1
00:01:15,640 --> 00:01:19,050
I was born as a wild dog
and raised as a monster.

2
00:01:24,810 --> 00:01:29,660
<i>BEEP A CAPE, NORTH KOREA</i>

3
00:01:32,820 --> 00:01:35,560
No military band to cheer my battle.

4
00:01:37,060 --> 00:01:41,370
Guess it's true nobody knows
about our troop's existence.

5
00:01:44,130 --> 00:01:46,810
Five minutes more. And I am going out.

6
00:01:57,510 --> 00:01:58,460
Lieutenant WON.

7
00:01:58,780 --> 00:02:02,860
Yes, 98-0075. Lieutenant WON Ryu-hwan!

8
00:02:04,450 --> 00:02:07,560
Hold! We'll meet again
only in two conditions.

9
00:02:08,530 --> 00:02:11,630
Either as brothers
when we achieve re-unification,

10
00:02:11,800 --> 00:02:15,740
or as enemies

11
00:02:17,830 --> 00:02:19,680
to kill each other.

12
00:02:20,670 --> 00:02:21,650
I'll tell you only one thing.

13
00:02:25,840 --> 00:02:26,880
Stay alive.

14
00:02:27,710 --> 00:02:28,880
Now he tells me to stay alive?

15
00:02:29,980 --> 00:02:32,650
After he tried to kill me
900 times during 9 years.

16
00:02:33,750 --> 00:02:37,700
Stay alive to witness the glory of the nation.

17
00:02:40,760 --> 00:02:42,760
But if you have to die,

18
00:02:45,560 --> 00:02:47,600
die as a legend.

19
00:02:48,770 --> 00:02:49,330
WON RYU-HWAN, LEADER OF FIVE
STAR TROOP AT 5446 SPECIAL UNIT

20
00:02:49,600 --> 00:02:50,040
MISSION: RED CLIFF FLOWER

21
00:02:50,600 --> 00:02:51,100
INFILTRATION TO SOUTH KOREA

22
00:02:51,700 --> 00:02:52,810
For the glory of the great fatherland!

23
00:02:53,670 --> 00:02:55,780
Long Live Democratic
People's Republic of Korea!

24
00:02:58,440 --> 00:02:59,390
SEOUL, <i>2</i> YEARS LATER

25
00:02:59,780 --> 00:03:02,090
10 meters in direction

26
00:03:03,510 --> 00:03:04,360
of 7 o'clock, no 8.

27
00:03:05,550 --> 00:03:06,550
I never avoid

28
00:03:07,050 --> 00:03:11,400
as I never learned to kneel down.

29
00:03:12,860 --> 00:03:14,360
Terrain features understanding completed.

30
00:03:14,960 --> 00:03:17,770
It's thrown. Judging from the sound...

31
00:03:18,090 --> 00:03:20,400
It's 150 mm in diameter and 400 grams.

32
00:03:21,730 --> 00:03:22,400
And it's a pebble.

33
00:03:25,600 --> 00:03:25,910
Yes!

34
00:03:30,910 --> 00:03:33,050
Eat that, you stupid idiot.

35
00:03:34,710 --> 00:03:37,950
Sons of bitch! I'll eat you alive sometime.

36
00:03:39,380 --> 00:03:41,830
Don't mess with us, idiot!

37
00:03:42,550 --> 00:03:45,360
Let me buy you an ice cream!

38
00:03:45,760 --> 00:03:48,000
- Yay! You are the best!
- Let's go!

39
00:03:50,830 --> 00:03:54,710
A revolutionary warrior of the Republic,
sent here as a spy.

40
00:03:55,770 --> 00:03:56,800
WON RYU-HWAN, 24 YEARS OLD

41
00:03:57,370 --> 00:03:59,070
TOP CLASS SOLDIER WHO WON
A 20,000 TO 1 COMPETITION

42
00:03:59,670 --> 00:04:02,740
MASTER OF CRUEL MARTIAL ARTS
SHOOTING LEVEL: R (98.7% OF ACCURACY)

43
00:04:03,070 --> 00:04:04,610
lam a top-class agent.

44
00:04:05,580 --> 00:04:07,780
Thought we're gone?

45
00:04:08,040 --> 00:04:11,690
I knew you were still there, you shavelings.

46
00:04:17,620 --> 00:04:19,730
I am a top-class spy...

47
00:04:20,790 --> 00:04:24,400
carrying out the mission of
playing an idiot at shantytown.

48
00:04:26,830 --> 00:04:27,640
You, idiot!

49
00:04:29,100 --> 00:04:32,340
Why the idiot runs so fast?

50
00:04:32,600 --> 00:04:34,910
How the hell can I become the legend?

51
00:04:37,440 --> 00:04:43,450
SECRETLY, GREATLY

52
00:04:44,580 --> 00:04:47,720
Dong-go! You still sleeping?

53
00:04:48,820 --> 00:04:52,660
You need to work harder
as you are <i>less</i> smart.

54
00:04:52,790 --> 00:04:57,330
JEON Soon-im, 58, my employer.
People call her Market Grannie.

55
00:04:57,890 --> 00:04:59,740
I'm using her for my disguise.

56
00:05:00,600 --> 00:05:04,070
She gave me a room for doing
tedious chores for her store.

57
00:05:05,570 --> 00:05:10,480
Of course,
I get paid for my labor separately.

58
00:05:14,010 --> 00:05:15,390
As much as... 200 dollars a month!

59
00:05:17,810 --> 00:05:20,800
I saved 4,573 dollars so far.

60
00:05:21,350 --> 00:05:23,660
I'll be rich when I return home!

61
00:05:25,390 --> 00:05:26,990
I don't care the size of the mission.

62
00:05:28,860 --> 00:05:31,070
All I care is to complete it without failure!

63
00:05:34,830 --> 00:05:36,780
Snot mark completed!

64
00:05:45,070 --> 00:05:51,860
How come you fall everyday?
That can't kill you. Fall harder!

65
00:05:52,580 --> 00:05:53,650
CODE OF CONDUCT NO.1

66
00:05:53,750 --> 00:05:58,670
FALL DOWN IN PUBLIC
MORE THAN 3 TIMES A DAY

67
00:05:59,690 --> 00:06:04,000
This is a key point to apprehend
flow of human traffic in the morning.

68
00:06:06,660 --> 00:06:08,870
Dong-go, you are so diligent.

69
00:06:10,130 --> 00:06:13,840
YOON Yoo-ran, 22.
Accounting clerk at a small company.

70
00:06:15,440 --> 00:06:17,940
You're getting prettier everyday.

71
00:06:19,610 --> 00:06:22,060
Idiot! Told you not to peek at my sister!

72
00:06:23,780 --> 00:06:25,560
Will kill you if you come on to her.

73
00:06:26,550 --> 00:06:28,760
YOON Yoo-joon, 18. High school student.

74
00:06:29,390 --> 00:06:29,950
Younger brother of Yoo-ran.

75
00:06:30,390 --> 00:06:33,990
- Wait for me, sis!
- I'm late.

76
00:06:34,390 --> 00:06:38,630
I'll cut your wrist when the time comes.

77
00:06:41,000 --> 00:06:42,940
Young ones throw this away
only when garbage bag is half full.

78
00:06:43,630 --> 00:06:47,380
Many a mickle makes a muckle. Step on it!

79
00:06:51,980 --> 00:06:55,390
How can you survive being that clumsy?

80
00:06:56,750 --> 00:07:00,020
She keeps 7 installments savings
by saving trash collection fee.

81
00:07:00,750 --> 00:07:02,630
What a dreadful penny pincher.

82
00:07:04,790 --> 00:07:10,100
But she won't notice
I put more beef in my soup!

83
00:07:12,830 --> 00:07:14,740
- Damn stupid granny!
- Hurry!

84
00:07:16,130 --> 00:07:17,980
Why don't you wake up your brother?
Bro!

85
00:07:37,420 --> 00:07:40,830
2PM. The ldliest hour of a day.

86
00:07:42,760 --> 00:07:46,540
I'm not sleeping. Just acting.

87
00:07:52,470 --> 00:07:55,750
Two sausages for Chi-woong

88
00:07:57,910 --> 00:07:58,720
Dong-go!

89
00:08:04,680 --> 00:08:05,850
A carton of cigarette, please.

90
00:08:09,390 --> 00:08:12,760
Ran. A girl sneaked in 98 days ago.

91
00:08:13,720 --> 00:08:16,330
Shows reprehensible life style.

92
00:08:17,660 --> 00:08:18,800
Did you hear me?

93
00:08:21,860 --> 00:08:24,440
Calm down! Don't look at it!

94
00:08:25,400 --> 00:08:26,710
Avert your eyes.

95
00:08:27,740 --> 00:08:30,680
That's a mere feeding means to the babies!

96
00:08:31,070 --> 00:08:32,820
I asked for the cigarette.

97
00:08:32,980 --> 00:08:36,650
You can get killed wearing
like that in the Republic, bitch!

98
00:08:36,750 --> 00:08:42,890
Granny isn't here, is she?
Thanks Dong-go. See you.

99
00:08:48,730 --> 00:08:51,400
Dong-go, is granny in?

100
00:08:52,100 --> 00:08:53,730
No, she went to bank.

101
00:08:53,800 --> 00:08:54,740
I see.

102
00:08:56,830 --> 00:08:57,810
Any change?

103
00:08:58,870 --> 00:09:00,750
Nothing special.

104
00:09:01,570 --> 00:09:02,780
No change in population and their routines.

105
00:09:04,740 --> 00:09:07,620
I hope the Party didn't forget about me.

106
00:09:08,980 --> 00:09:10,510
How long have you been here?

107
00:09:11,550 --> 00:09:12,690
736 days.

108
00:09:13,680 --> 00:09:14,790
Still counting by days?

109
00:09:15,720 --> 00:09:19,790
It's been 16 years for me.
My memory gets bleak.

110
00:09:20,060 --> 00:09:21,400
In a way, I feel kinda relaxed.

111
00:09:24,030 --> 00:09:27,100
You seem upbeat. Any good news?

112
00:09:28,770 --> 00:09:29,470
Do <i>m</i>

113
00:09:31,130 --> 00:09:34,480
Actually, I got promoted as a keyman.

114
00:09:34,840 --> 00:09:37,980
- Commissioned officer for the Party?
- Hush!

115
00:09:40,480 --> 00:09:42,460
No, as a manager of Sista fan club.

116
00:09:49,750 --> 00:09:52,060
You should try to find
an interest in the South.

117
00:09:54,820 --> 00:09:55,770
Interest...

118
00:09:57,560 --> 00:10:00,840
Well, what can you do
as an idiot living in a slum?

119
00:10:01,860 --> 00:10:03,670
I don't understand the Party!

120
00:10:04,830 --> 00:10:06,640
You're a top officer!

121
00:10:06,740 --> 00:10:09,740
Comrade! That's a rebellious idea!

122
00:10:11,110 --> 00:10:13,550
You can't measure the missions
for our great nation.

123
00:10:21,880 --> 00:10:25,020
You look nervous today,
Comrade Lieutenant.

124
00:10:27,560 --> 00:10:28,540
I am wondering today's the day?

125
00:10:33,860 --> 00:10:36,810
Incredible. I cannot even imagine myself...

126
00:10:39,970 --> 00:10:40,950
Please take care.

127
00:10:47,710 --> 00:10:48,780
It looks like raining.

128
00:11:08,530 --> 00:11:09,570
You brought us pork?

129
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
I told you so.

130
00:11:10,900 --> 00:11:12,380
Can't wait!

131
00:11:12,770 --> 00:11:14,680
- Hurry home!
- Yes!

132
00:11:16,840 --> 00:11:17,720
Things are going smooth.

133
00:11:18,880 --> 00:11:20,380
I'm getting the signal.

134
00:11:21,710 --> 00:11:23,520
I'm sorry for the kids, however,
as they are with a mature woman

135
00:11:24,380 --> 00:11:26,880
who went through bitter side of life,

136
00:11:28,420 --> 00:11:30,090
their shock shall be minimized.

137
00:11:39,130 --> 00:11:42,370
- Oh, it's Dong-go the idiot!
- What're you doing, Dong-go?

138
00:11:44,030 --> 00:11:46,740
L...dunno...what to do.

139
00:12:14,700 --> 00:12:19,740
God. Hi. It was urgent.

140
00:12:40,020 --> 00:12:42,330
Good-bye, my love.

141
00:12:43,530 --> 00:12:44,830
CODE OF CONDUCT NO. <i>2</i>

142
00:12:45,130 --> 00:12:46,730
PEE IN THE PUBLIC SPACE
ONCE A MONTH

143
00:12:46,960 --> 00:12:49,710
DUMP A LOAD ON THE STREET
ONCE EVERY SIX MONTH

144
00:12:51,570 --> 00:12:54,100
It's really weird you caught a cold.

145
00:12:55,770 --> 00:12:58,010
Don't worry 'bout the store
and take some rest.

146
00:13:04,680 --> 00:13:06,520
I can deduct from your wage.

147
00:13:29,140 --> 00:13:29,810
Hi.

148
00:13:32,880 --> 00:13:35,010
You dirty pervert shitting on the road.

149
00:13:36,510 --> 00:13:38,460
Warned you not to peek at my sister!

150
00:13:39,850 --> 00:13:42,630
From today, don't even look at her shadow!

151
00:13:45,920 --> 00:13:48,530
Got it? You idiot?

152
00:13:49,060 --> 00:13:50,940
Just go when you're done.

153
00:13:51,360 --> 00:13:52,700
Hey, get up now!

154
00:13:52,900 --> 00:13:54,470
I need some time alone.

155
00:13:54,730 --> 00:13:55,900
Did I hit too hard?

156
00:13:56,800 --> 00:13:57,680
Wait for me!

157
00:14:02,000 --> 00:14:02,780
You damn fool.

158
00:14:06,010 --> 00:14:07,540
<i>CHO Duo-sank, 3'5.</i>

159
00:14:07,810 --> 00:14:08,410
You should hit back!

160
00:14:08,610 --> 00:14:11,750
Market Grannie's son.
Bad tempered like his mom.

161
00:14:11,950 --> 00:14:15,760
Too fast? I bet it is.
You should hit like this.

162
00:14:15,920 --> 00:14:17,760
Look. If you paw the air,
hey, like saying look at me!

163
00:14:18,120 --> 00:14:21,930
Then, you get in and land an uppercut to him!

164
00:14:22,830 --> 00:14:24,030
Try n!

165
00:14:32,700 --> 00:14:34,680
Right, like that! Good. Continue!

166
00:14:45,480 --> 00:14:46,050
What are you thinking?

167
00:14:48,680 --> 00:14:49,890
Throw the punch!

168
00:14:50,820 --> 00:14:52,890
Stop that. Bother him no more.

169
00:14:53,720 --> 00:14:57,830
He has to clean and do the delivery.

170
00:14:57,890 --> 00:15:00,840
Mom, someone needs to teach him to fight.

171
00:15:01,430 --> 00:15:03,500
He laughs even though he gets hit everyday.

172
00:15:04,730 --> 00:15:05,710
Dong-go!

173
00:15:06,740 --> 00:15:08,980
- Mr. Postman!
- You crazy bugger!

174
00:15:09,740 --> 00:15:11,690
Where are you going? We have to deliver!

175
00:15:18,480 --> 00:15:19,690
Report for this month.

176
00:15:19,820 --> 00:15:21,090
Surely top agent gets a special treatment.

177
00:15:23,450 --> 00:15:24,430
A mission is assigned?

178
00:15:25,420 --> 00:15:28,700
Complete the grand mission
and return to the North.

179
00:15:29,530 --> 00:15:31,100
I'm sure you can make it.
You're nothing like me.

180
00:15:33,000 --> 00:15:33,700
Thanks to you

181
00:15:34,960 --> 00:15:36,880
I got news from home, too.

182
00:15:37,830 --> 00:15:41,370
My mother passed away last winter.

183
00:16:17,770 --> 00:16:23,660
Mother, It's been 11 years
since I paid my respect to you.

184
00:16:38,730 --> 00:16:41,800
What did you eat today? Give me that.

185
00:16:44,370 --> 00:16:48,440
I told you to change! My words are laws.

186
00:16:49,140 --> 00:16:50,670
I'm a cane of whom?

187
00:16:50,940 --> 00:16:51,710
Papillion.

188
00:16:51,970 --> 00:16:59,620
A cane of populace.
Especially of Ms. Ran!

189
00:17:00,380 --> 00:17:01,830
Delivery!

190
00:17:07,960 --> 00:17:10,670
Rumour said a scrub flew in
and guess it's true.

191
00:17:10,830 --> 00:17:12,500
Oh, Dong-go is here!

192
00:17:13,900 --> 00:17:15,070
- Hi.
- I'm here too!

193
00:17:15,700 --> 00:17:20,940
At your disposal! It's light like a feather!

194
00:17:21,670 --> 00:17:22,910
Then keep holding it.

195
00:17:23,940 --> 00:17:26,580
GO Hwi-soon,
65. People call him Old man GO.

196
00:17:26,880 --> 00:17:29,690
Richest man in the neighborhood
living with a bachelor son.

197
00:17:30,110 --> 00:17:32,590
He has four rooms for rent.
$150 per month for each!

198
00:17:33,480 --> 00:17:37,360
You turned off the boiler again?
I only got the cold water!

199
00:17:37,620 --> 00:17:42,400
Cold water is good for health.
It's steaming hot even in October.

200
00:17:43,030 --> 00:17:46,530
You old miser drive me nuts.

201
00:18:03,950 --> 00:18:04,890
Bad to waste the food.

202
00:18:09,720 --> 00:18:12,460
How can I tune this thing?

203
00:18:12,790 --> 00:18:15,560
Hey blondie! Come out and say hello.

204
00:18:18,890 --> 00:18:20,740
We have a new tenant called KIM.

205
00:18:21,360 --> 00:18:26,840
He's a singer wanna-be. It's like
all my tenants are singer wanna-bes.

206
00:18:26,900 --> 00:18:30,850
You mean me? I'm a jazz musician!

207
00:18:34,640 --> 00:18:36,680
Even if you fall a victim

208
00:18:37,810 --> 00:18:40,420
to a dagger while sleeping or if someone
aims the gun at your temple on the street.

209
00:18:41,480 --> 00:18:43,490
Anything can happen to a spy.

210
00:18:44,550 --> 00:18:51,990
But, why? Did I make any mistake?

211
00:18:53,760 --> 00:18:55,640
Or am I deserted by the country?

212
00:18:56,730 --> 00:19:02,810
LEE Hae-rang.
Leader of Black Dragon Troop.

213
00:19:03,570 --> 00:19:05,520
Your instinct didn't wane at all!

214
00:19:06,710 --> 00:19:09,950
It's been a while, Comrade WON.
Open the door.

215
00:19:46,850 --> 00:19:52,630
We didn't afford the luxury
of feeling anything.

216
00:19:54,420 --> 00:19:57,030
That was the only way for us to live.

217
00:19:59,030 --> 00:19:59,770
Stop!

218
00:20:00,500 --> 00:20:03,710
Don't need to risk your life
for the inner competition.

219
00:20:07,640 --> 00:20:09,840
Your skills didn't get rusty at all.

220
00:20:10,610 --> 00:20:12,090
Better loosen up a bit though.

221
00:20:14,810 --> 00:20:15,650
Why are you here?

222
00:20:15,980 --> 00:20:19,620
Son of General LEE can
do whatever in Pyong-yang.

223
00:20:21,950 --> 00:20:22,720
It's embarrassing!

224
00:20:23,850 --> 00:20:25,560
You knew my father put me in?

225
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
I asked for the mission
because I was bored there.

226
00:20:29,460 --> 00:20:30,700
Mission? What mission?

227
00:20:32,060 --> 00:20:33,730
We're not supposed to
ask each other's mission.

228
00:20:34,830 --> 00:20:37,000
But why sent you? I'm here already.

229
00:20:37,670 --> 00:20:39,650
You don't get it? They don't trust you.

230
00:20:39,770 --> 00:20:42,440
You could've turned coat
after <i>2</i> years in the South.

231
00:20:43,470 --> 00:20:46,920
Watch your tongue!
it felt like 20 years to me!

232
00:20:50,080 --> 00:20:53,530
You can't imagine how much I got excited

233
00:20:53,720 --> 00:20:55,350
since I first heard from my father
that he formed 5446 Unit.

234
00:20:56,520 --> 00:20:57,690
Everyone lives only once.

235
00:20:57,990 --> 00:21:01,730
Then you should fight hard
to become a legend.

236
00:21:03,960 --> 00:21:06,960
I'll build the history and return as a legend.

237
00:21:07,600 --> 00:21:10,810
You stay here carrying out
the mission of playing a fool.

238
00:21:38,130 --> 00:21:40,470
- Hello.
- You are here.

239
00:21:41,100 --> 00:21:41,840
I'll leave it here.

240
00:21:42,060 --> 00:21:43,570
Yes. Thank you.

241
00:21:49,640 --> 00:21:50,340
<i>HQQ m
mung'</i>

242
00:21:55,480 --> 00:21:58,690
I've done nothing but waiting!
And he got the mission right away!

243
00:21:59,580 --> 00:22:00,320
How are you?

244
00:22:01,120 --> 00:22:04,760
I'll witness myself what history he builds.

245
00:23:08,780 --> 00:23:12,860
What are you doing here?
This is my district.

246
00:23:21,060 --> 00:23:22,870
I see...way to go!

247
00:23:26,570 --> 00:23:26,740
Way to go!

248
00:23:48,390 --> 00:23:48,870
Hey, DOFTSPQU-

249
00:23:49,930 --> 00:23:51,430
You got chubby overnight?

250
00:23:53,000 --> 00:23:53,740
Hey!

251
00:24:06,010 --> 00:24:07,720
Shit, those little ones!

252
00:24:47,920 --> 00:24:50,090
The Party orders me
to be disguised as a rocker.

253
00:24:50,590 --> 00:24:52,360
But I need to pass the audition.

254
00:24:53,690 --> 00:24:54,670
Your mission is much better than mine.

255
00:24:55,760 --> 00:24:57,000
Mine is playing a fool!

256
00:24:58,860 --> 00:25:00,460
Thought passing an audition
is a piece of cake.

257
00:25:01,130 --> 00:25:04,740
But fuckers in the South
surely can sing and play!

258
00:25:05,030 --> 00:25:07,600
You can do it! Forgot who we are?

259
00:25:07,700 --> 00:25:09,810
The Republic's warriors
who can do anything!

260
00:25:11,810 --> 00:25:14,750
Right! I will practice until my fingers bleed.

261
00:25:15,940 --> 00:25:19,760
Will show real people's rock
to buggers in the South!

262
00:25:36,700 --> 00:25:37,680
Comrade SUH Sang-go...

263
00:25:52,350 --> 00:25:56,630
Dear loving mother...

264
00:25:56,950 --> 00:26:01,090
Dong-go! It's me, wake up.

265
00:26:02,090 --> 00:26:05,830
I'll kill you if you don't come now.

266
00:26:06,660 --> 00:26:09,440
Dong-go, wake up!

267
00:26:14,870 --> 00:26:16,780
- What?
- You fool!

268
00:26:17,640 --> 00:26:20,950
Move quick when I call you.

269
00:26:21,710 --> 00:26:24,950
- Go look for my brother.
- Brother?

270
00:26:25,680 --> 00:26:30,030
He went out to pee and didn't come back.

271
00:26:31,120 --> 00:26:31,790
Good!

272
00:26:33,860 --> 00:26:39,530
Why is it good? Such a fool!

273
00:26:39,930 --> 00:26:41,410
Good that he can't throw me
a rock any more.

274
00:26:41,660 --> 00:26:47,080
He never left me alone since our dad died.

275
00:26:48,140 --> 00:26:52,640
What should I do
if he leaves me like dad.

276
00:26:53,880 --> 00:26:56,910
Find him for me, Dong-go!

277
00:27:00,080 --> 00:27:03,660
I'll give you half.
No, you can take it all.

278
00:27:11,490 --> 00:27:15,700
Why coming to my house?
I told you he's not here, idiot!

279
00:27:20,740 --> 00:27:22,080
Toilet is scary.

280
00:27:32,010 --> 00:27:33,620
Less than 30 minutes passed.

281
00:27:36,020 --> 00:27:39,690
Juvenile diabetes.
Should reduce the sweets.

282
00:27:41,720 --> 00:27:45,760
No trace of struggle. Work of a professional.

283
00:28:01,540 --> 00:28:03,350
Woong! Where are you?

284
00:28:03,610 --> 00:28:05,680
When did you get up there?

285
00:28:07,080 --> 00:28:08,560
I can see better here.

286
00:28:10,420 --> 00:28:11,590
Look inside once again.

287
00:28:12,690 --> 00:28:13,670
Told you he's not here!

288
00:28:19,930 --> 00:28:20,930
Stand up quick!

289
00:28:21,800 --> 00:28:25,750
You don't have time to fall down and weep.

290
00:28:28,400 --> 00:28:32,720
Where did the kiddo go?
It's the time for my beauty sleep.

291
00:28:34,480 --> 00:28:36,620
Let's scatter and search.

292
00:28:41,750 --> 00:28:44,060
It's your turn, kiddo.

293
00:28:44,920 --> 00:28:47,370
Shout out loud with your bloody voice.

294
00:28:48,860 --> 00:28:52,030
I'll be with Ran as it's dangerous...

295
00:28:52,560 --> 00:28:54,060
Cut the crap and follow me.

296
00:28:57,070 --> 00:28:58,540
- Oh my!
- What are you wearing?

297
00:28:58,830 --> 00:29:01,510
- Why hit me?
- Wear proper clothes.

298
00:29:01,840 --> 00:29:03,780
There might be perverts.

299
00:29:04,370 --> 00:29:05,820
Just give cigarettes on thick.

300
00:29:12,780 --> 00:29:13,690
I said no.

301
00:29:13,880 --> 00:29:14,720
Good.

302
00:29:18,390 --> 00:29:19,560
One more time!

303
00:29:22,420 --> 00:29:23,770
No, I won't go!

304
00:29:26,130 --> 00:29:27,730
I won't let anyone interrupt
my sabotage area.

305
00:29:28,600 --> 00:29:29,940
I should be the one to give
damn kiddo a lesson!

306
00:29:37,670 --> 00:29:38,550
Shit, I can't show my face.
Let me borrow your clothes.

307
00:29:41,680 --> 00:29:42,810
I won't go with an empty hand!

308
00:29:43,580 --> 00:29:45,850
You're so stubborn!

309
00:29:46,950 --> 00:29:49,090
What are you doing, Mr. PARK?

310
00:29:49,780 --> 00:29:51,990
But you can't come here.
It's far from your house.

311
00:29:52,820 --> 00:29:55,060
Your mom should be worried.
Just hurry home.

312
00:29:55,660 --> 00:29:57,830
Then give me that cookie
you brought last time.

313
00:29:58,360 --> 00:30:00,570
You just went back with it.

314
00:30:00,800 --> 00:30:01,570
What's going on here?

315
00:30:01,800 --> 00:30:05,800
Cookie? I see. Take this and go home.

316
00:30:06,900 --> 00:30:09,820
But don't tell anyone that you met me.

317
00:30:10,810 --> 00:30:12,650
You shouldn't tell your mom about it.

318
00:30:13,710 --> 00:30:14,980
Why not?

319
00:30:16,710 --> 00:30:19,750
It's a bit complicated. My situation is...

320
00:30:20,350 --> 00:30:23,560
I'll tell your mother myself
when the time comes.

321
00:30:23,850 --> 00:30:28,460
Promise me. It's between the real men.

322
00:30:30,860 --> 00:30:33,740
I see, he has feelings for the kid's mom.

323
00:30:33,960 --> 00:30:36,440
- Pervert!
- Damn pervert!

324
00:30:36,800 --> 00:30:39,680
Gotta ya! Look what he's wearing!

325
00:30:41,000 --> 00:30:41,950
That's my lingerie!

326
00:30:44,010 --> 00:30:46,880
Damn. What did I pick?

327
00:30:47,380 --> 00:30:49,320
What? You damn bastard!

328
00:30:52,050 --> 00:30:52,820
Damn. What the hell.

329
00:30:53,980 --> 00:30:57,620
You have a right to remain silent.

330
00:30:58,690 --> 00:31:01,530
You damn pervert!

331
00:31:04,890 --> 00:31:05,800
You damn pervert!

332
00:31:12,430 --> 00:31:12,910
Oh, it's Chi-woong!

333
00:31:17,010 --> 00:31:17,750
Are you okay?

334
00:31:19,540 --> 00:31:20,920
Did you save
the Chi-woong from the pervert?

335
00:31:21,640 --> 00:31:23,680
- Baby!
- Mom.

336
00:31:24,680 --> 00:31:26,660
Mr. PARK saved him.

337
00:31:26,720 --> 00:31:28,560
- You scared us!
- Thank you, sir.

338
00:31:29,720 --> 00:31:30,660
Where have you been?
Se-woong was so worried about you.

339
00:31:33,420 --> 00:31:36,560
Don't ever leave me alone again!
I think there a pervert in this town...

340
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
SAFE HOUSE OF NIS

341
00:31:41,660 --> 00:31:43,070
HIDING KIM HEE-KWAN,
EX-DIRECTOR OF MPAF, NORTH KOREA

342
00:31:44,430 --> 00:31:46,610
North Korean defectors
are being eliminated.

343
00:31:47,540 --> 00:31:50,680
Do you have any idea who are doing this?

344
00:31:52,510 --> 00:31:53,380
5446 Unit.

345
00:31:54,580 --> 00:32:01,620
KIM Jeong-il and LEE Moo-hyuk
created a secret troop 16 years ago.

346
00:32:02,480 --> 00:32:05,660
Nobody knew
about the troop except these two.

347
00:32:07,720 --> 00:32:09,500
Now KIM Jeong-il has gone,

348
00:32:09,690 --> 00:32:13,040
it's practically LEE's private troops.

349
00:32:14,530 --> 00:32:17,910
Tell us everything you know about them.

350
00:32:22,740 --> 00:32:24,340
They're not human.

351
00:32:25,740 --> 00:32:29,120
They were trained to be wild animals...

352
00:32:30,750 --> 00:32:34,890
once they were selected
through a tough competition.

353
00:32:37,120 --> 00:32:40,500
You can never be their match!

354
00:32:53,540 --> 00:32:54,710
Isn't our regular rendez-vous tomorrow?

355
00:32:55,770 --> 00:32:59,740
The party sent me an order
to return to the North.

356
00:33:02,510 --> 00:33:05,490
Good. You'll meet the family.

357
00:33:05,680 --> 00:33:07,850
- I wanna ask you a favor.
- Sure.

358
00:33:09,780 --> 00:33:12,820
Give me one of the pistols you got.

359
00:33:20,660 --> 00:33:21,940
You need to tell me why first.

360
00:33:23,570 --> 00:33:28,570
My family got caught
while escaping to China.

361
00:33:29,740 --> 00:33:33,690
You mean they betrayed the Republic?

362
00:33:34,580 --> 00:33:36,060
Didn't even think I'd be here this long!

363
00:33:38,350 --> 00:33:41,730
I only heard of mother's death
after one year.

364
00:33:43,380 --> 00:33:44,730
You know what troubles me most?

365
00:33:47,490 --> 00:33:52,730
Now, I can't picture my family's faces.

366
00:33:54,800 --> 00:33:56,040
I should have treasured

367
00:33:59,700 --> 00:34:01,080
at least this picture more.

368
00:34:06,710 --> 00:34:07,740
Please help me!

369
00:34:09,340 --> 00:34:11,720
I should kill some bastards
in the South including myself...

370
00:34:14,020 --> 00:34:17,790
to grab a bleak chance of saving my family.

371
00:34:28,430 --> 00:34:29,460
Thanks, Comrade WON.

372
00:34:32,870 --> 00:34:35,640
Second Lieutenant SUH!
Commit suicide now.

373
00:34:37,470 --> 00:34:37,970
Comrade.

374
00:34:40,110 --> 00:34:41,590
It's an order from the lieutenant.

375
00:34:54,960 --> 00:34:56,800
This would be the better
way to save your family.

376
00:34:57,730 --> 00:34:59,710
Do not tinker with the situation.

377
00:35:12,740 --> 00:35:14,780
Magazine is not loaded
unless we're in mission!

378
00:35:16,440 --> 00:35:22,090
You became an ordinary mister in the South.

379
00:35:24,690 --> 00:35:26,830
You can't understand me as
you don't have wife and kids.

380
00:35:30,730 --> 00:35:31,670
Listen to me carefully.

381
00:35:32,590 --> 00:35:34,600
Stay loyal to the Republic
till the minute you die.

382
00:35:35,130 --> 00:35:36,840
Try hardest to survive
and return home.

383
00:35:37,000 --> 00:35:40,840
That's the only way to meet
your family again if they're still alive.

384
00:35:41,400 --> 00:35:43,940
Even if you end up
having the reunion in prison.

385
00:35:44,840 --> 00:35:46,010
Comrade Lieutenant...

386
00:35:46,470 --> 00:35:47,820
I have seen enough of your shits already.

387
00:36:00,390 --> 00:36:05,630
Return to who you are,
brave soldier of the Republic.

388
00:36:07,100 --> 00:36:09,600
It's a Barret, anti-material rifle.

389
00:36:09,830 --> 00:36:14,540
We'll create a unit against
5446 under your command.

390
00:36:26,680 --> 00:36:28,820
- Another audition?
- Sure.

391
00:36:32,550 --> 00:36:35,760
L"m late for work! Told you
I'm on the night shift.

392
00:36:36,490 --> 00:36:39,400
Take a sip. I made your favorite soup.

393
00:36:39,660 --> 00:36:43,070
I'm late. Dong-go!
Why didn't you wake me up?

394
00:36:43,670 --> 00:36:46,340
Don't re-use that wet tissue.
It's embarrassing!

395
00:36:46,700 --> 00:36:50,340
Have to reduce the garbage
for saving the earth!

396
00:36:50,940 --> 00:36:51,880
Yeah, whatever.

397
00:36:52,470 --> 00:36:54,580
Eating is more important
than serving the country.

398
00:36:57,080 --> 00:36:59,680
- Dong-go, come and eat.
- Yes.

399
00:37:05,690 --> 00:37:10,760
The rice is cooked just perfect.
Shame he couldn't eat this.

400
00:37:13,530 --> 00:37:14,010
_ DOHQ-go,
. Yes?

401
00:37:16,100 --> 00:37:18,600
You like the soup that much?

402
00:37:25,110 --> 00:37:28,320
How are you, mother?

403
00:37:29,840 --> 00:37:32,590
Would we be just like granny and Doo-seok

404
00:37:33,720 --> 00:37:35,890
if we lived together?

405
00:37:38,450 --> 00:37:41,730
I just envy them talking and quarreling
everyday.

406
00:37:42,760 --> 00:37:44,070
When I go back,

407
00:37:46,530 --> 00:37:50,980
I'll play a child to you.

408
00:37:51,830 --> 00:37:53,540
Hope you understand.

409
00:38:22,830 --> 00:38:26,640
You know who you are aiming at?

410
00:38:32,140 --> 00:38:35,920
Came from the North? Name your troop!

411
00:38:37,510 --> 00:38:41,790
Believe you're executing
your mission flawlessly?

412
00:38:44,120 --> 00:38:47,360
One more chance. State your rank!

413
00:38:50,560 --> 00:38:53,730
If you pull the trigger, you will die too.

414
00:38:55,760 --> 00:38:57,670
Dong-go. Are you sleeping?

415
00:38:58,800 --> 00:39:02,370
Tomorrow's delivery
will be earlier than usual.

416
00:39:03,440 --> 00:39:06,610
You should get up earlier!
Guess he's sleeping, bugger.

417
00:39:09,710 --> 00:39:11,310
WON Ryu-hwan.
Leader of Five Star Troop.

418
00:39:11,780 --> 00:39:13,620
Are you worried
about South Korean granny?

419
00:39:14,780 --> 00:39:16,690
Why should I?

420
00:39:22,460 --> 00:39:23,830
Don't forget who you are.

421
00:39:25,790 --> 00:39:29,570
You carry the honor of
the country, Captain WON.

422
00:40:14,810 --> 00:40:17,480
He's damn fast.

423
00:40:17,780 --> 00:40:18,980
Hey, DOFTSPQU-

424
00:40:22,620 --> 00:40:25,560
- What are you doing?
- What am I doing?

425
00:40:25,850 --> 00:40:30,530
Glad to see you. Come with me.

426
00:40:31,760 --> 00:40:33,800
- Can't come down.
- Come down, right now!

427
00:40:53,920 --> 00:40:55,420
Faster, faster!

428
00:41:01,490 --> 00:41:03,700
That's it? I want more.

429
00:41:05,760 --> 00:41:08,800
Why does this drunkard bitch harass me?

430
00:41:09,600 --> 00:41:10,840
You get sick if you drink.

431
00:41:10,900 --> 00:41:11,710
Shut up.

432
00:41:12,600 --> 00:41:14,840
What does an idiot know?

433
00:41:19,040 --> 00:41:19,780
Dong-go.

434
00:41:21,440 --> 00:41:22,750
I envy you.

435
00:41:23,810 --> 00:41:27,420
You must not have any worries.

436
00:41:28,850 --> 00:41:31,330
No need to pretend to be cool.

437
00:41:31,620 --> 00:41:32,860
I need to sleep.

438
00:41:36,760 --> 00:41:41,710
Right. I feel good! Let's go!

439
00:41:44,630 --> 00:41:48,410
Time to confess our secrets.

440
00:41:50,140 --> 00:41:55,380
My real name is HUH Jeom-ran.

441
00:41:59,610 --> 00:42:01,590
Let's get this over quick!

442
00:42:03,120 --> 00:42:04,650
I, Jeom-ran...

443
00:42:08,990 --> 00:42:11,060
gave a birth...

444
00:42:13,390 --> 00:42:14,960
when I was 18 years old.

445
00:42:17,670 --> 00:42:20,810
But I haven't seen him for 7 years.

446
00:42:27,680 --> 00:42:31,710
My parents sent him to States
for the adoption.

447
00:42:36,350 --> 00:42:37,390
I really miss him.

448
00:42:44,560 --> 00:42:45,700
It's your turn now!

449
00:42:51,100 --> 00:42:52,100
I didn't know. All I knew was
the basic things about her.

450
00:42:53,870 --> 00:42:55,750
My name is Dong-go.

451
00:43:00,110 --> 00:43:06,390
But real name is Ryu-hwan.

452
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
I am...

453
00:43:12,620 --> 00:43:13,560
...a North Korean spy.

454
00:43:23,630 --> 00:43:25,370
Wow, she's deadly faint.

455
00:43:26,500 --> 00:43:28,340
You're not just playing a fool.

456
00:43:28,970 --> 00:43:30,850
But fooling around too?

457
00:43:31,110 --> 00:43:31,780
Fooling around with whom?

458
00:43:36,780 --> 00:43:38,090
Don't practice at night
when people are sleeping.

459
00:43:38,810 --> 00:43:40,690
I'm not in the position to be considerate.

460
00:44:08,080 --> 00:44:08,750
Damn bitch.

461
00:44:10,110 --> 00:44:13,620
But it's way better than
shitting on the street.

462
00:44:14,750 --> 00:44:16,920
Why are you still here?
Got something to talk to?

463
00:44:18,920 --> 00:44:19,900
- Didn't someone come to you?
- I see.

464
00:44:21,760 --> 00:44:25,730
The Party sent you someone.
Did you kill him?

465
00:44:26,660 --> 00:44:27,640
No, he just warned me and left.

466
00:44:27,900 --> 00:44:29,370
It's not unusual.

467
00:44:29,800 --> 00:44:32,870
The honchos don't trust us in the beginning.

468
00:44:32,970 --> 00:44:35,000
They get anxious
once the salmon leaves home.

469
00:44:36,470 --> 00:44:38,610
- Salmon?
- You didn't know?

470
00:44:38,870 --> 00:44:41,750
They call us salmons as they return to spawn.

471
00:44:42,440 --> 00:44:46,950
They want us to return after
we achieve a big mission.

472
00:44:47,580 --> 00:44:49,460
- Interesting.
- You think so?

473
00:44:51,020 --> 00:44:55,560
Well, we and salmon risk our lives
and go against the stream.

474
00:44:58,490 --> 00:45:01,340
Cut the crap. Time to sleep.

475
00:45:04,570 --> 00:45:05,570
Comrade Lieutenant WON!

476
00:45:08,470 --> 00:45:09,070
You know what?

477
00:45:10,100 --> 00:45:13,750
Even if a salmon returns home alive,

478
00:45:13,910 --> 00:45:16,680
it dies after it spawned.

479
00:45:20,780 --> 00:45:24,520
Comrade, that's what we all are prepared for.

480
00:45:26,750 --> 00:45:28,890
I can gladly die as long as the Party

481
00:45:29,890 --> 00:45:31,600
takes care of my mother.

482
00:45:35,660 --> 00:45:38,740
That's your problem.

483
00:45:45,410 --> 00:45:46,850
Stop hiding and come out.

484
00:45:54,680 --> 00:45:56,820
Wrong intuition.

485
00:45:59,050 --> 00:46:00,790
That's my problem.

486
00:46:08,360 --> 00:46:11,830
Don't forget who you are, Captain WON.

487
00:46:13,030 --> 00:46:14,880
He called me captain.

488
00:46:46,570 --> 00:46:47,710
Name of the troop and your age.

489
00:46:48,540 --> 00:46:51,810
LEE Hae-jin, trainee in 5446.

490
00:46:53,440 --> 00:46:54,820
Becoming 13 this year.

491
00:46:56,410 --> 00:47:00,050
I respect you, Comrade Captain!

492
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
You are a big boy, now.

493
00:47:09,720 --> 00:47:11,530
Comrade LEE.
Reserved member for Five Star.

494
00:47:14,400 --> 00:47:17,840
What's happening in the Party?
You're assigned to here?

495
00:47:25,470 --> 00:47:27,650
Bastard, can't you say hello at least?

496
00:47:35,480 --> 00:47:37,930
Captain remembers me.

497
00:47:50,000 --> 00:47:53,740
Strange they sent two new men so suddenly.

498
00:47:56,440 --> 00:47:59,780
More weird as there was no move
for the past two years, though.

499
00:48:19,390 --> 00:48:24,930
Dong-go,
show some respect to your big brother!

500
00:48:27,570 --> 00:48:31,680
Say hello my new punky at school.

501
00:48:31,910 --> 00:48:34,850
This is Dong-go the idiot.
My minion the village.

502
00:48:35,840 --> 00:48:38,020
Minion and punky, greet each other!

503
00:48:40,580 --> 00:48:41,790
- How... are you?
- Hi.

504
00:48:43,480 --> 00:48:45,760
Good! Eat whatever you want.

505
00:48:46,550 --> 00:48:48,590
Put that on my sister's bill!

506
00:48:53,590 --> 00:48:58,940
- Mister...
- What?

507
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
What happened to Mr. Sang-go?

508
00:49:01,040 --> 00:49:03,520
Can't reach him since yesterday.
He's never like this before.

509
00:49:12,780 --> 00:49:16,690
LEE Moo-hyuk loses ground
after the new regime.

510
00:49:17,020 --> 00:49:20,690
And 5446 Troop's exposed
when his henchmen exiled.

511
00:49:20,990 --> 00:49:23,330
It seems like LEE ordered soldiers
of 5446 to kill the deported.

512
00:49:24,120 --> 00:49:27,330
We formed the special force
for 5446 Troop.

513
00:49:27,830 --> 00:49:32,800
We heard that KIM Jeong-eun
wants to ease the tension.

514
00:49:33,400 --> 00:49:36,010
Let's wait first
as we're in the peaceful mood.

515
00:49:37,000 --> 00:49:39,010
Make sure to minimize our risk.

516
00:49:39,570 --> 00:49:42,380
I will try to use it as
an advantageous card for us.

517
00:49:43,110 --> 00:49:46,750
We need to identify
soldiers of 5446 in Korea.

518
00:49:47,050 --> 00:49:50,720
You can be dismissed if you're done.

519
00:49:53,750 --> 00:49:54,360
Yes, sir.

520
00:50:02,800 --> 00:50:04,780
Anything you want to talk?

521
00:50:05,500 --> 00:50:07,640
Did you kill SUH Sang-go?

522
00:50:08,470 --> 00:50:09,780
What is he to you?

523
00:50:11,710 --> 00:50:12,680
Answer the question.

524
00:50:14,370 --> 00:50:15,750
He tried to kill himself.

525
00:50:16,810 --> 00:50:19,550
But I stopped him as
the Party wants him back alive.

526
00:50:20,710 --> 00:50:24,560
Now he's on the way to North.
He can die there if he still wants to.

527
00:50:25,820 --> 00:50:27,530
What's your mission anyway?

528
00:50:31,860 --> 00:50:35,360
I'll replace Comrade SUH.

529
00:50:35,700 --> 00:50:37,770
You're mere a member!
You're not qualified for it!

530
00:50:38,830 --> 00:50:39,900
I'm not that little kid anymore.

531
00:50:44,040 --> 00:50:48,680
- I'm okay, sir.
- Life is quite tough on you, right?

532
00:50:48,880 --> 00:50:49,620
Why are you doing this?

533
00:50:49,740 --> 00:50:51,690
Wanna know? Since I like you!

534
00:50:52,480 --> 00:50:55,620
You know my feelings, I love you.

535
00:50:55,750 --> 00:50:57,920
I'll scream if you keep doing it.

536
00:50:59,050 --> 00:51:02,800
You wanna get fired?

537
00:51:03,360 --> 00:51:05,700
You think you can go somewhere else?

538
00:51:06,860 --> 00:51:08,000
Son of a bitch.

539
00:51:08,960 --> 00:51:10,840
- Please don't.
- Listen to me!

540
00:51:11,570 --> 00:51:14,100
Go and help her. She must not see me.

541
00:51:15,840 --> 00:51:18,820
Why should I help that bitch?
I don't even know her.

542
00:51:20,570 --> 00:51:21,780
Are you by any chance worried about her?

543
00:51:22,640 --> 00:51:26,720
No, it's not for her!
She's Yoo-joon's sister!

544
00:51:27,450 --> 00:51:32,660
You need to win family's heart
to get his trust!

545
00:51:34,620 --> 00:51:37,860
Then shall I bring him
the head of that bastard?

546
00:51:38,690 --> 00:51:43,110
No! Just scare him first.

547
00:51:44,130 --> 00:51:45,870
Too much kindness would be
overwhelming in the beginning.

548
00:51:49,840 --> 00:51:50,940
What are you doing here?

549
00:51:51,770 --> 00:51:53,480
Yoo-joon, I'm ok!

550
00:51:53,740 --> 00:51:56,650
I thought you never got this
as you are flat-chested.

551
00:51:57,440 --> 00:52:00,820
Stop or your sis will get fired!

552
00:52:00,880 --> 00:52:02,380
Please don't!

553
00:52:02,620 --> 00:52:05,430
Fire her! I can feed her, you bastard!

554
00:52:08,090 --> 00:52:09,570
Don't hit him.

555
00:52:10,060 --> 00:52:11,040
I will definitely make
you losers pay for this!

556
00:52:11,590 --> 00:52:17,840
Isn't our mission in trouble

557
00:52:20,870 --> 00:52:24,840
if she loses her job?

558
00:52:25,910 --> 00:52:27,780
Let men bury him quietly.

559
00:52:28,610 --> 00:52:29,550
You got a cell, right?

560
00:52:33,680 --> 00:52:37,860
Look at the camera!

561
00:52:39,690 --> 00:52:41,670
Will kill you if you don't look at it.

562
00:52:44,490 --> 00:52:47,600
Once you fire her, this picture
will be all over the internet.

563
00:52:51,800 --> 00:52:52,940
Now, time to shoot the movie.

564
00:52:54,800 --> 00:52:55,680
The movie?

565
00:52:56,900 --> 00:52:58,710
Shake it! Harder! Good!

566
00:53:03,810 --> 00:53:08,760
Captain, you're way more
terrifying than I thought you're.

567
00:53:09,520 --> 00:53:10,320
Shake harder!

568
00:53:17,690 --> 00:53:19,760
I don't think I can allow you
to do it even if it's a mission.

569
00:53:20,060 --> 00:53:23,530
- It's okay. I can do it.
- No!

570
00:53:24,400 --> 00:53:26,380
I cannot let our captain
do this kind of thing.

571
00:53:27,700 --> 00:53:31,340
I'll take care of damn granny
sometime soon.

572
00:53:31,670 --> 00:53:36,420
Focus on your mission!
She's just an old woman.

573
00:53:37,080 --> 00:53:39,960
That's why young ones shouldn't
be assigned with mission.

574
00:53:40,780 --> 00:53:42,730
Guess you insisted on coming.

575
00:53:46,020 --> 00:53:47,760
I didn't earn it for free.

576
00:53:50,060 --> 00:53:52,000
I risked my life to be a captain.

577
00:54:00,900 --> 00:54:03,070
Stop planning to fool around.
Grab this, Comrade.

578
00:54:03,670 --> 00:54:06,380
You let me work to make
your captain take some rest?

579
00:54:07,140 --> 00:54:09,520
Fuck! The Party
should've sent my henchman!

580
00:54:12,680 --> 00:54:13,350
Pull it.

581
00:54:22,120 --> 00:54:24,400
Is this old hag deaf?

582
00:54:25,390 --> 00:54:27,700
We'll supply all the alcohol
for you which is good.

583
00:54:27,930 --> 00:54:29,000
It's you who can't hear!

584
00:54:29,460 --> 00:54:32,640
I already have my supplier

585
00:54:32,970 --> 00:54:36,540
who opened the account with me
when I had nothing 30 years ago!

586
00:54:36,740 --> 00:54:39,450
Don't be so hard on client, bro.

587
00:54:40,870 --> 00:54:46,520
I will take it from here, you may go.

588
00:54:47,650 --> 00:54:48,060
Yes, brother.

589
00:54:48,780 --> 00:54:50,890
You too bugger off!
It's the last thing I can do.

590
00:54:52,690 --> 00:54:56,330
That bastard! It took me
hours to pile up those boxes!

591
00:54:56,790 --> 00:54:57,700
Let me take care of him.
Just take our stuff in!

592
00:55:08,370 --> 00:55:10,350
- Dong-go, don't!
- What the hell?

593
00:55:10,900 --> 00:55:14,370
I'll bring my brother. He... policeman!

594
00:55:14,640 --> 00:55:18,020
Whatever, asshole! Then I'm a prosecutor!

595
00:55:18,750 --> 00:55:19,620
Dong-go, are you OK?

596
00:55:24,480 --> 00:55:28,830
He's been here for <i>2</i> years,
better to let him handle that.

597
00:55:29,660 --> 00:55:31,640
You don't have to beat him!

598
00:55:33,390 --> 00:55:34,960
Beating works best for the fools.

599
00:55:37,860 --> 00:55:39,870
Even a fool is messing up with me!

600
00:55:40,470 --> 00:55:43,810
I will teach you some lessons!

601
00:55:44,470 --> 00:55:46,450
Don't ! Stay out of trouble.

602
00:55:47,440 --> 00:55:48,750
Do you realize now who I am?

603
00:55:48,980 --> 00:55:52,320
What's up with her? What does she know?

604
00:55:52,580 --> 00:55:55,060
Just stay out of trouble, will you?

605
00:55:56,450 --> 00:56:01,490
What? Why didn't you call me?
Then they will bring the stuffs.

606
00:56:02,090 --> 00:56:04,690
Don't bother. I can handle that.

607
00:56:06,690 --> 00:56:08,470
Go see the doctor when you're ill.

608
00:56:08,960 --> 00:56:13,810
I'm perfectly fine. It's Dong-go
who got beaten so hard.

609
00:56:23,780 --> 00:56:25,420
It's the 'job' you talked about?

610
00:56:28,780 --> 00:56:29,990
At least it looks like a gun.

611
00:56:31,690 --> 00:56:37,030
- Your clothes...
- I borrowed them from Hae-rang.G:G

612
00:56:39,560 --> 00:56:41,770
- By the way...
- I knew you'd come.

613
00:56:42,460 --> 00:56:44,600
I got the bully's whereabouts.

614
00:56:53,110 --> 00:56:54,050
There's someone else.

615
00:56:56,740 --> 00:57:01,660
Damn liar! Impersonating a cop
when you only prepare to be one?

616
00:57:02,350 --> 00:57:04,450
I know all the pigs around here.

617
00:57:05,650 --> 00:57:07,760
I guarantee I'll pass the exam this time!

618
00:57:08,890 --> 00:57:13,360
So don't mess with my mom
before it's too late!

619
00:57:14,560 --> 00:57:17,510
Blabla...I'll be a prosecutor by then!

620
00:57:20,630 --> 00:57:21,770
Eat me, moron!

621
00:57:23,470 --> 00:57:26,010
Doo-seok doesn't know you, right?

622
00:57:26,740 --> 00:57:27,480
Scare them off a bit and
demolish the warehouse.

623
00:57:28,410 --> 00:57:29,650
Why demolish the warehouse?

624
00:57:39,120 --> 00:57:39,790
Do that for me, will you?

625
00:57:43,360 --> 00:57:43,800
Yes, sure.

626
00:57:47,560 --> 00:57:50,770
- Don't kill anyone though.
- Understood!

627
00:57:53,500 --> 00:57:56,110
Why is this little rat so cocky?

628
00:57:56,700 --> 00:57:58,810
I told you, I will be a cop!

629
00:58:13,990 --> 00:58:14,730
Who the hell are you?

630
00:58:17,020 --> 00:58:18,730
I even borrowed this outfit
in case of the blood fight.

631
00:58:24,930 --> 00:58:28,570
Frog, chick!

632
00:58:30,670 --> 00:58:31,740
Hello frog, morning chick!

633
00:58:33,610 --> 00:58:34,520
Chick! Frog!

634
00:58:35,080 --> 00:58:36,380
It's my bro...hi, there.

635
00:58:38,380 --> 00:58:41,790
Chick! Frog!

636
00:58:45,090 --> 00:58:46,560
It hurts a lot?

637
00:58:47,020 --> 00:58:50,730
It's nothing compared to what I did to them.

638
00:58:51,790 --> 00:58:53,700
Seen my martial arts skills?

639
00:58:54,360 --> 00:58:55,700
They're all in the hospital now.

640
00:58:56,800 --> 00:58:58,610
You best, my brother rock!

641
00:59:00,670 --> 00:59:01,340
You think I'm cool?

642
00:59:02,040 --> 00:59:03,710
<i>Doc-seek me besﬂ.!</i>

643
00:59:04,000 --> 00:59:05,070
Call me big bro!

644
00:59:06,870 --> 00:59:12,550
Remember, men must be
either very strong or smart

645
00:59:12,680 --> 00:59:16,650
to look after the loving ones.

646
00:59:19,350 --> 00:59:22,060
Or at least diligent...

647
00:59:26,030 --> 00:59:27,770
Forget it, you fool.
I doubt you understand this.

648
00:59:29,900 --> 00:59:36,370
It'll be only mom and you
when I get married one day.

649
00:59:37,140 --> 00:59:40,780
Then you will be left alone
at the end when mom...

650
00:59:43,040 --> 00:59:47,420
But don't worry, I will take care of
my family till the end!

651
00:59:47,750 --> 00:59:50,630
You can count on me, got it?

652
00:59:51,850 --> 00:59:53,760
Stop playing Godfather, fella.

653
00:59:54,820 --> 00:59:57,100
Let's ask mom to make
chicken soup tomorrow.

654
00:59:57,820 --> 00:59:59,800
- Okidoki!
- Okidoki!

655
00:59:59,990 --> 01:00:03,960
Okidoki, chicken soup!

656
01:00:08,030 --> 01:00:09,600
Did you find anything?

657
01:00:10,840 --> 01:00:16,750
I'm no longer a detective.
Why do you rush anyway?

658
01:00:17,380 --> 01:00:23,660
- The boy seems to have a story.
- Who doesn't have one?

659
01:00:26,690 --> 01:00:28,530
Take care of your health first.

660
01:00:31,460 --> 01:00:32,990
It's well done!

661
01:00:35,700 --> 01:00:36,770
Drink this magkoli, too.

662
01:00:36,860 --> 01:00:38,670
Have some kimchi.

663
01:00:39,570 --> 01:00:41,710
Hand me that plate...

664
01:00:44,800 --> 01:00:45,750
Come on in, Dong-go!

665
01:00:46,370 --> 01:00:47,680
Come join us quick!

666
01:00:48,710 --> 01:00:49,950
Dong-go, come sit here.

667
01:00:50,910 --> 01:00:52,050
Have a drink, blondie.

668
01:00:55,720 --> 01:00:56,920
Good job washing the sheets.

669
01:00:57,520 --> 01:00:58,460
Try this, open your mouth!

670
01:01:00,820 --> 01:01:01,660
Don't eat up the legs!

671
01:01:07,490 --> 01:01:08,870
I need them!

672
01:01:12,930 --> 01:01:13,740
Ran, look at this!

673
01:01:17,770 --> 01:01:19,050
Cocky bitch!

674
01:01:19,870 --> 01:01:21,610
You singer wanna-bes!

675
01:01:21,810 --> 01:01:23,790
There should be some music
when the food is served!

676
01:01:24,740 --> 01:01:25,720
I'm a real musician!

677
01:01:33,350 --> 01:01:34,090
Dingdoﬂg"

678
01:02:02,680 --> 01:02:03,750
I was always afraid...

679
01:02:05,550 --> 01:02:08,900
Afraid of being cut on rations
when I was little.

680
01:02:10,720 --> 01:02:13,700
Afraid of not being the best,
and abandoned by the Party

681
01:02:14,830 --> 01:02:16,900
when I was training at the camp.

682
01:02:19,630 --> 01:02:20,610
And now...

683
01:02:24,000 --> 01:02:27,780
Afraid...if I might change.

684
01:02:32,680 --> 01:02:36,820
5446 TRAINING CAMP,
NORTH KOREA

685
01:02:39,050 --> 01:02:46,030
GBP is gossiping that
5446 Unit is my private army.

686
01:02:47,060 --> 01:02:48,510
Security Department, MPAF

687
01:02:48,700 --> 01:02:53,840
This puts me in a nettlesome situation.

688
01:02:55,600 --> 01:02:57,480
It was not a smart move
to purge KIM Hee-kwan.

689
01:02:57,540 --> 01:03:02,420
The operation was done flawlessly.

690
01:03:05,850 --> 01:03:08,020
Look! World has changed a lot.

691
01:03:08,680 --> 01:03:12,060
The President wants to salvage
the relationship with the South.

692
01:03:12,950 --> 01:03:14,630
I'm ready for your command, sir.

693
01:03:16,590 --> 01:03:18,470
Let the salmons return home.

694
01:03:27,530 --> 01:03:29,040
Shit! I can't do it!

695
01:03:30,640 --> 01:03:33,480
I didn't come to the South
to trim the anchovies.

696
01:03:35,440 --> 01:03:38,790
Don't pass your share to us.
Go talk up to the granny.

697
01:03:41,880 --> 01:03:45,920
Heavy work for a bowl of chicken soup?

698
01:03:48,450 --> 01:03:51,830
She's unbelievable!
I guess there's a hidden scheme.

699
01:03:53,790 --> 01:03:56,770
Number of these anchovies is 2,119.

700
01:03:57,360 --> 01:04:00,810
She might test us by having us
trim the small fish like these

701
01:04:00,970 --> 01:04:03,380
to see if we are stealing anything from her.

702
01:04:07,010 --> 01:04:08,010
What is he talking about?

703
01:04:08,880 --> 01:04:14,350
Then analyze the situation and tell me.

704
01:04:15,720 --> 01:04:17,350
Until when do we have to be on call?

705
01:04:17,750 --> 01:04:20,060
They will be executed as
traitors of the revolution.

706
01:04:21,390 --> 01:04:24,990
5446 Unit will be dismantled

707
01:04:25,790 --> 01:04:27,500
and no one should know it existed ever.

708
01:04:30,060 --> 01:04:31,870
Mission completed!

709
01:04:36,800 --> 01:04:37,910
Why are you eating it?

710
01:04:39,410 --> 01:04:43,820
Who cares if a few are missing
when there are thousands already?

711
01:04:44,510 --> 01:04:45,650
But you need to ask for the approval first!

712
01:04:48,680 --> 01:04:51,890
Are these yours?
Don't fucking tell me what to do!

713
01:04:52,790 --> 01:04:53,460
I told you not to eat!

714
01:04:53,820 --> 01:04:54,820
Fuck You!

715
01:04:58,830 --> 01:04:59,670
I will eat anyway...

716
01:05:01,690 --> 01:05:02,540
Dong-go! Are you there?

717
01:05:02,730 --> 01:05:03,830
You have a customer.

718
01:05:10,840 --> 01:05:14,410
Hi...Wow, it's suit!

719
01:05:14,840 --> 01:05:17,880
Do you sell the cake here?

720
01:05:20,550 --> 01:05:22,720
Kids...crazy for this.

721
01:05:24,050 --> 01:05:24,760
Is it so?

722
01:05:27,620 --> 01:05:28,330
Thanks.

723
01:05:34,860 --> 01:05:35,530
Unkie!

724
01:05:37,060 --> 01:05:37,840
Way to go!

725
01:05:39,100 --> 01:05:39,800
Thank you.

726
01:05:43,100 --> 01:05:48,850
General, let them die with honor as
the nation's revolutionary soldiers.

727
01:05:49,640 --> 01:05:50,350
With honor?

728
01:05:50,840 --> 01:05:54,450
They would dedicate their lives
for the glory of the great Republic.

729
01:05:55,550 --> 01:05:59,520
Let them rather kill themselves
than to be executed as traitors.

730
01:06:03,520 --> 01:06:05,090
Are you sure about that?

731
01:06:05,830 --> 01:06:10,040
I will kill them all myself
in case of any contumacy!

732
01:06:21,870 --> 01:06:29,520
I'm sorry, Dong-go. But I did
some background check on you.

733
01:06:30,520 --> 01:06:33,660
Things about your past...
The birthplace and other stuff.

734
01:06:35,720 --> 01:06:37,630
But it wasn't easy.

735
01:06:38,760 --> 01:06:41,760
Nothing is left on database.
They couldn't track down anything.

736
01:06:42,760 --> 01:06:47,770
I really wanted to find
the past for you.

737
01:06:48,030 --> 01:06:53,750
I'm not good enough any more.
But don't be disappointed.

738
01:06:54,710 --> 01:06:58,810
It doesn't matter who you were
or what you have done before.

739
01:06:59,480 --> 01:07:03,450
What matters is who you're now.

740
01:07:06,050 --> 01:07:07,430
Too...difficult...

741
01:07:08,020 --> 01:07:12,440
It's okay. Just remember
I said something cool to you.

742
01:07:34,810 --> 01:07:37,560
Mother, how are you?

743
01:07:38,720 --> 01:07:40,890
I am doing just great.

744
01:07:42,720 --> 01:07:45,670
I miss your smile so much.

745
01:08:22,830 --> 01:08:24,670
Last mission for soldiers of 5446,
COMMIT SUICIDE.

746
01:08:24,860 --> 01:08:29,680
In case of contumacy, surveillant
should kill others and commit suicide.

747
01:08:38,950 --> 01:08:41,430
I didn't run away 'cause I was scared.

748
01:08:41,680 --> 01:08:45,960
I know. We are the last ones in our team.

749
01:08:47,450 --> 01:08:48,760
I only have one bullet left,

750
01:08:50,860 --> 01:08:51,660
let's depart together.

751
01:08:53,560 --> 01:08:56,600
Hail to the reunification!

752
01:08:59,770 --> 01:09:01,870
Hail to the reunification!

753
01:09:07,870 --> 01:09:10,680
Hail to the reunification!

754
01:09:12,350 --> 01:09:14,090
But why did the Party order us...

755
01:09:16,420 --> 01:09:19,790
No questions permitted!
Do you fear the death?

756
01:09:21,690 --> 01:09:23,830
As long as my family is well,

757
01:09:25,490 --> 01:09:27,060
I'll gladly devote my life for the country.

758
01:09:28,060 --> 01:09:29,700
First, I need to talk to Chief Trainer.

759
01:09:30,760 --> 01:09:32,000
This can be regarded as the contumacy!

760
01:09:36,100 --> 01:09:37,710
Why did you let me live then?

761
01:09:39,610 --> 01:09:45,490
I will survive all the obstacles!
Please take me into Five Star Troop.

762
01:09:51,120 --> 01:09:53,720
With an inch deeper,
it will make you limp forever.

763
01:09:55,720 --> 01:09:58,360
Don't forget how painful it is
when you get wounded.

764
01:09:59,130 --> 01:10:03,940
If you survive all this pain,
I will take you in.

765
01:10:11,670 --> 01:10:13,380
If you hadn't stabbed me,

766
01:10:15,070 --> 01:10:16,990
I wouldn't be alive until now.

767
01:10:19,110 --> 01:10:20,780
Then...this wouldn't be happening.

768
01:10:28,420 --> 01:10:32,530
Let me hear your last words
as the surveillant of this area.

769
01:10:33,790 --> 01:10:36,070
Don't be stupid, take the gun away.

770
01:10:37,960 --> 01:10:39,600
What did I tell you, Ryu-hwan?

771
01:10:40,100 --> 01:10:44,980
We're just like those anchovies.
No one will care if we disappear.

772
01:10:46,470 --> 01:10:48,080
You rebellious bastards!

773
01:10:48,770 --> 01:10:52,750
You became the dogs of the South!
I will kill you all, traitors!

774
01:10:53,650 --> 01:10:54,820
Watch your mouth!

775
01:11:01,450 --> 01:11:04,770
I will kill you traitors!

776
01:11:18,740 --> 01:11:19,810
He's my team member, let me handle him.

777
01:11:22,040 --> 01:11:24,820
You can survive only by
killing me. Come get me!

778
01:11:47,570 --> 01:11:48,040
Shoot it.

779
01:11:49,440 --> 01:11:52,350
When the Party commands, do not hesitate.

780
01:11:56,580 --> 01:11:58,080
You think I can't shoot?

781
01:12:06,490 --> 01:12:10,730
The bravest warrior shouldn't be
swayed by the personal feelings.

782
01:12:11,560 --> 01:12:12,870
Then you want me to kill you?

783
01:12:13,690 --> 01:12:14,500
Shut up and shoot me!

784
01:12:16,700 --> 01:12:17,900
What can I do?

785
01:12:29,040 --> 01:12:29,780
Captain...

786
01:12:30,840 --> 01:12:34,090
Don't be afraid.

787
01:12:39,590 --> 01:12:40,720
It's not your fault. There must be a way.

788
01:12:45,790 --> 01:12:46,830
Little childish ones...

789
01:13:04,780 --> 01:13:07,590
Chief, I found it in the body.

790
01:13:16,520 --> 01:13:19,730
This was your so called advantageous card?

791
01:13:20,730 --> 01:13:21,800
We have to stop them!

792
01:13:22,630 --> 01:13:24,700
It's none of our business.

793
01:13:25,060 --> 01:13:26,100
There are only three left.

794
01:13:27,670 --> 01:13:28,640
They are still young.

795
01:13:28,700 --> 01:13:29,840
Just follow the order!

796
01:13:30,440 --> 01:13:31,810
- Their life is more important!
- Chief SEO! Listen to me!

797
01:13:44,520 --> 01:13:48,430
Comrade, do me a favor.
Sing me a song, will you?

798
01:13:49,760 --> 01:13:52,330
It's so sudden. Which song?

799
01:13:54,660 --> 01:13:55,870
It's someone's favorite number.

800
01:13:59,100 --> 01:13:59,800
It's called LIMJIN RIVER.

801
01:14:01,900 --> 01:14:04,780
Hey, it's a forbidden song.

802
01:14:32,700 --> 01:14:38,380
Dear mother, I don't know
if I could write again.

803
01:14:40,440 --> 01:14:43,650
I am assigned with a big mission.

804
01:14:45,040 --> 01:14:46,820
When I accomplish it successfully,
I might be hero...

805
01:15:03,900 --> 01:15:04,600
But I can't go back home myself...

806
01:15:04,700 --> 01:15:06,010
Pls take my heart home for me...
or at least I could come back to you.

807
01:15:08,500 --> 01:15:15,110
Please take care until then.

808
01:15:45,640 --> 01:15:46,340
Come out!

809
01:15:54,750 --> 01:15:56,490
State your rank!

810
01:16:09,930 --> 01:16:14,670
We only have to follow,
not fight against them.

811
01:16:15,030 --> 01:16:16,070
Why are you afraid? He's just a kid.

812
01:16:28,780 --> 01:16:29,820
I won't ask twice.

813
01:16:30,920 --> 01:16:32,760
Other two captains are being followed, too?

814
01:16:34,090 --> 01:16:37,970
Just kill me, you dirty turncoat!

815
01:17:04,120 --> 01:17:05,030
You came to kill me?

816
01:17:07,620 --> 01:17:08,430
No, to save you.

817
01:17:12,660 --> 01:17:14,700
I'm Chief SEO at NIS,
policy towards North Korea team.

818
01:17:15,860 --> 01:17:19,040
You're our enemies, but
I don't want you to be dead.

819
01:17:19,930 --> 01:17:23,540
Your country deserted you,
then why can't you desert it?

820
01:17:23,900 --> 01:17:28,370
You can desert your mother
if you don't like her?

821
01:17:28,770 --> 01:17:30,380
I'm from 5446, too.

822
01:17:31,380 --> 01:17:33,010
You remind me of my brother.
I lost him when escaping from North.

823
01:17:34,850 --> 01:17:35,550
Just bugger off.

824
01:17:39,520 --> 01:17:40,690
Do I have to arrest you?

825
01:17:50,360 --> 01:17:52,100
I'm here to help you, idiots!

826
01:17:54,930 --> 01:17:55,600
Don't follow him!

827
01:17:55,830 --> 01:17:56,680
Have to get rid of him now.

828
01:18:02,070 --> 01:18:02,780
Dong-go!

829
01:18:06,750 --> 01:18:07,310
Uncle?!

830
01:18:24,500 --> 01:18:27,000
Hide me, I ran away while
I was being sent to the North.

831
01:18:29,770 --> 01:18:30,080
What?

832
01:18:43,850 --> 01:18:44,690
Arrest him.

833
01:19:13,010 --> 01:19:14,080
Damn bastard!

834
01:19:18,920 --> 01:19:19,950
It's a positioning device.

835
01:19:20,820 --> 01:19:23,460
It tells your location and
if you're dead or alive.

836
01:19:24,560 --> 01:19:28,870
Checked the temperature?
it loses signal under 20 Celsius.

837
01:19:29,830 --> 01:19:30,070
Chief!

838
01:19:31,530 --> 01:19:32,100
Bury it in the mountain.

839
01:19:32,530 --> 01:19:32,980
Yes, sir.

840
01:19:34,830 --> 01:19:35,070
Speaking.

841
01:19:35,500 --> 01:19:37,410
Son of a bitch! Return now.
I said no independent action!

842
01:19:37,740 --> 01:19:38,540
Answer me, Chief SEO!

843
01:19:39,840 --> 01:19:40,910
Stay here.

844
01:19:41,110 --> 01:19:44,520
WON will be moving soon.

845
01:20:00,830 --> 01:20:03,640
I see what happened. So what will you do?

846
01:20:06,100 --> 01:20:08,370
Don't we have to
take the guns in the closet?

847
01:20:20,910 --> 01:20:26,360
Remember Prof. SUH opposed to
found 5446 Unit 16 years ago?

848
01:20:26,720 --> 01:20:31,930
He said that soldiers trained
with priority in combat capability

849
01:20:32,520 --> 01:20:37,840
have higher possibility of detection
when exposed to new environment.

850
01:20:38,930 --> 01:20:41,840
The bastard was damn sure about his theory.

851
01:20:42,430 --> 01:20:45,710
So I sent him to the South
to make him prove himself.

852
01:20:46,710 --> 01:20:50,550
He might have been right.

853
01:20:51,740 --> 01:20:55,690
Got a report this morning?

854
01:20:56,820 --> 01:21:00,090
Done deal with the South.

855
01:21:00,850 --> 01:21:04,930
Contact SUH when you get there.

856
01:21:06,730 --> 01:21:07,670
Accomplish the mission as you promised.

857
01:21:41,690 --> 01:21:42,600
What's up, Dong-go.

858
01:21:43,800 --> 01:21:47,830
I'm going to see my mom, I want to look neat.

859
01:22:41,620 --> 01:22:42,620
Good morning!

860
01:22:46,790 --> 01:22:47,360
<i>You-rank!</i>

861
01:22:54,670 --> 01:22:58,110
Discuss everything with Yoo-joon.

862
01:22:59,870 --> 01:23:00,680
What?

863
01:23:01,710 --> 01:23:04,020
He's more mature than you think.

864
01:23:05,780 --> 01:23:06,760
Ah...right.

865
01:23:21,790 --> 01:23:22,530
<i>YOON Yum-mun.</i>

866
01:23:24,800 --> 01:23:28,070
Stop meaningless fistfights
and study hard at school

867
01:23:30,000 --> 01:23:31,810
if you really want to
look after your sister well.

868
01:23:40,380 --> 01:23:42,790
Sis, did you see him?

869
01:23:43,780 --> 01:23:46,790
She looks even prettier
thinking it's last time.

870
01:23:47,750 --> 01:23:52,330
I really wanted to play on
a seasaw with her one time.

871
01:23:58,560 --> 01:24:00,510
What? Want more rice?

872
01:24:01,900 --> 01:24:06,510
L...have to go back where I belong.

873
01:24:10,010 --> 01:24:12,820
I'm leaving today.

874
01:24:16,410 --> 01:24:18,660
The soup gets cold.
Finish your meal first.

875
01:24:19,580 --> 01:24:22,690
Don't skip your meals. Go ahead.

876
01:24:24,390 --> 01:24:24,800
Yes.

877
01:24:36,840 --> 01:24:38,780
You were wearing this
when you first got here.

878
01:24:40,840 --> 01:24:43,790
An account note is in your pocket.
Use it when you go home.

879
01:24:44,580 --> 01:24:47,790
I guess you blamed me
not paying you enough.

880
01:24:49,350 --> 01:24:50,920
I haven't done much work... I can't take it,

881
01:24:52,980 --> 01:24:56,630
Save it for Doo-seok.

882
01:24:57,520 --> 01:24:59,730
Take it as your severance pay, fool.

883
01:25:04,830 --> 01:25:08,040
I'm well off without it.

884
01:25:08,700 --> 01:25:09,870
Now get off. Need to watch TV.

885
01:25:23,820 --> 01:25:25,350
I managed to get in Seoul

886
01:25:25,880 --> 01:25:29,460
Mister, are you okay?

887
01:25:30,060 --> 01:25:31,590
Wake up!

888
01:25:31,690 --> 01:25:34,900
I have to find Comrade SUH Sang-go.

889
01:25:35,360 --> 01:25:37,840
Are you alright?

890
01:25:39,060 --> 01:25:42,530
I need to stay awake.
I'm in enemy's territory.

891
01:25:47,870 --> 01:25:48,680
Mother.

892
01:25:58,680 --> 01:26:03,390
Please get an operation
if you really want to be well off.

893
01:26:05,860 --> 01:26:09,030
Before it's too late.

894
01:26:14,800 --> 01:26:18,340
It's not working again.

895
01:27:00,480 --> 01:27:01,350
Quit smoking, bitch!

896
01:27:02,510 --> 01:27:06,430
I will pay you later, don't need to cuss.

897
01:27:07,090 --> 01:27:12,800
Holly shit...what's up with her?
It's just a petty tab.

898
01:27:12,990 --> 01:27:17,870
Can't even find a cigarette butt.

899
01:27:18,630 --> 01:27:20,800
Quit smoking. It kills you.

900
01:27:27,410 --> 01:27:27,780
Dong-go, is it you?

901
01:27:30,340 --> 01:27:32,020
You had your haircut?

902
01:27:37,080 --> 01:27:39,650
I want cigarette, not popsicles.

903
01:27:39,780 --> 01:27:41,660
You know that thing with smoke...

904
01:27:41,790 --> 01:27:43,530
It will be enough to buy a ticket.

905
01:27:49,660 --> 01:27:50,570
Your adopted kid.

906
01:27:53,830 --> 01:27:54,780
Here's the address.

907
01:27:57,540 --> 01:28:00,040
- How did you...
- Go see him.

908
01:28:02,140 --> 01:28:03,620
Be brave for this once.

909
01:28:07,050 --> 01:28:10,650
And pay your tab when you get back.

910
01:28:15,020 --> 01:28:15,690
Cover yourself a bit.

911
01:28:39,710 --> 01:28:43,660
Though it was my mission to apprehend

912
01:28:44,650 --> 01:28:47,790
I came to know too much

913
01:28:48,720 --> 01:28:52,360
of people in this neighborhood.

914
01:28:56,390 --> 01:28:57,430
You made up your mind.

915
01:28:59,030 --> 01:29:02,770
- Hae-jin's caught by NIS.
- Good for him.

916
01:29:03,940 --> 01:29:07,410
- What?
- At least they won't kill him.

917
01:29:10,710 --> 01:29:11,710
Can he survive here?

918
01:29:12,480 --> 01:29:16,820
He will live but never fit in.
Even in dozens of years...

919
01:29:17,880 --> 01:29:18,690
Why is that?

920
01:29:19,680 --> 01:29:21,460
Only one thing matters to him.

921
01:29:22,390 --> 01:29:22,960
It's WON Ryu-hwan.

922
01:29:24,890 --> 01:29:26,370
Stop nonsense. Follow me.

923
01:29:29,060 --> 01:29:29,660
Where are you going?

924
01:29:35,870 --> 01:29:36,900
Still keep an eye on WON?

925
01:29:37,470 --> 01:29:38,970
Yes, no irregular moves so far.

926
01:29:56,450 --> 01:29:57,060
<i>Haws LEE Haefim'?</i>

927
01:29:58,490 --> 01:29:58,970
WON Ryu-hwan?

928
01:29:59,720 --> 01:30:03,070
He's still a kid. Take him

929
01:30:03,830 --> 01:30:05,930
as your younger brother.

930
01:30:06,870 --> 01:30:08,470
You don't afford the luxury
to worry about other people now.

931
01:30:09,900 --> 01:30:13,410
Chief! KIM Tae-won of 5446 Unit
has come to Seoul!

932
01:30:15,470 --> 01:30:18,420
Listen to me, KIM Tae-won's here.

933
01:30:18,840 --> 01:30:20,650
This is your last chance to live.
Turn yourself in!

934
01:30:20,980 --> 01:30:24,720
You cannot run away with
GPS devices in your bodies.

935
01:30:31,520 --> 01:30:32,090
What's going on?

936
01:30:32,890 --> 01:30:34,430
They put GPS devices in our bodies.

937
01:30:34,860 --> 01:30:36,840
Those will lead Comrade Chief to us.

938
01:30:38,730 --> 01:30:41,770
Great. We needed to meet him anyway.

939
01:30:42,600 --> 01:30:45,980
Not here! We can't put people
here in danger 'cause of us.

940
01:30:46,970 --> 01:30:47,880
Let's move to somewhere else.

941
01:30:50,410 --> 01:30:51,610
I told you not to fucking
tell me what to do!

942
01:30:52,680 --> 01:30:53,680
Send the Special Unit

943
01:30:55,380 --> 01:30:56,520
But the director said...

944
01:30:56,750 --> 01:30:57,450
I will take the responsibility.

945
01:31:03,050 --> 01:31:04,760
KIM Tae-won is here.

946
01:31:06,360 --> 01:31:09,700
I will catch him as well as WON Ryu-hwan.

947
01:31:14,800 --> 01:31:15,870
You cannot catch captain.

948
01:31:20,770 --> 01:31:21,980
So...finally up to talk?

949
01:31:23,680 --> 01:31:27,620
Get some treatment and finish
the statement until I am back.

950
01:31:30,010 --> 01:31:30,790
Take me.

951
01:31:33,590 --> 01:31:35,590
To where captain is.

952
01:31:38,820 --> 01:31:40,830
I can desert my country if you'd tell me to.

953
01:31:44,000 --> 01:31:48,070
I can catch these bastards
from the North for you.

954
01:31:50,570 --> 01:31:52,810
You can use me as hostage.

955
01:31:55,140 --> 01:31:56,710
Please take me with you.

956
01:32:05,350 --> 01:32:05,830
Dirty bastard!

957
01:32:30,540 --> 01:32:32,780
How have you been,
Comrade Senior Colonel?

958
01:32:34,450 --> 01:32:35,920
I won't blame you.

959
01:32:37,080 --> 01:32:38,620
This is your last chance

960
01:32:39,450 --> 01:32:41,050
to serve our great nation.

961
01:32:42,090 --> 01:32:43,460
Tell me one thing.

962
01:32:44,860 --> 01:32:46,460
If I serve that command,

963
01:32:47,360 --> 01:32:49,700
will the Republic look after
my mother like until now?

964
01:32:49,860 --> 01:32:53,780
Cut your bullshit! You damn traitor!

965
01:32:54,870 --> 01:32:57,510
Please answer me, Comrade!

966
01:32:57,870 --> 01:33:02,680
The command from the nation
is unconditional.

967
01:33:03,410 --> 01:33:04,680
One more word from you, then
I'll proceed a summary execution!

968
01:33:06,110 --> 01:33:07,350
Let me rephrase my question.

969
01:33:08,680 --> 01:33:14,100
Is my mother alive at least?

970
01:33:17,490 --> 01:33:18,020
Execute!

971
01:33:40,410 --> 01:33:41,010
Answer me!

972
01:33:45,850 --> 01:33:46,590
Pull the trigger!

973
01:33:48,650 --> 01:33:49,630
Answer me!

974
01:33:51,460 --> 01:33:52,940
I taught you never to hesitate!

975
01:34:43,670 --> 01:34:44,080
No! Don't come!

976
01:34:49,480 --> 01:34:49,920
It's Dong-saw!

977
01:34:52,850 --> 01:34:53,560
No, it's not.

978
01:34:54,420 --> 01:34:55,450
Yes, I'm Dong-go

979
01:34:56,090 --> 01:34:58,660
- See? It's him
- Go away quickly!

980
01:34:59,690 --> 01:35:03,970
- Why? You're gonna poop again?
- Yes, so just go.

981
01:35:08,500 --> 01:35:12,110
You shouldn't shit
where people can see you.

982
01:35:15,940 --> 01:35:18,010
It's mom's umbrella.

983
01:35:30,490 --> 01:35:30,830
Get in the car!

984
01:35:33,720 --> 01:35:34,330
Quick!

985
01:35:36,390 --> 01:35:38,430
What the hell
are the boys doing here?

986
01:36:00,080 --> 01:36:00,720
Smash it!

987
01:36:01,990 --> 01:36:02,620
Block it!

988
01:36:32,780 --> 01:36:33,760
You'd better open up.

989
01:36:38,490 --> 01:36:38,900
Get off quick!

990
01:36:42,790 --> 01:36:43,530
Run to the barber shop!

991
01:36:46,860 --> 01:36:51,110
- What about you?
- Come on quick, fool!

992
01:36:53,740 --> 01:36:54,720
I'm not a scary person, Chi-woong.

993
01:36:55,610 --> 01:36:56,740
Listen to me, Chi-woong.

994
01:37:00,410 --> 01:37:04,790
Look after your mom and brother.

995
01:37:05,080 --> 01:37:06,930
It's the big boy's job.

996
01:37:07,620 --> 01:37:08,060
Understand?

997
01:37:09,420 --> 01:37:09,830
NOW, go!

998
01:37:14,660 --> 01:37:17,730
- When is he coming back?
- Dunno, soon I guess.

999
01:37:22,130 --> 01:37:23,040
Is your back alright?

1000
01:37:24,970 --> 01:37:25,780
Just a brush burn.

1001
01:37:32,880 --> 01:37:35,550
Guess we're starting the war now?

1002
01:37:57,440 --> 01:37:59,420
Fantastic location choice
to pick up the weapons!

1003
01:38:16,690 --> 01:38:17,560
Uncle!

1004
01:38:19,690 --> 01:38:20,630
Here.

1005
01:38:24,800 --> 01:38:26,100
Now let's kill them all!

1006
01:38:32,870 --> 01:38:33,610
Are you sure it's the right bag?

1007
01:38:35,610 --> 01:38:38,640
Is this a fucking joke?
What can we do with this?

1008
01:38:39,680 --> 01:38:41,680
You know...l was sure.

1009
01:38:43,650 --> 01:38:48,720
Now it's proved right
as you betray the nation.

1010
01:38:49,720 --> 01:38:52,530
What are you talking about?

1011
01:38:53,090 --> 01:38:56,700
Let me introduce myself.

1012
01:38:58,400 --> 01:39:02,340
I'm SUH Young-guk. Prof. of Political
Philosophy at University Kim ll-sung.

1013
01:39:09,810 --> 01:39:10,810
How do you feel,

1014
01:39:11,810 --> 01:39:12,840
you traitors?

1015
01:39:14,850 --> 01:39:18,880
I heard a professor opposed to
the foundation of 5446 Unit.

1016
01:39:19,750 --> 01:39:20,630
Was that you?

1017
01:39:20,680 --> 01:39:23,690
You never deserved the title
of 'Revolutionary Soldiers'!

1018
01:39:24,120 --> 01:39:24,960
Comrade SUH Sang-go...

1019
01:39:25,790 --> 01:39:30,360
You will be buried here,
there's no run away.

1020
01:39:35,100 --> 01:39:38,840
You gave these as weapons.
Better to use them that way.

1021
01:39:39,900 --> 01:39:43,650
Long time no see, CHOI.

1022
01:39:44,410 --> 01:39:47,820
I follow the order from the Party.

1023
01:39:48,380 --> 01:39:49,520
I know. Just do your job.

1024
01:39:50,350 --> 01:39:53,020
Then I'll do mine.

1025
01:39:54,020 --> 01:39:54,720
Shoot them.

1026
01:40:01,730 --> 01:40:02,730
What the fuck are you doing?

1027
01:40:03,630 --> 01:40:07,670
CHOI Wan-woo!
Kill them!

1028
01:40:08,030 --> 01:40:08,700
Attack!

1029
01:40:17,510 --> 01:40:18,750
What are you doing?

1030
01:40:30,820 --> 01:40:31,420
You wanna die?

1031
01:42:18,700 --> 01:42:19,470
Shall we stop here?

1032
01:42:25,570 --> 01:42:29,710
Do we need to survive
over our brothers' blood?

1033
01:42:32,440 --> 01:42:35,750
Maybe I should follow the Party
that looks after my mother.

1034
01:42:36,650 --> 01:42:38,390
You stupid asshole!

1035
01:42:39,850 --> 01:42:43,700
All the family of 5446 Unit soldiers

1036
01:42:45,420 --> 01:42:47,730
were imprisoned in the camp
when you joined the Unit.

1037
01:42:50,430 --> 01:42:51,000
What?

1038
01:42:53,600 --> 01:42:57,550
And now when you're all
ordered to kill yourselves,

1039
01:42:58,800 --> 01:43:00,480
you expect your family to be alive?

1040
01:43:00,800 --> 01:43:02,910
Shut up, Comrade SUH!

1041
01:43:04,340 --> 01:43:07,050
You scumbags who'd betray
the nation for mere bread.

1042
01:43:08,610 --> 01:43:11,020
5446 Unit is a total failure!

1043
01:43:12,680 --> 01:43:13,820
That can't be true...

1044
01:43:14,820 --> 01:43:17,990
Ryu-hwan, wake up!

1045
01:43:18,590 --> 01:43:23,440
You still don't get it?
Your mother's already executed!

1046
01:43:27,560 --> 01:43:28,700
I have no mom to look after.

1047
01:43:30,630 --> 01:43:32,810
No regrets if I live and die cool.

1048
01:43:34,940 --> 01:43:35,640
So here I come!

1049
01:43:36,510 --> 01:43:36,810
Stop him!

1050
01:43:56,130 --> 01:43:59,600
What's up with you,
great revolutionary soldier?

1051
01:44:05,740 --> 01:44:07,810
I have a question.

1052
01:44:08,770 --> 01:44:11,650
I prefer talking, too.

1053
01:44:11,910 --> 01:44:15,690
My sister got out of the camp
the day you came here.

1054
01:44:16,680 --> 01:44:18,060
Did you get her out?

1055
01:44:19,080 --> 01:44:20,650
I just wanted to see her.

1056
01:44:21,890 --> 01:44:24,700
I might've wanted to ask her out

1057
01:44:25,790 --> 01:44:28,500
if she was as pretty as you bragged.

1058
01:44:35,770 --> 01:44:38,580
Damn liar! She looks exactly like you!

1059
01:44:39,840 --> 01:44:43,010
So I came down heart-free!

1060
01:44:44,510 --> 01:44:48,850
- My mother...
- Miss your mom that much?

1061
01:44:50,810 --> 01:44:54,790
Why don't you follow her?
Go where she is now!

1062
01:44:57,890 --> 01:44:58,660
Captain CHOI! Captain CHOI!

1063
01:44:59,120 --> 01:45:00,630
That can't be true! It must not be true!

1064
01:45:06,600 --> 01:45:08,800
Sniper, sniper!

1065
01:45:15,670 --> 01:45:16,710
Shoot dirty traitors, all of them!

1066
01:45:28,890 --> 01:45:30,460
Ryu-hwan, come to your senses!

1067
01:45:33,890 --> 01:45:35,870
I did everything for the Republic...

1068
01:45:38,500 --> 01:45:39,800
I even became a monster.

1069
01:45:40,360 --> 01:45:41,400
We have to get out of here.

1070
01:45:41,770 --> 01:45:43,710
Ryu-hwan, let's go!

1071
01:45:46,770 --> 01:45:47,680
Comrade Captain!

1072
01:46:10,130 --> 01:46:10,830
Vehicle

1073
01:46:12,730 --> 01:46:13,670
What are you doing?

1074
01:46:45,730 --> 01:46:48,540
Comrade Colonel, what took you so long?

1075
01:46:49,070 --> 01:46:50,700
You should've protected me.

1076
01:46:51,500 --> 01:46:54,780
I will report this to the Party.

1077
01:46:55,340 --> 01:46:56,680
Better be prepared!

1078
01:46:57,470 --> 01:47:00,350
Revolutionary soldiers?

1079
01:47:09,850 --> 01:47:10,800
These traitors?

1080
01:47:11,690 --> 01:47:12,100
Got it. So shut the fuck up.

1081
01:47:28,110 --> 01:47:29,520
All the snipers are eliminated.

1082
01:47:29,910 --> 01:47:30,510
Who is it?

1083
01:47:31,070 --> 01:47:32,640
Go save the captain quickly!

1084
01:47:38,480 --> 01:47:41,430
The great soldiers of the Republic!

1085
01:47:43,390 --> 01:47:46,060
Listen up. We will all die here together.

1086
01:47:48,390 --> 01:47:51,810
Give the peace to your comrades
who cannot move.

1087
01:47:55,530 --> 01:47:57,740
Please, don't kill me!

1088
01:48:05,840 --> 01:48:07,450
You'd better stay out of this.

1089
01:48:08,780 --> 01:48:13,590
One more step further, I will take it
as declaration of war and destroy you all.

1090
01:48:14,520 --> 01:48:16,660
KIM Tae-won! Don't try a foolish act!

1091
01:48:18,720 --> 01:48:19,500
Shit!

1092
01:48:22,830 --> 01:48:23,400
Evacuate!

1093
01:48:47,820 --> 01:48:49,730
CHOI Won-woo, you stupid fella.

1094
01:48:52,860 --> 01:48:54,060
Why did you follow me?

1095
01:48:56,860 --> 01:48:57,860
Comrade Captain...

1096
01:48:59,830 --> 01:49:08,110
You got all the families of
our team out of the camp.

1097
01:49:09,570 --> 01:49:10,610
I knew it. Thank you so much.

1098
01:49:13,780 --> 01:49:16,850
Please survive...

1099
01:49:38,740 --> 01:49:43,510
Comrade WON, do me a favor.

1100
01:49:45,680 --> 01:49:51,520
Let's compete here again who's
the best soldier of 5446 Unit.

1101
01:49:54,720 --> 01:49:58,760
If we were lucky enough that
one of us is allowed to survive,

1102
01:50:01,630 --> 01:50:02,760
let that be you.

1103
01:50:06,360 --> 01:50:12,750
I don't have the smallest regret in this life.

1104
01:50:31,020 --> 01:50:32,060
Congratulations for passing
Vocalist Audition, Mr. Hae-rang.

1105
01:50:32,520 --> 01:50:34,370
Further details to be sent via e-mail.

1106
01:50:36,090 --> 01:50:37,700
Damn...l passed the audition.

1107
01:50:40,730 --> 01:50:43,970
Apparently my voice works
better than my guitar.

1108
01:50:50,810 --> 01:50:51,480
Shall we...

1109
01:50:53,110 --> 01:50:54,050
die here?

1110
01:50:57,850 --> 01:51:01,660
Or try to live a new life?

1111
01:51:38,890 --> 01:51:42,000
Well, I guess it's time for the grand final.

1112
01:51:55,570 --> 01:51:56,450
Put him on!

1113
01:51:59,740 --> 01:52:01,550
He will listen to your last words.

1114
01:52:04,010 --> 01:52:05,580
It's General LEE Moo-hyuk.

1115
01:52:08,050 --> 01:52:11,690
Who knows? Try to beg for life.

1116
01:52:24,770 --> 01:52:27,650
Wish you a long life, Comrade General!

1117
01:52:29,140 --> 01:52:31,680
Stop being cocky,

1118
01:52:33,880 --> 01:52:36,520
you're a mere bastard son
from his concubine!

1119
01:52:37,810 --> 01:52:39,790
Everyone in the troop knows

1120
01:52:40,820 --> 01:52:44,360
that your mom lived like a beggar

1121
01:52:45,560 --> 01:52:48,330
after she got deserted by LEE,
and gave birth to you in pigsty.

1122
01:52:50,030 --> 01:52:51,870
You damn bastard!
What a talkative asshole.

1123
01:52:54,800 --> 01:52:58,750
Comrade WON,
I can't run as my leg was shot.

1124
01:52:59,540 --> 01:53:03,950
Just get me that bastard

1125
01:53:18,360 --> 01:53:19,100
alive.

1126
01:53:26,500 --> 01:53:27,740
Remember what I said?

1127
01:53:28,870 --> 01:53:30,640
There are only two conditions

1128
01:53:31,900 --> 01:53:33,710
that we would meet again.

1129
01:53:34,370 --> 01:53:38,720
Sure. Either as brothers
when we achieve re-unification,

1130
01:53:39,810 --> 01:53:42,420
or as enemies to kill each other.

1131
01:53:50,650 --> 01:53:52,000
I had a faith in you.

1132
01:53:53,090 --> 01:53:56,630
But you end up being a traitor?

1133
01:54:05,100 --> 01:54:06,880
I only entrusted you my mom.

1134
01:54:10,010 --> 01:54:11,780
Was that too much of asking?

1135
01:54:13,440 --> 01:54:18,360
What matters more to you?
Your mother or your country?

1136
01:54:18,980 --> 01:54:22,730
What matters to the country, then?

1137
01:54:26,460 --> 01:54:27,030
Just execute him.

1138
01:55:03,130 --> 01:55:04,760
You told me to stay alive.

1139
01:55:08,030 --> 01:55:09,340
I will serve the command.

1140
01:55:40,030 --> 01:55:42,510
Didn't I teach you to keep
your movements simple?

1141
01:57:12,690 --> 01:57:14,570
Never fire before my order!

1142
01:57:15,020 --> 01:57:15,800
Guards up!

1143
01:57:37,950 --> 01:57:39,520
Do you fear the death?

1144
01:57:41,050 --> 01:57:45,360
Have you ever taught us fear?

1145
01:57:58,470 --> 01:58:00,610
Cease the fire! Who's that son of a bitch?

1146
01:58:29,430 --> 01:58:33,710
What ruined all of you like this?

1147
01:58:34,940 --> 01:58:39,890
I just wanted to stay close to

1148
01:58:42,480 --> 01:58:45,550
people of my dream, my saviors...

1149
01:58:46,980 --> 01:58:51,060
Forgive me, Comrade Chief.

1150
01:59:11,740 --> 01:59:14,480
You are not proud soldiers
of the Republic any more

1151
01:59:15,910 --> 01:59:20,950
if you're swayed by personal feelings.

1152
01:59:22,690 --> 01:59:26,690
You are still my pride
and our people's pride!

1153
01:59:27,690 --> 01:59:34,770
Let's die together here
for the honor of the country!

1154
01:59:36,130 --> 01:59:39,380
Shut up! Life is not a big deal.

1155
01:59:41,700 --> 01:59:44,510
No regret if you lived cool.

1156
01:59:47,810 --> 01:59:49,050
Let me play the hero!

1157
01:59:55,720 --> 01:59:57,060
It was damn fun!

1158
02:00:12,970 --> 02:00:13,880
Captain Hae-rang.

1159
02:00:19,980 --> 02:00:20,650
What the fuck is going on?

1160
02:00:21,010 --> 02:00:22,610
Order changed! Arrest all!

1161
02:00:22,710 --> 02:00:23,490
Onward!

1162
02:00:34,890 --> 02:00:35,560
Put your guns down!

1163
02:00:38,630 --> 02:00:40,510
- Let me handle it.
- Sir!

1164
02:00:43,100 --> 02:00:48,110
<i>WON Ryukrwarr, LEE Haeiyrrﬂ.
You two surrender new'.!</i>

1165
02:00:48,810 --> 02:00:50,310
Shut up, you scumbag!

1166
02:00:55,010 --> 02:00:58,720
Go ahead, captain! The building has lots
of structures on outside wall.

1167
02:00:58,850 --> 02:01:00,920
You can use them and escape.

1168
02:01:01,780 --> 02:01:03,560
I will earn some time for you.

1169
02:01:07,920 --> 02:01:09,530
Get to yourself, WON Ryu-hwan!

1170
02:01:10,060 --> 02:01:13,400
Don't you see that?
Hae-rang died just for us!

1171
02:01:14,730 --> 02:01:18,770
Move yourself! Wake up!

1172
02:01:20,700 --> 02:01:22,110
Wake up! Get to your senses!

1173
02:01:31,710 --> 02:01:32,660
I want to go back...

1174
02:01:43,430 --> 02:01:46,500
An account note is in your pocket.
Use it when you go home.

1175
02:01:59,380 --> 02:02:00,510
SAVINGS ACCOUNT NOTE

1176
02:02:09,750 --> 02:02:12,430
DONG-GU'S WAGE, $200

1177
02:02:13,460 --> 02:02:16,700
MY SECOND SON'S WAGE, $300

1178
02:02:24,500 --> 02:02:28,310
SAVINGS FOR
MY SON'S WEDDING, $400

1179
02:03:22,630 --> 02:03:23,730
I want to go back...

1180
02:03:27,600 --> 02:03:28,970
Want to live like before!

1181
02:03:47,020 --> 02:03:49,930
Stupid idiot. I doubt he took the umbrella.

1182
02:03:55,760 --> 02:03:58,760
POLICE CHO DOO-SEOK

1183
02:03:59,630 --> 02:04:00,660
Crazy bugger.

1184
02:04:07,870 --> 02:04:10,540
FOR BELATED RENT

1185
02:04:26,020 --> 02:04:30,770
- Where's Dong-go?
- Dunno.

1186
02:04:49,610 --> 02:04:52,720
Listen to me, LEE Hae-jin. Drop the gun.

1187
02:04:56,850 --> 02:04:59,360
What are you doing? Arrest them!

1188
02:05:02,630 --> 02:05:03,730
Avert your gun, sons of bitch!

1189
02:05:07,860 --> 02:05:09,810
Kill them all if they resist!

1190
02:05:12,900 --> 02:05:13,810
Stop!

1191
02:05:21,680 --> 02:05:23,550
Stop it, I said stop!

1192
02:05:24,910 --> 02:05:27,050
You can still live,

1193
02:05:27,620 --> 02:05:29,100
LEE Hae-jin, drop the gun!

1194
02:05:29,920 --> 02:05:33,590
Betraying my country doesn't mean that
I'll be your dog!

1195
02:06:50,130 --> 02:06:55,640
Captain, what kind of man
would you be if born again?

1196
02:06:57,010 --> 02:07:05,790
Me? Ordinary man living
in a peaceful country.

1197
02:07:07,020 --> 02:07:08,650
You really dream high!

1198
02:07:08,980 --> 02:07:11,730
What's yours then?

1199
02:07:13,920 --> 02:07:20,500
I wish I could live next door
to your ordinary family.

1200
02:07:23,070 --> 02:07:24,740
You childish ones!

1201
02:07:26,670 --> 02:07:30,520
Then I will be the voluptuous girl
next door to both of yours.

1202
02:07:31,740 --> 02:07:34,550
Keep you dangling and dump you in the end.

1203
02:07:36,450 --> 02:07:36,920
Comrade Hae-rang.

1204
02:07:38,350 --> 02:07:41,090
Don't pass the anchovies over
while you're talking.

1205
02:07:43,350 --> 02:07:44,700
Such a sharp fella...

1206
02:07:49,990 --> 02:07:51,940
You don't miss a thing, do you?

1207
02:07:53,460 --> 02:07:54,460
Stupid fellas...

1208
02:08:33,000 --> 02:08:37,040
Since then people kept
telling me the idiot Dong-go was

1209
02:08:37,610 --> 02:08:42,560
in fact a scary spy WON Ryu-hwan.

1210
02:08:43,750 --> 02:08:45,690
But I can't really imagine.

1211
02:08:46,820 --> 02:08:49,730
In rain or in snow,

1212
02:08:50,520 --> 02:08:52,760
In summer or in winter,

1213
02:08:53,860 --> 02:08:57,830
Dong-go was running around
our small neighborhood.

1214
02:08:59,030 --> 02:09:02,640
Dong-Q“,

1215
02:09:04,130 --> 02:09:12,750
drop me a line if you're alive.

1216
02:09:45,710 --> 02:09:49,550
Don't be ill, mom.

1217
02:10:15,700 --> 02:10:17,310
<i>Themed by AANG Chem-sum</i>

1218
02:10:20,410 --> 02:10:22,080
Based on the webtoon
by HUN

1219
02:10:23,380 --> 02:10:25,820
Translation: PIC
Edit and Time: MJ @iAsia

1220
02:10:26,820 --> 02:10:28,820
** iMn™ Networks **


