1
00:00:42,320 --> 00:00:46,120
Funny things, toes, when you think
about it, aren't they?

2
00:00:47,320 --> 00:00:49,200
And the moment is ruined.

3
00:00:49,840 --> 00:00:53,520
I mean, you've got ten of them, like
little fingers,

4
00:00:53,560 --> 00:00:56,000
but you can't do anything with them,
can you?

5
00:00:56,040 --> 00:00:57,720
Mmm.

6
00:00:57,760 --> 00:01:00,760
There was a fella in Ireland did
paintings with his.

7
00:01:00,800 --> 00:01:03,360
He won an Oscar for it.

8
00:01:03,400 --> 00:01:07,200
I don't think I could paint a
picture with my feet. Do you, Mick?

9
00:01:07,240 --> 00:01:09,640
Mmm.
Like ten little sausages.

10
00:01:10,640 --> 00:01:14,560
Imagine if they were all joined
together. They'd be like two big
chops.

11
00:01:16,000 --> 00:01:18,400
Is that why they call them 'plates
of meat'?

12
00:01:19,640 --> 00:01:22,080
Is it, Mick?
It's rhyming slang.

13
00:01:22,120 --> 00:01:24,960
What?
Plates of meat... feet.

14
00:01:25,000 --> 00:01:27,440
Oh, yeah. Rhyming slang.

15
00:01:28,280 --> 00:01:30,840
Do you know any more?
Yeah. 'Shut the book up.'

16
00:01:31,440 --> 00:01:33,440
Shut the book...?

17
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
Oh, that's nice!

18
00:01:36,880 --> 00:01:39,480
Well, we can sit in silence,
if that's what you want.

19
00:01:39,520 --> 00:01:41,520
Oh, finally!

20
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
Jan...

21
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
Janice, I'm sorry. All right?

22
00:01:55,520 --> 00:02:00,000
It's just, I've had a lot of stress
with the sun-bed shop burning down
and everything...

23
00:02:00,040 --> 00:02:03,520
and this is my one chance to relax
before it all kicks off again.

24
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
Janice...

25
00:02:08,520 --> 00:02:10,600
Come on. Tell me about your toes.

26
00:02:14,320 --> 00:02:19,680
Well, I was just saying: imagine if
all your toes were fused together...

27
00:02:19,720 --> 00:02:22,320
Oh, for Christ's sake!
You asked me to tell...

28
00:02:24,440 --> 00:02:27,080
Oh, god, Mother!
What's she playing at?

29
00:02:27,120 --> 00:02:30,000
I thought Borat was going home today.
He was.

30
00:02:30,720 --> 00:02:33,560
I think my mother's taken a shine to
him.

31
00:02:33,600 --> 00:02:38,160
She's like one of them older women
who go out with younger men... a
cougar.

32
00:02:38,200 --> 00:02:39,800
Cougar?

33
00:02:39,840 --> 00:02:41,840
More like Freddie Krueger.

34
00:02:57,440 --> 00:03:00,160
Oh, my god! I think I've come to the
wrong place.

35
00:03:00,200 --> 00:03:03,320
Oh, excuse me, love. Could you tell
me where the Solana is, please?

36
00:03:03,360 --> 00:03:07,880
Oh, Kenneth, you're so funny. You're
in a good mood. What's the occasion?

37
00:03:07,920 --> 00:03:10,960
Are Boots doing a three-for-two on
frosted-peach lipstick?

38
00:03:11,000 --> 00:03:13,520
We've had the most fabulous bit of
news.

39
00:03:13,560 --> 00:03:16,160
You're being transferred to
Faliraki? No, cheeky.

40
00:03:16,200 --> 00:03:20,880
A contact of mine now works for the
British Olympic Association.

41
00:03:29,680 --> 00:03:34,200
So exciting! The great and the good
of Benidorm high society

42
00:03:34,240 --> 00:03:38,000
are attending the gala tonight,
including the deputy mayor.

43
00:03:38,040 --> 00:03:40,960
Synchronised swimming? Boring.

44
00:03:41,000 --> 00:03:44,640
A load of teens with pegs on their
noses splashing around? No, thanks.

45
00:03:44,680 --> 00:03:49,280
Hey, there's a lot of work goes into
them routines, Kenneth. You mark my
words.

46
00:03:49,320 --> 00:03:52,040
I mean, from the waist up it's all
grace and elegance,

47
00:03:52,080 --> 00:03:56,080
but down below they're thrashing
about like a bag of cats in a canal,
man!

48
00:04:01,560 --> 00:04:06,200
I say, that's a nifty-looking set of
wheels, Madge!

49
00:04:06,240 --> 00:04:10,040
The Tandoori Tandem... only one in
Benidorm.

50
00:04:10,520 --> 00:04:15,200
We wanted to have a stroll on the
promenade, so I hired it for the
day.

51
00:04:15,240 --> 00:04:20,000
This is Mr Mohammed... he was a
friend of Mel's from Morocco.

52
00:04:20,040 --> 00:04:23,320
Donald and Jacqueline Stewart. Good
to know you.

53
00:04:25,920 --> 00:04:27,840
Ah, you speak Arabic?

54
00:04:27,880 --> 00:04:32,160
Donald spent a bit of time in
Tangiers last year...

55
00:04:32,200 --> 00:04:35,720
well, let's say on a canoeing
expedition.

56
00:04:36,240 --> 00:04:38,240
You picked it up there, didn't you?

57
00:04:38,280 --> 00:04:43,200
From your accent, I'd say you come
from the southwest of the country.

58
00:04:43,240 --> 00:04:46,320
I live in Marrakesh, but my family's
from Casablanca.

59
00:04:46,360 --> 00:04:49,040
Ah. 'Who loves ya, baby?'

60
00:04:49,680 --> 00:04:52,400
Er... here's looking at you, kid.

61
00:04:53,000 --> 00:04:55,240
Donald, stop it!

62
00:04:55,280 --> 00:04:58,040
Honestly, he'll flirt with anyone!

63
00:04:59,000 --> 00:05:02,120
I'll see you later. Bye!

64
00:05:06,720 --> 00:05:10,680
What did he say? It translates as,
'I feel like chicken tonight.'

65
00:05:10,720 --> 00:05:12,720
I bet he does, the mucky Arab.

66
00:05:13,880 --> 00:05:15,880
No offence.

67
00:05:18,680 --> 00:05:22,000
Pack your stuff up, Queen, cos we
are going on a trip.

68
00:05:22,040 --> 00:05:24,560
How do you mean?
I've booked us on a booze cruise.

69
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
Booze cruise?

70
00:05:27,560 --> 00:05:31,760
'We drop the anchor. You get
wankered.' Hmm, subtle.

71
00:05:31,800 --> 00:05:35,360
Oh, come on, Sam. It'll be fun.

72
00:05:35,400 --> 00:05:38,880
I woke up this morning wondering if
the bric-a-brac market was on.

73
00:05:38,920 --> 00:05:41,440
So? I'm starting to think like an old
person!

74
00:05:42,200 --> 00:05:44,480
No, you're right... we should get out
for a bit.

75
00:05:44,520 --> 00:05:50,320
I've been playing Shag, Marry, Kill
round the pool, and I'm currently
serving 27 life sentences for murder.

76
00:05:50,360 --> 00:05:51,760
Exactly.

77
00:05:51,800 --> 00:05:56,720
It comes to something when the
nearest thing to eye candy is
Brylcreem Billy over there.

78
00:05:57,280 --> 00:06:00,160
I think he fancies you.
Oh, behave.

79
00:06:00,200 --> 00:06:02,200
He's like a shaved polar bear.

80
00:06:04,840 --> 00:06:06,480
What about Liam? He's young.

81
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
What, little Ron Weasley?

82
00:06:11,040 --> 00:06:13,440
You fancy him, don't you?
Get lost!

83
00:06:14,400 --> 00:06:17,320
Natalie thought he was cute in a Some
Mothers Do Have 'Em way,

84
00:06:17,360 --> 00:06:20,360
but nah, he's not my type at all.

85
00:06:20,880 --> 00:06:24,560
Come on, then. You can help me pick
out a thong-and-sarong combo.

86
00:06:33,720 --> 00:06:36,480
You know the Olympic games?
Aye.

87
00:06:36,520 --> 00:06:38,160
What do all the rings stand for?

88
00:06:38,200 --> 00:06:41,560
Oh, it's the five different
continents, like.

89
00:06:41,600 --> 00:06:44,640
Yellow's for Australia, cos they get
a lot of sun.

90
00:06:44,680 --> 00:06:47,440
Blue's for the Antarctic, cos
it's so cold.

91
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Black's Africa... for obvious reasons.

92
00:06:50,880 --> 00:06:55,920
Asia's red, cos it's full of
Communists, and green's America.

93
00:06:55,960 --> 00:06:57,920
Something to do with the dollar.

94
00:06:57,960 --> 00:07:02,040
You missed Europe out. Oh, I think
Europe might have joined quite late.

95
00:07:03,120 --> 00:07:06,680
Kenneth, what do the five different
coloured rings represent?

96
00:07:07,640 --> 00:07:12,080
Mykonos, 1989.
Ooh, what a holiday that was!

97
00:07:12,120 --> 00:07:15,760
The Olympic rings were designed in
1912 by Pierre de Coubertin,

98
00:07:15,800 --> 00:07:17,560
father of the modern Olympiad.

99
00:07:17,600 --> 00:07:22,600
De Coubertin also coined the Olympic
motto, 'Citius, altius, fortius.'

100
00:07:22,640 --> 00:07:24,760
Faster, higher, stronger!

101
00:07:24,800 --> 00:07:27,320
Thank you, girls. Rest easy.

102
00:07:27,360 --> 00:07:29,000
Bloody hell. It's the Hitler Youth.

103
00:07:29,040 --> 00:07:31,520
Stand up, boy, when your elders
enter a room.

104
00:07:32,400 --> 00:07:36,160
Hazel McCafferty. Could you tell the
manager I wish to speak with him?

105
00:07:36,200 --> 00:07:38,120
Oh, it's a 'she'.

106
00:07:38,160 --> 00:07:41,480
Would you tell the manager I wish to
speak with him, please, madam?

107
00:07:41,520 --> 00:07:44,960
No, no, I meant the manager is a
'she'. It's a lady.

108
00:07:45,000 --> 00:07:49,840
I am so sorry. Joyce Temple-Savage,
Solana manageress. You must be
Hazel.

109
00:07:49,880 --> 00:07:53,200
That is correct. I won't touch you.
I'm hapnophobic.

110
00:07:53,880 --> 00:07:56,520
What starrage is this hotel?

111
00:07:57,360 --> 00:08:00,200
I beg your pardon?
How many stars do you have?

112
00:08:00,840 --> 00:08:05,520
We are what is known in the hotel
industry as four-star-pending.

113
00:08:05,560 --> 00:08:08,800
So, three stars.
Girls, we are leaving.

114
00:08:08,840 --> 00:08:10,640
Is there a problem?

115
00:08:10,680 --> 00:08:14,160
We are preparing for the London
Olympic Games.

116
00:08:14,200 --> 00:08:16,920
We are not a school trip or a hen
party.

117
00:08:16,960 --> 00:08:21,080
It is paramount that my girls have
first-class accommodation and
facilities,

118
00:08:21,120 --> 00:08:23,200
and I don't see that in your
establishment.

119
00:08:23,240 --> 00:08:25,480
Put the leaflet down, Hermione.

120
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
We are here in Spain to compete,

121
00:08:27,640 --> 00:08:32,440
not to throw ourselves down a rusty
metal chute into a pool of
hepatitis-filled slime.

122
00:08:32,760 --> 00:08:34,440
I'm sorry. We shan't be staying.

123
00:08:34,480 --> 00:08:38,920
Let's not get off on the wrong foot,
Miss McCafferty.

124
00:08:39,480 --> 00:08:43,880
I have allocated your girls
Executive Twin rooms.

125
00:08:43,920 --> 00:08:49,160
I have also upgraded you to the
luxurious El Presidente suite.

126
00:08:49,200 --> 00:08:51,400
There's a honeymoon couple just
checked in.

127
00:08:51,440 --> 00:08:53,440
They've just cancelled.

128
00:08:53,960 --> 00:08:58,960
I can also offer you a free beauty
treatment at our in-house salon,

129
00:08:59,000 --> 00:09:02,560
where you'll be attended
to by our very own Kenneth.

130
00:09:02,600 --> 00:09:06,440
Excuse me... I'll need exclusive use
of the pool for training purposes.

131
00:09:06,480 --> 00:09:08,760
I'm sure we can come to some
arrangement.

132
00:09:08,800 --> 00:09:11,000
Very well. Girls, check in and go to
your rooms.

133
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Practice will begin at 1100 hours
sharp.

134
00:09:14,040 --> 00:09:15,800
We'll see how we get on.

135
00:09:15,840 --> 00:09:19,880
Excuse me... I can assure you you'll
have an excellent stay here,

136
00:09:19,920 --> 00:09:23,360
and your girls will be perfectly
safe with us at all times.

137
00:09:23,400 --> 00:09:26,800
I wish to report an abduction and an
attempted sexual assault.

138
00:09:41,097 --> 00:09:46,337
Yes, my love? Just a coffee, son.
Strong and black.

139
00:09:46,377 --> 00:09:49,897
Ah, someone has been burning the
candle in both ends!

140
00:09:49,937 --> 00:09:52,857
I was in town last night with Gavin,

141
00:09:52,897 --> 00:09:55,537
the gentleman who's here on his own,

142
00:09:55,577 --> 00:10:01,297
and we must have had the friendliest
taxi driver in all of Benidorm.

143
00:10:01,337 --> 00:10:05,617
He invited us to a party with some
of his friends,

144
00:10:05,657 --> 00:10:10,777
and we played the funniest game of
Blind Man's Buff.

145
00:10:10,817 --> 00:10:12,777
What is Blind Man Buff?

146
00:10:12,817 --> 00:10:18,297
Well, you tie somebody up, and then
you try to feel one another.

147
00:10:19,017 --> 00:10:24,577
But in Spain they play it with a
full leather mask on.

148
00:10:25,217 --> 00:10:29,697
And then to make it harder,
everybody took their clothes off.

149
00:10:33,617 --> 00:10:36,057
Oh, what a scream!

150
00:10:37,457 --> 00:10:39,457
Ta-ta!
Ta-ta.

151
00:10:40,457 --> 00:10:43,697
Mateo, I want you to help me get
everyone out of the pool.

152
00:10:43,737 --> 00:10:47,217
Is there a problem? The swimmers
want to practise for tonight.

153
00:10:48,537 --> 00:10:51,937
Wow-wow-wow-wow!

154
00:10:53,577 --> 00:10:55,657
Are you sure these girls are
English?

155
00:10:55,697 --> 00:10:57,537
Well, they're British. Why?

156
00:10:57,577 --> 00:10:59,577
They do not have ass like jelly.

157
00:11:00,697 --> 00:11:05,017
Mateo, they're athletes, and if you
can stop slavering like a dog at a
barbecue,

158
00:11:05,057 --> 00:11:07,977
you might have the honour of seeing
them in action.

159
00:11:08,017 --> 00:11:10,017
I empty pool.

160
00:11:10,657 --> 00:11:13,297
Excuse me! Everybody, get out of the
pool!

161
00:11:13,337 --> 00:11:15,817
Quick... you need to get out.
Choppy-choppy.

162
00:11:17,297 --> 00:11:18,897
Vite, vite. Yalla-yalla.

163
00:11:18,937 --> 00:11:22,737
Our Olympic sportswomen need the
pool for training purposes.

164
00:11:22,777 --> 00:11:26,057
I'm sure you won't mind vacating the
pool for just a moment.

165
00:11:27,097 --> 00:11:32,577
Thanking you for your indulgence,
this is Joyce Temple-Savage signing
out.

166
00:11:32,617 --> 00:11:36,897
Bloody cheek! You pay for
all-inclusive, then they turf you
out the pool,

167
00:11:36,937 --> 00:11:40,977
so a load of hairy lesbians can
swill their sweaty gussets!

168
00:11:41,017 --> 00:11:43,017
They're very graceful athletes.

169
00:11:43,057 --> 00:11:45,537
Oh, beautiful.

170
00:11:45,577 --> 00:11:47,577
I could watch it all day long.

171
00:11:54,897 --> 00:11:58,977
So, Mel was in business with your old
man, was he, Mohammed?

172
00:11:59,017 --> 00:12:02,057
He means your father.
Ah, that is correct, yes.

173
00:12:02,097 --> 00:12:04,497
And it's Mr Mohammed to you.
Eh?

174
00:12:04,537 --> 00:12:07,617
His Christian name's the same as his
second name.

175
00:12:07,657 --> 00:12:09,897
That's what they do in Morocco,
isn't it?

176
00:12:09,937 --> 00:12:11,817
Yes, but not Christian name.

177
00:12:11,857 --> 00:12:13,977
So, what is your Christian name,
then?

178
00:12:14,017 --> 00:12:16,617
I do not have one.
So, your middle name's Mohammed?

179
00:12:16,657 --> 00:12:19,177
It is my given name and my family
name.

180
00:12:19,217 --> 00:12:21,537
Mohammed Mohammed?
Mohammed Mohammed.

181
00:12:21,577 --> 00:12:24,097
It is my father's name, and his
father before that.

182
00:12:24,137 --> 00:12:28,417
Bloody hell! I bet it's fun handing
out the presents round your house on
Christmas Day!

183
00:12:28,457 --> 00:12:32,137
They don't have Christmas, do they?
They have whatsit. Passover.

184
00:12:32,177 --> 00:12:35,177
Ramadan. That's it. How do you
celebrate that?

185
00:12:35,217 --> 00:12:41,977
From dawn to sunset for one month,
we must refrain from eating,
drinking and sexual relations.

186
00:12:42,017 --> 00:12:45,657
Jesus! I couldn't go without food
for a month.

187
00:12:45,697 --> 00:12:49,217
I've always said we could learn a
thing or two from the Muslims.

188
00:12:50,097 --> 00:12:51,857
When have you ever said that?

189
00:12:51,897 --> 00:12:54,217
They look after their old people.

190
00:12:54,257 --> 00:12:57,737
You'd never see a Muslim grandmother
left to fend for herself.

191
00:12:57,777 --> 00:12:59,297
They get included.

192
00:12:59,337 --> 00:13:02,977
You get included, Mam! You're always
coming on holiday with us.

193
00:13:03,017 --> 00:13:08,057
Oh, a week in Benidorm, and that's
your duty done for the year... is
that what you think?

194
00:13:08,097 --> 00:13:10,777
I didn't say that.
If we were Muslamic,

195
00:13:10,817 --> 00:13:13,137
you'd have me living with you in
your house.

196
00:13:13,177 --> 00:13:17,537
Where's all this come from? You were
perfectly happy last night. What's
got into you?

197
00:13:17,577 --> 00:13:21,257
Oh, don't worry. I'll be out of your
hair soon enough.

198
00:13:21,977 --> 00:13:25,897
Come along, Mohammed. I'd like to
show you the Benidorm Palace.

199
00:13:25,937 --> 00:13:28,497
And I can see we're not wanted here.

200
00:13:28,537 --> 00:13:30,857
Thank you, but first I must pray.

201
00:13:32,017 --> 00:13:33,777
Do you know which way is Mecca?

202
00:13:33,817 --> 00:13:38,017
Oh, don't worry about that... they
have bingo on here later.

203
00:13:38,057 --> 00:13:40,057
Come on. Follow me.

204
00:13:44,137 --> 00:13:46,137
What was all that about?
God knows.

205
00:14:04,617 --> 00:14:07,137
Is everything to your satisfaction,
Hazel?

206
00:14:07,177 --> 00:14:09,697
Just as I thought... 21 degrees.

207
00:14:09,737 --> 00:14:14,457
An Olympic pool must be heated to a
minimum of 25 to 28 degrees,

208
00:14:14,497 --> 00:14:16,977
and it'll be even colder tonight.

209
00:14:17,017 --> 00:14:20,297
Well, it'll just make them kick a
bit harder, won't it?

210
00:14:20,337 --> 00:14:22,337
Watch your splits, Madeleine!

211
00:14:23,897 --> 00:14:27,737
You need a cleaner entry, Evie.
I can still see ripples.

212
00:14:27,777 --> 00:14:30,617
Ah, yes. That is because the water
is cold.

213
00:14:31,777 --> 00:14:33,377
Hazel, I've been thinking.

214
00:14:33,417 --> 00:14:38,337
While we pamper you this afternoon,
the girls might like to do a bit of
sightseeing.

215
00:14:38,377 --> 00:14:41,977
They must be sick of being stuck in
a pool for hours and hours.

216
00:14:42,017 --> 00:14:45,857
Out of the question. I couldn't
possibly let them go out in
Benidorm.

217
00:14:45,897 --> 00:14:47,577
God knows what they might pick up.

218
00:14:47,617 --> 00:14:52,297
No, no. I was thinking of Calpe or
Altea... nice little Spanish towns,

219
00:14:52,337 --> 00:14:54,417
where they won't see any trouble.

220
00:14:54,457 --> 00:14:56,737
Well, anything to get them out of
this slum.

221
00:14:56,777 --> 00:14:59,297
But I shall need to accompany them
at all times.

222
00:14:59,337 --> 00:15:01,417
Oh, nonsense. You stay here and
relax.

223
00:15:01,457 --> 00:15:05,937
I have got a member of staff who's
a very able chaperone. Mateo...

224
00:15:05,977 --> 00:15:07,937
Si?
Go and fetch Liam.

225
00:15:07,977 --> 00:15:09,977
I've got a job for him. Go on.

226
00:15:10,977 --> 00:15:12,977
They're very good, aren't they?

227
00:15:18,617 --> 00:15:20,337
'My dearest Troy.

228
00:15:20,377 --> 00:15:23,857
I don't think I could bear to see
your face when I tell you this,

229
00:15:23,897 --> 00:15:26,897
so I'm taking the coward's way out
and writing it down.

230
00:15:28,017 --> 00:15:30,737
I've been a fool and can only beg
that you will...

231
00:15:33,577 --> 00:15:38,577
one day forgive me.'

232
00:15:41,537 --> 00:15:43,377
Yoo-hoo!

233
00:15:43,417 --> 00:15:45,417
Anybody home?

234
00:15:49,697 --> 00:15:51,577
Hello, love!

235
00:15:52,737 --> 00:15:54,977
Look... I found this...
Oooh!

236
00:15:59,457 --> 00:16:03,977
I'm sorry. I just wanted to return
this fan to you.

237
00:16:04,017 --> 00:16:06,697
I'll have you know that notepaper
was laid ivory.

238
00:16:06,737 --> 00:16:08,937
It's almost one pound a sheet!

239
00:16:08,977 --> 00:16:11,137
Oh, 'eck.

240
00:16:11,897 --> 00:16:14,097
Now, please, just leave me alone.

241
00:16:14,137 --> 00:16:16,137
All right.

242
00:16:16,937 --> 00:16:18,937
I am sorry.

243
00:16:24,377 --> 00:16:26,497
'Eck!

244
00:16:26,537 --> 00:16:28,537
It's stuck.

245
00:16:44,897 --> 00:16:47,657
There you go... what did I tell you?

246
00:16:47,697 --> 00:16:50,617
Wow! I'd almost forgotten what real
men look like.

247
00:16:50,657 --> 00:16:54,457
Looks like there's ten times more
guys than girls, an' all.

248
00:16:58,177 --> 00:17:00,857
Thank you, darling.

249
00:17:00,897 --> 00:17:04,297
I'll just stick this wristband on
you. All your drinks are included.

250
00:17:04,337 --> 00:17:06,177
Nice one. Are they named spirits?

251
00:17:06,217 --> 00:17:07,777
Well, they've got names.

252
00:17:07,817 --> 00:17:10,377
Got any Grey Goose vodka?
I've got Grey Squirrel.

253
00:17:10,417 --> 00:17:12,737
Or you could have a Quack Daniels
and Coke.

254
00:17:14,497 --> 00:17:18,137
You get what you pay for. Oh, yeah?
What's your gin... Pork Eater?

255
00:17:18,177 --> 00:17:21,017
No, but you might be, after a few
glasses of it.

256
00:17:24,297 --> 00:17:26,657
Sorry, darling. 18 to 30s only.

257
00:17:26,697 --> 00:17:30,097
You what? I can't let you on if
you're over 30. Company policy.

258
00:17:30,137 --> 00:17:33,777
Cheeky sod! I've got a ticket.
Well, your rep should have told you.

259
00:17:33,817 --> 00:17:37,017
She is 30, anyway.
Yeah, right!

260
00:17:37,057 --> 00:17:40,057
I am. I've just had a hard life.

261
00:17:40,097 --> 00:17:43,937
What year were you born, then?
1989.

262
00:17:43,977 --> 00:17:47,177
Making you, what, 23?
Life's not that hard, sweetheart.

263
00:17:47,257 --> 00:17:50,657
Look... just because I'm slightly
older

264
00:17:50,697 --> 00:17:54,297
doesn't mean I can't party down with
the rest of the kids.

265
00:17:55,057 --> 00:17:57,297
What was the last tune you
downloaded?

266
00:17:57,337 --> 00:17:59,337
It was... Spandau Ballet.

267
00:17:59,377 --> 00:18:01,737
You're not helping yourself,
sweetheart!

268
00:18:01,777 --> 00:18:05,417
Oh, let her on. She's always looked
ten years older than she is.

269
00:18:05,457 --> 00:18:06,937
Thanks, Queen!

270
00:18:06,977 --> 00:18:08,977
All right. Fine. We won't go.

271
00:18:09,617 --> 00:18:12,057
Thanks, mate!
And if we don't get a refund,

272
00:18:12,097 --> 00:18:15,897
I won't be the only one in Benidorm
with a broken arm. Ignorant tosser!

273
00:18:15,937 --> 00:18:18,657
It's all right, Sam. You go and have
a good time.

274
00:18:18,697 --> 00:18:20,697
I'll catch up with you later.

275
00:18:22,377 --> 00:18:24,377
Are you sure?
Yeah. I'm sure.

276
00:18:25,217 --> 00:18:27,217
See you.

277
00:18:46,657 --> 00:18:51,577
Oh, look! There's Gavin, waving!
Whooo!

278
00:18:51,617 --> 00:18:55,817
Come down! You're missing the
synchronised swimming!

279
00:18:55,857 --> 00:18:59,017
Ah, he's not bothered. Bless him.

280
00:18:59,657 --> 00:19:03,857
I never had him down as the sporty
type, to be honest. Did you?

281
00:19:03,897 --> 00:19:08,057
Well, we can't all be blessed with
an athlete's physique.

282
00:19:08,097 --> 00:19:09,937
You do a lot of sport, do you?
Yes.

283
00:19:09,977 --> 00:19:15,177
We can often be found in the
weightlifting suite at the Tees
Valley Gym and Sauna, can't we?

284
00:19:15,217 --> 00:19:20,097
Oh, yes. Donald wipes the floor at
the over-50s clean and jerk.

285
00:19:20,137 --> 00:19:23,217
And Jacqueline's snatch has to be
seen to be believed.

286
00:19:23,257 --> 00:19:25,857
I don't doubt it!

287
00:19:35,737 --> 00:19:39,137
Sit down, love. You'll do yourself a
mischief.

288
00:19:39,697 --> 00:19:43,457
Why is everybody ignoring me?
Am I invisible or something?

289
00:19:43,497 --> 00:19:45,537
Who said that?

290
00:19:45,577 --> 00:19:47,297
Ah, got you!

291
00:19:47,337 --> 00:19:49,977
This is ridiculous. There must be
something we can do.

292
00:19:50,017 --> 00:19:52,017
Just a minute.

293
00:19:55,737 --> 00:19:57,777
Ta-da!

294
00:19:57,817 --> 00:20:00,937
What was it Jean-Paul Sartre said?
'Hell is other people.'

295
00:20:00,977 --> 00:20:04,537
Oh, I know.
Good job it's just the two of us.

296
00:20:06,977 --> 00:20:08,977
Come on. Rack up.

297
00:20:11,857 --> 00:20:14,977
So, this is the lovely
town of Calpe.

298
00:20:15,017 --> 00:20:17,897
This is where the local fishermen
come with their fish,

299
00:20:17,937 --> 00:20:23,417
to sell to the local restaurants
here, so that they can sell it to us
as food.

300
00:20:25,177 --> 00:20:27,697
I don't know whether any of you have
ever had crabs,

301
00:20:27,737 --> 00:20:32,697
but these are meant to be some of
the nicest ones what people have
ever tasted.

302
00:20:34,937 --> 00:20:39,817
Michael... There are other types of
seafood here...

303
00:20:39,857 --> 00:20:45,457
in-in-including prawns, erm... little
baby octopuses...

304
00:20:46,497 --> 00:20:48,577
Hey, look... they do boat trips.

305
00:20:54,377 --> 00:20:57,377
It's no good... I can't think of
anything to say.

306
00:20:57,417 --> 00:20:59,577
Ah, you're doing really well.
Am I?

307
00:20:59,617 --> 00:21:06,217
Yeah. Well, they haven't paid, so
what are they gonna do... ask for
their money back?

308
00:21:06,257 --> 00:21:08,977
Girls? No, girls!

309
00:21:12,617 --> 00:21:14,737
This isn't on the itinerary.

310
00:21:14,777 --> 00:21:17,297
Yeah, I know. We're going off piste.

311
00:21:17,337 --> 00:21:19,097
Come on... it'll be a laugh.

312
00:21:19,137 --> 00:21:23,377
I don't know. Excuse me.
Do you actually go out to sea?

313
00:21:23,417 --> 00:21:27,137
No. No, we go inland from here, up
the hills, near Altea!

314
00:21:27,177 --> 00:21:29,777
Oh, well, I don't think that...
I'm taking the piss, mate.

315
00:21:29,817 --> 00:21:32,777
We go out by the rock, four hours,
all-inclusive.

316
00:21:32,817 --> 00:21:34,777
Do you actually provide
refreshments?

317
00:21:34,817 --> 00:21:37,977
45 euros, all in. You'll not leave
thirsty... I'll promise you that.

318
00:21:38,017 --> 00:21:40,497
There's eight of us... is that all
right?

319
00:21:40,537 --> 00:21:43,417
Oh, that's the best kind of party!
Welcome aboard.

320
00:21:44,497 --> 00:21:46,457
In you go, sweetheart.

321
00:21:46,497 --> 00:21:49,257
Whoa! 18 to 30s, son.

322
00:21:49,297 --> 00:21:51,217
I am 18.

323
00:21:51,257 --> 00:21:57,097
Date of birth?
13th of May, 19...72.

324
00:21:58,297 --> 00:22:00,537
I bet your maths teacher's a bit
shit, isn't she?

325
00:22:00,577 --> 00:22:05,137
Ah, yeah, she's proper
strict... she makes us do fractions
and...

326
00:22:05,177 --> 00:22:06,737
Oh, er...

327
00:22:06,777 --> 00:22:08,737
Sorry, son.

328
00:22:10,737 --> 00:22:14,137
I can't really leave the girls
on their own, so...

329
00:22:14,177 --> 00:22:17,257
Will you be all right here for four
hours, or do you want to go back?

330
00:22:17,297 --> 00:22:19,577
Pssst!
Eh?

331
00:22:20,057 --> 00:22:24,177
I'll get him on the boat... don't you
worry. I've got a plan.

332
00:22:24,217 --> 00:22:26,697
I'm not sure...
Come on.

333
00:22:27,457 --> 00:22:30,337
Michael? I forbid you, Michael...

334
00:22:32,097 --> 00:22:34,097
Well, be careful!

335
00:22:37,017 --> 00:22:39,257
Wristband!
Yeah, OK.

336
00:22:39,297 --> 00:22:41,297
Take it.
OK!

337
00:22:41,937 --> 00:22:44,297
Where are those cleaners when you
need them?

338
00:22:44,337 --> 00:22:46,737
They poke their noses in when it's
not convenient,

339
00:22:46,777 --> 00:22:51,057
but when they could finally be of
some use, they're harder to get hold
of than a greased pig.

340
00:22:51,097 --> 00:22:54,177
Oh, that reminds me.
I could ring our Geoff.

341
00:22:54,217 --> 00:22:57,137
But... if you've had a phone all this
time,

342
00:22:57,177 --> 00:23:00,297
why didn't you call the hotel
and get them to send somebody up?

343
00:23:00,337 --> 00:23:03,777
I haven't got very much battery
left,

344
00:23:03,817 --> 00:23:09,297
and besides, it costs a fortune
to ring Spain on an English mobile.

345
00:23:09,337 --> 00:23:11,377
But you're... you're...!

346
00:23:11,417 --> 00:23:15,257
Hello, Geoff. It's me, your mother.

347
00:23:16,497 --> 00:23:19,057
I'm very good. How are you, son?

348
00:23:19,977 --> 00:23:24,657
Oh, congratulations!

349
00:23:24,697 --> 00:23:27,417
He's guessed the Countdown
Conundrum.

350
00:23:27,857 --> 00:23:32,297
Now, listen. I'm going to say this
very quickly,

351
00:23:32,337 --> 00:23:35,577
because I haven't got much time.

352
00:23:35,617 --> 00:23:40,137
I'm sitting here on a balcony with
Gavin.

353
00:23:40,177 --> 00:23:48,097
He's one of that nice couple that
helped me do YMCA at your coming-out
party.

354
00:23:48,137 --> 00:23:50,377
Remember?

355
00:23:50,417 --> 00:23:53,657
Oh, I don't know. I'll ask him.

356
00:23:53,697 --> 00:23:56,377
Are you the fat one or the thin one?

357
00:23:56,417 --> 00:23:58,577
I was formerly the fat one, but as
you can see...

358
00:23:58,617 --> 00:24:01,457
Yes, the fat one.

359
00:24:01,497 --> 00:24:07,297
Well, anyway, you'll never believe
what happened to us last night.

360
00:24:07,337 --> 00:24:14,177
We sent for a taxi, we got in and we
fastened our seatbelts...

361
00:24:15,417 --> 00:24:19,257
I can't go any faster... he'll think
I'm having a stroke.

362
00:24:19,297 --> 00:24:21,297
Just give me that.

363
00:24:22,577 --> 00:24:24,457
Hello?

364
00:24:24,497 --> 00:24:26,697
Could you please... Hello?

365
00:24:29,297 --> 00:24:31,177
The battery's gone dead.

366
00:24:31,217 --> 00:24:32,537
Oh, blither.

367
00:24:32,577 --> 00:24:36,737
I wanted to know if Deirdre had had
her highlights done.

368
00:24:39,377 --> 00:24:42,297
What did you do that for?

369
00:24:42,337 --> 00:24:45,057
I was just going to charge it up.

370
00:25:05,857 --> 00:25:07,617
Where's our Michael got to?

371
00:25:07,657 --> 00:25:09,977
Dunno. He said he was going out with
that Liam.

372
00:25:10,017 --> 00:25:12,217
I don't like not knowing where he
is.

373
00:25:12,257 --> 00:25:15,337
Text him and tell him we're going
up. He's not even had his dinner.

374
00:25:15,377 --> 00:25:18,377
Oh, Jan, you've got to give him a bit
of space.

375
00:25:18,417 --> 00:25:21,377
He's a teenager now... he won't want
to be with us all the time.

376
00:25:21,417 --> 00:25:23,337
It was exactly the same with
Chantelle.

377
00:25:23,377 --> 00:25:25,337
One minute it was, 'Can you plait my
hair?'

378
00:25:25,377 --> 00:25:29,257
The next it's, 'Can I get a tattoo?
Oh, and by the way, I'm pregnant.'

379
00:25:30,337 --> 00:25:33,537
I wish I could get a tattoo. No,
you'll regret it when you're older.

380
00:25:33,577 --> 00:25:36,337
I am older!
You never let me do anything.

381
00:25:36,377 --> 00:25:38,377
Oh, shut up.

382
00:25:39,657 --> 00:25:41,657
Come on!

383
00:25:43,577 --> 00:25:45,497
What's the matter?
It never comes.

384
00:25:45,537 --> 00:25:48,057
What's the matter with you?
Nothing!

385
00:25:54,457 --> 00:25:57,897
A couple of years ago there were
seven of us on this holiday.

386
00:25:57,937 --> 00:26:02,617
Now Chantelle and Coolio have moved
out, Mel's gone, Michael's growing
up...

387
00:26:02,657 --> 00:26:07,497
Well, that's just life. It's not a
personal vendetta against you.

388
00:26:07,537 --> 00:26:12,017
I know, but I just don't know what
there's left for me to do.

389
00:26:12,657 --> 00:26:14,377
I'm scared I'll turn into my mother.

390
00:26:14,417 --> 00:26:16,737
You're scared? I'm bloody petrified.

391
00:26:16,777 --> 00:26:18,937
Just text him for me.
Tell him to come home.

392
00:26:18,977 --> 00:26:21,657
I've already done it.

393
00:26:21,697 --> 00:26:24,777
I do love you, Mick Garvey.
Yeah, yeah, come on.

394
00:26:24,817 --> 00:26:26,337
Let's get up to the room.

395
00:26:26,377 --> 00:26:29,137
I'll give you some tips on how you
can spend the next 25 years.

396
00:26:29,177 --> 00:26:32,057
The next 25 minutes, you mean.
25 minutes?

397
00:26:32,097 --> 00:26:34,097
It's not your bloody birthday.

398
00:27:00,577 --> 00:27:03,297
Is it possible for the refreshments
to be served soon?

399
00:27:03,337 --> 00:27:05,897
All right. Steady on. We've only
just set off.

400
00:27:05,937 --> 00:27:09,377
It's just that my girls are getting
dehydrated.

401
00:27:09,417 --> 00:27:13,697
Your girls, eh? What are you... the
pimp out of Taxi Driver?

402
00:27:13,737 --> 00:27:16,337
Am I gonna have to go all Robert de
Niro on you?

403
00:27:16,377 --> 00:27:18,377
Sorry? Are you talking to me?

404
00:27:19,777 --> 00:27:21,937
Yeah. Very funny.

405
00:27:21,977 --> 00:27:25,017
Nah, don't worry, Snoop Dogg.
I'll have your girls hydrated.

406
00:27:25,057 --> 00:27:26,937
Oh, thanks. What are they?

407
00:27:26,977 --> 00:27:28,617
These are called Leg Openers.

408
00:27:28,657 --> 00:27:33,457
Couple of these, and they'll be on
the deck, ankles in the air, faster
than you can say 'man the lifeboats.'

409
00:27:33,497 --> 00:27:37,897
Well, that's perfect, cos they need
to keep their legs up... that's their
job.

410
00:27:37,937 --> 00:27:40,697
Course it is, sunshine. Course it is.

411
00:27:42,777 --> 00:27:44,777
Lovely, Carmen.

412
00:27:47,177 --> 00:27:49,897
I thought she had a touch phobia.

413
00:27:50,617 --> 00:27:52,937
Depends who's touching her,
obviously.

414
00:27:54,017 --> 00:27:59,177
If this event goes well tonight,
we'll be one step closer to that
fourth star.

415
00:27:59,217 --> 00:28:01,217
That'll be my gold medal,

416
00:28:01,257 --> 00:28:04,617
and I'll be able to pass this torch
on to somebody else.

417
00:28:04,657 --> 00:28:06,977
Fingers crossed, then.

418
00:28:07,017 --> 00:28:11,497
Mateo, is that
the Prosecco for tonight?

419
00:28:11,537 --> 00:28:13,857
Si. I take outside.

420
00:28:13,897 --> 00:28:16,017
You're not still sulking, are you?

421
00:28:16,057 --> 00:28:17,977
Yes. Is unfair.

422
00:28:18,017 --> 00:28:22,217
I am senior to Liam, yet he gets to
go out with the chicas, while I am
here humping boxes.

423
00:28:22,257 --> 00:28:24,097
I can hardly let you go with them.

424
00:28:24,137 --> 00:28:27,617
It'd be like putting a mongoose in
charge of a whole load of chickens.

425
00:28:27,657 --> 00:28:30,737
At least with Liam, I know they'll
stay out of trouble.

426
00:28:56,377 --> 00:29:00,617
Here. This one's called a Smurf's
Cock... I think cos it's blue.

427
00:29:00,657 --> 00:29:04,257
Well, it's the best offer I've had
since I've been here. Cheers.

428
00:29:07,217 --> 00:29:09,857
Funny we should bump into each other
out here, isn't it?

429
00:29:09,897 --> 00:29:15,737
'Of all the parties on all the boats
in all the world, you happened
to walk into this one.'

430
00:29:15,777 --> 00:29:17,777
I used to love Crackerjack.

431
00:29:19,537 --> 00:29:23,857
Oh, yeah, and thanks for bringing a
load of teenage Olympic athletes
with you an' all.

432
00:29:23,897 --> 00:29:25,497
That's really helped me out!

433
00:29:31,137 --> 00:29:33,697
So, you've not pulled, then?
Nah.

434
00:29:33,737 --> 00:29:36,217
They're all self-indulgent tossers.

435
00:29:36,257 --> 00:29:41,817
Besides, it's quite hard selling
yourself as a sexy playmate
when your arm's encased in plaster.

436
00:29:41,857 --> 00:29:46,217
It marks you out as being different,
and most men don't want 'different'.

437
00:29:46,257 --> 00:29:48,017
They want clones.

438
00:29:48,057 --> 00:29:50,977
And what about you?
What do you want?

439
00:29:51,017 --> 00:29:55,217
I want a Nintendo 3DS, but my dad
keeps telling me to look at my old
Nintendo and squint.

440
00:29:55,257 --> 00:29:57,417
I mean, what do you want in a girl?

441
00:29:57,457 --> 00:30:00,617
Dunno. Someone funny...

442
00:30:01,857 --> 00:30:04,817
and vivacious.

443
00:30:04,857 --> 00:30:06,857
Someone different.

444
00:30:11,217 --> 00:30:14,377
I hope Michael's all right.
I wonder where he is.

445
00:30:14,417 --> 00:30:16,897
Don't fret. Trudy'll look after him.

446
00:30:16,937 --> 00:30:19,337
I can smell something fishy.

447
00:30:19,377 --> 00:30:22,617
That might be me... it's dead hot
under here.

448
00:30:22,657 --> 00:30:25,577
Let's go and have a look... I'm
gasping for a bevvy.

449
00:30:25,617 --> 00:30:30,257
Come on, Benidorm... let's get this
party started!

450
00:30:38,377 --> 00:30:41,497
Do you think we may have got on the
wrong boat?

451
00:30:41,537 --> 00:30:43,537
Is this a party?

452
00:30:45,897 --> 00:30:49,777
Yeah, I think it's safe to say we got
on the wrong boat.

453
00:30:51,457 --> 00:30:53,457
When do you go back?

454
00:30:54,097 --> 00:30:56,497
How many hours?

455
00:30:56,537 --> 00:30:58,217
Ah, dos.

456
00:30:58,257 --> 00:31:00,137
Oh, we'll be back in a couple of
hours.

457
00:31:00,177 --> 00:31:03,257
No, dos dias. Dias.

458
00:31:03,857 --> 00:31:05,857
Two days!

459
00:31:05,897 --> 00:31:07,897
My mam's gonna kill me.

460
00:31:08,817 --> 00:31:12,417
Is there no other way to get back to
Benidorm?

461
00:31:17,137 --> 00:31:19,017
Oh, crap.

462
00:31:19,057 --> 00:31:21,977
Michael... row the boat ashore.

463
00:31:32,977 --> 00:31:34,937
There... I've just had a text off
Michael.

464
00:31:34,977 --> 00:31:37,137
What does it say?
'Gone fishing.'

465
00:31:37,177 --> 00:31:40,497
Fishing? I'm having words with that
Liam when they get back.

466
00:31:40,537 --> 00:31:43,657
And where's my mother? She's been
gone all afternoon an' all.

467
00:31:43,697 --> 00:31:46,017
Probably gone with Mohammed to join
the Taliban.

468
00:31:46,057 --> 00:31:49,177
Don't be ridiculous!
There's no way my mother would...

469
00:31:51,457 --> 00:31:54,777
Oh, my god!
Oh, Janice, is that you?

470
00:31:54,817 --> 00:31:58,857
Do us a favour and light my ciggy,
will you? I can't see a bloody
thing.

471
00:32:00,177 --> 00:32:02,177
Mother, what are you playing at?

472
00:32:03,457 --> 00:32:05,377
Mohammed bought it for me.

473
00:32:05,417 --> 00:32:07,537
It's a traditional Muslim dress.

474
00:32:07,577 --> 00:32:10,817
I know that, but what do you want to
wear it for?

475
00:32:10,857 --> 00:32:12,857
Cos we're getting married.

476
00:32:19,737 --> 00:32:22,737
Oh, Donald, doesn't it look fabulous?

477
00:32:22,777 --> 00:32:24,377
Absolutely.

478
00:32:24,417 --> 00:32:27,457
The management have certainly pulled
out all the stops.

479
00:32:27,497 --> 00:32:29,497
And what a spread! Look.

480
00:32:29,537 --> 00:32:35,857
Chinese, Indian, Spanish. I don't
know what to go for first!

481
00:32:35,897 --> 00:32:38,657
Mmm, and the food's not bad, either.

482
00:32:45,377 --> 00:32:47,817
We should be paid extra for this.
Tell me about it!

483
00:32:47,857 --> 00:32:50,257
I feel a right prat, dressed like
this.

484
00:32:50,297 --> 00:32:55,577
You're all right... you look a bobby
dazzler. Look at me... I look like a
flippin' snooker referee.

485
00:32:57,497 --> 00:33:00,977
Are these alcoholic? Yeah, that's
a mixture of creme de cassis...

486
00:33:04,937 --> 00:33:08,417
Bloody hell! She's on a mission.
I know. She's had a difficult day.

487
00:33:08,457 --> 00:33:11,457
Ah, well, you just make sure she
doesn't get into any mischief.

488
00:33:11,497 --> 00:33:13,497
I will.

489
00:33:16,697 --> 00:33:20,897
Oi, you! Where's our Michael? I
thought you were looking after him.

490
00:33:20,937 --> 00:33:23,417
Oh, he's here. He's just gone up
to get changed.

491
00:33:23,457 --> 00:33:25,217
We got separated.

492
00:33:25,257 --> 00:33:29,737
Well, he'd better not be pissed
again, or I'll separate you
from your balls.

493
00:33:33,577 --> 00:33:35,177
Mateo...

494
00:33:35,217 --> 00:33:37,937
Oh, yes, we're hoping to have
regular functions,

495
00:33:37,977 --> 00:33:41,817
where we can attract a higher
calibre of clientele.

496
00:33:42,497 --> 00:33:45,777
Of course, being three-star doesn't
help,

497
00:33:45,817 --> 00:33:50,897
but as tonight demonstrates, we are
amply able to deliver a four-star
service.

498
00:34:01,417 --> 00:34:04,897
Come on, Carmen. Grab a couple of
melon balls and do as I do.

499
00:34:08,577 --> 00:34:10,577
Lovely, Carmen.

500
00:34:14,657 --> 00:34:18,857
Here you are. I don't know what they
are, but they're free.

501
00:34:18,897 --> 00:34:21,617
Oh, there's all leaves in mine!

502
00:34:21,657 --> 00:34:24,257
You see, that's why I hate drinking
outside.

503
00:34:24,297 --> 00:34:27,497
You end up swallowing all sorts of
muck.

504
00:34:27,537 --> 00:34:29,777
That won't be a problem once you've
converted.

505
00:34:29,817 --> 00:34:34,177
One sip of any booze and they'll chop
your hands off faster than you can
say 'simsalabim'.

506
00:34:34,217 --> 00:34:36,537
Mick!

507
00:34:36,577 --> 00:34:40,617
Right, then, Mother. Come on. You
promised us an explanation, so let's
hear it.

508
00:34:40,657 --> 00:34:43,737
All right. Don't get your knickers
in a twist.

509
00:34:43,777 --> 00:34:48,177
You've known him less than 48 hours.
How can you have agreed to marry
him?

510
00:34:48,897 --> 00:34:51,697
It's a marriage of convenience.

511
00:34:51,737 --> 00:34:55,337
As you know, Mel was doing a bit of
business with Mohammed's dad.

512
00:34:55,377 --> 00:34:57,977
Mohammed Mohammed.
What? Never mind.

513
00:34:58,017 --> 00:35:01,737
Well, apparently, Mel was speaking
to him just before he died,

514
00:35:01,777 --> 00:35:06,137
about buying a hacienda just outside
Marrakesh.

515
00:35:06,177 --> 00:35:08,977
What would Mel want with a nightclub
in Morocco?

516
00:35:09,017 --> 00:35:12,057
It's not a nightclub.
A hacienda's like a big estate.

517
00:35:12,097 --> 00:35:14,097
12 acres.

518
00:35:14,137 --> 00:35:21,417
They agreed on a price, and Mel
arranged to pay a deposit of 650,000
dirhams.

519
00:35:21,457 --> 00:35:24,297
Oh, aye, and what's that in proper
money? A tenner?

520
00:35:24,337 --> 00:35:26,537
It's about 50 grand.

521
00:35:27,217 --> 00:35:32,897
And the money has been sitting in a
high-interest account in Rabat ever
since.

522
00:35:32,937 --> 00:35:34,617
Bloody hell!

523
00:35:34,657 --> 00:35:39,817
Mel didn't want to put it in his own
name, because, otherwise, the
bailiffs would have been after it,

524
00:35:39,857 --> 00:35:44,257
so Mr Mohammed suggested putting it
into his son's name.

525
00:35:44,297 --> 00:35:47,017
Mohammed.
Mohammed Mohammed.

526
00:35:47,057 --> 00:35:51,417
He wants to give me the money back.
Only, there's so many legal
loopholes,

527
00:35:51,457 --> 00:35:54,777
we could be waiting years for them
to sort it out.

528
00:35:54,817 --> 00:35:56,737
So he offered to marry you.

529
00:35:56,777 --> 00:35:58,857
Once we have the same name,

530
00:35:58,897 --> 00:36:02,457
he can move the money over, no
questions asked.

531
00:36:02,497 --> 00:36:05,737
Quick divorce, and we're back
in business.

532
00:36:06,697 --> 00:36:09,097
It's a miracle!
It's a bloody miracle!

533
00:36:09,137 --> 00:36:11,657
I told you something would turn up,
didn't I?

534
00:36:11,697 --> 00:36:14,937
I dunno. It all sounds too good to
be true to me.

535
00:36:14,977 --> 00:36:16,897
What's he talking about?

536
00:36:16,937 --> 00:36:20,657
That's my money, you know. It's not
a frigging free-for-all!

537
00:36:22,577 --> 00:36:25,617
Hello? Hello?
Oh, thank you, thank you.

538
00:36:25,657 --> 00:36:30,777
Good evening, ladies and gentlemen.
Buenas noches.

539
00:36:30,817 --> 00:36:36,457
This is Joyce Temple-Savage
welcoming you to the Gala Olympic
Celebration.

540
00:36:36,497 --> 00:36:39,577
Now, we do have for entertainment

541
00:36:39,617 --> 00:36:44,737
the British Olympic Synchronised
Swimming team. Yes!

542
00:36:45,497 --> 00:36:51,537
But before that, because we always
go for Gold here at the Solana,

543
00:36:51,577 --> 00:36:55,057
please welcome our very own Asa
Elliot!

544
00:37:03,537 --> 00:37:08,337
♪ Gold... always believe in your soul ♪

545
00:37:08,377 --> 00:37:10,977
♪ You've got the power to know ♪

546
00:37:11,017 --> 00:37:13,337
♪ You're indestructible ♪

547
00:37:13,377 --> 00:37:15,777
♪ Always believing ♪

548
00:37:15,817 --> 00:37:18,297
♪ Cos you are gold ♪

549
00:37:18,337 --> 00:37:21,537
So... I'm a woman.

550
00:37:21,577 --> 00:37:24,777
I'm British. I'm a public figure.

551
00:37:25,777 --> 00:37:29,257
I'm not a singer. I'm not an
actress.

552
00:37:30,097 --> 00:37:34,457
I'm not a newsreader. I'm not a
dancer.

553
00:37:36,017 --> 00:37:39,257
But I am a former Prime Minister?

554
00:37:40,577 --> 00:37:46,497
I believe we've established that over
the past...90 minutes, yes.

555
00:37:46,537 --> 00:37:48,537
Erm...

556
00:37:51,257 --> 00:37:54,377
It's no use... you're going to have
to give me a clue.

557
00:37:55,497 --> 00:37:57,497
Er...

558
00:37:58,097 --> 00:38:01,017
'You turn if you want to.

559
00:38:01,057 --> 00:38:04,217
The lady's not for turning.'

560
00:38:04,937 --> 00:38:07,497
Martina Ratnavalova!

561
00:38:07,537 --> 00:38:10,337
No! You're Margaret Thatcher!

562
00:38:11,217 --> 00:38:14,177
All right? Margaret Thatcher!

563
00:38:14,217 --> 00:38:16,257
Of course!

564
00:38:16,297 --> 00:38:21,017
I should have asked: did I ever wear
a fuchsia two-piece with pearls

565
00:38:21,057 --> 00:38:23,937
and a Ferragamo court shoe?

566
00:38:23,977 --> 00:38:27,457
Wait a minute. My second question
was:

567
00:38:27,497 --> 00:38:29,937
'Do I work in the music industry?'

568
00:38:29,977 --> 00:38:31,817
And you said 'no'.

569
00:38:31,857 --> 00:38:34,217
Well, she doesn't.

570
00:38:34,257 --> 00:38:38,457
Oh, you're thinking of the other
Tina Turner.

571
00:38:38,497 --> 00:38:40,817
The other Tina Turner?

572
00:38:40,857 --> 00:38:45,857
Yes. I was thinking of the one that
works in the Co-Op at Wythenshawe.

573
00:38:46,817 --> 00:38:52,977
She's a real character,
is Tina. You should meet her.

574
00:38:53,497 --> 00:38:57,057
Yes, I should, and then perhaps I'd
have a chance of guessing who she is

575
00:38:57,097 --> 00:38:59,617
in this stupid bloody game!

576
00:39:01,897 --> 00:39:05,137
I think you're a little bit upset,
aren't you?

577
00:39:05,977 --> 00:39:10,257
Have you fallen out with your
friend? A lover's tiff?

578
00:39:10,297 --> 00:39:12,377
None of your business.

579
00:39:12,417 --> 00:39:16,097
Well, we all do daft things from
time to time.

580
00:39:17,417 --> 00:39:22,497
I remember when our Pauline rang me
while I was doing the ironing.

581
00:39:23,137 --> 00:39:27,297
Oh, I nearly took my ear off.

582
00:39:28,217 --> 00:39:31,617
But whenever I got myself into a
state,

583
00:39:31,657 --> 00:39:34,737
Ron would say to me, 'Noggin...'

584
00:39:34,777 --> 00:39:37,097
cos that's what he called me.

585
00:39:37,137 --> 00:39:42,137
'Noggin, there's no point you saying
sorry to me,

586
00:39:42,177 --> 00:39:44,737
until you've forgiven yourself.

587
00:39:45,737 --> 00:39:50,177
Remember: to err is human, to
forgive divine.'

588
00:39:51,177 --> 00:39:57,777
To err is human, to
forgive... divine.

589
00:39:59,897 --> 00:40:01,897
Thank you.

590
00:40:03,217 --> 00:40:07,537
Of course, I didn't know who this
Divine woman was,

591
00:40:07,577 --> 00:40:09,577
but I forgave her, anyway.

592
00:40:13,457 --> 00:40:16,257
Ah, Hazel. Asa's just got a couple
of numbers,

593
00:40:16,297 --> 00:40:19,177
and we'll be ready for your girls in
15 minutes... all right?

594
00:40:19,217 --> 00:40:22,217
No, it is most certainly not
all right. Look!

595
00:40:26,297 --> 00:40:31,017
What's wrong with them? They are
inebriated... that's what.

596
00:40:31,057 --> 00:40:33,817
It seems the oafish handyman you
sent them out with

597
00:40:33,857 --> 00:40:38,057
saw fit to coerce them onto a party
boat and ply them with alcohol.

598
00:40:38,097 --> 00:40:40,457
Can they still do their aerobics,
though?

599
00:40:40,497 --> 00:40:44,097
I beg your pardon?
I mean that water-dancing thingy.

600
00:40:44,137 --> 00:40:46,137
We've got fireworks and everything!

601
00:40:46,177 --> 00:40:48,257
I arrived with six Olympic athletes

602
00:40:48,297 --> 00:40:52,577
and I'm leaving with a gaggle of
drunkards reeking of vomit and
tequila.

603
00:40:52,617 --> 00:40:54,257
Welcome to Benidorm.

604
00:40:54,297 --> 00:40:57,777
Why don't they just get in the water
and have a splash about?

605
00:40:57,817 --> 00:41:02,137
We can announce it as a paralympic
team... this lot'll not even know the
difference.

606
00:41:02,177 --> 00:41:05,417
How dare you?
That is deeply, deeply insulting!

607
00:41:05,457 --> 00:41:08,737
Well, I mean...

608
00:41:08,777 --> 00:41:10,977
Girls, out now!

609
00:41:11,017 --> 00:41:16,417
Get out of the pool! You're not fit
to be in the water!

610
00:41:16,457 --> 00:41:18,897
Oh, no! It's a disaster!

611
00:41:18,937 --> 00:41:21,297
I'm going to be a laughing stock.

612
00:41:21,337 --> 00:41:24,297
Leave this to me, pet.
Mateo, follow me.

613
00:41:25,897 --> 00:41:27,897
Kenneth!

614
00:41:36,817 --> 00:41:39,057
Sam? What's going on?

615
00:41:39,097 --> 00:41:41,457
What the hell are you doing?

616
00:41:41,497 --> 00:41:45,417
I'm drunk. I'm desperate.
He was standing in front of me. OK?

617
00:41:45,457 --> 00:41:48,057
This could be the start of a
beautiful friendship.

618
00:41:48,097 --> 00:41:50,977
What happened to you, anyway?
Been on t'pull?

619
00:41:51,017 --> 00:41:54,017
Yeah, I pulled this.

620
00:41:54,777 --> 00:41:57,377
Is that a red snapper?
'Ey!

621
00:41:57,417 --> 00:41:59,097
Her name's Trudy.

622
00:42:03,617 --> 00:42:07,577
So, are these what they call the
chains of office?

623
00:42:07,617 --> 00:42:10,297
Only, we've got some chains in our
room,

624
00:42:10,337 --> 00:42:12,977
but they're not quite as fancy
as that.

625
00:42:13,017 --> 00:42:15,097
I think I see Troy in the bushes.

626
00:42:15,137 --> 00:42:18,897
Ooh, having a bit of a secret tryst,
are they?

627
00:42:18,937 --> 00:42:23,177
That's what I love about the gays...
they'll do it anywhere!

628
00:42:23,217 --> 00:42:25,097
No, it's a photo... look.

629
00:42:25,137 --> 00:42:28,417
Probably blew down off Gavin's
balcony.

630
00:42:28,457 --> 00:42:33,137
Let's go up and return it to him.
See if we can't entice him down to
join in the fun.

631
00:42:33,177 --> 00:42:34,937
Yes, good idea.

632
00:42:34,977 --> 00:42:38,897
Don't go away, cos I'll be back in a
jiffy.

633
00:42:38,937 --> 00:42:42,897
Here... have some of this and loosen
up a bit.

634
00:42:45,617 --> 00:42:47,617
♪ Gold ♪

635
00:42:49,857 --> 00:42:55,417
Thank you. Ladies and gentlemen,
that was Asa Elliot singing Gold.

636
00:42:55,457 --> 00:43:00,937
Erm... I'm afraid there's been a
slight change to the published
schedule,

637
00:43:00,977 --> 00:43:06,217
in that the synchronised-swimming
display has had to be cancelled.

638
00:43:06,257 --> 00:43:09,857
I'm sorry. So, if you'd like to make
your way to the exits,

639
00:43:09,897 --> 00:43:11,977
which you'll find located here...

640
00:43:12,017 --> 00:43:13,697
Hang on! Hang on!

641
00:43:13,737 --> 00:43:15,737
What?

642
00:43:24,737 --> 00:43:30,057
It might not be Esther Williams, but
we're gonna try and put a show on for
you.

643
00:43:36,417 --> 00:43:40,257
Stop fiddling with your bits and
dive in. It's uncomfortable.

644
00:43:40,297 --> 00:43:42,737
Oh, I see you tucked yours between
your legs.

645
00:43:42,777 --> 00:43:44,777
No, I haven't, you cheeky bastard!

646
00:43:46,977 --> 00:43:48,977
Tom Daley, eat your heart out!

647
00:43:59,817 --> 00:44:01,817
Oh, my God! That's my dad!

648
00:44:03,057 --> 00:44:05,057
Hey! Pool party!
What?

649
00:44:08,297 --> 00:44:10,017
Sam! What are you...

650
00:44:10,057 --> 00:44:13,457
Oh, sod it. You're only young once.

651
00:44:34,497 --> 00:44:37,457
There you are! Where have you been
all this time?

652
00:44:37,497 --> 00:44:39,657
I've been out. I sent you a text.

653
00:44:39,697 --> 00:44:42,657
A text? I'm your mother, not one of
your friends.

654
00:44:42,697 --> 00:44:44,777
Tell me about it.

655
00:44:44,817 --> 00:44:46,857
Did you have a good time, son?
Yeah.

656
00:44:46,897 --> 00:44:48,497
Why the long face, then?

657
00:44:48,537 --> 00:44:51,777
Well, I want to jump in the pool,
but my mam's not gonna let me.

658
00:44:51,817 --> 00:44:53,817
No, she's not.

659
00:44:55,217 --> 00:44:57,457
I'm gonna throw you in!

660
00:44:58,737 --> 00:45:01,577
Come on, then. One, two, three!

661
00:45:14,857 --> 00:45:16,937
Hermione, Madeleine... out now!

662
00:45:16,977 --> 00:45:20,737
You're a disgrace to your sport and
a disgrace to your country!

663
00:45:22,577 --> 00:45:24,577
Oh, I'm so sorry.

664
00:46:04,097 --> 00:46:07,217
Hello, Gavin! It's just us.

665
00:46:07,257 --> 00:46:09,257
We've found something of yours...

666
00:46:10,497 --> 00:46:13,497
Oh, he's with Noreen... look.

667
00:46:15,137 --> 00:46:18,977
Shall we join them? No, best leave
them to it and get back downstairs.

668
00:46:19,017 --> 00:46:22,777
I think what this pool party needs
is a bit of skinny dipping!

669
00:46:22,817 --> 00:46:24,897
Oh, yes!


