1
00:00:16,957 --> 00:00:19,977
Natalie Rogers, events planning.

2
00:00:20,001 --> 00:00:21,103
Yes, Mrs. Miller.

3
00:00:21,127 --> 00:00:22,938
I confirmed the
venue this morning.

4
00:00:22,962 --> 00:00:25,798
You're all set for
your Christmas party.

5
00:00:27,175 --> 00:00:29,861
Natalie Rogers,
travel consultant.

6
00:00:29,885 --> 00:00:33,280
Hey, Mr. Walker,
how were your flights?

7
00:00:33,304 --> 00:00:34,364
I'm so glad.

8
00:00:34,388 --> 00:00:34,949
Yeah, you know,

9
00:00:34,973 --> 00:00:36,075
you can always string some
lights

10
00:00:36,099 --> 00:00:38,827
around a palm tree and
call it Christmas.

11
00:00:38,851 --> 00:00:41,663
Natalie Rogers,
custom gift-wrapping.

12
00:00:41,687 --> 00:00:44,916
Yes, I will be dropping those
off in about

13
00:00:44,940 --> 00:00:47,710
15 minutes.

14
00:00:47,734 --> 00:00:48,794
Mr. Ortiz!

15
00:00:48,818 --> 00:00:51,297
I finished the wreath
for your food truck.

16
00:00:51,321 --> 00:00:52,631
Even if the weather is
frightful,

17
00:00:52,655 --> 00:00:55,092
the chilies will keep you warm.

18
00:00:55,116 --> 00:00:56,135
Look.

19
00:00:56,159 --> 00:00:58,220
Muchas gracias.

20
00:00:58,244 --> 00:00:59,180
Wendy!

21
00:00:59,204 --> 00:01:00,139
Oh!

22
00:01:00,163 --> 00:01:02,932
Christmas cards, addressed

23
00:01:02,956 --> 00:01:04,642
and stamped.

24
00:01:04,666 --> 00:01:05,059
Oh, I...

25
00:01:05,083 --> 00:01:07,145
Pop them in the mail and the let
the mailman do the rest.

26
00:01:07,169 --> 00:01:09,521
Thank you so much,
they're beautiful.

27
00:01:09,545 --> 00:01:12,191
Oh, I love hand-addressed cards,

28
00:01:12,215 --> 00:01:13,150
but with my penmanship

29
00:01:13,174 --> 00:01:15,485
no one would get them until
July.

30
00:01:15,509 --> 00:01:17,070
Well, I threw
in a couple of extra

31
00:01:17,094 --> 00:01:18,654
for Joshy and Becca

32
00:01:18,678 --> 00:01:20,531
direct from the North Pole.

33
00:01:20,555 --> 00:01:21,157
They'll be thrilled.

34
00:01:21,181 --> 00:01:22,366
Thank you so much.

35
00:01:22,390 --> 00:01:22,992
You're welcome.

36
00:01:23,016 --> 00:01:23,998
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Wendy.

37
00:01:24,022 --> 00:01:25,953
Yeah, took a little
creativity but you know

38
00:01:25,977 --> 00:01:28,956
I love a challenge.
Merry Christmas.

39
00:01:28,980 --> 00:01:32,250
Natalie, Sparky would be so glad

40
00:01:32,274 --> 00:01:33,292
to see you.

41
00:01:33,316 --> 00:01:34,085
Come here.

42
00:01:34,109 --> 00:01:37,421
Sparky, your favorite
sitter is here.

43
00:01:37,445 --> 00:01:39,049
Hello, handsome.

44
00:01:39,073 --> 00:01:39,715
And these clothes.

45
00:01:39,739 --> 00:01:42,968
Who doesn't love to get all
dressed up for the holidays?

46
00:01:42,992 --> 00:01:47,305
We want to take him on a
Christmas cruise,

47
00:01:47,329 --> 00:01:51,227
but he gets terrible
sea-sickness.

48
00:01:51,251 --> 00:01:53,186
Well, I am happy to.

49
00:01:53,210 --> 00:01:55,021
We are gonna have a great time!

50
00:01:55,045 --> 00:01:57,356
We're gonna watch
It's a Wonderful Woof,

51
00:01:57,380 --> 00:02:00,359
and lap up eggnog, and sing
Christmas carols.

52
00:02:00,925 --> 00:02:03,319
See, he already knows
the opening to Jingle Bells.

53
00:02:03,343 --> 00:02:07,472
You're the best pet-sitter
anywhere we've ever had.

54
00:02:07,597 --> 00:02:08,283
Thank you.

55
00:02:08,307 --> 00:02:10,785
Natalie, thank you so much
for doing this.

56
00:02:10,809 --> 00:02:11,245
Of course.

57
00:02:11,269 --> 00:02:13,411
Are you sure I can't convince
you to come work for me?

58
00:02:13,435 --> 00:02:16,040
Thank you, but
I already have a job.

59
00:02:16,064 --> 00:02:17,083
You have eight jobs.

60
00:02:17,107 --> 00:02:18,542
That was just the
last time I counted.

61
00:02:18,566 --> 00:02:20,752
May have added
one or two since then.

62
00:02:20,776 --> 00:02:23,420
But why can't I since
I'm the Jacklyn of all trades.

63
00:02:23,444 --> 00:02:25,882
When are you gonna settle down
on one career?

64
00:02:25,906 --> 00:02:27,466
I don't know, but I figure

65
00:02:27,490 --> 00:02:29,718
when I find the perfect thing,
I'll know it.

66
00:02:29,742 --> 00:02:31,428
And until then
I'm happy as I am.

67
00:02:31,452 --> 00:02:32,513
Well, I hope
you're not still waiting

68
00:02:32,537 --> 00:02:34,765
on the perfect thing
to do for Christmas.

69
00:02:34,789 --> 00:02:36,391
Thank you, but
I'm gonna spend Christmas

70
00:02:36,415 --> 00:02:38,018
with my cousin Olivia.

71
00:02:38,042 --> 00:02:38,893
I should probably get going.

72
00:02:38,917 --> 00:02:42,230
Miles to go before I sleep
or at least a few more blocks.

73
00:02:43,255 --> 00:02:45,524
Be a good doggie, okay.

74
00:02:45,548 --> 00:02:46,733
Merry Christmas.

75
00:02:46,757 --> 00:02:48,278
Merry Christmas.

76
00:02:48,302 --> 00:02:49,987
Let's go, Sparky.

77
00:02:50,011 --> 00:02:51,196
Bye, Sparky.

78
00:02:51,220 --> 00:02:52,489
Bye.

79
00:02:55,016 --> 00:02:57,410
Natalie Rogers,
custom wreaths or um,

80
00:02:57,434 --> 00:02:58,744
travel consultant.

81
00:02:58,768 --> 00:03:00,079
Hi, it's Olivia.

82
00:03:00,103 --> 00:03:01,080
Olivia.

83
00:03:01,104 --> 00:03:02,748
I was just talking about you.

84
00:03:02,772 --> 00:03:04,834
Are you back from Rome yet?

85
00:03:04,858 --> 00:03:07,586
No, I am not back from Rome.

86
00:03:07,610 --> 00:03:10,130
Uh, I guess you haven't
been following the news,

87
00:03:10,154 --> 00:03:10,755
have you?

88
00:03:10,779 --> 00:03:14,241
It's the big chill,
the new Ice Age.

89
00:03:14,490 --> 00:03:15,760
What are you talking about?

90
00:03:15,784 --> 00:03:17,386
I'm stranded here.

91
00:03:17,410 --> 00:03:17,720
Oh no.

92
00:03:17,744 --> 00:03:20,931
Yeah, looks like I won't be home
for Christmas, I'm so sorry.

93
00:03:20,955 --> 00:03:23,474
It's okay, it's um
I'll miss you,

94
00:03:23,498 --> 00:03:25,685
but don't worry about me,
lots of friends have offered to

95
00:03:25,709 --> 00:03:28,479
spend their Christmases with me.

96
00:03:29,380 --> 00:03:30,148
But are you okay?

97
00:03:30,172 --> 00:03:33,943
Yeah, but I wanted to kinda keep
this as a surprise,

98
00:03:33,967 --> 00:03:36,653
you know how I've been wanting
to open my restaurant for years.

99
00:03:36,677 --> 00:03:39,448
Well, I finally convinced
Chef Grimaldi to come over

100
00:03:39,472 --> 00:03:42,451
to Pine Valley
and be my partner.

101
00:03:42,475 --> 00:03:44,328
I remember him
from when you took me to

102
00:03:44,352 --> 00:03:45,411
Italy when I was little girl.

103
00:03:45,435 --> 00:03:48,123
I always thought he looked
just like Santa Claus.

104
00:03:48,147 --> 00:03:49,957
Oh, uh, so

105
00:03:49,981 --> 00:03:52,043
my plan was to open
on Christmas Eve

106
00:03:52,067 --> 00:03:54,253
with a big traditional
feast of Natale.

107
00:03:54,277 --> 00:03:56,005
You know how it is
in small towns, nothing is

108
00:03:56,029 --> 00:03:58,007
ever open on Christmas
and there's always

109
00:03:58,031 --> 00:04:00,133
a few people with no
place to go.

110
00:04:00,157 --> 00:04:02,427
No one should
be alone on Christmas.

111
00:04:02,451 --> 00:04:04,137
Yeah, I feel terrible.

112
00:04:04,161 --> 00:04:06,014
We already had a handful
of reservations I'm gonna

113
00:04:06,038 --> 00:04:08,599
have to cancel, there's no
way Chef Grimaldi

114
00:04:08,623 --> 00:04:10,393
can do it on his own.

115
00:04:10,417 --> 00:04:12,895
Oh, I'm so sorry.

116
00:04:12,919 --> 00:04:14,021
Yeah, me too.

117
00:04:14,045 --> 00:04:17,482
Well, I wanted to let you
know, Merry Christmas.

118
00:04:17,506 --> 00:04:19,591
Merry Christmas, Olivia.

119
00:04:22,260 --> 00:04:25,847
Problems are just opportunities
in work clothes.

120
00:04:32,061 --> 00:04:33,622
Hi, Mrs. Myers.

121
00:04:33,646 --> 00:04:37,042
This is Natalie Rogers,
Olivia's cousin.

122
00:04:37,066 --> 00:04:38,293
I have an idea.

123
00:04:38,317 --> 00:04:40,169
What do you know about
this restaurant

124
00:04:40,193 --> 00:04:42,529
she's planning on opening?

125
00:05:27,194 --> 00:05:29,172
Come here.

126
00:05:29,196 --> 00:05:30,739
Come on.

127
00:05:33,033 --> 00:05:35,285
Alright.

128
00:05:56,512 --> 00:05:59,723
Olivia always was an optimist.

129
00:06:15,862 --> 00:06:18,324
Chef Rivaldi?

130
00:06:21,618 --> 00:06:22,386
You stay here.

131
00:06:22,410 --> 00:06:23,971
All dogs might go to
heaven but they should

132
00:06:23,995 --> 00:06:27,499
probably stay out of
restaurant kitchens.

133
00:07:04,614 --> 00:07:05,926
Stop right there, you

134
00:07:05,950 --> 00:07:07,635
Ow!

135
00:07:13,248 --> 00:07:15,267
No, don't, let me go!

136
00:07:18,419 --> 00:07:21,755
Oh, that's so much better.

137
00:07:22,297 --> 00:07:24,258
Are you hurt?

138
00:07:29,679 --> 00:07:30,614
What?

139
00:07:30,638 --> 00:07:32,366
Are you hurt?

140
00:07:32,390 --> 00:07:33,534
No, no.

141
00:07:33,558 --> 00:07:34,409
No.

142
00:07:34,433 --> 00:07:35,494
II think it's fine.

143
00:07:35,518 --> 00:07:37,454
Now get outta
my kitchen, presto.

144
00:07:37,478 --> 00:07:40,499
Your kitchen, this is my cousin
Olivia's kitchen.

145
00:07:40,523 --> 00:07:42,624
So Olivia has a cousin?

146
00:07:42,648 --> 00:07:45,627
And the restaurant may
be hers, but the kitchen

147
00:07:45,651 --> 00:07:47,338
always belongs to the chef.

148
00:07:47,362 --> 00:07:50,298
You can't be Chef Grimaldi.

149
00:07:50,322 --> 00:07:53,051
You're nothing like Santa Claus.

150
00:07:54,034 --> 00:07:56,012
Oh, you're thinking of my uncle,

151
00:07:56,036 --> 00:07:57,514
Zio Lorenzo Grimaldi.

152
00:07:57,538 --> 00:08:00,349
Maybe I just look like my.

153
00:08:00,373 --> 00:08:02,309
But he was too old to
come to America,

154
00:08:02,333 --> 00:08:04,186
so I came instead.

155
00:08:04,210 --> 00:08:07,814
Sorry, I'm his nephew
Stefano Grimaldi.

156
00:08:07,838 --> 00:08:09,023
Ow.

157
00:08:09,047 --> 00:08:10,233
Uh, sorry.

158
00:08:10,257 --> 00:08:12,485
Uh, I don't know
the name of you.

159
00:08:12,509 --> 00:08:13,570
I'm Natalie.

160
00:08:13,594 --> 00:08:14,487
Rogers.

161
00:08:14,511 --> 00:08:16,030
Olivia's cousin.

162
00:08:16,054 --> 00:08:17,948
Oh, I should've known.

163
00:08:17,972 --> 00:08:20,535
See Olivia told me her
cousin was

164
00:08:22,059 --> 00:08:23,370
la bella signorina.

165
00:08:24,728 --> 00:08:27,957
Oh, that's very nice of her.

166
00:08:29,483 --> 00:08:31,711
Oh, and it's very true.

167
00:08:31,735 --> 00:08:35,506
But what were you doing uh,
sneaking around my kitchen?

168
00:08:35,530 --> 00:08:36,715
I wasn't sneaking.

169
00:08:36,739 --> 00:08:38,551
Then that's not the word for it,

170
00:08:38,575 --> 00:08:40,385
the sneaking and creeping.

171
00:08:40,409 --> 00:08:42,179
No, I wasn't doing any of those
thing,

172
00:08:42,203 --> 00:08:43,679
I was just looking for the chef.

173
00:08:43,703 --> 00:08:46,558
Yoohoo!

174
00:08:46,582 --> 00:08:48,584
Is anybody here?

175
00:08:49,876 --> 00:08:51,729
Mrs. Myers.

176
00:08:51,753 --> 00:08:52,396
Thanks for coming.

177
00:08:52,420 --> 00:08:53,939
Have you met my
cousin's best friend?

178
00:08:53,963 --> 00:08:56,025
- Hi.
- This is Mrs. Anna Myers.

179
00:08:56,049 --> 00:08:57,734
Stefano!

180
00:09:00,595 --> 00:09:03,739
Oh, I see you have.

181
00:09:03,763 --> 00:09:06,034
And another one.

182
00:09:06,058 --> 00:09:08,869
What third time's not a charm?

183
00:09:08,893 --> 00:09:11,413
Stefano's quite charming enough.

184
00:09:11,437 --> 00:09:12,623
And who is this?

185
00:09:12,647 --> 00:09:13,789
Sparky.

186
00:09:13,813 --> 00:09:15,833
I'm pet-sitting
for the holidays.

187
00:09:15,857 --> 00:09:17,919
Well, it was nice
to see you, huh.

188
00:09:17,943 --> 00:09:18,629
And to meet you, Sparky.

189
00:09:18,653 --> 00:09:21,422
But I must go otherwise my
sauce, huh, it will burn

190
00:09:21,446 --> 00:09:22,256
if I don't get back.

191
00:09:22,280 --> 00:09:23,925
- Oh, I just need to talk to you.
- No!

192
00:09:23,949 --> 00:09:26,760
A chef will never
let his food burn.

193
00:09:26,784 --> 00:09:28,720
Not for anything.

194
00:09:28,744 --> 00:09:30,371
Mamma mia.

195
00:09:31,914 --> 00:09:32,641
Well, fine then.

196
00:09:32,665 --> 00:09:34,434
I brought your cousin's spare
keys, I'm sure

197
00:09:34,458 --> 00:09:36,561
she won't mind if you
stay in her house while

198
00:09:36,585 --> 00:09:37,687
you're here in town.

199
00:09:37,711 --> 00:09:38,145
Thank you.

200
00:09:38,169 --> 00:09:40,690
I really wanna go through
with the grand opening

201
00:09:40,714 --> 00:09:43,067
just as planned.

202
00:09:43,633 --> 00:09:45,611
Well, there's a lot of
work to be done.

203
00:09:45,635 --> 00:09:48,780
Every problem is an opportunity
in disguise.

204
00:09:48,804 --> 00:09:49,615
If you insist.

205
00:09:49,639 --> 00:09:51,574
Well, let's get you settled in
and I'll tell you

206
00:09:51,598 --> 00:09:53,284
what I know of her plans.

207
00:09:53,308 --> 00:09:55,662
Unless I was
interrupting something.

208
00:09:55,686 --> 00:09:56,663
What?

209
00:09:56,687 --> 00:09:57,538
No.

210
00:09:57,562 --> 00:10:00,207
He's a very handsome man.

211
00:10:00,231 --> 00:10:01,792
He's a very grumpy man.

212
00:10:01,816 --> 00:10:03,168
He yelled at me in Italian.

213
00:10:03,192 --> 00:10:06,421
And he doesn't even
look like Santa Claus.

214
00:10:07,321 --> 00:10:08,382
What a cute store.

215
00:10:08,406 --> 00:10:10,424
I know, lovely.

216
00:10:10,448 --> 00:10:11,050
So nice.

217
00:10:11,074 --> 00:10:12,802
You know, Olivia asked
me to cancel all

218
00:10:12,826 --> 00:10:14,220
of the Christmas reservations

219
00:10:14,244 --> 00:10:15,638
but if you're really serious

220
00:10:15,662 --> 00:10:16,472
You bet I'm serious.

221
00:10:16,496 --> 00:10:19,391
Olivia didn't wanna let
anyone down on Christmas

222
00:10:19,415 --> 00:10:21,268
and neither do I.

223
00:10:21,292 --> 00:10:23,270
Beebee, hello!

224
00:10:23,294 --> 00:10:24,312
Hi, Mrs. Myers.

225
00:10:24,336 --> 00:10:25,480
Beebee's one of my students.

226
00:10:25,504 --> 00:10:27,732
This is my good friend's
cousin, Natalie.

227
00:10:27,756 --> 00:10:29,108
How are you doing, Beebee?

228
00:10:29,132 --> 00:10:30,025
Uh, not's so good.

229
00:10:30,049 --> 00:10:32,653
I was hoping to get some temp
work in over vacation,

230
00:10:32,677 --> 00:10:34,154
but it seems
like everyone in town has

231
00:10:34,178 --> 00:10:36,115
already hired the holiday help.

232
00:10:36,139 --> 00:10:37,198
Too bad.

233
00:10:37,222 --> 00:10:38,324
I'll keep an ear around.

234
00:10:38,348 --> 00:10:39,242
Thanks, Mrs. Myers.

235
00:10:39,266 --> 00:10:42,287
It was nice to meet
you, Ms. Natalie.

236
00:10:42,311 --> 00:10:44,289
Oh, there's
someone you should know,

237
00:10:44,313 --> 00:10:47,709
Miles Croaker, he's out
town culture vulture.

238
00:10:47,733 --> 00:10:48,875
Culture vulture?

239
00:10:48,899 --> 00:10:51,837
You know, he oversees
all the town events,

240
00:10:51,861 --> 00:10:53,297
concerts and reviews
everything from

241
00:10:53,321 --> 00:10:56,007
the high school musical to
the local restaurants

242
00:10:56,031 --> 00:10:57,008
for the paper.

243
00:10:57,032 --> 00:10:58,552
Restaurant reviews, huh.

244
00:10:58,576 --> 00:11:01,262
He's tough, but fair
and very well-respected.

245
00:11:01,286 --> 00:11:04,765
He can make it work for
anyone in this town.

246
00:11:04,789 --> 00:11:06,183
Phew.

247
00:11:06,207 --> 00:11:08,477
Miles, dear,

248
00:11:08,501 --> 00:11:09,352
what's the matter?

249
00:11:09,376 --> 00:11:11,187
I haven't seen you this
distraught since the

250
00:11:11,211 --> 00:11:13,481
fizzing fireworks fiasco of '09.

251
00:11:13,505 --> 00:11:16,526
Oh, it's this Roman snow-blow.

252
00:11:16,550 --> 00:11:18,403
Oh, the blizzard that hit Rome.

253
00:11:18,427 --> 00:11:20,571
Yeah, my cousin's stuck
there for Christmas.

254
00:11:20,595 --> 00:11:22,614
Oh, this storm's
has wreaked havoc on air

255
00:11:22,638 --> 00:11:24,366
travel all over the world.

256
00:11:24,390 --> 00:11:25,617
And in in Christmas.

257
00:11:25,641 --> 00:11:28,202
Oh, our touring carolers
just heard that flights home

258
00:11:28,226 --> 00:11:30,872
are canceled and
can't be rescheduled until

259
00:11:30,896 --> 00:11:32,123
after the holiday.

260
00:11:32,147 --> 00:11:34,500
It's terrible to be away
from home on Christmas.

261
00:11:34,524 --> 00:11:36,210
Hmm, yes, I was
hoping they'd be able to

262
00:11:36,234 --> 00:11:39,547
celebrate in the café,
it's closed on Christmas.

263
00:11:39,571 --> 00:11:41,506
Are most places closed then?

264
00:11:41,530 --> 00:11:42,299
Yes, all of them.

265
00:11:42,323 --> 00:11:44,884
Our poor carolers aren't
just stranded without

266
00:11:44,908 --> 00:11:46,052
their loved ones,

267
00:11:46,076 --> 00:11:49,806
but must also eat microwave
turkey dinners.

268
00:11:49,830 --> 00:11:50,973
Ew.

269
00:11:50,997 --> 00:11:51,640
Mm-mm.

270
00:11:51,664 --> 00:11:54,060
Can you please excuse me
I must call my travel agents

271
00:11:54,084 --> 00:11:58,128
again and see if there's
anything they can do.

272
00:11:58,755 --> 00:11:59,856
Those poor carolers.

273
00:11:59,880 --> 00:12:01,232
I don't suppose
you can do anything

274
00:12:01,256 --> 00:12:03,068
for their travel agent front?

275
00:12:03,092 --> 00:12:05,153
I already tried
for my cousin Olivia,

276
00:12:05,177 --> 00:12:07,970
everything's locked up.

277
00:12:12,392 --> 00:12:13,910
It looks so beautiful.

278
00:12:14,852 --> 00:12:16,913
You know Olivia,
she always has to set up

279
00:12:16,937 --> 00:12:19,625
her decorations right after
Thanksgiving

280
00:12:19,649 --> 00:12:23,252
that way Christmas can last as
long as possible.

281
00:12:27,279 --> 00:12:30,843
You know she'd be here
if she could.

282
00:12:30,867 --> 00:12:32,302
Yeah.

283
00:12:32,326 --> 00:12:33,845
I know.

284
00:12:33,869 --> 00:12:36,097
I just can't remember the
last time I celebrated

285
00:12:36,121 --> 00:12:38,933
Christmas without her.

286
00:12:41,418 --> 00:12:43,229
Oh, do you wanna stay
for dinner?

287
00:12:43,253 --> 00:12:43,937
Of course.

288
00:12:43,961 --> 00:12:47,358
I'm sure you can find something
in the freezer to cook.

289
00:12:49,216 --> 00:12:50,360
Cook?

290
00:12:50,384 --> 00:12:54,155
You did just wanna have a grand
restaurant opening, right?

291
00:12:54,805 --> 00:12:59,016
Yeah, I just didn't think
I would be the one cooking.

292
00:13:02,311 --> 00:13:03,122
I better take this.

293
00:13:03,146 --> 00:13:06,333
Go ahead, make yourself at home.

294
00:13:06,357 --> 00:13:07,876
Hey.

295
00:13:07,900 --> 00:13:09,837
I know.

296
00:13:11,653 --> 00:13:13,946
Lasagne.

297
00:13:17,784 --> 00:13:21,162
Dishwasher, this is the oven?

298
00:13:35,007 --> 00:13:37,486
I tried that one.

299
00:13:37,510 --> 00:13:38,821
Okay.

300
00:13:38,845 --> 00:13:42,347
Back to planning Pezzo Di Parma.

301
00:13:57,695 --> 00:14:00,280
Who could that be?

302
00:14:04,201 --> 00:14:06,011
- Stefano.
- Ciao, Natalie.

303
00:14:06,035 --> 00:14:09,514
Uh, I made a sauce but uh,
now there is no one to eat it,

304
00:14:09,538 --> 00:14:11,183
so I thought maybe

305
00:14:11,207 --> 00:14:13,435
if you don't have any plans
for dinner,

306
00:14:13,459 --> 00:14:15,186
you can have.

307
00:14:15,210 --> 00:14:16,897
And some bone for the cagnolino.

308
00:14:16,921 --> 00:14:20,901
Doggie bag for the doggie that's
very thoughtful, thank you.

309
00:14:20,925 --> 00:14:23,194
Prego.

310
00:14:23,218 --> 00:14:26,655
Oh, do you wanna come in
and join us for dinner?

311
00:14:26,679 --> 00:14:28,364
There's gotta be plenty.

312
00:14:28,388 --> 00:14:29,199
Are you sure?

313
00:14:29,223 --> 00:14:30,543
Yeah, I was just making a lasa...

314
00:14:32,059 --> 00:14:34,353
Oh no, the lasagne.

315
00:14:36,270 --> 00:14:38,064
Oh.

316
00:14:40,525 --> 00:14:43,277
Ooh, no!

317
00:14:54,579 --> 00:14:56,724
Oh my gosh, I'm so sorry.

318
00:14:59,083 --> 00:15:01,436
What are you
what is going on here?

319
00:15:01,460 --> 00:15:04,773
I was just thawing the lasagne

320
00:15:04,797 --> 00:15:05,774
and then I got uh,

321
00:15:05,798 --> 00:15:08,400
distracted researching
for the grand opening

322
00:15:08,424 --> 00:15:11,594
and I guess I just forgot.

323
00:15:12,470 --> 00:15:13,614
Forgot?

324
00:15:13,638 --> 00:15:14,406
Forgot.

325
00:15:14,430 --> 00:15:15,449
Do you forget to breathe?

326
00:15:15,473 --> 00:15:17,618
Does your heart forget to pump?

327
00:15:17,642 --> 00:15:20,411
How can you be
cooking and forget?

328
00:15:20,435 --> 00:15:23,021
I'm not much of a cook.

329
00:15:23,564 --> 00:15:26,543
But I found so many
wonderful ideas, I didn't

330
00:15:26,567 --> 00:15:29,545
realize how elaborate
the feast of Natale is.

331
00:15:29,569 --> 00:15:31,755
There's a beautiful
celebration and everybody

332
00:15:31,779 --> 00:15:34,341
comes together for a big
Christmas meal that lasts

333
00:15:34,365 --> 00:15:36,927
for hours and hours with um,

334
00:15:36,951 --> 00:15:38,929
antipasto, and salad,

335
00:15:38,953 --> 00:15:41,889
and meats, and sweetbreads.

336
00:15:41,913 --> 00:15:42,306
Mhmm.

337
00:15:42,330 --> 00:15:45,141
And candied
nuts, and wine, music.

338
00:15:45,165 --> 00:15:46,268
I thought we could
decorate the whole place

339
00:15:46,292 --> 00:15:50,504
like a Tuscan villa but
with Christmas touches like a

340
00:15:52,715 --> 00:15:53,942
Mm.

341
00:15:53,966 --> 00:15:56,653
Looks like

342
00:15:56,677 --> 00:15:57,069
Mmm.

343
00:15:57,093 --> 00:16:00,031
Your mystery pasta worked
its magic again.

344
00:16:01,723 --> 00:16:04,285
It's so

345
00:16:07,144 --> 00:16:10,040
There's parsley and oregano.

346
00:16:10,064 --> 00:16:11,082
What else?

347
00:16:11,106 --> 00:16:12,500
It will be la specialità
Italia de casa

348
00:16:12,524 --> 00:16:15,736
when we finally open
Pezzo Di Parma.

349
00:16:16,820 --> 00:16:19,007
If we ever open.

350
00:16:19,031 --> 00:16:19,799
Madame.

351
00:16:19,823 --> 00:16:22,010
Of course, you're gonna open.

352
00:16:22,034 --> 00:16:23,010
And just in time.

353
00:16:23,034 --> 00:16:24,469
Just in time for Christmas.

354
00:16:24,493 --> 00:16:24,970
What?

355
00:16:24,994 --> 00:16:27,263
Yeah, like you
and Olivia planned.

356
00:16:27,287 --> 00:16:28,682
No, it's impossible.

357
00:16:28,706 --> 00:16:31,767
We have three days until
Christmas, we we-we

358
00:16:31,791 --> 00:16:34,437
we have nothing prepared,
we have no staff,

359
00:16:34,461 --> 00:16:36,146
no no decoration.

360
00:16:36,170 --> 00:16:37,480
No food prepared,
it's impossible.

361
00:16:37,504 --> 00:16:39,817
No, I have a lot of really good
ideas, if I

362
00:16:39,841 --> 00:16:41,068
Stefano's right, Natalie.

363
00:16:41,092 --> 00:16:44,194
It's a lovely idea,
but we don't have enough time

364
00:16:44,218 --> 00:16:44,988
to get it done.

365
00:16:45,012 --> 00:16:48,389
- It's okay.
- Maybe you're right.

366
00:16:50,516 --> 00:16:52,435
Is it coriander?

367
00:16:54,520 --> 00:16:55,080
Fennel?

368
00:16:55,104 --> 00:16:56,414
Oh, come on,
you have to tell me.

369
00:16:56,438 --> 00:16:59,877
If I tell you, it will not be
a mystery sauce anymore, right?

370
00:16:59,901 --> 00:17:01,252
Mhmm.

371
00:17:01,276 --> 00:17:03,546
But please.

372
00:17:03,570 --> 00:17:06,090
Turmeric?

373
00:17:06,114 --> 00:17:08,175
Paprika?

374
00:17:08,199 --> 00:17:11,428
Na Natalie, the thing to
guess is the

375
00:17:11,452 --> 00:17:13,639
a little bit in the cook.

376
00:17:13,663 --> 00:17:15,139
Unlike your lasagne.

377
00:17:15,163 --> 00:17:17,083
Capito.

378
00:17:21,045 --> 00:17:23,939
Natalie, good morning.

379
00:17:23,963 --> 00:17:24,315
Morning.

380
00:17:24,339 --> 00:17:26,609
I fancy you're gonna need
our reservation book?

381
00:17:26,633 --> 00:17:29,527
I better get started on those
cancellations.

382
00:17:29,551 --> 00:17:30,195
Hmm.

383
00:17:30,219 --> 00:17:32,030
Mr. Croaker, good morning!

384
00:17:32,054 --> 00:17:33,365
Well, good morning.

385
00:17:33,389 --> 00:17:35,784
I heard a rumor that your
cousin's restaurant might

386
00:17:35,808 --> 00:17:38,661
be open for Christmas and
I thought I'd come

387
00:17:38,685 --> 00:17:40,245
to see for myself.

388
00:17:40,269 --> 00:17:43,082
I'm afraid that's just a rumor.

389
00:17:43,106 --> 00:17:45,375
Oh, well, worth a try.

390
00:17:46,400 --> 00:17:48,252
Oh, uh, sorry, my dear.

391
00:17:48,276 --> 00:17:51,714
This is Ariella Cancio,
one of our touring carolers.

392
00:17:51,738 --> 00:17:53,216
- Hello.
- Buongiorno.

393
00:18:03,582 --> 00:18:05,435
Oh uh, I'm so sorry,

394
00:18:05,459 --> 00:18:06,895
I forget my manners.

395
00:18:06,919 --> 00:18:09,898
Um, I was just saying it
is sad this year,

396
00:18:09,922 --> 00:18:12,775
so many of us have nowhere to go
but um,

397
00:18:12,799 --> 00:18:15,486
meeting someone from the same
part of Italia

398
00:18:15,510 --> 00:18:17,738
it's a little bit of home.

399
00:18:17,762 --> 00:18:20,532
I'm afraid it is sad, but uh,

400
00:18:20,556 --> 00:18:22,283
there's no way around it.

401
00:18:22,307 --> 00:18:25,244
- Uh, sorry, we don't...
- Yes, there is.

402
00:18:25,268 --> 00:18:26,913
Just a tiny change of plans.

403
00:18:26,937 --> 00:18:29,958
Mr. Croaker, Ristorante Pezzo Di
Parma would be proud

404
00:18:29,982 --> 00:18:32,876
to host you and all
of the carolers for a big

405
00:18:32,900 --> 00:18:36,254
traditional feast of
Natale dinner on Christmas.

406
00:18:36,278 --> 00:18:39,340
Oh, well, thank you.

407
00:18:39,364 --> 00:18:41,051
Grazie mille.

408
00:18:41,783 --> 00:18:44,619
- Ci vediamo.
- Ci vediamo.

409
00:18:45,871 --> 00:18:46,430
Are you kidding?

410
00:18:46,454 --> 00:18:47,682
Or do you wanna make the pasta?

411
00:18:47,706 --> 00:18:49,058
Do you wanna make the pizza?

412
00:18:49,082 --> 00:18:51,518
What are you gonna do, huh?

413
00:18:51,542 --> 00:18:52,853
Pazza.

414
00:18:52,877 --> 00:18:53,729
Pazzo.

415
00:18:53,753 --> 00:18:55,605
Oh, but I can help.

416
00:18:55,629 --> 00:18:57,606
Oh my God!

417
00:18:57,630 --> 00:19:00,341
It's gonna be fine.

418
00:19:04,596 --> 00:19:07,681
Woman make me crazy, eh.

419
00:19:07,932 --> 00:19:09,284
Tried to tell you
it's impossible,

420
00:19:09,308 --> 00:19:10,618
but you don't listen, huh.

421
00:19:15,731 --> 00:19:16,624
Well?

422
00:19:16,648 --> 00:19:18,584
Impossibile, impossibile.

423
00:19:18,608 --> 00:19:19,752
There's always a way.

424
00:19:19,776 --> 00:19:23,321
No, it will be a fiasco.

425
00:19:23,780 --> 00:19:24,338
And that is...

426
00:19:24,362 --> 00:19:25,883
It's the same word in English

427
00:19:25,907 --> 00:19:27,341
and it will not be a fiasco,

428
00:19:27,365 --> 00:19:28,384
there is always a way.

429
00:19:28,408 --> 00:19:30,428
Sometime there is no...
There is no way.

430
00:19:30,452 --> 00:19:33,639
Sometime there is a wall,
there's just a big wall

431
00:19:33,663 --> 00:19:35,808
and no ladder, capisce?

432
00:19:35,832 --> 00:19:38,602
Big wall or small,
the best way to get over it

433
00:19:38,626 --> 00:19:41,063
is to start climbing.

434
00:19:43,964 --> 00:19:45,192
Maybe you are crazy.

435
00:19:45,216 --> 00:19:48,153
If we can pull this off
your mystery sauce alone

436
00:19:48,177 --> 00:19:50,470
is worth a five-star review.

437
00:19:52,138 --> 00:19:53,991
Reviews are important.

438
00:19:54,015 --> 00:19:56,660
Many, many restaurant in
America they fail because

439
00:19:56,684 --> 00:19:59,246
of it, I understand.

440
00:19:59,270 --> 00:20:01,498
But I thought,

441
00:20:01,522 --> 00:20:04,793
I thought I would have
more time to plan,

442
00:20:04,817 --> 00:20:06,628
to make everything perfect.

443
00:20:06,652 --> 00:20:08,337
It will be perfect.

444
00:20:08,361 --> 00:20:10,464
And it will be a beautiful
feast of Natale for

445
00:20:10,488 --> 00:20:13,950
a bunch of people that
have nowhere else to go.

446
00:20:19,412 --> 00:20:21,682
I will get my recipes.

447
00:20:21,706 --> 00:20:24,309
- Plan the menu.
- Great.

448
00:20:24,333 --> 00:20:25,477
What should I do?

449
00:20:25,501 --> 00:20:27,562
You?

450
00:20:27,586 --> 00:20:29,940
You look for a rope.

451
00:20:29,964 --> 00:20:32,859
Even if can get up that wall,

452
00:20:32,883 --> 00:20:36,762
Natalie, we still need
a way down.

453
00:20:48,231 --> 00:20:51,334
Okay, read me the list again.

454
00:20:51,358 --> 00:20:54,378
Décor, so all this.

455
00:20:54,402 --> 00:20:54,921
Food.

456
00:20:54,945 --> 00:20:56,630
Oh, that's Stefano's department.

457
00:20:56,654 --> 00:21:00,176
Believe me, you do not
want me doing the cooking.

458
00:21:00,200 --> 00:21:02,094
Menus.

459
00:21:02,118 --> 00:21:02,636
I can do those.

460
00:21:02,660 --> 00:21:05,555
Beautiful handwritten
menus will be great, right?

461
00:21:05,579 --> 00:21:07,431
Yeah.

462
00:21:07,455 --> 00:21:09,559
Staffing.

463
00:21:09,583 --> 00:21:10,227
Staffing.

464
00:21:10,251 --> 00:21:13,962
Well, we aren't gonna have
a formal service for just five,

465
00:21:14,254 --> 00:21:16,232
but we're definitely
gonna need some help now

466
00:21:16,256 --> 00:21:18,150
even going family style.

467
00:21:18,174 --> 00:21:21,237
Who do you think we can get
this close to Christmas?

468
00:21:21,261 --> 00:21:24,698
Well, there's this guy
in my class.

469
00:21:24,722 --> 00:21:25,782
Tyler.

470
00:21:25,806 --> 00:21:27,325
But I don't know him that well.

471
00:21:27,349 --> 00:21:28,742
Oh, then what makes you think...

472
00:21:28,766 --> 00:21:29,994
Well, his cousin Melissa
told me that his folks

473
00:21:30,018 --> 00:21:31,912
were going out of town, he was
supposed to join them

474
00:21:31,936 --> 00:21:33,497
once school was out, but then
I heard from Joanna that

475
00:21:33,521 --> 00:21:35,749
all the flights were canceled
due to the snowstorm in Italy.

476
00:21:35,773 --> 00:21:36,959
And last year he was helping
stock shelves

477
00:21:36,983 --> 00:21:38,710
at the hardware store, but then
I heard from Carol

478
00:21:38,734 --> 00:21:41,255
that he didn't take the job this
year, 'cause he didn't

479
00:21:41,279 --> 00:21:41,963
think he'd be around.

480
00:21:41,987 --> 00:21:43,506
But you don't know him
very well?

481
00:21:43,530 --> 00:21:45,216
Not really.

482
00:21:45,240 --> 00:21:47,886
This Tyler, he's um pretty
cute, huh?

483
00:21:47,910 --> 00:21:48,261
Yeah.

484
00:21:48,285 --> 00:21:51,930
I mean I guess, I never
really paid attention

485
00:21:51,954 --> 00:21:53,307
all that much.

486
00:21:53,331 --> 00:21:56,184
Does he have curly brown hair?

487
00:21:56,208 --> 00:21:59,645
Mhmm, I mean I...
I don't know him that well.

488
00:21:59,669 --> 00:22:02,899
And warm puppy dog eyes?

489
00:22:02,923 --> 00:22:05,466
Yeah.

490
00:22:06,467 --> 00:22:08,154
How did you know that?

491
00:22:08,178 --> 00:22:10,947
Um, because there's a cute boy

492
00:22:10,971 --> 00:22:12,282
with curly brown hair

493
00:22:12,306 --> 00:22:13,950
over there pretending
not to notice you

494
00:22:13,974 --> 00:22:15,492
for the last 10 minutes.

495
00:22:15,516 --> 00:22:16,328
Where?

496
00:22:16,352 --> 00:22:19,788
What, no, no don't don't point.

497
00:22:21,398 --> 00:22:22,291
Please tell me he didn't see me.

498
00:22:22,315 --> 00:22:24,376
I think he sounds
like a great candidate.

499
00:22:24,400 --> 00:22:26,544
Why don't you go offer
him the job?

500
00:22:26,568 --> 00:22:27,171
I can't do that.

501
00:22:27,195 --> 00:22:28,339
You should be the
one to do that.

502
00:22:28,363 --> 00:22:30,548
As my assistant, I'm delegating
my task to you.

503
00:22:30,572 --> 00:22:32,133
No, but I wouldn't even know
what to say.

504
00:22:32,157 --> 00:22:33,635
You'll be fine, go on,
I'll help you.

505
00:22:33,659 --> 00:22:35,744
- Please, no.
- I'll help you.

506
00:22:49,923 --> 00:22:51,651
Tyler!

507
00:22:51,675 --> 00:22:54,737
Hi, it's Beebee.

508
00:22:54,761 --> 00:22:56,405
Jordan.

509
00:22:56,429 --> 00:22:57,530
From school.

510
00:22:57,554 --> 00:22:59,491
You know?

511
00:22:59,515 --> 00:23:02,518
Oh, Beebee, hi, uh.

512
00:23:02,810 --> 00:23:06,521
Yo, what's uh, what's up?

513
00:23:07,855 --> 00:23:11,318
I'm so sorry, uh.

514
00:23:12,860 --> 00:23:14,296
What's up?

515
00:23:14,320 --> 00:23:16,173
Not much.

516
00:23:16,197 --> 00:23:17,299
How are you?

517
00:23:17,323 --> 00:23:19,093
I'm cool.

518
00:23:19,117 --> 00:23:21,076
- What's that?
- No.

519
00:23:22,828 --> 00:23:25,056
Just some reindeer went by,

520
00:23:25,080 --> 00:23:26,307
you know, no big deal.

521
00:23:26,331 --> 00:23:26,849
Reindeer, right.

522
00:23:26,873 --> 00:23:30,269
Oh, I was wondering if you
wanted a job for the holidays?

523
00:23:31,210 --> 00:23:33,897
You'd be working with me.

524
00:23:33,921 --> 00:23:35,440
Not every second.

525
00:23:35,464 --> 00:23:37,525
Just sometimes.

526
00:23:37,549 --> 00:23:38,651
Only when we had to.

527
00:23:38,675 --> 00:23:40,820
Uh, well, schp sch sure.

528
00:23:40,844 --> 00:23:42,571
Yeah, that'd be cool.

529
00:23:42,595 --> 00:23:44,323
- What's the - Cool.

530
00:23:44,347 --> 00:23:45,783
What's the job?

531
00:23:45,807 --> 00:23:48,160
What is it?

532
00:23:48,184 --> 00:23:49,412
- Miming.
- Miming, uh,

533
00:23:49,436 --> 00:23:51,830
I I I don't...

534
00:23:51,854 --> 00:23:55,190
Serving food in a restaurant.

535
00:23:55,606 --> 00:23:57,252
That yes, that I can do.

536
00:23:57,276 --> 00:23:58,919
Yeah.

537
00:23:58,943 --> 00:24:01,880
Good, 'cause there's also...

538
00:24:01,904 --> 00:24:03,340
drumming.

539
00:24:03,364 --> 00:24:05,550
Um.

540
00:24:05,574 --> 00:24:06,427
Cooking!

541
00:24:06,451 --> 00:24:09,846
Cooking, helping
cook in the kitchen.

542
00:24:09,870 --> 00:24:11,222
I like to cook.

543
00:24:11,246 --> 00:24:12,598
- Good.
- Yeah.

544
00:24:12,622 --> 00:24:15,517
'Cause there also might be...

545
00:24:15,541 --> 00:24:16,894
You know what,

546
00:24:16,918 --> 00:24:19,920
here's my boss
Ms. Natalie right now.

547
00:24:20,422 --> 00:24:22,798
Hey, Tyler.

548
00:24:23,132 --> 00:24:24,067
Hi.

549
00:24:24,091 --> 00:24:26,028
Beebee's told me a lot
about you even though

550
00:24:26,052 --> 00:24:28,970
she doesn't know you very well.

551
00:24:29,804 --> 00:24:30,240
Uh.

552
00:24:30,264 --> 00:24:31,907
I think if you're
interested in the job,

553
00:24:31,931 --> 00:24:33,743
you'd be a great fit.

554
00:24:33,767 --> 00:24:34,452
It sounds great.

555
00:24:34,476 --> 00:24:36,912
Great um, why don't you
head on over to

556
00:24:36,936 --> 00:24:38,580
Pezzo Di Parma, I'll let
Stefano know

557
00:24:38,604 --> 00:24:40,291
you're on your way.

558
00:24:40,315 --> 00:24:42,834
Thanks, Ms. Natalie,

559
00:24:42,858 --> 00:24:44,626
uh thank you.

560
00:24:44,650 --> 00:24:46,754
Um, thanks Beebee.

561
00:24:46,778 --> 00:24:49,864
I'll uh, I'll see you later.

562
00:24:57,371 --> 00:24:58,765
Andiamo, Tyler.

563
00:24:58,789 --> 00:25:01,684
Dry storage and cold storage,

564
00:25:01,708 --> 00:25:03,603
prepping area.

565
00:25:03,627 --> 00:25:04,937
Prepping area.

566
00:25:04,961 --> 00:25:08,357
Hot line, cold line,
plating area.

567
00:25:08,381 --> 00:25:09,733
- Capito?
- Yeah.

568
00:25:09,757 --> 00:25:12,528
Love, life, and
cooking is all the same.

569
00:25:12,552 --> 00:25:14,362
It's logical.

570
00:25:14,386 --> 00:25:17,282
I'm looking at your face
and I see you don't understand.

571
00:25:17,306 --> 00:25:19,617
Uh, no, no, I get
that cooking has to be

572
00:25:19,641 --> 00:25:22,685
logical, but love?

573
00:25:22,811 --> 00:25:25,747
Okay, I will use
myself as an example.

574
00:25:25,771 --> 00:25:26,957
Tyler, I already know the woman

575
00:25:26,981 --> 00:25:29,335
I will fall in love with.

576
00:25:29,359 --> 00:25:30,835
How can you know that?

577
00:25:30,859 --> 00:25:31,169
Logic.

578
00:25:31,193 --> 00:25:33,213
I know it will be someone
who will help me raise

579
00:25:33,237 --> 00:25:34,881
our children to speak Italian,

580
00:25:34,905 --> 00:25:36,799
who wants to live where I live,

581
00:25:36,823 --> 00:25:39,177
and love cooking
as much as I do.

582
00:25:39,201 --> 00:25:42,787
So we can share our
second passion, pasta.

583
00:25:42,995 --> 00:25:46,308
Okay, but what about you know,

584
00:25:46,332 --> 00:25:47,142
attraction?

585
00:25:47,166 --> 00:25:50,686
Ah, you want a bella
signorina, of course.

586
00:25:51,546 --> 00:25:53,981
But not every bella
signorina is the right

587
00:25:54,005 --> 00:25:56,984
bella signorina for you.

588
00:25:57,008 --> 00:25:59,152
That why you need logic.

589
00:25:59,176 --> 00:26:02,573
Wow, I haven't even
thought about what I want.

590
00:26:02,597 --> 00:26:03,824
Hello?

591
00:26:03,848 --> 00:26:06,700
Ah.

592
00:26:06,724 --> 00:26:07,536
We're back.

593
00:26:07,560 --> 00:26:10,037
We brought enough stuff
to deck the halls.

594
00:26:10,061 --> 00:26:10,830
Oi.

595
00:26:10,854 --> 00:26:12,456
Not to mention the dining room.

596
00:26:14,941 --> 00:26:17,235
And even

597
00:26:19,362 --> 00:26:21,573
you.

598
00:26:22,322 --> 00:26:25,242
Hmm, that smells delicious.

599
00:26:26,076 --> 00:26:27,512
And we are starving.

600
00:26:27,536 --> 00:26:27,886
Good.

601
00:26:27,910 --> 00:26:30,955
Then you must eat,
it's almost finished.

602
00:26:37,461 --> 00:26:39,856
Is that the mystery sauce?

603
00:26:39,880 --> 00:26:40,898
Ah.

604
00:26:40,922 --> 00:26:42,650
Did you see what he put in it?

605
00:26:43,884 --> 00:26:44,527
Oh, there was some...

606
00:26:44,551 --> 00:26:47,988
There was some green stuff,
and some chopped stuff,

607
00:26:48,012 --> 00:26:51,182
and uh, some other stuff.

608
00:26:51,724 --> 00:26:52,868
Maybe if I eat out of the pan,

609
00:26:52,892 --> 00:26:54,536
I'll get the mystery ingredient.

610
00:26:54,560 --> 00:26:55,978
Nah!

611
00:26:57,854 --> 00:26:59,856
Scusi.

612
00:27:16,413 --> 00:27:18,391
Hmm.

613
00:27:18,415 --> 00:27:20,726
Little bit sweet

614
00:27:20,750 --> 00:27:23,478
and a little bit tangy

615
00:27:23,502 --> 00:27:26,648
and just a tiny bit bitter,

616
00:27:26,672 --> 00:27:28,400
but in a good way like

617
00:27:28,424 --> 00:27:29,401
Si.

618
00:27:29,425 --> 00:27:29,901
Ginger.

619
00:27:29,925 --> 00:27:32,361
The mystery ingredient
is ginger, right?

620
00:27:32,385 --> 00:27:34,447
Tell me I'm right.

621
00:27:34,471 --> 00:27:36,574
Or maybe thyme.

622
00:27:36,598 --> 00:27:37,949
If I told you

623
00:27:37,973 --> 00:27:40,768
It wouldn't be a mystery.

624
00:27:41,810 --> 00:27:44,063
What?

625
00:27:44,438 --> 00:27:47,250
It doesn't have thyme,
but it needs it, right?

626
00:27:50,653 --> 00:27:53,505
How could you give me advice on
the pompieri,

627
00:27:53,529 --> 00:27:55,757
the firefighter, they must
put the boots on

628
00:27:55,781 --> 00:27:57,426
when they are coming over, hmm?

629
00:27:57,450 --> 00:27:59,093
Okay, okay.

630
00:27:59,117 --> 00:28:01,012
I'm cooking-challenged.

631
00:28:01,036 --> 00:28:03,431
But when I was a little girl,
Olivia used to make me

632
00:28:03,455 --> 00:28:05,766
taste everything
that she went along.

633
00:28:05,790 --> 00:28:06,184
Oh.

634
00:28:06,208 --> 00:28:09,586
I actually have
a pretty good palate.

635
00:28:11,462 --> 00:28:12,189
This is delicious.

636
00:28:12,213 --> 00:28:15,757
It would be better
if I had Olio d'oliva descadoni.

637
00:28:15,966 --> 00:28:18,278
It's an olive oil we make
in Parma next

638
00:28:18,302 --> 00:28:19,779
to where I come from.

639
00:28:19,803 --> 00:28:22,889
I looked for it everywhere,
I cannot find it.

640
00:28:24,099 --> 00:28:25,534
Ah, ah, ah, ah.

641
00:28:25,558 --> 00:28:26,826
Mamma mia.

642
00:28:26,850 --> 00:28:28,246
Basta.

643
00:28:28,270 --> 00:28:32,314
I still think the mystery
ingredient is ginger.

644
00:28:33,565 --> 00:28:35,817
Turmeric!

645
00:28:40,029 --> 00:28:43,634
I don't know much about
kitchens, but I know

646
00:28:43,658 --> 00:28:44,801
that's not good.

647
00:28:44,825 --> 00:28:48,996
And the plumbing is old here,
it needs an expert touch.

648
00:28:58,004 --> 00:28:58,897
Oh God!

649
00:28:58,921 --> 00:29:02,174
Oh God, oh.

650
00:29:04,760 --> 00:29:06,321
Expert, huh?

651
00:29:06,345 --> 00:29:07,863
Here let me.

652
00:29:31,702 --> 00:29:34,537
It's probably just
one little pipe.

653
00:29:48,383 --> 00:29:52,261
Tyler, Beebee,
go check the washroom.

654
00:29:54,055 --> 00:29:56,491
Everything's gonna be fine.

655
00:29:56,515 --> 00:29:58,577
It can't be all the plumbing.

656
00:29:58,601 --> 00:30:01,078
Why not?

657
00:30:01,102 --> 00:30:03,730
Um, because it's Christmas.

658
00:30:05,065 --> 00:30:06,625
No water in the ladies room.

659
00:30:06,649 --> 00:30:07,752
Or the men's.

660
00:30:08,443 --> 00:30:11,046
We cannot open a restaurant
without running water.

661
00:30:11,070 --> 00:30:13,340
Problems are just
opportunities in disguise.

662
00:30:13,364 --> 00:30:14,382
No, basta.

663
00:30:14,406 --> 00:30:17,785
The feast of Natale is off.

664
00:30:26,292 --> 00:30:29,730
Any chance they'll finish
before Christmas?

665
00:30:29,754 --> 00:30:31,356
Okay, thank you, yeah.

666
00:30:31,380 --> 00:30:34,383
Yeah, Merry Christmas.

667
00:30:39,763 --> 00:30:41,573
Come on, we got this.

668
00:30:41,597 --> 00:30:45,351
This is just a chance to
show our awesomeness.

669
00:30:45,559 --> 00:30:47,329
And we are pretty dang awesome.

670
00:30:47,353 --> 00:30:48,705
Am I right?

671
00:30:48,729 --> 00:30:51,314
Hello!

672
00:30:54,234 --> 00:30:55,919
I brought that tree
skirt you wanted.

673
00:30:55,943 --> 00:30:59,507
Do you know you still have
lasagne on the back stoop?

674
00:30:59,531 --> 00:31:00,800
Uh, thank you.

675
00:31:00,824 --> 00:31:02,926
I'm waiting until spring,
so I can give it

676
00:31:02,950 --> 00:31:03,927
a proper burial.

677
00:31:03,951 --> 00:31:04,968
You're the only person
I know that

678
00:31:04,992 --> 00:31:07,971
uses a smoke alarm
instead of an egg timer.

679
00:31:08,622 --> 00:31:10,725
Well, good thing
we have Chef Stefano.

680
00:31:10,749 --> 00:31:11,266
Very good.

681
00:31:11,290 --> 00:31:12,811
Actually I was wondering
if I could scrounge

682
00:31:12,835 --> 00:31:15,771
an invitation to the festive
feast, if you have room.

683
00:31:15,795 --> 00:31:18,940
Of course, you are more than
welcome to join us.

684
00:31:18,964 --> 00:31:21,275
Thank you,
that pasta the other day,

685
00:31:21,299 --> 00:31:23,861
it may mean that handsome
is as handsome does, but

686
00:31:23,885 --> 00:31:27,448
that handsome des very
well in the kitchen.

687
00:31:30,182 --> 00:31:33,286
So you finally noticed, huh?

688
00:31:33,310 --> 00:31:35,038
Yeah, in the kitchen.

689
00:31:35,062 --> 00:31:37,791
Mrs. Myers, you are terrible.

690
00:31:37,815 --> 00:31:40,836
Besides, I think he's
interested in Ariella,

691
00:31:40,860 --> 00:31:42,420
that caroler from Italy.

692
00:31:42,444 --> 00:31:44,713
They seem to have
a lot in common.

693
00:31:44,737 --> 00:31:45,172
Oh.

694
00:31:45,196 --> 00:31:48,091
And once Olivia
comes back, I'm gonna go

695
00:31:48,115 --> 00:31:49,760
back to the city.

696
00:31:49,784 --> 00:31:51,469
That's 23 for dinner.

697
00:31:51,493 --> 00:31:54,889
We invited the Serena Carolers
and Miles Croaker too,

698
00:31:54,913 --> 00:31:55,973
of course.

699
00:31:55,997 --> 00:31:58,350
Are you sure that's a good idea?

700
00:31:58,374 --> 00:32:00,895
Yeah, one taste
of Stefano's mystery sauce

701
00:32:00,919 --> 00:32:03,397
and he is sure to
give a rave review.

702
00:32:03,421 --> 00:32:06,107
Miles Croaker has never
given any restaurant

703
00:32:06,131 --> 00:32:07,191
a rave review.

704
00:32:07,215 --> 00:32:08,485
Ever.

705
00:32:08,509 --> 00:32:08,902
Oh.

706
00:32:08,926 --> 00:32:11,279
The last restaurant
he banned, well...

707
00:32:11,303 --> 00:32:12,113
What?

708
00:32:12,137 --> 00:32:15,515
Closed within
a couple of months.

709
00:32:18,058 --> 00:32:20,495
So what you're saying is
if we fail,

710
00:32:20,519 --> 00:32:24,148
we risk totally destroying
Olivia's dream.

711
00:32:24,857 --> 00:32:27,192
I'm afraid so.

712
00:32:36,284 --> 00:32:38,804
Birds are out in full force.

713
00:32:38,828 --> 00:32:42,056
Really glad you agreed we
need to have a Christmas tree.

714
00:32:42,080 --> 00:32:44,517
Yeah, we have
Christmas tree in Italy,

715
00:32:44,541 --> 00:32:45,935
too, you know?

716
00:32:45,959 --> 00:32:47,227
I know.

717
00:32:47,251 --> 00:32:48,855
I saw the Pinterest.

718
00:32:48,879 --> 00:32:52,423
And this is it,
uh, this is our tree.

719
00:32:55,843 --> 00:32:57,195
I don't know.

720
00:32:57,219 --> 00:32:58,029
I do know.

721
00:32:58,053 --> 00:33:01,723
The correct height, uh,
the correct amount around.

722
00:33:01,807 --> 00:33:04,535
And the correct
amount of branches.

723
00:33:04,559 --> 00:33:07,747
There's a correct
number of branches?

724
00:33:07,771 --> 00:33:08,873
Yes.

725
00:33:08,897 --> 00:33:10,875
Not so many,
there's not enough space for

726
00:33:10,899 --> 00:33:14,944
decoration, but enough
space uh, to be like,

727
00:33:17,320 --> 00:33:19,298
to be

728
00:33:19,322 --> 00:33:20,549
Bushy.

729
00:33:20,573 --> 00:33:24,494
Natalie, it's a tree not a bush.

730
00:33:28,080 --> 00:33:30,768
Just doesn't feel right.

731
00:33:30,792 --> 00:33:31,559
Feel?

732
00:33:31,583 --> 00:33:33,561
What does feel have
to do with this?

733
00:33:33,585 --> 00:33:37,440
It's all about logic like
life, uh cooking, like love.

734
00:33:39,716 --> 00:33:42,760
Life is not about logic,
it's about

735
00:33:44,095 --> 00:33:46,740
oh, what about this one?

736
00:33:46,764 --> 00:33:49,075
Oh, why this one?

737
00:33:49,099 --> 00:33:52,411
I don't know, my
instincts just tell me,

738
00:33:52,435 --> 00:33:53,913
this is the right tree.

739
00:33:53,937 --> 00:33:57,082
Yeah, I think your instinct uh,
mistaken.

740
00:33:57,106 --> 00:33:58,793
My instincts are never wrong.

741
00:33:58,817 --> 00:34:00,526
Huh?

742
00:34:01,945 --> 00:34:04,363
Is that right?

743
00:34:07,700 --> 00:34:09,301
Oh.

744
00:34:09,325 --> 00:34:10,511
Oh, hmm.

745
00:34:10,535 --> 00:34:12,388
Wait, did you
just say you think you can

746
00:34:12,412 --> 00:34:14,598
rely on logic for love?

747
00:34:14,622 --> 00:34:17,000
Of course.

748
00:34:18,208 --> 00:34:19,561
What else?

749
00:34:19,585 --> 00:34:21,062
Instincts.

750
00:34:21,086 --> 00:34:23,023
Intuition.

751
00:34:23,047 --> 00:34:25,316
That little voice inside
you that says you're at

752
00:34:25,340 --> 00:34:28,277
the perfect place
at the perfect time.

753
00:34:28,301 --> 00:34:32,179
And when that
has happened to you?

754
00:34:34,056 --> 00:34:36,451
Well, it hasn't happened.

755
00:34:36,475 --> 00:34:37,578
Not yet.

756
00:34:37,602 --> 00:34:39,245
But it will.

757
00:34:40,312 --> 00:34:42,540
What, it's not like logic's
really worked out

758
00:34:42,564 --> 00:34:45,149
so well for you either.

759
00:34:50,989 --> 00:34:53,675
It's it's really
hard to see under here.

760
00:34:53,699 --> 00:34:56,176
Um, well, let me
get some lights, maybe

761
00:34:56,200 --> 00:34:58,704
that'll help.

762
00:35:01,081 --> 00:35:02,975
Um Tyler, Tyler!

763
00:35:02,999 --> 00:35:04,310
Oh Tyler, are you okay?

764
00:35:04,334 --> 00:35:05,978
Tyler, are you okay?

765
00:35:06,002 --> 00:35:07,145
Tyler, are you hurt?

766
00:35:07,169 --> 00:35:10,732
Are you all chopped up
like potato peelings?

767
00:35:10,756 --> 00:35:11,608
Are you hurt?

768
00:35:11,632 --> 00:35:13,068
Are you chopped up like

769
00:35:13,092 --> 00:35:16,029
No, but I might be
deaf from here on out.

770
00:35:16,053 --> 00:35:18,322
If you heard me
ask the question,

771
00:35:18,346 --> 00:35:19,741
how can you be deaf?

772
00:35:19,765 --> 00:35:20,699
What was that?

773
00:35:20,723 --> 00:35:21,951
What was that
what was that ringing?

774
00:35:21,975 --> 00:35:24,494
Nevermind the ringing,
what about the plumbing?

775
00:35:24,518 --> 00:35:25,621
Huh, what?

776
00:35:25,645 --> 00:35:26,496
What?

777
00:35:26,520 --> 00:35:27,330
What drumming?

778
00:35:27,354 --> 00:35:29,332
Plumbing, not drumming.

779
00:35:29,356 --> 00:35:31,709
Oh, right.

780
00:35:31,733 --> 00:35:34,337
Look, um, I'm sorry,
Beebee, I can't do this.

781
00:35:34,361 --> 00:35:37,048
Tell Ms. Natalie I tried
but I guess they're gonna

782
00:35:37,072 --> 00:35:40,033
have to cancel
the feast of Natale.

783
00:35:41,200 --> 00:35:42,844
I'm sorry, alright?

784
00:35:42,868 --> 00:35:45,680
Okay, hold on.

785
00:35:45,704 --> 00:35:47,474
You can't give up.

786
00:35:47,498 --> 00:35:51,417
Don't you see this is
a chance to prove

787
00:35:52,002 --> 00:35:53,479
your awesomeness.

788
00:35:53,503 --> 00:35:54,730
Awesomeness, I

789
00:35:54,754 --> 00:35:57,900
I don't even know if I have
any awesomeness.

790
00:35:57,924 --> 00:36:01,218
Well, here's your chance
to find out.

791
00:36:01,885 --> 00:36:05,448
It's time to prove your
awesomeness, Tyler.

792
00:36:05,472 --> 00:36:07,075
You can do this.

793
00:36:07,099 --> 00:36:08,117
Okay.

794
00:36:08,141 --> 00:36:09,869
Alright, you stand over there.

795
00:36:09,893 --> 00:36:11,370
Okay!

796
00:36:11,394 --> 00:36:11,745
Why?

797
00:36:11,769 --> 00:36:12,871
Because if I do
find my awesomeness,

798
00:36:12,895 --> 00:36:15,082
I wanna make sure it doesn't
get shredded in the

799
00:36:15,106 --> 00:36:16,750
garbage disposal.

800
00:36:24,114 --> 00:36:25,949
- No!
- Yes!

801
00:36:30,244 --> 00:36:32,163
- No.
- Yes.

802
00:36:33,539 --> 00:36:36,935
What if your intuition
never picks

803
00:36:36,959 --> 00:36:38,978
a logical tree?

804
00:36:39,002 --> 00:36:41,230
What if your logic never
picks a tree

805
00:36:41,254 --> 00:36:42,815
that feels right?

806
00:36:42,839 --> 00:36:45,174
What if intuition is broken?

807
00:36:46,216 --> 00:36:49,428
What if your logic is just

808
00:36:50,096 --> 00:36:51,406
stupid?

809
00:36:51,430 --> 00:36:54,867
Have you thought about just
buying two trees?

810
00:36:54,891 --> 00:36:58,079
Then you can both be right

811
00:36:58,103 --> 00:37:00,164
and happy.

812
00:37:00,188 --> 00:37:01,790
We do have room for it.

813
00:37:01,814 --> 00:37:05,085
I wanna have all day,
so yes, thank you.

814
00:37:05,109 --> 00:37:07,129
Okay, two trees it is.

815
00:37:07,153 --> 00:37:10,048
Just call it when you
see the one you want.

816
00:37:10,072 --> 00:37:12,675
- Okay, you too.
- Okay.

817
00:37:13,825 --> 00:37:15,845
- Mine!
- Mine!

818
00:37:16,953 --> 00:37:18,764
Natalie, hi, how are you?

819
00:37:18,788 --> 00:37:22,184
Hey, Olivia, um
how's the Roman snow-blow?

820
00:37:22,208 --> 00:37:24,853
Yeah, it's still blowing.

821
00:37:24,877 --> 00:37:27,129
Oh.

822
00:37:29,006 --> 00:37:29,732
Oh, what's wrong?

823
00:37:29,756 --> 00:37:33,318
Did your plan for Christmas
with your friends fall through?

824
00:37:33,342 --> 00:37:35,821
It uh, hasn't gone exactly

825
00:37:35,845 --> 00:37:37,906
according to plan.

826
00:37:37,930 --> 00:37:38,930
Um

827
00:37:39,556 --> 00:37:41,784
I actually kind of have
a strange question for you.

828
00:37:41,808 --> 00:37:42,869
Do you know where I could get

829
00:37:42,893 --> 00:37:45,413
a bottle of Olio d'oliva
descadoni.

830
00:37:45,437 --> 00:37:48,082
Well, that is a rare kind of
olive oil.

831
00:37:48,106 --> 00:37:51,418
You are not gonna
try to cook, are you?

832
00:37:51,442 --> 00:37:52,461
No.

833
00:37:52,485 --> 00:37:55,172
Um, I just thought it
would make a nice gift for

834
00:37:55,196 --> 00:37:57,298
um, for a friend.

835
00:37:57,322 --> 00:37:58,632
Oh, you know,
'cause it's from Parma,

836
00:37:58,656 --> 00:38:00,676
the same region as Chef
Grimaldi.

837
00:38:00,700 --> 00:38:02,970
Oh, I had no idea.

838
00:38:02,994 --> 00:38:04,972
Um, do you know where
I can find it in the State?

839
00:38:04,996 --> 00:38:08,308
No, I do not know of any place
outside of Italy,

840
00:38:08,332 --> 00:38:09,559
I'm so sorry.

841
00:38:09,583 --> 00:38:11,020
Oh.

842
00:38:11,044 --> 00:38:12,146
Well, that's okay.

843
00:38:12,170 --> 00:38:14,522
Thanks anyway, Olivia.

844
00:38:14,546 --> 00:38:17,524
Um, I have to go.

845
00:38:17,548 --> 00:38:19,235
I miss you.

846
00:38:19,259 --> 00:38:20,236
Merry Christmas.

847
00:38:20,260 --> 00:38:21,487
I miss you, too.

848
00:38:21,511 --> 00:38:23,930
Merry Christmas.

849
00:38:28,851 --> 00:38:30,828
Perfect.

850
00:38:30,852 --> 00:38:31,954
Keys please.

851
00:38:31,978 --> 00:38:34,314
Thanks.

852
00:38:34,523 --> 00:38:37,901
Let's have a go,
moment of truth.

853
00:38:53,039 --> 00:38:54,433
So much for my awesomeness.

854
00:38:54,457 --> 00:38:57,352
No, Tyler, you've been great.

855
00:38:57,376 --> 00:38:59,312
You really have.

856
00:38:59,336 --> 00:39:03,024
I mean you know so much more
than you thought you did.

857
00:39:03,048 --> 00:39:05,359
You think?

858
00:39:05,383 --> 00:39:07,028
You've been great too, Beebee.

859
00:39:07,052 --> 00:39:08,822
I never would've thought
about checking with the

860
00:39:08,846 --> 00:39:10,781
city about the main line.

861
00:39:10,805 --> 00:39:12,032
Thanks.

862
00:39:12,056 --> 00:39:14,284
But

863
00:39:14,308 --> 00:39:15,368
Yeah.

864
00:39:15,392 --> 00:39:18,038
So I guess I'll
I'll see you back at

865
00:39:18,062 --> 00:39:20,623
school in January.

866
00:39:20,647 --> 00:39:22,875
Yeah.

867
00:39:22,899 --> 00:39:25,878
January.

868
00:39:25,902 --> 00:39:28,196
Bye.

869
00:39:30,865 --> 00:39:31,883
Wait!

870
00:39:31,907 --> 00:39:35,202
Did we remember to turn
the sink's off valve back on?

871
00:39:37,329 --> 00:39:38,556
Yes, yes!

872
00:39:38,580 --> 00:39:40,724
Alright, okay.

873
00:39:45,419 --> 00:39:48,398
Alright, here we go.

874
00:39:48,422 --> 00:39:50,650
- Yes!
- Yes!

875
00:39:50,674 --> 00:39:52,861
Yes!

876
00:39:52,885 --> 00:39:55,345
Oh, yes!

877
00:39:58,265 --> 00:39:59,533
Just leave it there.

878
00:40:05,271 --> 00:40:07,249
What is that?

879
00:40:07,273 --> 00:40:10,751
I think that's
the sound of awesomeness.

880
00:40:10,775 --> 00:40:13,087
Awesomeness?

881
00:40:13,111 --> 00:40:14,171
Yes, oh yes!

882
00:40:14,195 --> 00:40:17,216
- Is that good?
- It's very good.

883
00:40:19,326 --> 00:40:20,969
Is there a plumber in the house?

884
00:40:20,993 --> 00:40:23,096
Oh, Ms. Natalie, Tyler got
the water back on.

885
00:40:23,120 --> 00:40:25,765
Yeah, and Beebee
helped, she was she was

886
00:40:25,789 --> 00:40:27,267
Awes awesomeness.

887
00:40:27,291 --> 00:40:28,434
Well, yeah.

888
00:40:28,458 --> 00:40:30,436
Good, then we start
with the pasta.

889
00:40:30,460 --> 00:40:31,478
Sure, yeah, I'm ready
to do anything.

890
00:40:31,502 --> 00:40:33,147
No Tyler, you better go home
and shower

891
00:40:33,171 --> 00:40:34,440
not work in the kitchen, huh?

892
00:40:34,464 --> 00:40:37,985
Oh yeah, well, I guess yeah,
I'm sort of

893
00:40:38,009 --> 00:40:38,610
Me too.

894
00:40:38,634 --> 00:40:40,154
Yeah, you've done enough
for now.

895
00:40:40,178 --> 00:40:43,972
Natalie will help
me with the pasta.

896
00:40:44,723 --> 00:40:46,200
Me?

897
00:40:46,224 --> 00:40:48,702
You do remember what
happened the last time

898
00:40:48,726 --> 00:40:50,204
I tried to cook, right?

899
00:40:50,603 --> 00:40:53,707
Don't worry,
Natalie, you're not cooking.

900
00:40:53,731 --> 00:40:55,751
You're just making
the tortellinis.

901
00:40:55,775 --> 00:40:57,794
I'll be the one cooking them.

902
00:40:57,818 --> 00:40:59,962
Oh, okay, great.

903
00:40:59,986 --> 00:41:02,423
In my country, Natalie,
the children do

904
00:41:02,447 --> 00:41:04,634
this all the time.

905
00:41:04,658 --> 00:41:06,218
I mean at least a child, si.

906
00:41:06,242 --> 00:41:07,261
Si.

907
00:41:07,285 --> 00:41:08,470
I mean yes.

908
00:41:08,494 --> 00:41:11,747
Crack the egg into the flour.

909
00:41:14,208 --> 00:41:16,477
Whoops, too hard.

910
00:41:16,501 --> 00:41:18,271
- Uh, let me try - Si.

911
00:41:18,295 --> 00:41:20,422
Si, si, si, si, si.

912
00:41:21,839 --> 00:41:22,483
Another one.

913
00:41:22,507 --> 00:41:26,302
Okay, let me try that again.

914
00:41:31,014 --> 00:41:33,475
Bellissimo.

915
00:41:36,895 --> 00:41:37,914
Perfecto.

916
00:41:37,938 --> 00:41:41,250
Uh, now need to uh,

917
00:41:41,274 --> 00:41:44,460
beat the egg up like you making
scrambled eggs,

918
00:41:44,484 --> 00:41:47,839
but incorporating
the flour slowly.

919
00:41:47,863 --> 00:41:50,031
Like this.

920
00:41:51,074 --> 00:41:53,411
Oh, sure.

921
00:42:03,544 --> 00:42:05,981
You never made scrambled eggs?

922
00:42:06,005 --> 00:42:09,425
Yes, I have not.

923
00:42:09,882 --> 00:42:11,819
How have you not
starved to death in that

924
00:42:11,843 --> 00:42:14,196
city of yours?

925
00:42:14,220 --> 00:42:16,139
Grabhub.

926
00:42:16,722 --> 00:42:18,866
The pizza delivery boy.

927
00:42:18,890 --> 00:42:20,285
Ai yai yai.

928
00:42:20,309 --> 00:42:23,705
You know, if everybody stayed
home and cooked every night,

929
00:42:23,729 --> 00:42:27,041
nobody would need to go
to a restaurant.

930
00:42:27,065 --> 00:42:29,043
The egg is getting away.

931
00:42:29,067 --> 00:42:32,212
Oh, ooh, hold on eggies,

932
00:42:32,236 --> 00:42:33,797
get back here.

933
00:42:33,821 --> 00:42:36,091
Back to your volcano.

934
00:42:36,115 --> 00:42:38,884
Don't you wanna be part of
the best pasta

935
00:42:38,908 --> 00:42:41,953
the world's ever known.

936
00:42:43,329 --> 00:42:44,015
Good.

937
00:42:44,039 --> 00:42:46,558
Well, now the pasta is mixed,

938
00:42:46,582 --> 00:42:47,893
we need to knead it.

939
00:42:47,917 --> 00:42:50,229
It's a very good workout,
my nonna,

940
00:42:50,253 --> 00:42:53,106
my grandmother, she had
arms like a

941
00:42:53,130 --> 00:42:55,191
like a Schwarzenegger.

942
00:42:55,215 --> 00:42:55,566
Oh.

943
00:42:55,590 --> 00:42:57,735
I'm not really sure
if that's a ringing

944
00:42:57,759 --> 00:42:59,969
endorsement or not.

945
00:43:21,781 --> 00:43:25,284
Ai, you have
to lean into it, uh.

946
00:43:28,995 --> 00:43:31,332
Oh.

947
00:43:32,999 --> 00:43:37,045
You need to feel it changing
under your hands.

948
00:43:48,763 --> 00:43:50,366
Feel it changing?

949
00:43:52,683 --> 00:43:55,978
I feel something.

950
00:44:01,484 --> 00:44:04,629
Buongiorno, anyone here?

951
00:44:04,653 --> 00:44:05,463
Here!

952
00:44:05,487 --> 00:44:07,298
Uh yeah, we're over here.

953
00:44:07,322 --> 00:44:08,216
Ariella.

954
00:44:08,240 --> 00:44:09,841
Ciao bella.

955
00:44:13,494 --> 00:44:17,057
The carolers and I just wanted
to drop off po di vino.

956
00:44:17,081 --> 00:44:18,933
Not not for the feast of Natale

957
00:44:18,957 --> 00:44:20,059
of course, but uh,

958
00:44:20,083 --> 00:44:23,896
just an early grazie for
everything you are doing for us.

959
00:44:23,920 --> 00:44:24,480
Prego.

960
00:44:24,504 --> 00:44:26,315
Very thoughtful of you, grazie.

961
00:44:26,339 --> 00:44:29,401
Yes, very, very thoughtful

962
00:44:29,425 --> 00:44:32,404
of all of the carolers.

963
00:44:32,428 --> 00:44:34,656
Please thank them for us.

964
00:44:36,848 --> 00:44:39,327
And uh, what's all this?

965
00:44:39,351 --> 00:44:40,661
Oh, you make pasta?

966
00:44:40,685 --> 00:44:44,772
I used to make pasta with
mia nonna every Natale.

967
00:44:45,022 --> 00:44:47,691
It uh, it was my favorite part.

968
00:44:48,109 --> 00:44:51,212
But uh, I can help.

969
00:44:51,236 --> 00:44:52,672
Oh, you cook?

970
00:44:52,696 --> 00:44:56,300
Of course, I love to cook.

971
00:44:56,324 --> 00:45:00,035
But you're our guest,
we couldn't possibly make you

972
00:45:00,495 --> 00:45:02,473
work in the kitchen.

973
00:45:02,497 --> 00:45:05,142
Make me, no, I want to.

974
00:45:05,166 --> 00:45:06,226
We'd love your help.

975
00:45:06,250 --> 00:45:07,519
Let me get you an apron.

976
00:45:07,543 --> 00:45:08,270
Andiamo.

977
00:45:08,294 --> 00:45:09,521
Okay.

978
00:45:09,545 --> 00:45:11,856
Great.

979
00:45:54,752 --> 00:45:55,769
Hmm.

980
00:46:18,773 --> 00:46:21,084
They're waiting for us.

981
00:46:21,108 --> 00:46:22,944
Okay, I'm ready.

982
00:46:24,320 --> 00:46:27,114
Um, Chef Stefano.

983
00:46:28,074 --> 00:46:31,052
How'd you come with your
logical list of

984
00:46:31,076 --> 00:46:32,929
qualities you're looking
for in a woman?

985
00:46:32,953 --> 00:46:36,265
Well, I thought about it
and she didn't make sense to me.

986
00:46:36,289 --> 00:46:38,059
Why what's the matter?

987
00:46:38,083 --> 00:46:39,851
Oh, nothing, nothing.

988
00:46:39,875 --> 00:46:42,712
I just I guess I just
haven't done enough thinking.

989
00:46:43,212 --> 00:46:44,481
Andiamo.

990
00:46:44,505 --> 00:46:47,692
Baked brie with olive tabouli,
minestrone reteta,

991
00:46:47,716 --> 00:46:49,944
ricotta and spinach tortellini,

992
00:46:49,968 --> 00:46:52,780
braised beef in Merlot
wine sauce and something

993
00:46:52,804 --> 00:46:55,598
called, "Panettone".

994
00:46:56,890 --> 00:46:58,285
Sounds wonderful.

995
00:46:58,309 --> 00:47:01,287
But I'm afraid Stefano's
multo-italiano menu

996
00:47:01,311 --> 00:47:05,190
isn't gonna trigger any warm
American fuzzies.

997
00:47:05,315 --> 00:47:07,751
I make these
really good cookie bars.

998
00:47:07,775 --> 00:47:09,504
Well, it's a start.

999
00:47:09,528 --> 00:47:12,089
I know, we can make
a big batch of cookies

1000
00:47:12,113 --> 00:47:13,507
and then take
the tray into the town

1001
00:47:13,531 --> 00:47:15,800
Christmas Cookie
Swap this afternoon.

1002
00:47:15,824 --> 00:47:18,262
Christmas Cookie Swap?

1003
00:47:18,286 --> 00:47:19,429
This afternoon?

1004
00:47:19,453 --> 00:47:22,641
Beebee, you just baked my day.

1005
00:47:24,499 --> 00:47:25,893
Ooh, but we're gonna have
to hurry

1006
00:47:25,917 --> 00:47:27,311
if we'll be ready on time.

1007
00:47:27,335 --> 00:47:28,628
Come on.

1008
00:47:40,888 --> 00:47:43,933
Just like shake some in.

1009
00:47:49,647 --> 00:47:50,647
Oh!

1010
00:48:00,323 --> 00:48:01,551
Okay.

1011
00:48:01,575 --> 00:48:03,051
All over.

1012
00:48:03,075 --> 00:48:05,453
Everywhere.

1013
00:48:08,289 --> 00:48:09,558
Oh, looks pretty great.

1014
00:48:09,582 --> 00:48:10,642
Perfect.

1015
00:48:10,666 --> 00:48:11,976
Good job.

1016
00:48:12,000 --> 00:48:14,336
Alright, to the fridge.

1017
00:48:17,756 --> 00:48:19,275
Now we just 30 minutes
while it sets.

1018
00:48:19,299 --> 00:48:22,527
You better set a timer,
can't rely on a smoke alarm

1019
00:48:22,551 --> 00:48:24,470
for this one.

1020
00:48:30,726 --> 00:48:33,871
So I ordered all the place cards
and the menu cards,

1021
00:48:33,895 --> 00:48:36,206
I know you wanted to write
them up by hand

1022
00:48:36,230 --> 00:48:40,233
but until Chef Stefano
finalizes the menu

1023
00:48:42,820 --> 00:48:43,546
Ms. Natalie.

1024
00:48:43,570 --> 00:48:46,507
It's like Olio d'oliva descadoni

1025
00:48:46,531 --> 00:48:48,991
is some kind of...

1026
00:48:49,909 --> 00:48:50,803
Ms. Natalie!

1027
00:48:50,827 --> 00:48:52,220
Culinary food myth,

1028
00:48:52,244 --> 00:48:54,931
like free-range foie gras

1029
00:48:54,955 --> 00:48:56,058
or guilt-free ice cream.

1030
00:48:56,082 --> 00:48:57,058
Ms. Natalie!

1031
00:48:57,082 --> 00:48:58,893
Oh, I'm sorry, what?

1032
00:48:58,917 --> 00:49:00,503
It's time.

1033
00:49:03,088 --> 00:49:06,549
Hurry, we're gonna
be late for the swap.

1034
00:49:13,430 --> 00:49:14,115
Okay, go, go, go!

1035
00:49:14,139 --> 00:49:16,683
Hats, coats, gloves, it's cold!

1036
00:49:20,521 --> 00:49:23,540
The secret to a clean
kitchen is simple,

1037
00:49:23,564 --> 00:49:25,483
don't cook ever.

1038
00:49:34,282 --> 00:49:35,009
Porca vacca!

1039
00:49:35,033 --> 00:49:37,052
What, what, oh sorry,
what happened?

1040
00:49:37,076 --> 00:49:37,928
What?

1041
00:49:37,952 --> 00:49:40,598
I can't see.

1042
00:49:40,622 --> 00:49:41,431
Holy cow!

1043
00:49:41,455 --> 00:49:44,768
That's what I said,
eh, not exactly,

1044
00:49:44,792 --> 00:49:46,436
but you get the idea.

1045
00:49:46,460 --> 00:49:47,729
What happened?

1046
00:49:47,753 --> 00:49:49,271
There's only one
thing I can think of that

1047
00:49:49,295 --> 00:49:51,650
can cause so much damage
to a kitchen

1048
00:49:51,674 --> 00:49:52,900
in so short of a time.

1049
00:49:52,924 --> 00:49:54,610
Rabid badgers?

1050
00:49:54,634 --> 00:49:57,154
Rabid badgers, Natalie!

1051
00:49:57,178 --> 00:49:59,030
Oh yeah.

1052
00:49:59,054 --> 00:50:00,783
Yeah, that make
that makes sense.

1053
00:50:00,807 --> 00:50:02,785
Well, look look at least
the smoke alarm isn't

1054
00:50:02,809 --> 00:50:04,077
going off yet.

1055
00:50:04,101 --> 00:50:06,454
This feast of Natale is not
gonna work.

1056
00:50:06,478 --> 00:50:07,163
Why do you say that?

1057
00:50:07,187 --> 00:50:09,624
Because we used
up our Christmas miracle

1058
00:50:09,648 --> 00:50:13,651
when Natalie didn't burn
the whole place down.

1059
00:50:17,238 --> 00:50:19,966
Okay, are we late,
did we make it on time?

1060
00:50:19,990 --> 00:50:22,301
Uh no, we made it.

1061
00:50:22,325 --> 00:50:23,325
Wooh.

1062
00:50:29,999 --> 00:50:31,435
There's free samples.

1063
00:50:31,459 --> 00:50:31,977
Don't say it.

1064
00:50:32,001 --> 00:50:35,605
That's because you're one
smart cookie.

1065
00:50:41,802 --> 00:50:44,572
Big beautiful bars, thank you.

1066
00:50:44,596 --> 00:50:45,989
Thank you.

1067
00:50:46,013 --> 00:50:48,617
Ooh, maybe we
should do two, alright?

1068
00:50:48,641 --> 00:50:49,785
Thank you.

1069
00:50:49,809 --> 00:50:50,285
Hmm, yummy.

1070
00:50:50,309 --> 00:50:53,329
They almost look like a little
reindeer poop or something.

1071
00:50:53,938 --> 00:50:55,790
- It it has to be.
- They're really good.

1072
00:50:55,814 --> 00:50:57,292
Yeah.

1073
00:50:57,316 --> 00:50:58,626
Gingerbread cookie.

1074
00:50:58,650 --> 00:50:59,627
Thank you.

1075
00:50:59,651 --> 00:51:01,986
Merry Christmas.

1076
00:51:06,282 --> 00:51:08,927
Beebee, did we forget
to turn the oven off

1077
00:51:08,951 --> 00:51:10,178
or something?

1078
00:51:10,202 --> 00:51:12,764
We never turned it on.

1079
00:51:12,788 --> 00:51:14,724
Oh, but maybe we
forgot to tidy up.

1080
00:51:14,748 --> 00:51:16,350
I didn't forget,
we really didn't have time.

1081
00:51:16,374 --> 00:51:18,018
Natalie, what is that?
What is this?

1082
00:51:18,042 --> 00:51:19,812
This cooking, huh?

1083
00:51:19,836 --> 00:51:20,979
What is this?

1084
00:51:21,003 --> 00:51:22,689
Hmm?

1085
00:51:22,713 --> 00:51:25,525
I'm sorry,
I think we may have left

1086
00:51:25,549 --> 00:51:29,385
the kitchen a little not clean.

1087
00:51:30,178 --> 00:51:31,030
Not clean.

1088
00:51:31,054 --> 00:51:34,283
I come inside and I take
a look and I say

1089
00:51:34,307 --> 00:51:36,827
what'd I say... What I...

1090
00:51:44,191 --> 00:51:47,462
Oh, grande like grand,
a big a big mess.

1091
00:51:47,486 --> 00:51:48,922
Uh yeah, it's a big mess.

1092
00:51:48,946 --> 00:51:51,507
We have only one day left,
so much to do

1093
00:51:51,531 --> 00:51:53,634
and you run off for this.

1094
00:51:53,658 --> 00:51:55,802
Uh, why don't you take my half

1095
00:51:55,826 --> 00:51:59,806
and head back to the restaurant
and get started on the clean-up.

1096
00:51:59,830 --> 00:52:00,724
Hmm.

1097
00:52:00,748 --> 00:52:01,390
Explain to me.

1098
00:52:01,414 --> 00:52:02,141
Yeah, I'll help.

1099
00:52:02,165 --> 00:52:04,727
Oh, you don't have to do that,
it wasn't your mess.

1100
00:52:04,751 --> 00:52:07,355
No, no, I wanna help.

1101
00:52:07,379 --> 00:52:08,230
You do?

1102
00:52:08,254 --> 00:52:10,733
Yeah, Chef Stefano scares me
when he's like this.

1103
00:52:10,757 --> 00:52:13,068
I don't even know what these
cookies are?

1104
00:52:13,092 --> 00:52:15,946
Oh look, these are shortbreads

1105
00:52:15,970 --> 00:52:19,073
with a little um, icing drizzl,

1106
00:52:19,097 --> 00:52:22,767
and this little gingerbread man.

1107
00:52:23,268 --> 00:52:24,954
Little gingerbread man,

1108
00:52:24,978 --> 00:52:26,747
"Can't catch me,
I'm a gingerbread man."

1109
00:52:26,771 --> 00:52:28,164
No, no, no, no, no, no.

1110
00:52:28,188 --> 00:52:29,625
No, no, Natalie.

1111
00:52:29,649 --> 00:52:32,544
This is an Italian feast
of Natale,

1112
00:52:32,568 --> 00:52:35,797
not the American
feast of cookie.

1113
00:52:35,821 --> 00:52:37,423
- Capito?
- Mhmm.

1114
00:52:37,447 --> 00:52:39,049
We will do panettone

1115
00:52:39,073 --> 00:52:42,827
made by my family recipe,
capisce?

1116
00:52:43,536 --> 00:52:44,346
- And the cookies.
- Mamma mia.

1117
00:52:44,370 --> 00:52:47,516
I read on Miles' reviews,
I think he would really like

1118
00:52:47,540 --> 00:52:49,183
Uh, Natalie.

1119
00:52:49,207 --> 00:52:49,893
Stefano.

1120
00:52:49,917 --> 00:52:52,478
Speak of the devil.

1121
00:52:52,502 --> 00:52:53,062
Hello.

1122
00:52:53,086 --> 00:52:55,314
- Ariella, ciao.
- Ciao, Stefano.

1123
00:52:56,256 --> 00:52:57,107
Mr. Croaker.

1124
00:52:57,131 --> 00:52:58,526
- Natalie, ciao.
- Hello.

1125
00:53:00,134 --> 00:53:03,738
Well, everybody is so excited
and looking forward

1126
00:53:03,762 --> 00:53:05,699
to your feast of Natale.

1127
00:53:06,807 --> 00:53:07,283
So are we.

1128
00:53:07,307 --> 00:53:09,326
We uh, we're just gonna
head back there and get

1129
00:53:09,350 --> 00:53:10,452
some things ready.

1130
00:53:10,476 --> 00:53:12,162
We want it all to
be just perfect.

1131
00:53:12,186 --> 00:53:14,790
That means you're coming to
the Christmas festival,

1132
00:53:14,814 --> 00:53:15,624
it's about to start.

1133
00:53:15,648 --> 00:53:17,459
Oh, no, no,
there is so much to do.

1134
00:53:17,483 --> 00:53:19,377
- Sorry, yeah.
- So much to do.

1135
00:53:19,401 --> 00:53:20,045
More than ever.

1136
00:53:20,069 --> 00:53:22,923
But it's our first
annual Christmas festival,

1137
00:53:22,947 --> 00:53:23,464
you must come.

1138
00:53:23,488 --> 00:53:26,509
We need everyone to
make it a success.

1139
00:53:26,533 --> 00:53:29,637
I organized it myself.

1140
00:53:29,661 --> 00:53:30,596
If you insist.

1141
00:53:30,620 --> 00:53:32,806
We'll be there with bells on.

1142
00:53:32,830 --> 00:53:35,309
- Like jingle bells.
- Oh.

1143
00:53:35,333 --> 00:53:37,519
Um, cool uh,

1144
00:53:37,543 --> 00:53:39,312
we'll just go get ready now.

1145
00:53:39,336 --> 00:53:40,646
- See you soon.
- Do that.

1146
00:53:40,670 --> 00:53:43,340
See you soon.

1147
00:54:00,480 --> 00:54:03,375
Alright, alright, this way.

1148
00:54:03,399 --> 00:54:05,026
Get on there.

1149
00:54:08,153 --> 00:54:09,153
Okay, you there.

1150
00:54:11,156 --> 00:54:12,216
Okay, ready.

1151
00:54:12,240 --> 00:54:13,909
Cheese.

1152
00:54:17,203 --> 00:54:19,514
- Yes!
- Congratulations!

1153
00:54:19,538 --> 00:54:22,101
Thank you.

1154
00:54:22,125 --> 00:54:23,852
Here.

1155
00:54:23,876 --> 00:54:25,920
Thank you.

1156
00:54:29,674 --> 00:54:31,400
Oh, you're here!

1157
00:54:32,217 --> 00:54:33,694
I have just the thing.

1158
00:54:33,718 --> 00:54:35,196
Right this way.

1159
00:54:35,220 --> 00:54:38,932
Oh uh, but first, picture.

1160
00:54:40,224 --> 00:54:41,409
Right, right, here we go!

1161
00:54:41,433 --> 00:54:43,953
Here we go, have to
keep the line moving.

1162
00:54:50,525 --> 00:54:52,087
Sit down, Sparky.

1163
00:54:52,111 --> 00:54:54,195
Sit down.

1164
00:55:00,409 --> 00:55:01,970
This one looks fun.

1165
00:55:01,994 --> 00:55:04,413
Oh yeah, sure.

1166
00:55:06,247 --> 00:55:08,142
Thanks.

1167
00:55:08,166 --> 00:55:09,102
Go first.

1168
00:55:09,126 --> 00:55:11,645
Sure, yeah.

1169
00:55:11,669 --> 00:55:14,314
Okay, wooh.

1170
00:55:14,338 --> 00:55:14,898
Aw.

1171
00:55:14,922 --> 00:55:17,842
No good, here let me try.

1172
00:55:22,887 --> 00:55:25,056
It's okay.

1173
00:55:29,853 --> 00:55:31,663
Do you feel okay?

1174
00:55:31,687 --> 00:55:33,623
Yeah.

1175
00:55:33,647 --> 00:55:35,750
How do I look like I'm feeling?

1176
00:55:35,774 --> 00:55:39,820
Well, I don't know,
but but nothing good.

1177
00:55:52,456 --> 00:55:55,268
So uh, have you seen

1178
00:55:55,292 --> 00:55:59,004
any good Kung fu movies lately?

1179
00:55:59,838 --> 00:56:01,983
Mm, nope.

1180
00:56:02,007 --> 00:56:03,608
Why?

1181
00:56:03,632 --> 00:56:06,177
Uh, just just curious.

1182
00:56:09,471 --> 00:56:12,075
What about baseball games?

1183
00:56:12,099 --> 00:56:12,783
In December?

1184
00:56:12,807 --> 00:56:15,035
Well, at least you know they
don't play baseball

1185
00:56:15,059 --> 00:56:15,536
in the winter.

1186
00:56:15,560 --> 00:56:19,354
Yeah, well,
that's all I know, so

1187
00:56:23,151 --> 00:56:26,129
Yeah, I forgot to
ask uh, about what you do

1188
00:56:26,153 --> 00:56:27,337
in the city?

1189
00:56:27,361 --> 00:56:28,214
What is your job?

1190
00:56:28,238 --> 00:56:31,449
Oh, I'm a Jacklyn of all trades.

1191
00:56:32,950 --> 00:56:35,596
I watch the dogs

1192
00:56:35,620 --> 00:56:36,262
and design custom prints,

1193
00:56:36,286 --> 00:56:40,058
do specialty gift-wrapping,
plan events and parties,

1194
00:56:40,082 --> 00:56:42,435
and about a hundred other
things.

1195
00:56:42,459 --> 00:56:43,770
Huh, why do you
do so many things?

1196
00:56:43,794 --> 00:56:47,231
Why don't you just do one thing?

1197
00:56:47,255 --> 00:56:49,316
I don't know,
I guess I just never found

1198
00:56:49,340 --> 00:56:52,652
the right thing and so
I kept trying new things.

1199
00:56:52,676 --> 00:56:55,155
Hmm, when I was 3 years old

1200
00:56:55,179 --> 00:56:59,099
my Zio Lorenzo,
he put a knife in my hand

1201
00:56:59,516 --> 00:57:01,494
and I knew I would be a chef.

1202
00:57:01,518 --> 00:57:03,621
That is all I ever wanna be.

1203
00:57:03,645 --> 00:57:07,041
Your Zio Lorenzo
gave a butcher's knife to

1204
00:57:07,065 --> 00:57:08,541
a 3-year-old?

1205
00:57:08,565 --> 00:57:09,877
No.

1206
00:57:09,901 --> 00:57:12,629
Maybe I exaggerate
a little bit, huh?

1207
00:57:12,653 --> 00:57:15,823
Well, maybe
you're exaggerating now.

1208
00:57:17,365 --> 00:57:20,701
Maybe you're afraid, huh?

1209
00:57:20,994 --> 00:57:24,163
I'm not scared of anything.

1210
00:57:26,331 --> 00:57:28,960
Except perhaps the cold, yes?

1211
00:57:30,920 --> 00:57:32,647
It's not that bad.

1212
00:57:32,671 --> 00:57:35,090
No, you're cold.

1213
00:58:09,495 --> 00:58:10,889
What's that?

1214
00:58:10,913 --> 00:58:11,390
What's what?

1215
00:58:11,414 --> 00:58:14,059
The piece of paper
you keep checking.

1216
00:58:14,083 --> 00:58:17,145
What, what piece of paper?

1217
00:58:17,169 --> 00:58:19,982
The one in your pocket.

1218
00:58:20,006 --> 00:58:22,608
Um

1219
00:58:22,632 --> 00:58:23,568
Catch!

1220
00:58:23,592 --> 00:58:24,110
No!

1221
00:58:24,134 --> 00:58:25,444
Beebee, Beebee, no, no, no, no.

1222
00:58:25,468 --> 00:58:26,403
Don't, don't.

1223
00:58:26,427 --> 00:58:27,487
Oh, what is it,
a letter to Santa?

1224
00:58:27,511 --> 00:58:29,323
Don't just don't just don't
just don't just

1225
00:58:29,347 --> 00:58:31,616
can can you give it back
to me please, Beebee?

1226
00:58:46,237 --> 00:58:48,757
What is this?

1227
00:58:48,781 --> 00:58:52,659
"My smile, awesomeness,
likes baseball."

1228
00:58:55,078 --> 00:58:57,640
What is this, like a list
of things I'm supposed to be

1229
00:58:57,664 --> 00:58:59,267
or something?

1230
00:58:59,291 --> 00:59:01,518
No, it's...

1231
00:59:01,542 --> 00:59:03,437
I'm not hardly
any of these things.

1232
00:59:03,461 --> 00:59:06,255
Beebee, it's not
like that, it's just...

1233
00:59:08,966 --> 00:59:10,568
I was just trying to be logical,

1234
00:59:10,592 --> 00:59:13,571
that's all.

1235
00:59:13,595 --> 00:59:15,740
You're a jerk.

1236
00:59:15,764 --> 00:59:18,016
Beebee.

1237
00:59:19,059 --> 00:59:20,726
Beebee.

1238
00:59:32,987 --> 00:59:34,924
Beebee, what's the matter?

1239
00:59:34,948 --> 00:59:35,883
What happened?

1240
00:59:35,907 --> 00:59:36,466
Are you okay?

1241
00:59:36,490 --> 00:59:39,427
It's Tyler, he's being
really logical.

1242
00:59:39,451 --> 00:59:39,844
I can't

1243
00:59:39,868 --> 00:59:44,081
Okay, let's go have some cocoa,
you can tell me about it.

1244
00:59:45,123 --> 00:59:47,458
Grazie.

1245
00:59:56,842 --> 00:59:59,695
Why don't you
start at the beginning?

1246
00:59:59,719 --> 01:00:02,615
We were at the Santa
sling booth and I was

1247
01:00:02,639 --> 01:00:05,892
I was trying to figure out
how Tyler felt about me.

1248
01:00:06,351 --> 01:00:09,121
He started asking all
these stupid questions

1249
01:00:09,145 --> 01:00:12,166
about Kung fu, baseball,
checking

1250
01:00:12,190 --> 01:00:13,500
his stupid list.

1251
01:00:16,318 --> 01:00:19,172
He said he was just trying
to be logical.

1252
01:00:19,196 --> 01:00:21,507
But then he can't possibly
like me,

1253
01:00:21,531 --> 01:00:25,159
I don't like any of the things
on the stupid list,

1254
01:00:26,452 --> 01:00:29,098
especially

1255
01:00:29,122 --> 01:00:31,183
not the nice smile part.

1256
01:00:31,207 --> 01:00:32,767
Oh.

1257
01:00:32,791 --> 01:00:35,645
Beebee, hey.

1258
01:00:35,669 --> 01:00:37,772
Your smile is lovely

1259
01:00:37,796 --> 01:00:39,983
just how it is, I promise.

1260
01:00:40,007 --> 01:00:43,926
What could give Tyler such
a silly idea like this?

1261
01:00:45,720 --> 01:00:47,739
"Speaks Italian,

1262
01:00:47,763 --> 01:00:51,183
lives at the same place,
loves to cook."

1263
01:00:54,478 --> 01:00:56,122
You okay?

1264
01:00:56,146 --> 01:00:56,706
Yeah.

1265
01:00:56,730 --> 01:01:00,607
Of course, um,
what happened next?

1266
01:01:01,276 --> 01:01:03,545
Well, I decided my intuition
was telling me

1267
01:01:03,569 --> 01:01:06,822
Tyler is a jerk and I left.

1268
01:01:09,782 --> 01:01:13,828
But maybe you should
just sleep on it, yeah?

1269
01:01:14,120 --> 01:01:16,390
Give your intuition some
time to think it over.

1270
01:01:16,414 --> 01:01:18,725
Yeah, I think I'll do that.

1271
01:01:18,749 --> 01:01:21,502
Christmas is exhausting.

1272
01:01:29,426 --> 01:01:30,527
Everything okay?

1273
01:01:30,551 --> 01:01:33,989
You know, I think I'm just gonna
go back to the restaurant.

1274
01:01:34,013 --> 01:01:37,224
But the festival is important.

1275
01:01:40,602 --> 01:01:41,912
Si.

1276
01:01:41,936 --> 01:01:44,415
And Natalie is here, too.

1277
01:01:44,439 --> 01:01:46,917
But we were thinking uh,
we're gonna go back,

1278
01:01:46,941 --> 01:01:47,918
it's there's so much to do.

1279
01:01:47,942 --> 01:01:49,211
Oh no, you don't have to go,
too.

1280
01:01:49,235 --> 01:01:52,256
You can stay,
I'm sure you want to.

1281
01:01:52,280 --> 01:01:54,424
What, and let
you do all the work?

1282
01:01:54,448 --> 01:01:54,799
No.

1283
01:01:54,823 --> 01:01:57,218
What if you try to cook
and burn the entire place

1284
01:01:57,242 --> 01:01:59,471
down to the ground?

1285
01:02:03,122 --> 01:02:04,266
It is time to sing.

1286
01:02:04,290 --> 01:02:07,168
You must come,
you need to with me.

1287
01:02:18,636 --> 01:02:20,614
Ooh, Sparky.

1288
01:02:20,638 --> 01:02:21,948
Sorry.

1289
01:02:21,972 --> 01:02:24,892
Sorry, Sparky.

1290
01:02:29,063 --> 01:02:31,398
Grazie.

1291
01:03:25,071 --> 01:03:26,841
Natalie!

1292
01:03:26,865 --> 01:03:28,134
Where are you going?

1293
01:03:28,158 --> 01:03:29,301
Home.

1294
01:03:29,325 --> 01:03:30,094
Home.

1295
01:03:30,118 --> 01:03:34,204
The festival just started,
uh, you don't like it.

1296
01:03:35,247 --> 01:03:37,766
Look, can I ask you something?

1297
01:03:37,790 --> 01:03:38,560
Yes.

1298
01:03:38,584 --> 01:03:41,563
Can we just keep
things strictly business

1299
01:03:41,587 --> 01:03:42,688
between the two of us?

1300
01:03:42,712 --> 01:03:45,232
Strictly business?

1301
01:03:45,256 --> 01:03:48,527
I know something is
wrong, I can tell.

1302
01:03:48,551 --> 01:03:50,778
And it is a word for it uh,

1303
01:03:50,802 --> 01:03:53,030
a word that is not a word.

1304
01:03:53,054 --> 01:03:55,432
Uh, you are eh.

1305
01:03:56,682 --> 01:03:58,910
A fork?

1306
01:03:58,934 --> 01:03:59,995
Hangry.

1307
01:04:00,019 --> 01:04:02,498
You need to eat and Sparky, too.

1308
01:04:02,522 --> 01:04:04,541
Let's go to Pezzo Di Parma,
I will cook

1309
01:04:04,565 --> 01:04:05,666
for the both of you, let's go.

1310
01:04:05,690 --> 01:04:09,612
Listen, I said I just wanna keep
things strictly business.

1311
01:04:10,279 --> 01:04:11,590
What how?

1312
01:04:11,614 --> 01:04:13,550
How strictly business?

1313
01:04:13,574 --> 01:04:16,218
Business is food,
food is business for me.

1314
01:04:16,242 --> 01:04:18,720
How is it not strictly business?

1315
01:04:18,744 --> 01:04:20,722
The thing is I don't know
if we're really

1316
01:04:20,746 --> 01:04:22,433
ready to be a business.

1317
01:04:22,457 --> 01:04:24,809
I mean I don't know
if we're really ready to do

1318
01:04:24,833 --> 01:04:28,354
a big feast of Natale,
not for this many people

1319
01:04:28,378 --> 01:04:30,898
and not for Miles who's never
given a rave restaurant

1320
01:04:30,922 --> 01:04:32,191
review in his entire life.

1321
01:04:32,215 --> 01:04:35,152
He hasn't, not ever?

1322
01:04:35,176 --> 01:04:36,236
No.

1323
01:04:36,260 --> 01:04:38,572
And I read all of them

1324
01:04:38,596 --> 01:04:40,907
and worse,

1325
01:04:40,931 --> 01:04:43,159
every place he pens,
it shuts down.

1326
01:04:43,183 --> 01:04:44,869
Natalie, I put
every bit of money

1327
01:04:44,893 --> 01:04:46,996
I have in Pezzo Di Parma.

1328
01:04:47,020 --> 01:04:47,746
I didn't know that.

1329
01:04:47,770 --> 01:04:50,416
And if we close, Natalie,
it's worse uh,

1330
01:04:50,440 --> 01:04:54,193
I cannot stay in America,
I have to go back to Italy.

1331
01:04:54,318 --> 01:04:57,130
See, we uh
we can't do this to you.

1332
01:04:57,154 --> 01:04:59,466
Or to cousin Olivia,
we can't ruin your dreams

1333
01:04:59,490 --> 01:05:00,508
before they've even begun.

1334
01:05:00,532 --> 01:05:02,427
Now you think my food is not
good enough, huh?

1335
01:05:02,451 --> 01:05:04,929
That's not what I'm saying,
I just we don't have

1336
01:05:04,953 --> 01:05:05,596
the time or the people

1337
01:05:05,620 --> 01:05:07,598
And this is why you don't
want to come to eat now?

1338
01:05:07,622 --> 01:05:09,433
It's not about that,
I just don't

1339
01:05:09,457 --> 01:05:10,267
- Natalie.
- What?

1340
01:05:10,291 --> 01:05:12,686
If my food is
not good enough for you,

1341
01:05:12,710 --> 01:05:16,064
certo is not good
enough for anybody.

1342
01:05:16,088 --> 01:05:16,606
Anybody.

1343
01:05:16,630 --> 01:05:19,484
The feast of Natale,
Natalie, is off.

1344
01:05:19,508 --> 01:05:21,068
Fine.

1345
01:05:22,051 --> 01:05:24,363
Fine!

1346
01:05:24,387 --> 01:05:25,614
Fine!

1347
01:05:25,638 --> 01:05:27,782
- It's off!
- Okay.

1348
01:05:27,806 --> 01:05:30,952
God, stupid Stefano.

1349
01:05:30,976 --> 01:05:32,870
Come on, Sparky.

1350
01:05:32,894 --> 01:05:34,747
Come.

1351
01:05:45,322 --> 01:05:47,634
Panettone, panettone.

1352
01:05:47,658 --> 01:05:51,244
I'll make panettone,
it'll make me feel better.

1353
01:06:20,186 --> 01:06:22,790
It's okay, it's okay.

1354
01:06:22,814 --> 01:06:25,668
It's okay, it's okay, come on.

1355
01:06:25,692 --> 01:06:28,278
This way, this way.

1356
01:06:49,714 --> 01:06:51,483
Ooh, Natalie.

1357
01:06:51,507 --> 01:06:52,358
What are you doing here?

1358
01:06:52,382 --> 01:06:54,694
Uh, Mr. Croaker,
there is something I need

1359
01:06:54,718 --> 01:06:57,471
to tell you and um,

1360
01:06:58,054 --> 01:07:00,700
I thought I should probably
say it in person.

1361
01:07:02,850 --> 01:07:04,328
I'm very sorry.

1362
01:07:04,352 --> 01:07:06,705
And please don't hold this
against my cousin Olivia

1363
01:07:06,729 --> 01:07:10,190
or Stefano, but

1364
01:07:13,443 --> 01:07:16,255
Um

1365
01:07:16,279 --> 01:07:18,656
Uh, what's wrong?

1366
01:07:20,325 --> 01:07:21,217
Has something happened?

1367
01:07:21,241 --> 01:07:22,595
Stefano, you didn't have
to come,

1368
01:07:22,619 --> 01:07:24,554
I can take care of this myself.

1369
01:07:24,578 --> 01:07:26,056
This is not only

1370
01:07:26,080 --> 01:07:28,224
your cousin Olivia restaurant,

1371
01:07:28,248 --> 01:07:30,459
it it's also mine.

1372
01:07:32,335 --> 01:07:33,813
Has someone had bad news?

1373
01:07:33,837 --> 01:07:37,840
Oh, oh no, nothing
like that, they're just

1374
01:07:38,006 --> 01:07:40,026
missing their friends
and family because

1375
01:07:40,050 --> 01:07:41,235
it's Christmas.

1376
01:07:41,259 --> 01:07:43,905
I thought singing might
cheer them up,

1377
01:07:43,929 --> 01:07:47,325
but uh, it's made things worse.

1378
01:07:47,349 --> 01:07:50,703
Cassie has never spent
a Christmas away from her

1379
01:07:50,727 --> 01:07:52,412
children before.

1380
01:07:52,436 --> 01:07:55,624
Oh, and this was supposed
to be Charlie's first Christmas

1381
01:07:55,648 --> 01:07:57,501
with his new fiancé.

1382
01:07:57,525 --> 01:07:59,586
Oh no, that's so sad.

1383
01:07:59,610 --> 01:08:03,381
There'll be other Christmases,
but right now

1384
01:08:03,405 --> 01:08:07,367
it's hard for them all
to be far away from home.

1385
01:08:07,908 --> 01:08:09,886
But everyone is looking forward

1386
01:08:09,910 --> 01:08:12,640
to your Christmas meal tomorrow.

1387
01:08:13,247 --> 01:08:16,267
Now what is it you wanted
to tell me?

1388
01:08:16,291 --> 01:08:19,378
Could you excuse
us just one minute?

1389
01:08:20,587 --> 01:08:22,272
I feel terrible.

1390
01:08:22,296 --> 01:08:23,524
I feel terrible.

1391
01:08:23,548 --> 01:08:24,775
Yeah, me too.

1392
01:08:24,799 --> 01:08:26,318
I wanted to do everything
my own way,

1393
01:08:26,342 --> 01:08:29,028
just the right review,
but now look at this.

1394
01:08:29,052 --> 01:08:30,489
I wanted to show
Olivia how much her help

1395
01:08:30,513 --> 01:08:32,616
and support meant to me
and I guess I thought

1396
01:08:32,640 --> 01:08:35,326
I could only do that
if everything was perfect.

1397
01:08:35,725 --> 01:08:38,204
I think I kind of lost seeing
that's it's Christmas.

1398
01:08:38,228 --> 01:08:40,122
Yeah, yeah, it's Christmas.

1399
01:08:41,981 --> 01:08:43,291
And the kitchen.

1400
01:08:43,315 --> 01:08:45,877
Yes, in there, too.

1401
01:08:45,901 --> 01:08:47,962
What if we just
go through with it?

1402
01:08:47,986 --> 01:08:49,964
What if we don't worry
about if it's perfect or

1403
01:08:49,988 --> 01:08:52,843
what the review says, what
if we just do it to feed

1404
01:08:52,867 --> 01:08:55,469
a bunch of sad people that
have nowhere else

1405
01:08:55,493 --> 01:08:57,721
to go on Christmas?

1406
01:08:57,745 --> 01:08:59,515
Yes, yes.

1407
01:08:59,539 --> 01:09:01,307
Let's do it for the people.

1408
01:09:01,331 --> 01:09:04,727
And we need to be happy,
it's Christmas.

1409
01:09:04,751 --> 01:09:05,979
- Okay?
- Okay.

1410
01:09:06,003 --> 01:09:08,171
Let's do it.

1411
01:09:10,674 --> 01:09:12,902
Natalie, Stefano, uh

1412
01:09:12,926 --> 01:09:15,154
you had something to tell us?

1413
01:09:15,178 --> 01:09:19,181
Yeah, just that the feast of
Natale is at 1:00

1414
01:09:19,515 --> 01:09:21,451
and to bring your appetites.

1415
01:09:24,186 --> 01:09:27,230
It's gonna be awesomeness.

1416
01:11:13,492 --> 01:11:15,845
Hello, Natalie Rogers,
travel consult

1417
01:11:15,869 --> 01:11:17,889
oh um, events planning,

1418
01:11:17,913 --> 01:11:20,140
um actually Jacklyn
of all trades,

1419
01:11:20,164 --> 01:11:23,269
just uh tell
me which one you want.

1420
01:11:23,293 --> 01:11:26,230
The Olio d'oliva descadoni?

1421
01:11:26,254 --> 01:11:26,730
Yeah.

1422
01:11:26,754 --> 01:11:30,633
I've been looking
for it everywhere.

1423
01:11:32,092 --> 01:11:34,362
Back-ordered?

1424
01:11:34,386 --> 01:11:37,365
Until when?

1425
01:11:37,389 --> 01:11:38,449
July.

1426
01:11:38,473 --> 01:11:40,892
Oh um, oh.

1427
01:11:44,520 --> 01:11:48,315
Okay, thanks anyways.

1428
01:11:48,482 --> 01:11:50,586
You wanna tell me
what's got you so despondent

1429
01:11:50,610 --> 01:11:52,336
over this olive oil?

1430
01:11:52,360 --> 01:11:53,629
Olivia!

1431
01:11:53,653 --> 01:11:55,464
- Hi.
- Hi.

1432
01:11:55,488 --> 01:11:56,007
Oh, but how?

1433
01:11:56,031 --> 01:11:57,633
Oh, they finally
dug Rome out from under

1434
01:11:57,657 --> 01:12:00,343
that avalanche, I got the
first flight I could.

1435
01:12:00,367 --> 01:12:01,012
Why are you here?

1436
01:12:01,036 --> 01:12:03,388
I thought you were spending
Christmas with your friends

1437
01:12:03,412 --> 01:12:03,889
in the city.

1438
01:12:03,913 --> 01:12:06,182
I was, but I don't know I know

1439
01:12:06,206 --> 01:12:09,519
how hard you worked and how much
this means to you,

1440
01:12:09,543 --> 01:12:11,353
so I just...

1441
01:12:11,377 --> 01:12:12,981
Oh, it's so beautiful.

1442
01:12:13,005 --> 01:12:14,231
Thank you.

1443
01:12:14,255 --> 01:12:14,982
But why?

1444
01:12:15,006 --> 01:12:17,318
It's a long, long story.

1445
01:12:17,342 --> 01:12:18,777
Oh.

1446
01:12:18,801 --> 01:12:19,570
Is it now?

1447
01:12:19,594 --> 01:12:22,072
Well, that's good,
'cause I am a long,

1448
01:12:22,096 --> 01:12:23,781
long listener.

1449
01:12:24,514 --> 01:12:26,868
Well, even after...

1450
01:12:27,976 --> 01:12:29,119
22 phone calls,

1451
01:12:29,143 --> 01:12:31,873
and a dozen international
emails,

1452
01:12:31,897 --> 01:12:34,940
and millions of hours scouring
the internet,

1453
01:12:35,108 --> 01:12:38,629
I still couldn't find the Olio
d'oliva descadoni,

1454
01:12:38,653 --> 01:12:41,130
so Stefano could have his

1455
01:12:41,154 --> 01:12:43,341
perfect Christmas.

1456
01:12:43,365 --> 01:12:45,926
Do you like Stefano?

1457
01:12:45,950 --> 01:12:47,720
No!

1458
01:12:47,744 --> 01:12:50,014
I mean I like him.

1459
01:12:50,038 --> 01:12:52,182
I don't like-like him.

1460
01:12:52,206 --> 01:12:55,061
He's kinda grumpy sometimes.

1461
01:12:55,085 --> 01:12:55,852
Oh.

1462
01:12:55,876 --> 01:12:58,021
So you don't like him?

1463
01:12:59,212 --> 01:13:01,190
Even if I did,

1464
01:13:01,214 --> 01:13:03,026
I have to go back to the city.

1465
01:13:03,050 --> 01:13:05,861
I have a life there and
I don't know,

1466
01:13:05,885 --> 01:13:08,279
I can't stay here.

1467
01:13:08,303 --> 01:13:10,531
You're jumping again.

1468
01:13:10,555 --> 01:13:10,908
I'm what?

1469
01:13:10,932 --> 01:13:13,451
You do this thing
where you leap from job to job,

1470
01:13:13,475 --> 01:13:14,702
city to city.

1471
01:13:14,726 --> 01:13:17,038
What are you afraid of?

1472
01:13:17,062 --> 01:13:20,107
I'm not scared of anything.

1473
01:13:22,067 --> 01:13:24,735
Falling in love can be scary.

1474
01:13:25,194 --> 01:13:29,364
Well, it's been a long flight
and an even longer day

1475
01:13:29,489 --> 01:13:31,384
and I think tomorrow
is gonna be really,

1476
01:13:31,408 --> 01:13:33,053
really exciting.

1477
01:13:33,077 --> 01:13:34,220
Let's go home.

1478
01:13:34,244 --> 01:13:37,139
Oh, I'm so glad
you could make it home in

1479
01:13:37,163 --> 01:13:38,683
time for Christmas.

1480
01:13:38,707 --> 01:13:39,058
Me too.

1481
01:13:39,082 --> 01:13:43,128
Oh, um and if you
see any lasagne in the yard,

1482
01:13:43,585 --> 01:13:44,938
could you just ignore it?

1483
01:13:44,962 --> 01:13:48,108
You did try to
cook again, didn't you?

1484
01:13:48,132 --> 01:13:50,383
Uh, yeah.

1485
01:13:50,926 --> 01:13:53,636
It's good that
you reach for the stars.

1486
01:14:26,708 --> 01:14:29,753
No, no, no, no, no, no, no!

1487
01:14:33,047 --> 01:14:34,315
Sorry.

1488
01:14:34,339 --> 01:14:35,400
Natalie.

1489
01:14:35,424 --> 01:14:35,900
I'm sorry.

1490
01:14:35,924 --> 01:14:38,570
Your terribleness in
the kitchen is contagious.

1491
01:14:38,594 --> 01:14:42,388
Uh, you'll be
glad I said something.

1492
01:14:42,973 --> 01:14:44,867
Merry Christmas.

1493
01:14:44,891 --> 01:14:45,492
Thank you.

1494
01:14:45,516 --> 01:14:49,311
Oh, you should open that now.

1495
01:14:49,937 --> 01:14:52,457
Merry Christmas to you, too.

1496
01:14:52,481 --> 01:14:54,333
Oh.

1497
01:14:54,357 --> 01:14:56,127
You didn't have to do that.

1498
01:14:56,151 --> 01:14:59,361
Come on, bella signorina first.

1499
01:15:00,488 --> 01:15:03,365
If you insist.

1500
01:15:03,991 --> 01:15:07,995
Is this the recipe
for the mystery sauce?

1501
01:15:09,997 --> 01:15:11,933
You're actually giving
away the mystery?

1502
01:15:11,957 --> 01:15:16,127
Yeah, and this way you don't lie
awake at night wondering.

1503
01:15:18,504 --> 01:15:19,564
Rosemary.

1504
01:15:20,840 --> 01:15:21,733
Of course.

1505
01:15:21,757 --> 01:15:22,985
How did I not guess that?

1506
01:15:23,009 --> 01:15:24,986
Maybe when you go
back to your city, you can

1507
01:15:25,010 --> 01:15:28,639
find someone somehow
who can cook it for you.

1508
01:15:29,014 --> 01:15:31,325
Not just a pizza
delivery boy, huh?

1509
01:15:31,349 --> 01:15:33,410
Capito?

1510
01:15:33,434 --> 01:15:35,829
Okay.

1511
01:15:35,853 --> 01:15:37,247
Your turn.

1512
01:15:45,362 --> 01:15:48,674
Olio d'oliva descadoni.

1513
01:15:48,698 --> 01:15:51,635
Natalie.

1514
01:15:51,659 --> 01:15:54,204
Grazie.

1515
01:16:07,632 --> 01:16:09,317
What's it smell like?

1516
01:16:09,341 --> 01:16:11,736
Like home.

1517
01:16:11,760 --> 01:16:14,989
I'm sorry you couldn't
be home for Christmas.

1518
01:16:15,013 --> 01:16:18,767
I know, this is my home now.

1519
01:16:24,856 --> 01:16:28,901
I still think you could use
a pinch of thyme.

1520
01:16:33,197 --> 01:16:35,216
Where are the little elves?

1521
01:16:35,240 --> 01:16:37,009
- Tyler was here - Be here.

1522
01:16:37,033 --> 01:16:38,052
He told me that he needed to add

1523
01:16:38,076 --> 01:16:40,428
something outside, I don't know.

1524
01:16:40,452 --> 01:16:42,205
Okay.

1525
01:16:50,087 --> 01:16:50,604
Merry Christmas.

1526
01:16:50,628 --> 01:16:52,232
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

1527
01:16:52,256 --> 01:16:53,440
Are you guys
ready to get to work?

1528
01:16:53,464 --> 01:16:55,860
- Mhmm, mhmm, yeah.
- Sure, totally ready.

1529
01:16:55,884 --> 01:16:56,735
Great.

1530
01:16:56,759 --> 01:16:58,970
Places, everybody.

1531
01:17:02,348 --> 01:17:04,742
Turns out that he likes braces.

1532
01:17:25,911 --> 01:17:27,305
Gonna give you
a little bit more that,

1533
01:17:27,329 --> 01:17:30,664
a little bit more, mix it in.

1534
01:17:50,724 --> 01:17:52,976
They're almost here!

1535
01:17:57,147 --> 01:17:58,124
Merry Christmas!

1536
01:17:58,148 --> 01:17:59,125
Ciao, Natalie.

1537
01:17:59,149 --> 01:18:00,335
Buon Natale!

1538
01:18:00,359 --> 01:18:03,712
Welcome to
Ristorante Pezzo Di Parma.

1539
01:18:06,489 --> 01:18:07,716
Yep, one more.

1540
01:18:07,740 --> 01:18:09,217
I can take that, no problem.

1541
01:18:09,241 --> 01:18:12,970
- Merry Christmas.
- Thank you, merry Christmas.

1542
01:18:14,454 --> 01:18:15,806
Uh, find a seat.

1543
01:18:15,830 --> 01:18:18,375
They should be labeled.

1544
01:18:27,633 --> 01:18:29,634
Go.

1545
01:18:38,517 --> 01:18:40,162
Alright, fair, fair.

1546
01:18:40,186 --> 01:18:42,664
Yes, I just got my haircut.

1547
01:18:42,688 --> 01:18:46,274
Emma, I like your uh,

1548
01:18:48,860 --> 01:18:50,296
- Uh - My necklace.

1549
01:18:50,320 --> 01:18:51,546
Necklace, yeah, oh it's bella.

1550
01:18:51,570 --> 01:18:54,174
Oh, thank you,
thank you very much.

1551
01:18:54,198 --> 01:18:55,759
Um, they're um, not real.

1552
01:18:55,783 --> 01:18:56,927
They look real?

1553
01:18:56,951 --> 01:18:58,469
Yeah.

1554
01:18:58,493 --> 01:19:00,013
Ooh, formaggio.

1555
01:19:00,037 --> 01:19:01,806
Ooh, that looks good.

1556
01:19:03,999 --> 01:19:05,559
I know I'm so hungry,

1557
01:19:05,583 --> 01:19:08,795
I'm very

1558
01:19:10,964 --> 01:19:12,482
They're almost
done with the antipasto,

1559
01:19:12,506 --> 01:19:14,342
how's the soup coming along?

1560
01:19:24,183 --> 01:19:25,744
It's just about.

1561
01:19:40,449 --> 01:19:43,219
Okay, yep, mhmm.

1562
01:19:43,243 --> 01:19:45,495
Not yet, not yet.

1563
01:19:48,247 --> 01:19:51,125
Oh we can we

1564
01:19:53,084 --> 01:19:55,545
It's just about.

1565
01:20:03,552 --> 01:20:06,346
Okay, go.

1566
01:20:09,682 --> 01:20:11,851
That was suspenseful.

1567
01:20:13,728 --> 01:20:14,747
This is for you.

1568
01:20:14,771 --> 01:20:16,915
You need to keep
up your strength.

1569
01:20:16,939 --> 01:20:19,834
Cocoa with whipped cream
and nutmeg.

1570
01:20:19,858 --> 01:20:21,753
How'd you know
my favorite cocoa?

1571
01:20:21,777 --> 01:20:24,088
Hey, I know.

1572
01:20:24,112 --> 01:20:25,631
I asked cugina Olivia.

1573
01:20:25,655 --> 01:20:28,885
Even with everything else
you had to do?

1574
01:20:28,909 --> 01:20:32,119
- Thank you.
- Prego.

1575
01:20:35,623 --> 01:20:36,892
Mmm.

1576
01:20:38,959 --> 01:20:39,959
Scusi.

1577
01:20:47,967 --> 01:20:50,029
- What's so funny?
- Niente, niente.

1578
01:20:51,595 --> 01:20:52,947
Do I have food in my teeth?

1579
01:20:52,971 --> 01:20:54,824
Uh, not your teeth, no.

1580
01:20:58,310 --> 01:21:00,080
Alright.

1581
01:21:03,147 --> 01:21:06,567
Can you get me
a napkin or something?

1582
01:21:09,028 --> 01:21:11,364
Si, si.

1583
01:21:13,240 --> 01:21:16,052
Now didn't I remember that
there was a polar bear

1584
01:21:16,076 --> 01:21:19,263
- in your driveway one time?
- Not anymore, not anymore,

1585
01:21:19,287 --> 01:21:21,307
I since I've moved here

1586
01:21:21,331 --> 01:21:22,891
Oh, thank you.

1587
01:21:22,915 --> 01:21:24,768
We saw one last night, we did.

1588
01:21:24,792 --> 01:21:27,104
Please try the pasta.

1589
01:21:27,128 --> 01:21:28,480
We it's a family recipe.

1590
01:21:28,504 --> 01:21:31,191
- I hope you like it.
- Mangiamo.

1591
01:21:41,849 --> 01:21:43,327
Does he like it?

1592
01:21:44,893 --> 01:21:46,913
Huh.

1593
01:21:46,937 --> 01:21:49,189
Hmm.

1594
01:22:13,836 --> 01:22:16,898
Ladies and gentlemen,

1595
01:22:16,922 --> 01:22:19,775
I have been reviewing
restaurants for over 20 years.

1596
01:22:19,799 --> 01:22:23,195
It has been my privilege
to dine in some of the finest

1597
01:22:23,219 --> 01:22:26,031
establishments in this country.

1598
01:22:26,055 --> 01:22:29,368
And in that time I have
never, not once,

1599
01:22:29,392 --> 01:22:32,144
tasted a perfect dish.

1600
01:22:35,230 --> 01:22:37,417
Until now.

1601
01:22:38,400 --> 01:22:40,711
Bravo to the chef.

1602
01:22:40,735 --> 01:22:42,171
Take your bow.

1603
01:22:42,195 --> 01:22:44,298
Oh, come on, Chef.

1604
01:22:44,322 --> 01:22:46,782
Take your bows.

1605
01:22:50,077 --> 01:22:53,348
Thank you, thank you very much.

1606
01:22:55,999 --> 01:22:57,435
Hope you enjoyed.

1607
01:22:57,459 --> 01:22:59,645
- Thank you.
- Grazie.

1608
01:22:59,669 --> 01:23:03,548
Natalie, may I speak
with you a moment?

1609
01:23:04,089 --> 01:23:05,859
Yeah, of course.

1610
01:23:05,883 --> 01:23:07,652
Uh, alone.

1611
01:23:07,676 --> 01:23:08,570
Sure.

1612
01:23:08,594 --> 01:23:11,012
Um, over here.

1613
01:23:14,933 --> 01:23:16,452
Everything okay with the meal?

1614
01:23:16,476 --> 01:23:18,204
Can I get you anything else?

1615
01:23:18,228 --> 01:23:20,997
Oh, it's the most
wonderful feast of Natale

1616
01:23:21,021 --> 01:23:21,665
I've ever had.

1617
01:23:21,689 --> 01:23:24,751
Not about that I want
to ask you.

1618
01:23:24,775 --> 01:23:27,629
It is uh,
you do not actually work

1619
01:23:27,653 --> 01:23:31,089
for Pezzo Di Parma,
this is correct?

1620
01:23:31,113 --> 01:23:32,257
That's right.

1621
01:23:32,281 --> 01:23:33,468
I have my own business.

1622
01:23:33,492 --> 01:23:36,762
Or businesses really,
in the city.

1623
01:23:36,786 --> 01:23:37,512
Good.

1624
01:23:37,536 --> 01:23:40,765
I am hoping that Stefano
will offer me a job

1625
01:23:40,789 --> 01:23:43,935
once you return to the city.

1626
01:23:43,959 --> 01:23:46,728
But you're singing.

1627
01:23:46,752 --> 01:23:49,922
I like Stefano.

1628
01:23:50,590 --> 01:23:53,486
Oh.

1629
01:23:53,510 --> 01:23:54,945
I see.

1630
01:23:54,969 --> 01:23:57,280
You are friends with Stefano?

1631
01:23:57,304 --> 01:24:00,450
Do you think that maybe

1632
01:24:00,474 --> 01:24:02,892
he likes me?

1633
01:24:04,645 --> 01:24:07,105
I don't know.

1634
01:24:09,565 --> 01:24:11,900
Um, I

1635
01:24:12,610 --> 01:24:15,779
I think you're perfect for him.

1636
01:24:33,086 --> 01:24:34,981
Beautiful.

1637
01:24:35,005 --> 01:24:37,066
Exquisite.

1638
01:24:37,090 --> 01:24:39,026
Stefano.

1639
01:24:39,050 --> 01:24:41,612
Ah, it'll be ready in a minute.

1640
01:24:41,636 --> 01:24:45,365
Great, um, maybe you can give
Ariella a minute

1641
01:24:45,389 --> 01:24:47,849
to talk to you.

1642
01:24:48,517 --> 01:24:51,329
And you might wanna look at this

1643
01:24:51,353 --> 01:24:53,855
in case you forgot.

1644
01:24:54,690 --> 01:24:57,025
Grazie.

1645
01:25:04,948 --> 01:25:06,467
Ciao.

1646
01:25:06,491 --> 01:25:07,825
Ciao.

1647
01:25:24,341 --> 01:25:27,385
We need to change it.

1648
01:25:30,388 --> 01:25:33,033
Thyme.

1649
01:25:33,057 --> 01:25:34,284
Really?

1650
01:25:34,308 --> 01:25:36,202
You took my advice?

1651
01:25:36,226 --> 01:25:40,021
Only because uh, it was right.

1652
01:25:46,277 --> 01:25:47,212
Natalie.

1653
01:25:47,236 --> 01:25:49,614
Why so sad on Christmas?

1654
01:25:50,906 --> 01:25:53,217
I'm not sad.

1655
01:25:53,241 --> 01:25:55,804
I'm happy for you and Ariella.

1656
01:25:55,828 --> 01:25:57,055
Me and Ariella?

1657
01:25:57,079 --> 01:25:58,723
Of course.

1658
01:25:58,747 --> 01:26:01,559
She likes you,
you have to know that.

1659
01:26:01,583 --> 01:26:02,602
Yes.

1660
01:26:02,626 --> 01:26:05,628
And I told her I was
happy to give her a job.

1661
01:26:08,172 --> 01:26:11,634
Not all my heart.

1662
01:26:12,967 --> 01:26:14,862
But she fits right in with your

1663
01:26:14,886 --> 01:26:19,014
philosophy of logic, and love,
life, and cooking.

1664
01:26:19,766 --> 01:26:22,309
She fits your list to a tee.

1665
01:26:29,691 --> 01:26:33,027
Natalie, my philosophy
has changed.

1666
01:26:37,031 --> 01:26:39,367
To what?

1667
01:26:45,705 --> 01:26:47,266
Panettone!

1668
01:26:47,290 --> 01:26:49,501
The panettone!

1669
01:26:55,589 --> 01:26:56,608
What happened?

1670
01:26:56,632 --> 01:26:59,236
Panettone, I burned
the panettone.

1671
01:27:00,302 --> 01:27:03,239
But a chef never lets
his food burn.

1672
01:27:03,263 --> 01:27:05,867
Not for anything.

1673
01:27:05,891 --> 01:27:06,784
I forgot.

1674
01:27:06,808 --> 01:27:07,785
How could you forget?

1675
01:27:07,809 --> 01:27:09,578
What are we gonna do
about dessert?

1676
01:27:09,602 --> 01:27:13,105
They're almost finished
with the main course.

1677
01:27:14,565 --> 01:27:17,067
We know.

1678
01:27:20,696 --> 01:27:24,157
The cookies.

1679
01:27:26,742 --> 01:27:28,762
Aha.

1680
01:27:28,786 --> 01:27:31,390
Try the red ones.

1681
01:27:31,414 --> 01:27:32,766
Alright.

1682
01:27:32,790 --> 01:27:35,309
There is a family
tradition that we have

1683
01:27:35,333 --> 01:27:36,561
where you go around
the dinner table

1684
01:27:36,585 --> 01:27:40,338
and say what the best part of
this Christmas is.

1685
01:27:41,046 --> 01:27:43,024
I guess I'll go first.

1686
01:27:43,048 --> 01:27:44,902
Um, for me the best
part of this Christmas

1687
01:27:44,926 --> 01:27:46,236
is being able to get home
in time

1688
01:27:46,260 --> 01:27:48,196
to share it with all of you.

1689
01:27:48,220 --> 01:27:51,240
And my cousin Natalie,
and my friend Stefano,

1690
01:27:51,264 --> 01:27:53,993
who made all of this possible.

1691
01:27:55,560 --> 01:27:58,330
The best part of this Christmas
has been sharing

1692
01:27:58,354 --> 01:28:00,666
this meal with all of you all

1693
01:28:00,690 --> 01:28:02,626
and my elastic waistband

1694
01:28:02,650 --> 01:28:05,837
which made all of it possible.

1695
01:28:05,861 --> 01:28:08,322
Cheers.

1696
01:28:09,490 --> 01:28:13,409
Oh, um my favorite part
of this Christmas

1697
01:28:16,204 --> 01:28:18,973
is um, well,
I've always kind of been

1698
01:28:18,997 --> 01:28:22,435
jumping around from job to job,
waiting for

1699
01:28:22,459 --> 01:28:24,520
something to tell me that

1700
01:28:24,544 --> 01:28:27,523
I finally have found
the perfect thing.

1701
01:28:27,547 --> 01:28:30,485
And nothing ever
felt quite right.

1702
01:28:30,509 --> 01:28:33,946
But this year, this Christmas

1703
01:28:34,386 --> 01:28:38,307
um, I finally found a place that
feels like home.

1704
01:28:40,559 --> 01:28:43,019
And someone

1705
01:28:44,062 --> 01:28:47,273
I'd really like to
share it with.

1706
01:28:55,197 --> 01:28:56,132
Stefano.

1707
01:28:56,156 --> 01:28:58,218
My favorite part
of this Christmas,

1708
01:28:58,242 --> 01:29:01,578
uh well

1709
01:29:08,376 --> 01:29:10,812
You, Natalie.

1710
01:29:10,836 --> 01:29:14,297
It is this.

1711
01:29:28,644 --> 01:29:30,705
Why are we all watching?

1712
01:29:30,729 --> 01:29:32,773
Oh my gosh!








 
    

  

 
   

    


