
-You're welcome.

1074
01:01:22,479 --> 01:01:24,081
You wanna keep it?

1075
01:01:25,349 --> 01:01:26,784
Sure. (CHUCKLES)

1076
01:01:32,723 --> 01:01:36,160
Wow, it's a nice day.

1077
01:01:36,226 --> 01:01:39,163
I agree with you
about the small wedding.

1078
01:01:40,530 --> 01:01:42,967
That's the way I'd do it too.

1079
01:01:51,976 --> 01:01:53,410
Papa.

1080
01:01:59,549 --> 01:02:01,551
Mary. How nice to see you.

1081
01:02:03,453 --> 01:02:04,889
Where's my father?

1082
01:02:04,955 --> 01:02:09,159
He's out buying the balloons
for Burt's birthday party.

1083
01:02:09,226 --> 01:02:11,061
-Tell him I was here.
-(SPEAKING ITALIAN)

1084
01:02:11,128 --> 01:02:13,163
Wait, Mary.

1085
01:02:13,230 --> 01:02:14,598
Are you mad with me?

1086
01:02:15,232 --> 01:02:16,333
Yes.

1087
01:02:16,400 --> 01:02:18,002
I'm mad at you.

1088
01:02:18,068 --> 01:02:20,604
You told my father
we were engaged.

1089
01:02:20,670 --> 01:02:23,473
He tried to measure me
for a wedding dress.

1090
01:02:23,540 --> 01:02:26,510
What is the matter with you?
You never listen.

1091
01:02:26,576 --> 01:02:30,247
Massimo, we are not
going to be together
like that. Okay?

1092
01:02:30,314 --> 01:02:32,249
And why are you
in my father's house?

1093
01:02:32,316 --> 01:02:33,784
I am sorry.
I will leave you alone.

1094
01:02:33,851 --> 01:02:35,820
(GRUNTS)

1095
01:02:35,886 --> 01:02:38,856
From now on,
I'll no longer bother you.
We will be just friends.

1096
01:02:38,923 --> 01:02:41,625
Oh, you think
we can be friends
just like that?

1097
01:02:41,691 --> 01:02:45,529
I want to apologize
for any madness
I caused you.

1098
01:02:45,595 --> 01:02:46,696
Is this a trick?

1099
01:02:46,763 --> 01:02:49,699
No tricks. I'm very serious.

1100
01:02:49,766 --> 01:02:52,302
I just want for us
to be buddy-buddy.

1101
01:02:53,971 --> 01:02:55,873
I promise you.

1102
01:02:58,075 --> 01:03:00,477
-Do you have plans for dinner?
-Massimo!

1103
01:03:00,544 --> 01:03:04,614
As a friend,
I want to make for you
a wonderful...

1104
01:03:04,681 --> 01:03:06,616
American dish.

1105
01:03:07,551 --> 01:03:09,619
Sit. I will start.

1106
01:03:09,686 --> 01:03:11,555
(SOFT MUSIC PLAYING)

1107
01:03:11,621 --> 01:03:13,891
That's your specialty?
Instant macaroni and cheese?

1108
01:03:13,958 --> 01:03:16,626
It is a low-budget wonder.

1109
01:03:16,693 --> 01:03:19,129
Already today,
I've eaten three boxes.

1110
01:03:20,397 --> 01:03:23,000
Nothing like
a well-balanced diet.

1111
01:03:23,067 --> 01:03:24,268
Grazie.

1112
01:03:36,346 --> 01:03:38,415
You remind me
so much of your mother.

1113
01:03:38,482 --> 01:03:40,150
You don't remember my mother.

1114
01:03:40,217 --> 01:03:42,586
Yeah, I remember your mother.

1115
01:03:42,652 --> 01:03:45,890
Little.
She had the same big smile

1116
01:03:45,956 --> 01:03:47,791
and the same dark hair.

1117
01:03:47,858 --> 01:03:51,795
She had no nail
on her little finger.
I don't remember why.

1118
01:03:53,730 --> 01:03:57,134
A brick fell on it
when she was little.
It never grew back.

1119
01:03:57,201 --> 01:03:59,369
You see?
We have much history together.

1120
01:03:59,436 --> 01:04:01,371
I guess we sort of do.

1121
01:04:07,811 --> 01:04:10,614
You look like
you have much on your mind.

1122
01:04:10,680 --> 01:04:12,116
Not at all.

1123
01:04:13,817 --> 01:04:15,652
Well, we're friends,

1124
01:04:15,719 --> 01:04:17,254
and friends listen
when friends
are not feeling so good,

1125
01:04:17,321 --> 01:04:19,856
so please to tell me.

1126
01:04:24,228 --> 01:04:26,263
There's nothing to tell.

1127
01:04:26,330 --> 01:04:30,034
I thought
I could control everything,
and I can't.

1128
01:04:30,100 --> 01:04:33,337
I met someone
who I thought was...

1129
01:04:33,403 --> 01:04:34,905
Well, he's not.

1130
01:04:40,044 --> 01:04:43,180
Did you ever like somebody,
but the timing was off?

1131
01:04:44,281 --> 01:04:45,515
Way off?

1132
01:04:47,051 --> 01:04:49,920
You feel things
you should not be feeling?

1133
01:04:53,723 --> 01:04:54,925
I'm not making any sense.

1134
01:04:57,294 --> 01:04:59,263
You make much sense.

1135
01:05:01,565 --> 01:05:04,935
You long for him
the way I long for you.

1136
01:05:09,073 --> 01:05:10,474
I don't want you to think...

1137
01:05:10,540 --> 01:05:12,476
I want to tell you something.

1138
01:05:14,644 --> 01:05:17,247
You need to learn patience.

1139
01:05:18,282 --> 01:05:20,217
Love can't always be perfect.

1140
01:05:20,284 --> 01:05:22,219
Love is just love.

1141
01:05:27,691 --> 01:05:29,826
My mom used to say that.

1142
01:05:29,893 --> 01:05:32,496
Your mother
was a very wise woman.

1143
01:05:35,532 --> 01:05:36,866
Eat.

1144
01:05:47,811 --> 01:05:52,916
We'll start with camellias
as a base, and anything else
that jumps out at you.

1145
01:05:54,318 --> 01:05:56,820
-Let me know.
-Okay.

1146
01:05:56,886 --> 01:05:58,222
Roses.

1147
01:05:58,888 --> 01:06:00,090
Wreaths.

1148
01:06:00,157 --> 01:06:02,792
We don't need
any more statues.

1149
01:06:02,859 --> 01:06:05,129
Oh, how about this beauty?

1150
01:06:05,195 --> 01:06:06,963
MARY: Interesting.

1151
01:06:07,031 --> 01:06:09,633
This is called
a bleeding heart,

1152
01:06:09,699 --> 01:06:12,369
the official funeral flower
of Tibet.

1153
01:06:12,436 --> 01:06:15,705
I knew I'd be good at this.

1154
01:06:15,772 --> 01:06:19,676
I'll take some
Slit-My-Wrists-Susans
and we'll be ready.

1155
01:06:23,313 --> 01:06:24,914
How'd you guys meet?

1156
01:06:24,981 --> 01:06:27,484
-Me and Fran?
-Yeah.

1157
01:06:27,551 --> 01:06:28,985
College.

1158
01:06:29,053 --> 01:06:30,987
She was
in one of your classes?

1159
01:06:31,055 --> 01:06:33,023
No, she was a bookie,
actually.

1160
01:06:33,090 --> 01:06:35,559
-Fran was a bookie?
-Yeah, she was.

1161
01:06:35,625 --> 01:06:37,394
She single-handedly
established

1162
01:06:37,461 --> 01:06:40,130
this underground
gambling ring
at UC Berkeley.

1163
01:06:40,197 --> 01:06:42,999
Took bets
on every sporting event
imaginable, ran numbers,

1164
01:06:43,067 --> 01:06:45,435
and even hosted
a Vegas night
at her sorority house.

1165
01:06:45,502 --> 01:06:48,305
-You're lying.
-No, that was Fran.

1166
01:06:48,372 --> 01:06:51,275
-Orchids? Does that work?
-Yeah, orchids would work.

1167
01:06:51,341 --> 01:06:52,642
Okay.

1168
01:06:52,709 --> 01:06:54,644
Yeah, she was the coolest.

1169
01:06:54,711 --> 01:06:58,382
I was the bookworm,
she was the wild child,
and she picked me.

1170
01:06:59,716 --> 01:07:03,153
-Thank you.
-Enjoy.

1171
01:07:03,220 --> 01:07:05,455
-How about cabbage?
-My God.

1172
01:07:07,224 --> 01:07:09,259
-What's the matter?
-Just hide me.

1173
01:07:09,326 --> 01:07:12,296
-Mary, what are you doing?
-Don't say my name!

1174
01:07:12,362 --> 01:07:13,897
Oh, my God.

1175
01:07:22,339 --> 01:07:23,440
Mary?

1176
01:07:29,146 --> 01:07:30,147
Hi.

1177
01:07:31,448 --> 01:07:32,449
Hi.

1178
01:07:33,317 --> 01:07:34,518
You okay?

1179
01:07:34,584 --> 01:07:36,019
I found it.

1180
01:07:39,323 --> 01:07:41,358
Hi. How you doing?
I'm Steve Edison.

1181
01:07:41,425 --> 01:07:44,494
Keith Richmond.
My wife Wendy.

1182
01:07:44,561 --> 01:07:47,764
-Nice to meet you, Wendy.
-Hi.

1183
01:07:47,831 --> 01:07:51,168
So, how do you all
know each other?

1184
01:07:51,235 --> 01:07:54,704
-It's a long story.
-Oh, let me tell it.

1185
01:07:54,771 --> 01:07:56,606
It's really a funny story.

1186
01:07:56,673 --> 01:07:58,308
See, Keith

1187
01:07:58,375 --> 01:08:00,076
was my fiance.

1188
01:08:00,144 --> 01:08:03,413
And Wendy was
his high school girlfriend.

1189
01:08:03,480 --> 01:08:06,883
On the night
of our rehearsal dinner,
I found them making out.

1190
01:08:09,186 --> 01:08:10,954
In my car.

1191
01:08:12,156 --> 01:08:14,691
I think that covers
all the high points.

1192
01:08:14,758 --> 01:08:16,693
Did I leave anything out?

1193
01:08:18,027 --> 01:08:19,763
(WHISTLES)

1194
01:08:19,829 --> 01:08:21,765
-You all right?
-Yeah.

1195
01:08:25,602 --> 01:08:27,036
This home?

1196
01:08:29,139 --> 01:08:31,074
-You wanna go up?
-(BURPS)

1197
01:08:36,280 --> 01:08:37,981
(STEVE EXCLAIMING)

1198
01:08:39,249 --> 01:08:40,917
Oh! Oh! Oh!

1199
01:08:42,319 --> 01:08:44,188
-All right? You okay?
-Uh-huh.

1200
01:08:44,254 --> 01:08:48,525
MARY: Jezebel was
the only queen in the Bible
to be eaten by dogs.

1201
01:08:48,592 --> 01:08:51,628
-Did she fall down
in the street?
-MARY: That's yours.

1202
01:08:52,729 --> 01:08:54,664
Hang on. Hang on.

1203
01:08:55,432 --> 01:08:58,335
(TALKING INDISTINCTLY)

1204
01:08:58,402 --> 01:09:01,971
-Mr. and Mrs. Wilfred Barber.
-No, it's not that one.

1205
01:09:04,073 --> 01:09:06,109
Nancy Pong.

1206
01:09:07,110 --> 01:09:08,245
Mmm-hmm.

1207
01:09:12,015 --> 01:09:13,650
WOMAN: Who is it?

1208
01:09:13,717 --> 01:09:15,852
Nancy Pong? 2C?

1209
01:09:15,919 --> 01:09:19,223
-Yes.
-Nancy, would you
buzz us in, please?

1210
01:09:19,289 --> 01:09:21,458
It's Mary Fiore, 7H.

1211
01:09:21,891 --> 01:09:23,092
Who?

1212
01:09:23,793 --> 01:09:24,894
You don't know me.

1213
01:09:24,961 --> 01:09:25,995
(NANCY HANGS UP)

1214
01:09:26,062 --> 01:09:27,997
We haven't met because

1215
01:09:29,165 --> 01:09:31,868
I'm a control freak

1216
01:09:31,935 --> 01:09:34,371
and I don't have time
for people.

1217
01:09:36,139 --> 01:09:39,075
But if you ever need to
borrow a cup of sugar,

1218
01:09:40,109 --> 01:09:41,845
I can't help you

1219
01:09:44,381 --> 01:09:46,983
'cause I don't
have time to shop.

1220
01:09:49,986 --> 01:09:51,488
(SOBBING)

1221
01:09:57,427 --> 01:09:59,095
I wanna go home.

1222
01:10:00,330 --> 01:10:02,065
We are home.

1223
01:10:02,131 --> 01:10:04,268
We're just out on the porch.

1224
01:10:04,968 --> 01:10:06,303
All right?

1225
01:10:08,171 --> 01:10:09,639
He's married

1226
01:10:11,608 --> 01:10:13,877
and they're gonna
have a baby.

1227
01:10:16,546 --> 01:10:18,482
And he looked good.

1228
01:10:19,283 --> 01:10:20,817
No, he didn't.

1229
01:10:20,884 --> 01:10:23,320
-No, he really didn't.
-He did.

1230
01:10:26,856 --> 01:10:30,159
Hold it there, please.
Thank you.
Here we go. We're in.

1231
01:10:30,226 --> 01:10:33,263
-I don't know him.
-I know, but he'll hold
the door for us.

1232
01:10:33,330 --> 01:10:36,533
Come here.
Here we go. Stand up.

1233
01:10:36,600 --> 01:10:38,302
Hold that position.
Here we go.

1234
01:10:38,368 --> 01:10:42,339
We got your beer,
we got your purse,
we got you, we got your keys.

1235
01:10:42,406 --> 01:10:44,841
Hi there. Here we go.

1236
01:10:44,908 --> 01:10:47,777
This is somebody that
lives in the same building.
Thank you.

1237
01:10:47,844 --> 01:10:49,579
Are you Nancy Pong?

1238
01:10:51,481 --> 01:10:53,450
Okay, a little bit more.

1239
01:10:55,852 --> 01:10:57,354
A little fire.

1240
01:11:03,960 --> 01:11:05,895
Medium well.

1241
01:11:07,497 --> 01:11:10,099
You really don't think
he looked good?

1242
01:11:10,734 --> 01:11:12,869
Oh, no. He looked old.

1243
01:11:12,936 --> 01:11:14,738
You know?

1244
01:11:14,804 --> 01:11:17,907
Unhappy and fat.
He put on a couple pounds.

1245
01:11:17,974 --> 01:11:19,409
Be quiet.

1246
01:11:25,349 --> 01:11:27,784
He said
they were just friends,

1247
01:11:28,985 --> 01:11:31,120
but deep down,
I knew better.

1248
01:11:38,562 --> 01:11:40,430
I was just a stand-in.

1249
01:11:42,198 --> 01:11:44,300
A poor man's Wendy.

1250
01:11:48,905 --> 01:11:51,575
She threw
my bridal shower for me.

1251
01:11:51,641 --> 01:11:55,812
She even took time to
freeze mint leaves
and raspberries in ice cubes.

1252
01:11:55,879 --> 01:11:58,982
That should've
tipped me off right there.

1253
01:11:59,048 --> 01:12:00,984
She was trying too hard.

1254
01:12:05,722 --> 01:12:07,156
Jerk.

1255
01:12:11,395 --> 01:12:14,431
It's a good thing
I didn't marry him.

1256
01:12:20,504 --> 01:12:22,939
But most of the time
I think

1257
01:12:27,210 --> 01:12:29,112
I just wasn't enough.

1258
01:12:31,648 --> 01:12:32,649
No.

1259
01:12:35,051 --> 01:12:37,487
No, no, no, you're wrong.

1260
01:12:38,287 --> 01:12:39,823
(MARY SNIFFLES)

1261
01:12:40,657 --> 01:12:41,658
Hey.

1262
01:12:43,727 --> 01:12:45,662
And another thing.

1263
01:12:48,231 --> 01:12:49,666
This Wendy,

1264
01:12:51,835 --> 01:12:54,404
she's nothing
but a poor man's Mary.

1265
01:12:57,907 --> 01:12:59,042
Yeah.

1266
01:13:21,297 --> 01:13:22,899
(CLEARS THROAT)

1267
01:13:24,834 --> 01:13:26,002
It's getting late.

1268
01:13:27,571 --> 01:13:28,672
Yeah.

1269
01:13:31,775 --> 01:13:33,543
I'd better go.

1270
01:13:38,948 --> 01:13:40,584
I'll walk you to the door.

1271
01:13:40,650 --> 01:13:43,587
-That's all right. Stay there.
-No, it's okay.

1272
01:13:44,654 --> 01:13:46,255
(MARY GROANS)

1273
01:13:46,322 --> 01:13:48,291
-Wait.
-Take your time.
You all right?

1274
01:13:48,357 --> 01:13:49,526
Mmm-hmm.

1275
01:13:55,064 --> 01:13:58,001
Thanks for tonight.
I know that I was a mess.

1276
01:13:58,067 --> 01:14:01,004
No, you weren't a mess.

1277
01:14:02,506 --> 01:14:03,940
A little bit.

1278
01:14:05,942 --> 01:14:07,010
Shut up.

1279
01:14:07,076 --> 01:14:09,813
-You gonna be okay?
-Yeah.

1280
01:14:09,879 --> 01:14:13,717
Two aspirin, a lot of water,
sleep, and
a beer in the morning.

1281
01:14:13,783 --> 01:14:16,052
-That's the cure.
-Okay.

1282
01:14:16,119 --> 01:14:18,287
-Good night, Mary.
-Good night.

1283
01:14:34,871 --> 01:14:36,372
(KNOCK AT DOOR)

1284
01:14:52,556 --> 01:14:55,158
-Yeah?
-You ever think about
that night in the park?

1285
01:14:55,925 --> 01:14:57,160
What?

1286
01:15:01,397 --> 01:15:02,932
I barely know you.

1287
01:15:04,668 --> 01:15:06,002
I don't know your
dad's first name.

1288
01:15:06,069 --> 01:15:12,108
I don't know
if you ever wore braces
or contacts or glasses.

1289
01:15:12,175 --> 01:15:15,612
I have no idea
how you came to be
a wedding planner, Mary.

1290
01:15:20,984 --> 01:15:23,152
But I know
the curves of your face,

1291
01:15:26,422 --> 01:15:29,358
and I know
every fleck of gold
in your eyes.

1292
01:15:34,798 --> 01:15:37,100
And I know that that night
in the park

1293
01:15:40,236 --> 01:15:42,839
was the best time
I've ever had.

1294
01:15:56,385 --> 01:15:58,087
Please say something.

1295
01:16:00,957 --> 01:16:03,559
I'm a magnet
for unavailable men

1296
01:16:07,130 --> 01:16:08,865
and I'm sick of it.

1297
01:16:13,569 --> 01:16:15,004
It's simple.

1298
01:16:17,406 --> 01:16:18,842
I know Fran.

1299
01:16:20,509 --> 01:16:21,945
I respect her.

1300
01:16:24,447 --> 01:16:25,982
And she loves you.

1301
01:16:30,654 --> 01:16:33,256
So, besides
your tux measurements,

1302
01:16:35,258 --> 01:16:37,226
that's all I need to know.

1303
01:16:44,333 --> 01:16:45,869
Please go away.

1304
01:16:53,276 --> 01:16:55,078
Good night, Mary.

1305
01:17:08,257 --> 01:17:09,926
(BIRDS TWITTERING)

1306
01:17:16,933 --> 01:17:20,569
How do you word an invitation
where both sets of parents
are paying for the wedding,

1307
01:17:20,636 --> 01:17:23,940
the groom is in the military,
about to receive
a medical degree

1308
01:17:24,007 --> 01:17:27,811
and the bride is a widow
whose father recently had
a sex-change operation

1309
01:17:27,877 --> 01:17:31,347
and now goes by the name
Sugar Pie DeSanto?

1310
01:17:31,414 --> 01:17:33,349
-Mary?
-What is it?

1311
01:17:33,416 --> 01:17:34,550
A little tense?

1312
01:17:34,617 --> 01:17:37,954
No. Just terribly, terribly

1313
01:17:38,722 --> 01:17:39,889
alert.

1314
01:17:42,525 --> 01:17:43,626
Fran.

1315
01:17:44,493 --> 01:17:45,628
What's the matter?

1316
01:17:45,695 --> 01:17:47,430
I came back early.

1317
01:17:49,899 --> 01:17:53,236
Why? I mean,
is everything okay?

1318
01:17:53,302 --> 01:17:54,804
I've discovered something.

1319
01:17:56,672 --> 01:18:00,676
I've been blind.
I didn't want to see it.

1320
01:18:00,744 --> 01:18:02,879
I tried to ignore the signs.

1321
01:18:04,647 --> 01:18:06,950
I think you know
what I'm talking about.

1322
01:18:07,016 --> 01:18:10,419
Let me explain.
It's not what you think.

1323
01:18:10,486 --> 01:18:11,955
Yes, it is.

1324
01:18:13,957 --> 01:18:16,025
I can't go through
with this wedding.

1325
01:18:17,293 --> 01:18:18,694
But, Fran...

1326
01:18:18,762 --> 01:18:22,365
I was in a meeting talking
about Boccolino mozzarella

1327
01:18:22,431 --> 01:18:25,368
and it hit me
that this isn't going to work.

1328
01:18:26,669 --> 01:18:30,073
I can't stand the way
he chews on pen caps

1329
01:18:30,139 --> 01:18:32,809
or the songs that he sings
in the shower.

1330
01:18:32,876 --> 01:18:34,610
It drives me nuts,

1331
01:18:34,677 --> 01:18:38,081
how he hikes up
his left pant leg
after he's eaten too much.

1332
01:18:39,048 --> 01:18:40,249
Oh.

1333
01:18:40,316 --> 01:18:44,153
Is Eddie gonna be
the last man that I sleep with

1334
01:18:44,220 --> 01:18:45,588
ever?

1335
01:18:46,555 --> 01:18:48,524
(SIGHS)

1336
01:18:48,591 --> 01:18:52,128
I've been with him so long,
I don't even know
why we're together anymore.

1337
01:19:00,269 --> 01:19:01,670
Look at me.

1338
01:19:04,140 --> 01:19:05,942
You are exquisite.

1339
01:19:08,812 --> 01:19:09,979
You're timeless.

1340
01:19:11,848 --> 01:19:14,784
And you have the love
of a man named Steve.

1341
01:19:17,186 --> 01:19:23,126
A man who, while you were away
having meetings about
mozzarella, said to me,

1342
01:19:23,192 --> 01:19:25,761
"I can't believe
she picked me.

1343
01:19:28,497 --> 01:19:32,268
"I can't believe I'm marrying
the most incredible woman
I've ever met."

1344
01:19:38,574 --> 01:19:41,510
So that tells me
that this marriage of yours

1345
01:19:42,912 --> 01:19:44,848
is not only gonna work,

1346
01:19:47,550 --> 01:19:49,685
it's gonna last forever.

1347
01:19:52,421 --> 01:19:53,556
Really?

1348
01:19:56,159 --> 01:19:57,393
Really.

1349
01:19:59,162 --> 01:20:00,363
(SIGHS)

1350
01:20:00,997 --> 01:20:02,431
Thank you.

1351
01:20:06,302 --> 01:20:08,237
Thank you, thank you.

1352
01:20:11,941 --> 01:20:14,143
ALL:
* For he's a jolly good fellow

1353
01:20:14,210 --> 01:20:17,480
* For he's a jolly good fellow

1354
01:20:17,546 --> 01:20:19,515
* Which nobody can deny

1355
01:20:21,784 --> 01:20:24,187
Let me pray, let me pray.

1356
01:20:25,788 --> 01:20:26,990
(ALL CHEERING)

1357
01:20:27,056 --> 01:20:28,457
(THANKING IN SPANISH)

1358
01:20:29,558 --> 01:20:32,528
(SPEAKING IN ITALIAN)

1359
01:20:32,595 --> 01:20:34,864
Hope he didn't
spit on the cake.

1360
01:20:35,731 --> 01:20:37,833
Come on.
Open up your presents.

1361
01:20:39,802 --> 01:20:43,306
No, no, please.
Everyone, I want to
make some toast.

1362
01:20:45,474 --> 01:20:48,211
-Happy birthday, Burt.
-Salute.

1363
01:20:48,978 --> 01:20:52,248
Buddy Burt. Salvatore.

1364
01:20:52,315 --> 01:20:56,452
I want to thank Salvatore
for taking me into his life

1365
01:20:56,519 --> 01:20:58,754
and introducing me
to all you wonderful people.

1366
01:20:58,821 --> 01:21:00,323
(ALL SIGHING)

1367
01:21:03,259 --> 01:21:05,428
Ah! Hold on a moment.

1368
01:21:05,494 --> 01:21:07,163
(SPEAKING ITALIAN)

1369
01:21:07,997 --> 01:21:09,933
Where is he going?

1370
01:21:19,909 --> 01:21:21,144
(EXCLAIMS)

1371
01:21:22,145 --> 01:21:23,512
(ALL MURMURING)

1372
01:21:40,229 --> 01:21:45,501
Mary, I know I never done
the right thing,
I never say the right thing,

1373
01:21:46,169 --> 01:21:48,271
and I act like a fool.

1374
01:21:51,507 --> 01:21:55,111
I know I say
we're just buddy-buddy
friends,

1375
01:21:55,178 --> 01:21:57,680
but that would not
be true to my heart.

1376
01:21:59,482 --> 01:22:02,118
So I would ask you
this one question.

1377
01:22:02,952 --> 01:22:05,588
And if you answer no,

1378
01:22:05,654 --> 01:22:08,591
then I will leave you alone
once and for all.

1379
01:22:14,430 --> 01:22:17,000
Be my wife, Mary Fiore,

1380
01:22:18,734 --> 01:22:24,140
and I will take care of you
and be true to you.

1381
01:22:24,207 --> 01:22:26,342
And, like this house
I built for your dolls,

1382
01:22:27,977 --> 01:22:31,414
I will make sure
you have a strong roof
over your head.

1383
01:22:32,381 --> 01:22:35,018
If your answer is yes,

1384
01:22:35,084 --> 01:22:38,487
then no one will ever love you
as much as I love you.

1385
01:22:40,623 --> 01:22:42,425
If your answer is yes,

1386
01:22:44,460 --> 01:22:47,563
you will make me
the happiest man on the Earth.

1387
01:23:48,691 --> 01:23:50,059
(INAUDIBLE)

1388
01:25:14,810 --> 01:25:16,679
(TALKING INDISTINCTLY)

1389
01:25:34,897 --> 01:25:37,500
(SIGHS)
What would I have done
without you?

1390
01:25:37,566 --> 01:25:40,369
Hey, wedding woman,
you did some job.

1391
01:25:40,436 --> 01:25:43,606
My girl's
gonna knock 'em dead.
Aren't you, sluggo?

1392
01:25:43,672 --> 01:25:45,608
Well, somebody stole
my lucky mike.

1393
01:25:45,674 --> 01:25:47,610
I can't sing
without my lucky mike.

1394
01:25:51,079 --> 01:25:52,881
(PLAYING JAZZ MUSIC)

1395
01:26:26,515 --> 01:26:28,217
Hey! What are you doing here?

1396
01:26:28,284 --> 01:26:31,186
You know it's bad luck
to see the bride
before the wedding.

1397
01:26:34,657 --> 01:26:36,525
You look beautiful.

1398
01:26:36,592 --> 01:26:40,496
Go on. Get out of here.
We're starting any minute.

1399
01:26:40,563 --> 01:26:42,998
Come on.

1400
01:26:43,065 --> 01:26:46,335
-Let's take a walk.
-A walk?

1401
01:26:46,402 --> 01:26:48,604
A walk. Come on.

1402
01:26:48,671 --> 01:26:50,105
Come on.

1403
01:26:52,375 --> 01:26:53,909
(PANICKING)
No. What are
you talking about?

1404
01:26:53,976 --> 01:26:55,444
You cannot give
the whole wedding to me.

1405
01:26:55,511 --> 01:26:57,746
Everything is gonna be fine.
It's a no-brainer.

1406
01:26:57,813 --> 01:26:59,715
You can't do this.
Geri's out there!

1407
01:26:59,782 --> 01:27:02,785
So?
The whole commission is yours.

1408
01:27:04,620 --> 01:27:06,322
That's more money
than I make in a year.

1409
01:27:06,389 --> 01:27:10,192
Then I guess that means
we're gonna have to go
shopping next week.

1410
01:27:11,994 --> 01:27:14,963
I am completely confused.
Why are you doing this?

1411
01:27:16,499 --> 01:27:18,801
Because there's somewhere
I've gotta be.

1412
01:27:18,867 --> 01:27:21,804
Okay, we can talk
after the wedding.

1413
01:27:21,870 --> 01:27:23,906
Hang on a minute, Fran.

1414
01:27:26,074 --> 01:27:28,176
Why do you wanna marry me?

1415
01:27:29,244 --> 01:27:30,279
What?

1416
01:27:30,346 --> 01:27:32,515
That's one of the questions
I need answered.

1417
01:27:34,049 --> 01:27:35,718
Steve, you're scaring me.

1418
01:27:36,752 --> 01:27:38,921
You never call me Steve.

1419
01:27:38,987 --> 01:27:40,489
That's because
you don't like it.

1420
01:27:40,989 --> 01:27:41,990
No.

1421
01:27:42,958 --> 01:27:44,893
I never said I didn't like it.

1422
01:27:47,363 --> 01:27:50,399
-Okay, where is this going?
-Why do you wanna marry me?

1423
01:27:52,768 --> 01:27:54,870
Are you kidding me?

1424
01:27:54,937 --> 01:27:56,672
-(CRYING) Are you kidding me?
-No, I'm not.

1425
01:27:56,739 --> 01:28:00,343
You're trying to dump me
on the day of my wedding.

1426
01:28:00,409 --> 01:28:03,646
-I just need to know
your answer.
-This is not happening to me.

1427
01:28:03,712 --> 01:28:06,114
-Franny, Franny.
-This is...
Don't "Franny" me!

1428
01:28:06,181 --> 01:28:09,352
Don't "Franny" me,
you selfish bastard!

1429
01:28:09,418 --> 01:28:11,787
The reasons
we were together in college
don't hold up anymore.

1430
01:28:11,854 --> 01:28:13,789
We're different people now.

1431
01:28:13,856 --> 01:28:16,191
-And?
-And I think you know that.

1432
01:28:17,793 --> 01:28:19,728
Listen to me.

1433
01:28:19,795 --> 01:28:22,831
If you really love me,
I'll put this cummerbund
on right now,

1434
01:28:22,898 --> 01:28:26,168
we'll walk up that hill
and go to the big tent
and do it.

1435
01:28:26,234 --> 01:28:28,637
-You would do that?
-Yes, I would.

1436
01:28:31,707 --> 01:28:33,409
All those people.

1437
01:28:33,476 --> 01:28:36,011
You don't know half of 'em.

1438
01:28:37,580 --> 01:28:39,181
You and me.

1439
01:28:41,417 --> 01:28:42,851
Are you ready?

1440
01:28:45,921 --> 01:28:48,857
Yes. Yes, of course.

1441
01:28:52,428 --> 01:28:54,363
I just need a second.

1442
01:29:02,270 --> 01:29:03,706
(SHUDDERING) Oh, God.

1443
01:29:22,691 --> 01:29:23,726
No.

1444
01:29:25,961 --> 01:29:28,096
I don't want to get married.

1445
01:30:20,916 --> 01:30:23,185
How did
we let it get this far?

1446
01:30:25,087 --> 01:30:26,622
I don't know.

1447
01:30:27,856 --> 01:30:29,958
What are we gonna do?

1448
01:30:31,927 --> 01:30:34,062
Well, that's the beauty of it.

1449
01:30:35,130 --> 01:30:37,065
Whatever we want.

1450
01:30:37,700 --> 01:30:40,235
(FRAN CHUCKLES)

1451
01:30:40,302 --> 01:30:44,473
I haven't thought about
what I really want in so long.

1452
01:30:44,540 --> 01:30:45,974
Me neither.

1453
01:30:54,550 --> 01:30:56,118
There you go.

1454
01:31:02,958 --> 01:31:04,059
Okay.

1455
01:31:05,628 --> 01:31:07,095
Okay.

1456
01:31:07,162 --> 01:31:08,631
(ENGINE STARTS)

1457
01:31:14,369 --> 01:31:17,072
Oh! Oh! Oh!

1458
01:31:18,507 --> 01:31:21,076
That is the bride.
Is that the bride?

1459
01:31:21,844 --> 01:31:23,579
Yes, it is.

1460
01:31:23,646 --> 01:31:26,014
Well, is she coming back?

1461
01:31:26,081 --> 01:31:27,082
No.

1462
01:31:28,851 --> 01:31:33,589
I think all the blood
is rushing to my head
and I'm gonna faint.

1463
01:31:33,656 --> 01:31:36,058
I'm gonna kill Mary
for leaving me
all alone here.

1464
01:31:36,124 --> 01:31:38,193
-I don't know what to do.
-Penny, take a breath.

1465
01:31:38,260 --> 01:31:40,362
What are you talking about?

1466
01:31:40,428 --> 01:31:43,699
I'm talking about
your wedding planner
leaving me here all alone

1467
01:31:43,766 --> 01:31:45,568
to go to city hall
and get married.

1468
01:31:45,634 --> 01:31:47,903
Married?

1469
01:31:47,970 --> 01:31:50,639
-What? Mary's getting married?
-Yeah, married.

1470
01:31:50,706 --> 01:31:53,008
-You know, married?
-No, she can't get married.

1471
01:31:53,075 --> 01:31:55,878
-Married.
-Hey, hey, city hall.

1472
01:31:55,944 --> 01:31:58,647
Married, you know,
like what you're supposed
to be doing.

1473
01:31:58,714 --> 01:32:01,483
Oh, that's... Yeah.

1474
01:32:01,550 --> 01:32:05,654
That's great. Go.
I'll tell everyone.
I'll tell Kathie Lee Gifford.

1475
01:32:11,760 --> 01:32:13,095
Beautiful.

1476
01:32:13,896 --> 01:32:15,197
Thanks.

1477
01:32:35,017 --> 01:32:36,551
(HORNS BLARING)

1478
01:32:48,764 --> 01:32:51,600
Ah! Come on! Goddamn it.

1479
01:32:51,667 --> 01:32:53,736
Are you sure
you don't know a shortcut?

1480
01:32:53,802 --> 01:32:56,404
Take a shortcut somewhere?

1481
01:32:56,471 --> 01:32:58,406
-What do you expect me...
-Bullshit.

1482
01:32:58,473 --> 01:32:59,808
What are you doing?

1483
01:33:02,477 --> 01:33:04,813
Hold on the right. Hold!

1484
01:33:15,423 --> 01:33:18,827
JUDGE: We are gathered
together in the presence
of these witnesses

1485
01:33:18,894 --> 01:33:24,266
to join this man
and this woman
in matrimony.

1486
01:33:24,332 --> 01:33:27,602
This contract
is not to be taken lightly,

1487
01:33:27,670 --> 01:33:30,238
but thoughtfully
and seriously,

1488
01:33:30,973 --> 01:33:33,341
with a deep realization

1489
01:33:33,408 --> 01:33:36,779
of its obligations
and responsibilities.

1490
01:33:37,980 --> 01:33:39,948
If anyone
can show just cause

1491
01:33:40,015 --> 01:33:44,186
why these two
should not be joined together
in matrimony

1492
01:33:44,252 --> 01:33:48,390
then let him speak now
or forever hold his peace.

1493
01:33:54,196 --> 01:33:55,630
Fine.

1494
01:33:56,765 --> 01:33:59,668
-Then let us proceed.
-No. No.

1495
01:33:59,735 --> 01:34:02,570
-Oh, thank God.
-Oh, hell, I object too.

1496
01:34:02,637 --> 01:34:03,972
What is going on here?

1497
01:34:06,408 --> 01:34:07,509
Here we go.

1498
01:34:11,814 --> 01:34:15,751
Maria, I look in your eyes
and it hurts my insides.

1499
01:34:15,818 --> 01:34:19,654
This is not what you want.
This is what I want.

1500
01:34:19,722 --> 01:34:21,323
Shame on me.

1501
01:34:21,389 --> 01:34:23,425
I'm so lucky
to have a father like you.

1502
01:34:25,493 --> 01:34:26,762
But you're right.

1503
01:34:28,230 --> 01:34:30,833
Love isn't like
some enchanted evening,

1504
01:34:32,167 --> 01:34:34,269
isn't a fairy tale

1505
01:34:34,336 --> 01:34:36,371
or even love at first sight.

1506
01:34:37,639 --> 01:34:38,974
That isn't real life.

1507
01:34:43,045 --> 01:34:45,247
(SOFTLY)
Massimo's a good man.

1508
01:34:45,313 --> 01:34:47,249
Don't worry, Papa.

1509
01:34:47,315 --> 01:34:49,384
I know what I'm doing.

1510
01:34:51,653 --> 01:34:53,688
I'm just all grown up now.

1511
01:34:55,724 --> 01:34:56,792
Hmm.

1512
01:35:00,195 --> 01:35:01,596
Okay.

1513
01:35:07,502 --> 01:35:09,104
Hey, that's the doc!

1514
01:35:09,171 --> 01:35:11,606
-Steve!
-Oh, yes.

1515
01:35:11,673 --> 01:35:13,976
-You know the doctor?
-Mary. Where's Mary?

1516
01:35:14,042 --> 01:35:15,677
I'm her father.
Who the hell are you?

1517
01:35:15,744 --> 01:35:17,913
-He's the doctor.
-I'm Steve, the doctor.

1518
01:35:17,980 --> 01:35:20,615
-I'm in love
with your daughter.
-You are the one?

1519
01:35:20,682 --> 01:35:23,318
-What the hell is going on?
-I'm sorry, but I am.

1520
01:35:23,385 --> 01:35:25,888
-What about Fran?
-Fran and I
did not get married.

1521
01:35:25,954 --> 01:35:28,156
That's been happening
a lot today.

1522
01:35:28,223 --> 01:35:29,892
Whoa. You didn't get married?

1523
01:35:29,958 --> 01:35:33,428
We're not married.
I am not the one.
You are the one, Steve.

1524
01:35:33,495 --> 01:35:35,764
And you didn't get married?
She's not married?

1525
01:35:35,831 --> 01:35:40,468
She does not love me.
She loves you, Steve.

1526
01:35:40,535 --> 01:35:45,240
I could never forgive myself
if ever I got in the way
of Mary's true love.

1527
01:35:45,307 --> 01:35:47,542
-WOMAN: Who the hell are you?
-I'm Steve.

1528
01:35:47,609 --> 01:35:48,877
He's Steve. He's the one.

1529
01:35:48,944 --> 01:35:50,913
I'm the doctor.
I'm in love with Mary.

1530
01:35:50,979 --> 01:35:53,081
Wait a minute! Hold the phone.

1531
01:35:53,148 --> 01:35:56,852
You mean to tell me,
you love her
and she loves you,

1532
01:35:56,919 --> 01:35:58,753
and neither of you
got married today?

1533
01:35:58,821 --> 01:36:00,555
Yes.
That's what I'm saying.

1534
01:36:00,622 --> 01:36:03,758
Then what the hell
are you standing around
talking to us for?

1535
01:36:03,826 --> 01:36:06,862
I don't know. Where is she?
Where is Mary?
Somebody take me to Mary.

1536
01:36:06,929 --> 01:36:08,530
I take you. Come on.

1537
01:36:08,596 --> 01:36:10,765
-I like him.
-He's a doctor.

1538
01:36:15,938 --> 01:36:17,605
(HONKING)

1539
01:36:17,672 --> 01:36:19,341
(PEOPLE CHEERING)

1540
01:36:21,476 --> 01:36:23,812
Congratulations!

1541
01:36:23,879 --> 01:36:25,547
Fabulous!

1542
01:36:25,613 --> 01:36:27,549
Good for you!

1543
01:36:28,984 --> 01:36:31,219
-Congratulations!
-Go, go. Thank you.

1544
01:36:47,369 --> 01:36:48,636
(HONKING)

1545
01:36:54,742 --> 01:36:56,744
Thank you, Massimo!

1546
01:36:56,811 --> 01:36:59,047
MASSIMO:
You better be good to her!

1547
01:36:59,114 --> 01:37:01,917
I still do more
chin-ups than you!

1548
01:37:08,991 --> 01:37:10,525
(WHISTLES) Hello.

1549
01:37:29,811 --> 01:37:32,414
Why are you only eating
the brown ones?

1550
01:37:41,957 --> 01:37:44,726
Because someone
once said that

1551
01:37:44,792 --> 01:37:48,830
they had less
artificial coloring because
chocolate's already brown.

1552
01:37:54,236 --> 01:37:56,338
And it kind of
stayed with me.

1553
01:38:02,310 --> 01:38:04,146
You kind of stayed with me.

1554
01:38:13,655 --> 01:38:15,090
Where's Fran?

1555
01:38:16,058 --> 01:38:17,659
She's in Tahiti,

1556
01:38:19,027 --> 01:38:20,662
on our honeymoon.

1557
01:38:23,698 --> 01:38:25,333
We didn't get married.

1558
01:38:30,438 --> 01:38:31,539
Because?

1559
01:38:34,009 --> 01:38:36,644
Because she needs to
find her own life.

1560
01:38:43,051 --> 01:38:44,486
And I...

1561
01:38:47,689 --> 01:38:48,991
You what?

1562
01:38:52,560 --> 01:38:54,162
What does Steve want?

1563
01:38:55,030 --> 01:38:56,664
I want to dance...

1564
01:39:00,768 --> 01:39:02,304
with you.

1565
01:40:10,672 --> 01:40:12,274
(POP SONG PLAYING)

