00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of www.my-subs.com

1
00:00:16,892 --> 00:00:20,362
Always with us
You will always be with us!

2
00:00:20,604 --> 00:00:24,609
Always with us
You will always be with us...

3
00:00:52,886 --> 00:00:55,105
Word of God.

4
00:00:55,222 --> 00:00:56,940
Praise to you, oh Christ.

5
00:01:05,190 --> 00:01:06,988
Bruno couldn't come

6
00:01:07,192 --> 00:01:09,286
But he was so fond of Daniele.

7
00:01:11,446 --> 00:01:13,665
He was his best friend.

8
00:01:14,408 --> 00:01:17,002
There are no words, Angela.

9
00:01:33,343 --> 00:01:36,062
we all know
This is not the death of a hero.

10
00:01:38,348 --> 00:01:41,352
But despite
Daniele's responsibility,

11
00:01:43,812 --> 00:01:45,906
He was only 16 years old.

12
00:01:46,064 --> 00:01:49,159
children born
Elsewhere in Italy

13
00:01:49,359 --> 00:01:52,033
have opportunities
who refuse here.

14
00:01:52,237 --> 00:01:55,457
There are no colors here
everything is gray

15
00:01:55,657 --> 00:01:58,661
there are no good places
that allow the development

16
00:01:58,869 --> 00:02:00,587
of our children's talents.

17
00:02:00,746 --> 00:02:02,965
This is a ghetto.

18
00:02:04,666 --> 00:02:09,172
They want people to stay here
In their homes, do not interfere.

19
00:02:09,379 --> 00:02:13,350
They wanted a whole area
for drug dealing in broad daylight.

20
00:02:14,259 --> 00:02:18,435
The Almighty will consider
that if Daniele made mistakes,

21
00:02:20,557 --> 00:02:24,232
They were mistakes
made by a 16 year old boy,

22
00:02:26,897 --> 00:02:30,276
a child who was undoubtedly responsible
for what I was doing

23
00:02:33,028 --> 00:02:35,030
But 16...

24
00:02:37,658 --> 00:02:40,036
16 is so young,

25
00:02:42,371 --> 00:02:45,750
that forces you to look closer
In what lies behind,

26
00:02:48,001 --> 00:02:49,594
forces you

27
00:02:50,379 --> 00:02:52,757
to share the responsibility.

28
00:02:53,382 --> 00:02:57,387
Daniele's age hits
About the conscience of those who yak

29
00:02:59,388 --> 00:03:01,811
about legality, commitment, work.

30
00:03:03,100 --> 00:03:05,319
And he doesn't play with his knuckles

31
00:03:07,813 --> 00:03:09,815
but with nails.

32
00:03:11,191 --> 00:03:12,818
Everyone is stopped.

33
00:03:20,191 --> 00:03:30,118
<b>Risk by mstoll </b>

34
00:03:51,815 --> 00:03:54,614
Any news about your friend Bruno?

35
00:03:54,818 --> 00:03:57,992
disappeared,
They say he is in Marseille,

36
00:03:58,196 --> 00:04:00,198
He has relatives there.

37
00:04:00,407 --> 00:04:02,205
We could go there.

38
00:04:03,410 --> 00:04:05,788
We can't have any more problems

39
00:04:05,996 --> 00:04:08,795
If he knew something
I would have already spoken.

40
00:04:08,999 --> 00:04:11,798
let's leave someone
Cost your house, for now.

41
00:04:13,044 --> 00:04:15,843
- Guys, who gives the orders here?
- We do it!

42
00:04:21,970 --> 00:04:24,564
Massimo, Daniele's brother?

43
00:04:24,765 --> 00:04:26,767
I can't find it either

44
00:04:26,975 --> 00:04:30,775
We've looked everywhere
Nobody knows where it is.

45
00:05:04,513 --> 00:05:07,141
We know who killed Danielino.

46
00:05:08,016 --> 00:05:11,065
- But we don't know why.
- I don't give a shit why!

47
00:05:11,269 --> 00:05:14,944
Conte should not dare
this is my house

48
00:05:15,148 --> 00:05:17,367
And Danielino was our problem.

49
00:05:17,567 --> 00:05:19,661
But Conte didn't give a shit.

50
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
That idiot challenges us all.

51
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
What are you saying?

52
00:05:24,741 --> 00:05:26,664
What are you saying?

53
00:05:26,827 --> 00:05:29,922
Since Cyrus went to Spain,
We are doing good business with Conte,

54
00:05:30,121 --> 00:05:31,919
Really great business.

55
00:05:32,165 --> 00:05:35,544
If Conte is back,
It's only because they killed Russo.

56
00:05:35,794 --> 00:05:37,467
So why is he still here?

57
00:05:37,671 --> 00:05:41,301
Why is he promising the world?
Who does it happen to?

58
00:05:49,975 --> 00:05:51,773
We have to finish with Conte.

59
00:05:53,728 --> 00:05:55,947
We stopped selling your smoke today.

60
00:05:58,817 --> 00:06:00,990
Think about it, Genny,

61
00:06:01,194 --> 00:06:02,616
think

62
00:06:02,821 --> 00:06:05,449
It makes us sick,

63
00:06:05,657 --> 00:06:08,126
what this child says

64
00:06:08,326 --> 00:06:11,205
It's gossip, rumors.

65
00:06:11,413 --> 00:06:14,792
I'm sure of Conte
It didn't mean any lack of respect,

66
00:06:15,000 --> 00:06:17,594
Maybe he didn't even know
Who was Danielino?

67
00:06:17,836 --> 00:06:19,838
I knew who Danielino was

68
00:06:20,046 --> 00:06:23,641
and he knew
I was handling it personally.

69
00:06:23,842 --> 00:06:26,311
I'm not giving my money
to the people who want war with me.

70
00:06:26,553 --> 00:06:27,975
Gennaro,

71
00:06:29,014 --> 00:06:30,607
Don't forget one thing:

72
00:06:30,807 --> 00:06:34,607
We all built this house
with your father

73
00:06:34,811 --> 00:06:38,406
and we always respect
Just one rule,

74
00:06:39,190 --> 00:06:41,989
Money has no flag,

75
00:06:42,819 --> 00:06:45,072
and we're talking about money

76
00:06:45,280 --> 00:06:47,374
money and that's all.

77
00:06:49,618 --> 00:06:51,416
The problem

78
00:06:52,078 --> 00:06:54,080
It's not Conte.

79
00:07:21,983 --> 00:07:24,077
See you, Gennaro. Bye, guys!

80
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
Goodbye, Gennaro.

81
00:07:30,992 --> 00:07:33,495
Tonino, shall we see you at home?

82
00:07:40,377 --> 00:07:42,254
Zecchinetta has a bad temper.

83
00:07:45,382 --> 00:07:48,010
He never spoke like that
to Don Pietro.

84
00:07:49,260 --> 00:07:51,513
And in front of everyone too...

85
00:07:52,180 --> 00:07:54,023
Kiddin' Me?

86
00:07:55,308 --> 00:07:57,106
But he's not an idiot

87
00:07:59,187 --> 00:08:02,487
he baited the hook,
He knows there's money to be had

88
00:08:02,691 --> 00:08:04,864
Some fish will bite.

89
00:08:05,944 --> 00:08:07,787
And the fact that Conte

90
00:08:07,946 --> 00:08:10,665
He has not returned to Spain...

91
00:08:10,865 --> 00:08:13,084
I think he has something on his mind.

92
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
Goodbye, Gennaro.

93
00:08:24,462 --> 00:08:26,305
Cyrus is right

94
00:08:27,257 --> 00:08:29,931
Money kills more than guns.

95
00:08:41,980 --> 00:08:44,608
I didn't like what Zecchinetta said,

96
00:08:45,984 --> 00:08:47,827
You shouldn't dare.

97
00:08:50,989 --> 00:08:53,993
But I especially didn't like it
How the old people listened.

98
00:09:02,292 --> 00:09:04,465
You have to eat your tongue,

99
00:09:07,589 --> 00:09:11,219
But first find out
where that shit is hiding.

100
00:09:34,491 --> 00:09:37,085
Agostino, hello boy!

101
00:09:40,413 --> 00:09:42,415
Is dad at home?

102
00:09:42,582 --> 00:09:44,425
Yes, will I get it?

103
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
Don't worry, we'll go up.

104
00:09:53,259 --> 00:09:55,557
Little guys, what are you doing?

105
00:09:55,762 --> 00:09:57,560
- We're playing.
- with weapons.

106
00:09:57,764 --> 00:10:00,142
leave them,
I'll show you something nice.

107
00:10:02,227 --> 00:10:05,231
<i> a device has been found </i>

108
00:10:05,438 --> 00:10:09,238
<i>in the president's office
from the Campania region... </i>

109
00:10:22,872 --> 00:10:24,874
Agostino, the keys!

110
00:10:25,583 --> 00:10:27,585
He never changes.

111
00:10:33,800 --> 00:10:36,679
Agostino, take the keys with you!

112
00:10:37,178 --> 00:10:38,771
What is happening?

113
00:10:38,972 --> 00:10:41,976
- You're crazy'?
- Genny sent us.

114
00:10:42,142 --> 00:10:44,361
- Wait.
- It's great!

115
00:10:44,561 --> 00:10:45,983
Wait.

116
00:10:46,354 --> 00:10:49,574
- What are you showing them?
- That's great, I want one too!

117
00:10:49,774 --> 00:10:51,947
Do you want one too? Here.

118
00:10:52,402 --> 00:10:54,200
Wait.

119
00:10:55,405 --> 00:10:58,204
- Show me, can you shoot?
- Yes.

120
00:10:58,408 --> 00:11:00,001
Shoot there.

121
00:11:01,161 --> 00:11:04,381
- They're dad's friends, right?
- Sure.

122
00:11:04,581 --> 00:11:06,549
we have known him
Since we were your age.

123
00:11:06,749 --> 00:11:08,751
Shoot! Good boy!

124
00:11:11,629 --> 00:11:15,133
I am Genny's godfather,
I don't think he sent you.

125
00:11:16,134 --> 00:11:18,728
Well he did
He is grumpy with you.

126
00:11:20,013 --> 00:11:23,392
- My children are outside.
- Don't worry, we'll handle them.

127
00:11:23,600 --> 00:11:28,401
- Tell us where Conte is hiding.
- I don't know!

128
00:11:29,731 --> 00:11:31,404
I don't believe you!

129
00:11:33,151 --> 00:11:37,247
- I don't believe you.
- I don't know, I don't want to know.

130
00:11:37,447 --> 00:11:40,041
your shit,
You have gone to Conte.

131
00:11:40,283 --> 00:11:42,160
You are already with Conte.

132
00:12:00,303 --> 00:12:03,022
When we clean it
and that shit of yours,

133
00:12:03,181 --> 00:12:06,811
We will divide the territory
and make a pact.

134
00:12:07,393 --> 00:12:09,816
The ones Savastano left
can come back

135
00:12:09,979 --> 00:12:11,981
and without problems.

136
00:12:12,190 --> 00:12:15,990
The markets belong to everyone,
And nobody, nobody...

137
00:12:17,195 --> 00:12:19,618
will have a monopoly on anything.

138
00:12:26,371 --> 00:12:29,966
We all use the channels we want,
Do not pay intermediaries,

139
00:12:30,166 --> 00:12:32,168
and personal vendettas
Stay separate,

140
00:12:32,627 --> 00:12:35,506
Because business
It is the most important thing.

141
00:12:40,218 --> 00:12:42,391
I'm not asking anyone to betray.

142
00:12:46,891 --> 00:12:50,065
I just want you to take
What was already yours?

143
00:12:50,270 --> 00:12:54,070
How I wanted to take
What was already mine.

144
00:12:56,192 --> 00:12:57,990
I was born here

145
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Like all of you.

146
00:13:28,474 --> 00:13:31,569
Guys, everyone is crazy.

147
00:13:31,769 --> 00:13:36,366
My nephew, my own blood,
killed Zecchinetta,

148
00:13:36,566 --> 00:13:37,943
I can't believe it.

149
00:13:38,151 --> 00:13:40,654
It's like a son, what do I do?

150
00:13:40,820 --> 00:13:44,666
We can't leave the clan
with Genny and his gang

151
00:13:44,866 --> 00:13:47,870
we have to do something
for the good of all.

152
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
We have always been
In the Savastano clan,

153
00:13:50,246 --> 00:13:53,466
Don Pietro was like a father to me

154
00:13:53,583 --> 00:13:55,585
And it's the same for all of you.

155
00:13:55,793 --> 00:13:57,795
Pietro Savastano, of course,

156
00:13:58,004 --> 00:14:01,224
But his son and his son's gang
They are something more.

157
00:14:03,551 --> 00:14:07,852
The business is not for them,
They are disrespectful and idiots.

158
00:14:09,849 --> 00:14:13,854
If we go to war
We better choose our side wisely.

159
00:14:14,771 --> 00:14:17,775
My brother and I are ready
do anything...

160
00:14:20,151 --> 00:14:23,576
- Even to go to Conte.
- No, not me.

161
00:14:23,780 --> 00:14:27,375
Now we have to stay together
all of us.

162
00:14:29,994 --> 00:14:32,588
Ciro, you crossed Gennaro

163
00:14:33,247 --> 00:14:37,502
Only you can do it
See the reason, go talk to him.

164
00:14:43,591 --> 00:14:45,593
I can try

165
00:14:46,594 --> 00:14:48,016
But, Carlos,

166
00:14:49,597 --> 00:14:52,020
You have to do something too.

167
00:14:55,603 --> 00:14:56,980
Cyrus,

168
00:14:58,815 --> 00:15:01,989
You're going to talk to Genny,
I'll try my nephew.

169
00:15:18,000 --> 00:15:21,220
Hey, come here, I have to talk to you.

170
00:15:21,671 --> 00:15:23,890
- What's up, man?
- Get here!

171
00:15:25,049 --> 00:15:27,643
Tonino, what the hell did he put in you?

172
00:15:27,844 --> 00:15:29,437
What are you talking about?

173
00:15:29,637 --> 00:15:32,231
Don't play dumb with me
I raised you,

174
00:15:32,432 --> 00:15:35,106
And I always listen to what you do.

175
00:15:36,018 --> 00:15:38,988
We did our duty, Genny ordered it.

176
00:15:39,188 --> 00:15:40,815
Genny is an idiot.

177
00:15:40,982 --> 00:15:44,703
You don't kill people
Whoever makes money buys them.

178
00:15:44,902 --> 00:15:48,623
- We all love Zecchinetta.
- Why were you in business with Conte?

179
00:15:48,781 --> 00:15:52,786
Who the hell cares!
Zecchinetta was one of us, okay?

180
00:15:52,994 --> 00:15:55,417
Do you know that we are the ones who count now?

181
00:15:55,580 --> 00:15:57,628
Don't move!

182
00:15:57,874 --> 00:16:00,753
Boy, looking at him, do you understand?

183
00:16:00,960 --> 00:16:03,634
You and this pile of fish bait

184
00:16:03,880 --> 00:16:08,101
I have to respect those who are older
And you have more experience, okay?

185
00:16:08,801 --> 00:16:11,600
- You don't understand.
- Idiot, stop that.

186
00:16:11,804 --> 00:16:16,025
You don't understand anything
You are like old cars,

187
00:16:16,225 --> 00:16:18,068
You're heading to the junkyard.

188
00:16:18,227 --> 00:16:22,323
Oh yes? Then shoot,
Show me what a man you are.

189
00:16:22,523 --> 00:16:26,118
if you kill me
You kill yourself, you piece of shit.

190
00:16:27,153 --> 00:16:29,952
Hey, what are you doing?

191
00:16:30,198 --> 00:16:31,700
You're crazy?

192
00:16:31,908 --> 00:16:33,706
He is your uncle,

193
00:16:34,243 --> 00:16:35,620
Lower the weapon.

194
00:16:38,998 --> 00:16:40,796
Hello Pop, start.

195
00:17:00,811 --> 00:17:03,485
Come on, nothing happened.

196
00:17:03,689 --> 00:17:06,863
Death of Zecchinetta
He made them show their hand.

197
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
The old ones

198
00:17:10,154 --> 00:17:12,156
met with Conte.

199
00:17:16,953 --> 00:17:19,047
Everyone wants to move by your side,

200
00:17:24,252 --> 00:17:27,506
They say they don't trust you

201
00:17:29,006 --> 00:17:31,008
or any of you, more, now

202
00:17:31,676 --> 00:17:34,099
Because you have never shown respect.

203
00:17:34,804 --> 00:17:36,397
Are you serious?

204
00:17:36,806 --> 00:17:39,025
They want to betray
You and your father?

205
00:17:39,183 --> 00:17:43,188
We have to do with them
Like we did with Zecchinetta.

206
00:17:44,188 --> 00:17:47,613
The clue is correct, we have to kill them all,

207
00:17:47,817 --> 00:17:49,819
Even if we have doubts.

208
00:17:52,780 --> 00:17:55,624
Zecchinetta is dead
Because he made a mistake.

209
00:17:57,410 --> 00:17:59,788
No one else dies at the moment.

210
00:18:05,167 --> 00:18:06,840
Tomorrow I'm talking to my father

211
00:18:09,213 --> 00:18:11,887
And when I return, there will be no
more talk about Salvatore Conte,

212
00:18:12,967 --> 00:18:14,969
Almost Don Pietro Savastano,

213
00:18:15,595 --> 00:18:19,600
Because we are all his children
Not just me.

214
00:19:04,935 --> 00:19:06,312
<i>dad, how are you? </i>

215
00:19:10,399 --> 00:19:11,821
Dad? </i>

216
00:19:19,617 --> 00:19:22,416
Our friend has returned from Spain

217
00:19:22,620 --> 00:19:25,419
and wants to have a party
the same day as ours.

218
00:19:25,581 --> 00:19:27,583
<i> We are worried, </i>

219
00:19:28,542 --> 00:19:32,388
<i>many of our friends
I want to go to his party and not ours. </i>

220
00:19:39,011 --> 00:19:42,015
Dad, you have to talk
to our relatives, </i>

221
00:19:42,181 --> 00:19:44,604
<i>or someone will be upset. </i>

222
00:19:47,812 --> 00:19:50,190
<i> I don't know who I can trust anymore, </i>

223
00:19:50,690 --> 00:19:52,283
<i>Understand? </i>

224
00:19:53,984 --> 00:19:55,406
Dad? </i>

225
00:20:42,533 --> 00:20:44,331
Guys, you should have seen it.

226
00:20:44,535 --> 00:20:46,788
I gave him time to look me in the eyes

227
00:20:46,996 --> 00:20:49,795
And then I took off my head.

228
00:20:49,999 --> 00:20:54,220
The clue is correct, a shot to the head,
They die fast.

229
00:20:54,420 --> 00:20:56,297
And not in the face?

230
00:20:56,505 --> 00:20:58,724
From the front or back, it's the same.

231
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
What are you saying?

232
00:21:01,177 --> 00:21:02,975
You don't know anything!

233
00:21:03,179 --> 00:21:05,181
You have to shoot them in the chest.

234
00:21:05,389 --> 00:21:08,609
A couple of shots in the chest
And they die immediately.

235
00:21:09,727 --> 00:21:13,106
- Hey, don't fuck with me...
-Keep calm, idiot.

236
00:21:13,355 --> 00:21:15,778
- What about you?
- Let's relax.

237
00:21:16,567 --> 00:21:18,945
And remember what Genny said,

238
00:21:19,153 --> 00:21:21,656
No problems, until I return.

239
00:21:21,864 --> 00:21:23,161
Understand?

240
00:21:23,949 --> 00:21:27,624
Here's a murderer...he wants to be boss!

241
00:21:27,870 --> 00:21:29,372
Jack the Ripper.

242
00:21:29,580 --> 00:21:33,005
The chest?
It takes ten minutes to die.

243
00:21:34,001 --> 00:21:36,095
your lungs
I have to fill with blood first.

244
00:21:36,337 --> 00:21:39,932
So much pain, it urinates on you.

245
00:21:41,008 --> 00:21:44,012
- What the hell, I'm eating.
- I forgot...

246
00:21:44,345 --> 00:21:46,564
The nervous young lady.

247
00:21:47,139 --> 00:21:51,519
Have you heard? This here young lady
scared of his uncle.

248
00:21:52,061 --> 00:21:54,109
Do you have a problem?

249
00:21:54,730 --> 00:21:56,107
You are the problem.

250
00:21:56,315 --> 00:21:57,988
You are the problem!

251
00:21:58,234 --> 00:22:00,908
See how shit your pants are?

252
00:22:01,153 --> 00:22:03,781
Guys, you don't smell
the bad smell of shit?

253
00:22:05,366 --> 00:22:06,583
stupid,

254
00:22:06,784 --> 00:22:08,786
I'm not afraid of anyone.

255
00:22:09,703 --> 00:22:11,546
And now I will show you.

256
00:22:11,705 --> 00:22:12,922
Bring the bill!

257
00:22:13,749 --> 00:22:15,547
What are you doing?

258
00:22:15,751 --> 00:22:17,753
- I'm texting.
- With who?

259
00:22:17,962 --> 00:22:19,555
A friend of mine.

260
00:22:19,755 --> 00:22:21,974
That phone is always in your hands!

261
00:22:23,217 --> 00:22:25,015
This is mom.

262
00:22:25,219 --> 00:22:27,017
Come here, baby.

263
00:22:33,310 --> 00:22:36,314
It's tonine
I have a message from Genny.

264
00:22:41,861 --> 00:22:45,365
- Come.
<i>- I can't, come down. </i>

265
00:22:52,204 --> 00:22:54,002
Are you coming or not?

266
00:22:54,164 --> 00:22:56,383
I can't go down, you come.

267
00:23:05,217 --> 00:23:07,219
You're not alone, Dad.

268
00:23:24,361 --> 00:23:25,829
Come on.

269
00:23:27,406 --> 00:23:30,410
- But I was scared shitless.
- No way!

270
00:23:31,201 --> 00:23:33,203
Come on, we'll come back tomorrow.

271
00:23:47,134 --> 00:23:48,727
They left.

272
00:24:16,205 --> 00:24:19,004
Let's see if the bastard can get out.

273
00:24:19,208 --> 00:24:21,210
Two go there.

274
00:24:24,213 --> 00:24:26,215
Songbird!

275
00:24:26,799 --> 00:24:28,392
Shit bastard!

276
00:24:29,385 --> 00:24:31,012
Songbird!

277
00:24:32,221 --> 00:24:34,815
- What is all this racket?
- Songbird, come down!

278
00:24:35,015 --> 00:24:37,268
Are you screwed at this hour?

279
00:24:37,476 --> 00:24:38,773
What are you doing?

280
00:24:38,978 --> 00:24:40,776
Come see!

281
00:24:41,397 --> 00:24:44,992
- He called Giovanni.
-He's coming to Down!

282
00:24:45,401 --> 00:24:47,403
Do it quickly!

283
00:24:49,446 --> 00:24:50,823
Songbird!

284
00:24:51,031 --> 00:24:53,250
- What is all this?
- Fucking skins!

285
00:24:53,450 --> 00:24:56,044
You stay locked up
like a monkey!

286
00:24:56,286 --> 00:24:57,754
You sons of bitches!

287
00:24:58,789 --> 00:25:01,417
Asshole, I'll call your uncle!

288
00:25:02,084 --> 00:25:05,884
You're shit, a snotty-nosed baby!

289
00:25:08,924 --> 00:25:11,518
I'll come take you to bed, asshole!

290
00:25:12,136 --> 00:25:13,513
Giovanni!

291
00:25:13,721 --> 00:25:15,143
These four sons of bitches...

292
00:25:17,516 --> 00:25:19,518
Giovanni, come down!

293
00:25:22,187 --> 00:25:23,814
Songbird!

294
00:25:24,565 --> 00:25:25,657
You shit!

295
00:25:50,007 --> 00:25:51,805
It's on fire.

296
00:25:54,011 --> 00:25:55,604
Little Baron!

297
00:25:55,804 --> 00:25:59,024
- Fuckhead!
- Shit, come to the balcony!

298
00:25:59,183 --> 00:26:00,810
Get out!

299
00:26:01,769 --> 00:26:02,986
Cock!

300
00:26:03,145 --> 00:26:04,442
Come to the balcony!

301
00:26:04,646 --> 00:26:06,865
- Shoot!
- You are nobody, little baron.

302
00:26:12,446 --> 00:26:15,245
you're shit
Little Baron!

303
00:26:17,326 --> 00:26:18,919
You fall to yourself.

304
00:26:21,205 --> 00:26:22,582
Come on.

305
00:26:30,089 --> 00:26:32,683
<i>You can't stand his jealousy, </i>

306
00:26:34,593 --> 00:26:37,597
<i> possessive like crazy, </i>

307
00:26:39,014 --> 00:26:41,813
<i>you asked for that slap,</i>

308
00:26:43,519 --> 00:26:46,614
<i>Don't you see that he's crazy about you. </i>

309
00:26:48,982 --> 00:26:52,987
<i>Call it
This time I'll dial the number, </i>

310
00:26:53,195 --> 00:26:55,789
<i>The silent treatment is useless, </i>

311
00:26:55,989 --> 00:27:00,210
<i>you know what's coming
Looking for him, he loves you </i>

312
00:27:00,410 --> 00:27:04,085
<i>and you love him too,
Your eyes say it, </i>

313
00:27:04,289 --> 00:27:06,883
<i>You can't stand to live this way... </i>

314
00:28:03,807 --> 00:28:05,809
- Hello.
- Hello mom.

315
00:28:08,187 --> 00:28:10,610
Dad lost his mind.

316
00:28:12,816 --> 00:28:14,818
He didn't say a word to me

317
00:28:14,985 --> 00:28:17,784
I think they are drugging him

318
00:28:18,947 --> 00:28:20,574
He is not himself.

319
00:28:54,399 --> 00:28:56,822
Nobody should know this

320
00:28:58,779 --> 00:28:59,780
Listen to me?

321
00:29:01,657 --> 00:29:02,704
Nobody.

322
00:29:02,908 --> 00:29:05,331
Listen to me for once.

323
00:29:10,666 --> 00:29:14,091
you have to say
Your father said to seek peace,

324
00:29:15,671 --> 00:29:18,299
Admit all mistakes and forgive.

325
00:29:19,216 --> 00:29:21,014
Forgive what?

326
00:29:22,344 --> 00:29:25,974
Your idiot friends
wreaked havoc in Naples

327
00:29:28,016 --> 00:29:31,020
and this morning the old clan
killed Tonino Spiderman.

328
00:29:35,816 --> 00:29:38,194
You have to call a meeting tomorrow

329
00:29:38,819 --> 00:29:40,617
There is too much tension.

330
00:29:42,406 --> 00:29:45,000
One sitting, everyone puts
a close relative as collateral,

331
00:29:45,200 --> 00:29:47,623
Each one puts a relative
in the hands of another

332
00:29:47,786 --> 00:29:50,084
That way you are safe
Nobody deceives you.

333
00:31:27,552 --> 00:31:30,556
I was with my father yesterday
in that shit jail

334
00:31:30,764 --> 00:31:33,142
My heart spoke to me in my hand.

335
00:31:34,810 --> 00:31:37,404
It made me see what we really are.

336
00:31:39,398 --> 00:31:42,197
Said both from this side

337
00:31:43,527 --> 00:31:46,747
and the other, we are all friends,

338
00:31:47,280 --> 00:31:49,703
relatives, brothers.

339
00:31:51,618 --> 00:31:53,416
Yes I was wrong

340
00:31:53,620 --> 00:31:56,590
Actually, my friends and I
they were bad,

341
00:31:58,333 --> 00:32:00,711
Because we act without thinking

342
00:32:02,587 --> 00:32:05,591
and we forget
most importantly,

343
00:32:07,717 --> 00:32:09,139
respect.

344
00:32:13,807 --> 00:32:16,401
I'm not forgetting
The blood of Zecchinetta,

345
00:32:17,185 --> 00:32:20,189
or Tonino Spiderman's.

346
00:32:21,940 --> 00:32:24,159
But this chain of death
I have to stop right now,

347
00:32:24,359 --> 00:32:27,454
Because we have to be united
against Salvatore Conte,

348
00:32:27,696 --> 00:32:30,074
Who has to return to Spain?

349
00:32:32,659 --> 00:32:35,253
Because only one clan
give the orders here

350
00:32:35,620 --> 00:32:38,339
And we are all that clan.

351
00:33:46,066 --> 00:33:47,864
<i>- Who is it? </i>
- Lady Imma.

352
00:34:04,000 --> 00:34:05,798
Good evening, please come.

353
00:34:08,380 --> 00:34:10,223
Can?

354
00:34:10,382 --> 00:34:12,009
Good night.

355
00:34:15,011 --> 00:34:18,015
Bruno was scared,
That's why he didn't say anything.

356
00:34:20,225 --> 00:34:24,856
So when he heard about
Death and funeral of Danielino,

357
00:34:25,188 --> 00:34:26,986
He sent me this.

358
00:34:28,441 --> 00:34:32,241
It's a message, Bruno found it
in your voicemail.

359
00:34:49,588 --> 00:34:51,386
<i>voicemail. </i>

360
00:34:53,800 --> 00:34:57,805
<i>Bruno, it's Manu, Daniele's
Girlfriend, I'm still waiting. </i>

361
00:35:00,181 --> 00:35:02,400
<i>Are you Manu, Daniele's girlfriend? </i>

362
00:35:02,601 --> 00:35:04,603
<i>Are you Bruno, his friend? </i>

363
00:35:04,811 --> 00:35:06,188
<i>come in. </i>

364
00:35:09,608 --> 00:35:11,827
<i>What happened to Daniele?
where is he? </i>

365
00:35:11,985 --> 00:35:13,703
<i>That's what you'll tell me. </i>

366
00:35:13,862 --> 00:35:15,284
<i>you are not bruno. </i>

367
00:35:15,488 --> 00:35:18,162
<i>You are pretty and smart too. </i>

368
00:35:18,366 --> 00:35:19,743
<i>- Let me out!
- Where are you going? </i>

369
00:35:19,951 --> 00:35:21,953
<i>- Let me out!
- Where the hell is Daniele? </i>

370
00:35:22,162 --> 00:35:26,167
<i>- Let me out!
- I can make you talk! Where is he? </i>

371
00:35:33,131 --> 00:35:36,510
We can't trust him
He just wants to buy time.

372
00:35:38,136 --> 00:35:40,514
I agree with my brother.

373
00:35:40,722 --> 00:35:44,602
dress like
Did they look at us there?

374
00:35:45,185 --> 00:35:48,906
We have to talk to Conte,
and immediately.

375
00:35:50,815 --> 00:35:54,820
We can go to war with Genny
Only if he helps.

376
00:35:56,613 --> 00:36:00,493
It would be better if we avoid this war,
It's better.

377
00:36:00,700 --> 00:36:03,499
We already have
enough deaths to cry.

378
00:36:04,663 --> 00:36:06,506
Cyrus, what do you say?

379
00:36:08,416 --> 00:36:10,418
Can we trust him?

380
00:36:10,627 --> 00:36:14,348
I've done everything I could
to keep this clan together.

381
00:36:19,010 --> 00:36:21,604
Now I think we should separate.

382
00:36:23,473 --> 00:36:25,475
Gypsy is right,

383
00:36:27,018 --> 00:36:30,613
Gennaro Savastano
I did a good performance.

384
00:36:32,691 --> 00:36:35,365
We have to offer Conte our alliance.

385
00:36:36,152 --> 00:36:37,825
We have to go to war with Gennaro,

386
00:36:39,614 --> 00:36:41,787
Before they war with us.

387
00:36:43,201 --> 00:36:44,498
Think about it.

388
00:37:10,186 --> 00:37:11,984
- What's happening?
- He was a dwarf.

389
00:37:12,188 --> 00:37:14,065
There is a problem with Lady Imma.

390
00:37:24,993 --> 00:37:26,620
Small port...

391
00:37:29,289 --> 00:37:31,667
This is a copy of the recording.

392
00:37:34,085 --> 00:37:37,385
- Do me a favor tomorrow.
- Tell me.

393
00:37:37,547 --> 00:37:39,549
Go to my lawyer,

394
00:37:39,758 --> 00:37:43,979
I'll call you later with instructions
If something happens to me.

395
00:37:44,596 --> 00:37:46,189
Because?

396
00:37:46,389 --> 00:37:48,016
What are you going to do?

397
00:37:49,184 --> 00:37:53,030
I will talk to him
I have to save my son's life.

398
00:37:53,813 --> 00:37:57,989
I don't know how you can stop
and look him in the eyes.

399
00:37:58,610 --> 00:38:01,614
When I look at Cyrus, I see a dead man

400
00:38:02,614 --> 00:38:05,208
and I see my son at his funeral
Making a good speech

401
00:38:05,408 --> 00:38:08,412
before all the heads of our family.

402
00:38:11,331 --> 00:38:14,335
He is not the strongest
who wins the war

403
00:38:15,084 --> 00:38:17,303
is the one who is best at waiting

404
00:38:18,213 --> 00:38:21,217
And no one knows how to wait
better than us women.

405
00:39:03,132 --> 00:39:04,600
Hello?

406
00:39:04,801 --> 00:39:07,020
Good morning, Cyrus,

407
00:39:07,220 --> 00:39:11,270
Sorry to bother you on Sunday
But I have to talk, can we meet?

408
00:39:12,100 --> 00:39:14,319
No problem, Mrs. Imperme.

409
00:39:14,519 --> 00:39:17,113
You know, you've always known.

410
00:39:19,023 --> 00:39:21,117
I am always at your disposal.

411
00:39:24,112 --> 00:39:25,785
<i>I'll see you later. </i>

412
00:39:25,989 --> 00:39:27,787
It's okay.

413
00:39:36,332 --> 00:39:38,801
Maria Rita, come on!

414
00:39:46,009 --> 00:39:48,228
Are you Manu, Daniele's girlfriend?

415
00:39:48,386 --> 00:39:50,184
Are you Bruno, his friend?

416
00:39:50,388 --> 00:39:51,810
Come in.

417
00:39:55,977 --> 00:39:59,026
- Where is Daniele?
- That's what you're going to tell me.

418
00:40:00,815 --> 00:40:02,613
You're not Bruno.

419
00:40:03,484 --> 00:40:06,158
You are also pretty and smart.

420
00:40:07,196 --> 00:40:08,618
- Let me out!
- Where are you going?

421
00:40:08,781 --> 00:40:10,783
- Let me out!
- Where the hell is Daniele?

422
00:40:10,992 --> 00:40:14,997
- Let me out!
- I can make you talk! Where is?

423
00:40:15,246 --> 00:40:16,623
Where the hell is he?

424
00:40:20,001 --> 00:40:22,424
You killed a 15 year old girl,

425
00:40:23,379 --> 00:40:25,381
you betrayed everyone.

426
00:40:26,799 --> 00:40:29,803
They are things
that no one could forgive.

427
00:40:36,601 --> 00:40:39,605
But I don't want Genny
to find out sometime

428
00:40:39,812 --> 00:40:41,814
Not him or anyone else.

429
00:40:42,398 --> 00:40:44,400
But you have to do what I say.

430
00:40:47,904 --> 00:40:51,329
Call Conte, tell him
you want to be allies

431
00:40:51,532 --> 00:40:53,785
and the oldest clan
are willing to continue

432
00:40:54,369 --> 00:40:58,044
Say you need a meeting to plan
How to get rid of Genny and his boys.

433
00:40:58,998 --> 00:41:00,591
An ambush!

434
00:41:02,210 --> 00:41:05,214
It's the only thing you should do
To keep the peace,

435
00:41:05,588 --> 00:41:07,010
Conte has to die.

436
00:41:08,216 --> 00:41:09,809
And then?

437
00:41:12,220 --> 00:41:14,188
And then you have to go

438
00:41:14,639 --> 00:41:16,937
You, your daughter, your wife,

439
00:41:17,100 --> 00:41:19,319
you have to disappear
And never come back.

440
00:41:20,812 --> 00:41:23,065
And who says I won't kill you now?

441
00:41:26,818 --> 00:41:28,820
If something happens to me

442
00:41:29,404 --> 00:41:32,999
My lawyer will give Genny
a CD with this recording,

443
00:41:34,617 --> 00:41:37,496
Then everyone will know
You are a traitor.

444
00:41:42,583 --> 00:41:45,587
I have always known
I couldn't trust you

445
00:41:47,880 --> 00:41:50,099
It's in your eyes.

446
00:41:51,426 --> 00:41:53,269
You have no feelings.

447
00:41:57,098 --> 00:41:58,896
That's not true.

448
00:42:02,270 --> 00:42:05,274
To survive,
I've held on to a feeling

449
00:42:06,983 --> 00:42:08,610
Just one,

450
00:42:11,404 --> 00:42:13,623
I've always hated you.

451
00:42:30,923 --> 00:42:32,721
Do what I said

452
00:42:36,054 --> 00:42:38,227
If you want to live.

453
00:44:54,609 --> 00:44:55,986
Hello?

454
00:44:56,986 --> 00:44:58,408
So?

455
00:45:01,199 --> 00:45:02,621
Well,

456
00:45:03,201 --> 00:45:04,999
very good,

457
00:45:05,411 --> 00:45:07,413
You did a good job.

458
00:45:09,207 --> 00:45:11,209
That's enough.

459
00:45:12,460 --> 00:45:14,462
We'll talk later.

460
00:45:15,213 --> 00:45:16,590
Bye bye.

461
00:45:42,114 --> 00:45:43,707
We want a meeting.

462
00:45:46,410 --> 00:45:48,788
And what does Gennaro Savastano say?

463
00:45:48,996 --> 00:45:51,419
What does it say? Nothing.

464
00:45:52,500 --> 00:45:54,502
The Savastans are history.

465
00:46:13,220 --> 00:46:15,813
Translation
Charlotte's Lanterio

466
00:46:17,394 --> 00:46:27,315
<b>Risk by mstoll </b>



