00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of www.my-subs.com

1
00:00:16,892 --> 00:00:20,362
"Nourish my soul with your wisdom

2
00:00:20,562 --> 00:00:22,940
And my rifle with your divine will.

3
00:00:23,941 --> 00:00:26,945
Make my vision sharper
my safest foot

4
00:00:27,152 --> 00:00:29,575
on the sacred paths
of the homeland.

5
00:00:29,780 --> 00:00:33,375
When future soldiers march
next to the rows,

6
00:00:33,575 --> 00:00:36,454
Can I feel the beating?
of their faithful hearts."

7
00:00:36,620 --> 00:00:39,840
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with you,

8
00:00:40,082 --> 00:00:42,881
Blessed and you among women,

9
00:00:43,085 --> 00:00:46,385
and blessed is he
Fruit of your womb, Jesus.

10
00:00:46,547 --> 00:00:49,175
Holy Mary,
Mother of God,

11
00:00:49,341 --> 00:00:50,843
Pray for us sinners,

12
00:00:51,051 --> 00:00:55,056
Now and in the hour
of our death. Amen.

13
00:01:28,380 --> 00:01:29,802
Go!

14
00:01:39,016 --> 00:01:40,814
Play my music.

15
00:01:50,016 --> 00:02:00,014
<b>Risk by mstoll </b>

16
00:02:54,591 --> 00:02:56,810
<i>In the beginning, the murder
it was thought to be</i>

17
00:02:57,010 --> 00:03:00,014
<i>in retaliation
For the murder of Tonino Russo, </i>

18
00:03:00,180 --> 00:03:04,026
<i>but then researchers
discovered the charred body </i>

19
00:03:04,184 --> 00:03:06,812
<i> Inside the vehicle there was a young woman, </i>

20
00:03:07,020 --> 00:03:09,398
<i>a very young woman. </i>

21
00:03:09,606 --> 00:03:11,700
<i> the identity of the victim is not known, </i>

22
00:03:11,900 --> 00:03:14,779
<i>The only clue to your identification </i>

23
00:03:14,945 --> 00:03:17,744
<i> is the presence, inside the car, </i>

24
00:03:17,948 --> 00:03:20,747
<i>of a crown-shaped ring with diamonds. </i>

25
00:03:20,951 --> 00:03:24,956
<i>Researchers wonder
If there is a connection </i>

26
00:03:25,163 --> 00:03:29,168
<i>between the murder of Tonino Russo
and this girl. </i>

27
00:03:29,376 --> 00:03:32,380
<i>The only certainty is
The Camorra Killers

28
00:03:32,546 --> 00:03:35,971
<i>you don't even respect
their distorted codes of honor, </i>

29
00:03:36,216 --> 00:03:38,685
<i>no one is safe from its violence. </i>

30
00:03:44,683 --> 00:03:48,062
-Who did it, Gennaro?
- I don't know.

31
00:03:48,937 --> 00:03:50,735
Look me in the eyes.

32
00:03:52,983 --> 00:03:55,827
you don't know anything
about these murders?

33
00:03:56,027 --> 00:03:57,449
No.

34
00:04:01,199 --> 00:04:04,203
- And your men?
- I said I don't know!

35
00:04:06,913 --> 00:04:09,336
Then go tell them,
And they better believe you.

36
00:04:10,584 --> 00:04:14,009
Salvatore Conte will not let
Her man's death passes easily.

37
00:04:28,602 --> 00:04:30,604
Wait here, I'll be back.

38
00:04:41,615 --> 00:04:43,788
Please fill it out.

39
00:04:50,791 --> 00:04:52,213
Mother!

40
00:04:52,751 --> 00:04:54,845
I didn't respond before
Because I'm working.

41
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
Have you heard of Danielino?

42
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Today? You're sure?

43
00:05:03,595 --> 00:05:06,815
your brother
I didn't come home last night.

44
00:05:07,557 --> 00:05:09,651
His girlfriend's father
He came this morning.

45
00:05:11,311 --> 00:05:13,939
Mom, you have to understand,
He is no longer a child.

46
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
You could even be a grandmother now.

47
00:05:18,610 --> 00:05:21,784
Take care, Massimo.
And call me.

48
00:05:21,988 --> 00:05:23,990
Don't worry.

49
00:05:24,533 --> 00:05:25,910
I'm working now.

50
00:05:26,117 --> 00:05:27,710
Okay, bye.

51
00:05:28,370 --> 00:05:29,747
Bye bye.

52
00:05:59,985 --> 00:06:01,407
Hello.

53
00:06:04,406 --> 00:06:06,625
What are you doing here?

54
00:06:12,789 --> 00:06:14,416
Hello, madam.

55
00:06:15,000 --> 00:06:16,798
Can I talk to you?

56
00:06:33,768 --> 00:06:35,987
I'm sorry
Because of what happened to Tonino.

57
00:06:44,404 --> 00:06:47,999
I swear, it's like
They killed one of my own family.

58
00:07:15,936 --> 00:07:19,941
- Is it like a real cigarette?
- like shit to a donut.

59
00:07:23,401 --> 00:07:26,621
But at least you stay healthy.

60
00:07:26,780 --> 00:07:28,782
I don't give a shit about health.

61
00:07:32,786 --> 00:07:35,209
So why did you quit smoking?

62
00:07:35,413 --> 00:07:38,587
Every year I give up
Something I really like.

63
00:07:41,586 --> 00:07:43,588
Why is that?

64
00:07:43,797 --> 00:07:47,222
The man who can do without
Everything is afraid of nothing.

65
00:07:59,729 --> 00:08:03,529
We have to find out who killed Tonino
Russo or who knows what will happen.

66
00:08:03,775 --> 00:08:05,948
There is even
That charred girl they found.

67
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
We have to solve it

68
00:08:08,780 --> 00:08:13,206
and spread the word
We had nothing to do with either of them.

69
00:08:14,202 --> 00:08:18,207
I even talked to his wife,
I said we had nothing to do with it

70
00:08:18,748 --> 00:08:23,254
But I think she didn't believe me and
Now Salvatore Conte is coming back.

71
00:08:25,088 --> 00:08:27,341
We are the first to lose, of course?

72
00:08:28,967 --> 00:08:29,968
Yeah?

73
00:08:47,610 --> 00:08:49,203
So?

74
00:08:52,157 --> 00:08:54,159
I don't give a shit.

75
00:08:56,202 --> 00:08:57,624
Because?

76
00:08:58,413 --> 00:09:02,213
That Gennaro went to Tonino's house
It doesn't mean anything.

77
00:09:02,417 --> 00:09:06,388
I want the truth,
It's not what that asshole said or did.

78
00:09:13,595 --> 00:09:16,599
one of my brothers
and a girl was murdered

79
00:09:16,848 --> 00:09:18,225
And nobody knows anything.

80
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
A girl too?

81
00:09:25,815 --> 00:09:28,819
Do you think it was Savastano?

82
00:09:29,486 --> 00:09:32,080
I left a lot of idiots in Naples

83
00:09:32,322 --> 00:09:35,417
who can't even find their dicks
in their athletes.

84
00:09:41,206 --> 00:09:42,799
I didn't find it.

85
00:09:47,212 --> 00:09:49,385
Stay with Bruno, your friend,

86
00:09:49,881 --> 00:09:53,181
But there are no problems,
We've done enough

87
00:09:53,343 --> 00:09:57,064
And there are no screws,
How to leave the girl's ring.

88
00:09:57,222 --> 00:09:58,849
Understood.

89
00:09:59,599 --> 00:10:01,397
We have to find it.

90
00:10:02,185 --> 00:10:06,065
We have to find it or we're screwed

91
00:10:06,272 --> 00:10:07,694
good?

92
00:10:08,608 --> 00:10:09,985
Go.

93
00:10:47,188 --> 00:10:50,192
Will you answer that fucking phone?

94
00:10:50,817 --> 00:10:53,195
No, sorry, it's nothing important.

95
00:11:02,036 --> 00:11:03,709
Daniele, I can't talk.

96
00:11:04,581 --> 00:11:06,424
Wait, don't hang up.

97
00:11:06,583 --> 00:11:08,005
I'm working.

98
00:11:08,209 --> 00:11:10,303
- Don't get angry.
- So you don't understand?

99
00:11:10,503 --> 00:11:11,800
No, you don't.

100
00:11:12,046 --> 00:11:15,266
I really screwed myself big time.

101
00:11:15,925 --> 00:11:18,144
Tell me later, I can't talk now.

102
00:11:18,303 --> 00:11:20,021
Call in the morning, she is worried.

103
00:11:21,181 --> 00:11:24,651
Massimo, I can't,
I can't call anyone.

104
00:11:29,814 --> 00:11:32,192
Well, I'll call you as soon as I can.

105
00:11:39,991 --> 00:11:41,789
That was my brother...

106
00:11:53,588 --> 00:11:57,218
- What are these Greek sea kisses like?
- Good, like ours.

107
00:11:57,383 --> 00:12:01,229
The poor fish
leads all the way to Greece,

108
00:12:01,387 --> 00:12:03,014
But it doesn't make sense.

109
00:12:03,181 --> 00:12:05,400
- Here, ma'am, goodbye.
- Thank you.

110
00:12:07,602 --> 00:12:10,276
- Can I help you?
- Do you know Danielino?

111
00:12:11,397 --> 00:12:12,489
Yes.

112
00:12:12,690 --> 00:12:15,284
Do you know where I can find it?

113
00:12:17,320 --> 00:12:19,322
I'm talking to you!

114
00:12:19,989 --> 00:12:21,787
My way!

115
00:12:25,787 --> 00:12:28,006
Have you talked to him lately?

116
00:12:28,206 --> 00:12:30,584
Yes, a few days ago,

117
00:12:31,084 --> 00:12:33,758
He asked me a favor,
But he was busy.

118
00:12:33,962 --> 00:12:37,341
Now he has new friends,
We are out of touch.

119
00:12:38,383 --> 00:12:42,229
If you hear from him
Tell him that Ciro wants to talk.

120
00:12:43,221 --> 00:12:45,690
I wouldn't want to see it
get into any problem...

121
00:12:46,391 --> 00:12:49,190
If he calls, I'll tell you,

122
00:12:49,811 --> 00:12:52,815
But we really are
is no longer in contact.

123
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Well.

124
00:12:55,400 --> 00:12:56,993
Don't worry.

125
00:12:57,193 --> 00:12:58,615
Relax!

126
00:13:20,758 --> 00:13:23,181
Will you say when you want to stop?

127
00:13:24,387 --> 00:13:26,185
Do you have to call your brother?

128
00:13:26,389 --> 00:13:29,017
No, I'm saying it for you.

129
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
If you are hungry, thirsty...

130
00:13:36,607 --> 00:13:38,405
I'm hungry-

131
00:13:44,782 --> 00:13:46,409
Take this exit.

132
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
Average height...

133
00:14:03,676 --> 00:14:06,896
Dark hair, blue eyes.

134
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
Nothing to make you think...

135
00:14:28,201 --> 00:14:29,623
What has happened?

136
00:14:29,786 --> 00:14:32,005
The jeweler recognized the ring.

137
00:14:33,790 --> 00:14:36,794
- I should kill you for this.
- I would like it for myself.

138
00:14:37,001 --> 00:14:39,470
Now everyone will know
It was Danielino.

139
00:14:39,670 --> 00:14:41,468
- Go out.
- What the hell do we do?

140
00:14:41,672 --> 00:14:43,094
I'll deal with it, get out!

141
00:14:57,397 --> 00:14:58,990
- Shit!
- What is it?

142
00:14:59,190 --> 00:15:00,282
The police.

143
00:15:00,858 --> 00:15:02,531
And now?

144
00:15:03,820 --> 00:15:05,242
Don't worry.

145
00:15:05,988 --> 00:15:09,993
I am Antonio Capano,
I have a restaurant in Barcelona.

146
00:15:11,119 --> 00:15:13,338
Don't do anything stupid
And nothing will happen.

147
00:15:33,391 --> 00:15:35,393
I have to talk to you.

148
00:15:35,601 --> 00:15:37,274
Wait.

149
00:15:44,402 --> 00:15:47,622
One of our boys is the foundation of this disaster.

150
00:15:50,616 --> 00:15:52,414
That?

151
00:15:53,202 --> 00:15:54,795
- WHO?
- You know him too.

152
00:15:54,996 --> 00:15:58,000
He comes here, to the club...
Danielino,

153
00:15:58,207 --> 00:16:00,426
The one who works in the garage.

154
00:16:00,585 --> 00:16:03,213
He did some things for me.

155
00:16:03,421 --> 00:16:05,389
How is the cushion of all this?

156
00:16:05,590 --> 00:16:08,389
his girlfriend
it was the girl in the car

157
00:16:08,593 --> 00:16:10,812
the girl with the ring.

158
00:16:11,012 --> 00:16:14,186
I'm looking for it
But I haven't found it yet.

159
00:16:15,016 --> 00:16:18,611
Yes this girl and tonino russo
They are connected...

160
00:16:18,811 --> 00:16:20,609
Now you tell me!

161
00:16:20,813 --> 00:16:24,989
He came here, to the club, but he was
You and your man have to find him.

162
00:16:25,610 --> 00:16:28,784
- I will do that.
- Bring it here, I have to imagine it!

163
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
If Danielino is part of this,

164
00:16:32,200 --> 00:16:35,420
So our signature
is in the murder of Tonino Russo.

165
00:16:44,420 --> 00:16:46,263
Is everything all right?

166
00:16:50,801 --> 00:16:53,805
We were under the speed limit.

167
00:16:54,597 --> 00:16:56,816
I don't understand,
What is the problem?

168
00:17:00,186 --> 00:17:02,188
The documents are in order.

169
00:17:03,356 --> 00:17:04,949
What is the problem?

170
00:17:05,149 --> 00:17:06,446
No problem.

171
00:17:07,568 --> 00:17:10,447
Take away that face
Looks like you kept a bank.

172
00:17:15,993 --> 00:17:17,415
Mister.

173
00:17:18,204 --> 00:17:20,582
Take your documents, you can go.

174
00:17:36,597 --> 00:17:38,190
Have you selected, sir?

175
00:17:38,391 --> 00:17:40,018
Two plates of fried fish.

176
00:17:43,271 --> 00:17:45,490
Will you excuse me for a moment?

177
00:18:38,951 --> 00:18:42,171
- Massimo!
- Tell me what the hell is happening.

178
00:18:48,419 --> 00:18:50,592
Where are you? Did you call mom?

179
00:18:54,842 --> 00:18:56,515
Talk!

180
00:18:58,179 --> 00:18:59,556
I did it.

181
00:19:00,222 --> 00:19:01,644
What did he do?

182
00:19:02,391 --> 00:19:04,393
I was ordered to do it

183
00:19:04,602 --> 00:19:07,981
I didn't know who he was, I swear
Or I never would have done it.

184
00:19:09,982 --> 00:19:12,405
They said he was just a nobody.

185
00:19:15,154 --> 00:19:16,656
What the hell are you saying?

186
00:19:17,782 --> 00:19:19,625
I killed Russo.

187
00:19:41,389 --> 00:19:43,016
I didn't know who he was...

188
00:20:32,398 --> 00:20:34,992
It's your brother, okay?

189
00:20:40,364 --> 00:20:41,661
Are you?

190
00:20:41,824 --> 00:20:44,247
Yeah, well, I'm just hungry.

191
00:21:10,186 --> 00:21:12,029
Hello, madam.

192
00:21:14,315 --> 00:21:15,737
Hello.

193
00:21:17,985 --> 00:21:20,613
I'm sorry, I scared you.

194
00:21:21,530 --> 00:21:23,328
Are you Daniele's mother?

195
00:21:23,741 --> 00:21:25,584
Because?

196
00:21:25,743 --> 00:21:29,247
Because I'm a friend of yours
And I'm a little worried.

197
00:21:30,790 --> 00:21:33,213
Daniele didn't come home last night,
okay?

198
00:21:38,214 --> 00:21:42,014
You are right,
Suddenly I appear here.

199
00:21:43,385 --> 00:21:46,389
But I'm worried
Daniele is in some big trouble.

200
00:21:48,057 --> 00:21:51,311
- I can help you.
- How do you know him?

201
00:21:53,395 --> 00:21:55,614
He did a great job
with my motorcycle.

202
00:21:55,815 --> 00:21:58,864
He is good
Your son has a magical touch,

203
00:22:00,402 --> 00:22:02,404
So he had to like me.

204
00:22:04,824 --> 00:22:05,825
wait,

205
00:22:06,033 --> 00:22:08,035
This is a bit loose.

206
00:22:11,205 --> 00:22:13,207
What kind of problems?

207
00:22:16,210 --> 00:22:19,805
I don't know
And I don't want to be wrong.

208
00:22:23,008 --> 00:22:25,227
But I have to find it

209
00:22:27,012 --> 00:22:29,265
Because if I find it
He comes home well,

210
00:22:30,808 --> 00:22:33,027
otherwise I don't know
How it will end.

211
00:22:34,395 --> 00:22:37,399
But I don't know where it is
I haven't heard anything.

212
00:22:41,652 --> 00:22:43,029
I have a daughter

213
00:22:44,864 --> 00:22:47,287
I know how you feel.

214
00:22:47,992 --> 00:22:50,211
I want to help you.

215
00:22:51,579 --> 00:22:53,752
And maybe I'm worrying
a little too much.

216
00:22:54,790 --> 00:22:56,588
Let's do this:

217
00:22:56,792 --> 00:22:59,591
I'll leave you my number.

218
00:23:00,212 --> 00:23:03,091
If he calls, if he comes home,

219
00:23:03,299 --> 00:23:04,551
call me

220
00:23:06,010 --> 00:23:07,387
Well?

221
00:23:11,599 --> 00:23:13,021
Bye bye.

222
00:24:35,599 --> 00:24:37,818
Good evening, how can I help you?

223
00:24:38,018 --> 00:24:40,020
I want a suite for tonight.

224
00:24:42,648 --> 00:24:47,028
I have one, I will need
a document and a signature.

225
00:24:50,406 --> 00:24:51,999
Thank you.

226
00:24:54,284 --> 00:24:56,878
Room 420, fourth floor.

227
00:24:57,079 --> 00:24:59,081
That way, good night.

228
00:25:10,384 --> 00:25:12,386
Call me at 5.

229
00:25:21,812 --> 00:25:23,814
And bring me coffee.

230
00:26:23,582 --> 00:26:25,801
- Good night.
- Good night.

231
00:26:26,001 --> 00:26:27,799
Coffee, please.

232
00:27:10,671 --> 00:27:12,469
- Can?
- Yes.

233
00:27:57,384 --> 00:27:59,261
- Massimo!
- I couldn't call before.

234
00:28:00,262 --> 00:28:02,105
What should I do?

235
00:28:02,389 --> 00:28:03,811
Tell me!

236
00:28:04,016 --> 00:28:07,611
You know who I work for, right?
For Conte, do you understand?

237
00:28:08,645 --> 00:28:11,524
And now I will return to him
He's going to find out...

238
00:28:12,399 --> 00:28:14,197
I didn't know who it was.

239
00:28:21,200 --> 00:28:22,793
They killed Manu.

240
00:28:26,872 --> 00:28:29,091
It's my fault they burned it.

241
00:28:33,879 --> 00:28:35,677
And now they want to kill me too.

242
00:28:36,340 --> 00:28:38,138
Shut up, Daniele,

243
00:28:38,300 --> 00:28:39,927
shut your mouth

244
00:29:05,619 --> 00:29:08,998
<i> July 14, 1789 </i>

245
00:29:09,206 --> 00:29:12,005
<i>In Paris, the Bastille was stormed. </i>

246
00:29:12,209 --> 00:29:14,428
<i>It is the height
of the French Revolution. </i>

247
00:29:14,586 --> 00:29:17,214
<i>July 14, 2013</i>

248
00:29:17,381 --> 00:29:19,224
<i> the great pinarello fund, </i>

249
00:29:19,383 --> 00:29:21,385
<i>Cyclists take Montello Mountain, </i>

250
00:29:21,593 --> 00:29:23,391
<i>where the First World War was fought. </i>

251
00:31:56,998 --> 00:31:59,217
What the hell are you doing?

252
00:31:59,584 --> 00:32:01,586
What the hell are you doing?

253
00:32:02,796 --> 00:32:04,673
I know who killed Russo.

254
00:32:30,657 --> 00:32:34,252
He's just a kid
I didn't know who it was

255
00:32:34,453 --> 00:32:37,047
They told him he was just a boy,

256
00:32:37,998 --> 00:32:40,421
now they want to kill him
They also killed the girl.

257
00:32:40,584 --> 00:32:43,428
And you tried to fix things
by killing me?

258
00:32:46,006 --> 00:32:48,008
Where is your brother?

259
00:32:48,592 --> 00:32:50,219
I don't know.

260
00:32:51,261 --> 00:32:53,104
I should kill you!

261
00:32:53,263 --> 00:32:57,268
Your brother has a chance
If I find it before the Savastans.

262
00:32:58,560 --> 00:33:01,985
Your brother is the proof
Those shits want to fuck me.

263
00:33:05,609 --> 00:33:07,611
I'm the only one
who can save his life.

264
00:33:33,220 --> 00:33:35,598
- Hello?
- Hello, Daniele.

265
00:33:38,975 --> 00:33:41,774
- Where are you?
- Where dad used to work.

266
00:33:41,978 --> 00:33:45,357
Remember? when we were children
We even slept here.

267
00:33:45,565 --> 00:33:47,363
Of course, I remember it.

268
00:33:48,610 --> 00:33:50,829
Listen, everything's fine now.

269
00:33:51,988 --> 00:33:54,867
I spoke with Don Salvatore,

270
00:33:55,075 --> 00:33:58,750
you have to explain everything
And everything will work.

271
00:33:59,579 --> 00:34:03,004
- Actually?
- Really, I told him.

272
00:34:03,625 --> 00:34:07,505
He understands that they involved you
And it's not your fault.

273
00:34:11,049 --> 00:34:14,428
We come there, don't move.

274
00:34:14,928 --> 00:34:16,305
You're sure?

275
00:34:16,513 --> 00:34:19,312
Yes, of course, we're already in the car.

276
00:34:20,183 --> 00:34:22,185
We'll be there in five or six hours.

277
00:34:22,394 --> 00:34:25,068
Don't move, don't do anything, okay?

278
00:34:25,272 --> 00:34:26,694
Yes.

279
00:34:27,983 --> 00:34:29,405
Goodbye.

280
00:34:33,613 --> 00:34:35,411
It's over...

281
00:34:37,784 --> 00:34:39,627
don't worry.

282
00:35:21,995 --> 00:35:24,418
Salvatore Conte returns.

283
00:35:32,547 --> 00:35:34,549
So we have to prepare.

284
00:35:41,848 --> 00:35:43,646
Our name is on everything

285
00:35:47,437 --> 00:35:50,862
If they want war
This is your chance.

286
00:36:18,802 --> 00:36:22,397
Tonight get your mother and your brother
And return to Spain.

287
00:36:25,100 --> 00:36:27,603
I'll find you a job,
something discreet.

288
00:36:31,064 --> 00:36:33,692
You can't stay here

289
00:36:34,567 --> 00:36:37,366
at least until I wrap it
with the Savastans.

290
00:37:06,391 --> 00:37:08,393
- Is that him?
- Yes.

291
00:37:10,186 --> 00:37:11,813
Don Salvatore...

292
00:37:12,397 --> 00:37:14,399
I didn't want to kill you

293
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
It's just that I was going crazy

294
00:37:17,402 --> 00:37:19,780
But, in my heart,
I never wished you harm.

295
00:37:20,613 --> 00:37:22,615
Thank you, Don Salvatore.

296
00:37:24,409 --> 00:37:27,629
Thanks to the Almighty
Who put you in my car?

297
00:37:30,415 --> 00:37:32,417
No, you wait here.

298
00:37:48,600 --> 00:37:50,398
I am Salvatore Conte,

299
00:37:51,561 --> 00:37:53,154
Everything is fine, Daniele.

300
00:37:53,688 --> 00:37:55,486
Everything's fine.

301
00:37:57,192 --> 00:37:58,990
Everything's fine.

302
00:38:05,200 --> 00:38:07,794
I know it wasn't your fault

303
00:38:07,994 --> 00:38:11,794
They ordered you
and you didn't know who it was

304
00:38:11,998 --> 00:38:14,217
Your brother told me everything.

305
00:38:25,345 --> 00:38:26,847
I want to know just one thing:

306
00:38:27,055 --> 00:38:29,854
Who ordered you to kill Russo?

307
00:38:32,185 --> 00:38:33,186
Genny?

308
00:38:38,608 --> 00:38:40,406
Who then?

309
00:38:42,195 --> 00:38:45,199
It was Ciro, Ciro di Marzio.

310
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
I see.

311
00:39:05,385 --> 00:39:07,228
Come here.

312
00:39:08,012 --> 00:39:10,811
come here,
Come and receive forgiveness.

313
00:39:18,606 --> 00:39:21,200
Everything's fine, little one.

314
00:39:21,401 --> 00:39:23,824
Everything is fine, everything is over.

315
00:39:40,054 --> 00:39:50,059
<b>Risk by mstoll </b>



