1
00:00:01,504 --> 00:00:05,375
<i>(male narrator) Aquaman,
swift and powerful monarch of the ocean</i>

2
00:00:05,442 --> 00:00:06,943
<i>with ability
to summon and command</i>

3
00:00:07,009 --> 00:00:09,011
<i>all creatures of the deep.</i>

4
00:00:09,078 --> 00:00:12,882
<i>Aquaman, who
with his teenage ally, Aqualad</i>

5
00:00:12,949 --> 00:00:15,718
<i>guards and defends
all that lives in the seas</i>

6
00:00:15,785 --> 00:00:17,820
<i>against the forces of evil.</i>

7
00:00:17,887 --> 00:00:21,757
<i>Aquaman, King of the Seven Seas.</i>

8
00:00:21,824 --> 00:00:23,774
[theme music]

9
00:00:31,100 --> 00:00:34,404
<i>In the flickering light
of an underwater torch-lit cave</i>

10
00:00:34,471 --> 00:00:39,041
<i>ancient words, unspoken
for centuries, are heard again.</i>

11
00:00:39,108 --> 00:00:43,608
[chanting in foreign language]

12
00:00:47,783 --> 00:00:51,754
Now, at last,
every secret is mine.

13
00:00:51,821 --> 00:00:53,990
Every curse and spell
of witchcraft

14
00:00:54,056 --> 00:00:56,725
and wizardry is at my command.

15
00:00:56,792 --> 00:01:00,329
[laughs] With this,
I shall conquer Aquaman.

16
00:01:00,395 --> 00:01:02,265
Then I, the Sea Sorcer

17
00:01:02,332 --> 00:01:05,167
shall rule over
all the waters of the world.

18
00:01:05,233 --> 00:01:06,234
[laughs]

19
00:01:06,301 --> 00:01:09,538
boom

20
00:01:09,605 --> 00:01:12,207
My crystal ball.

21
00:01:12,274 --> 00:01:14,443
Swoosh

22
00:01:14,510 --> 00:01:19,010
Aquaman, appear to me at once.

23
00:01:20,016 --> 00:01:23,418
Now, I conjure up a sandstorm.

24
00:01:23,485 --> 00:01:24,887
[laughs]

25
00:01:24,954 --> 00:01:27,189
Aquaman, look!

26
00:01:27,255 --> 00:01:28,624
The ocean bottom.

27
00:01:28,691 --> 00:01:30,893
It's changing color.

28
00:01:30,960 --> 00:01:35,364
Swish swish swish

29
00:01:35,430 --> 00:01:37,380
[theme music]

30
00:01:46,441 --> 00:01:49,011
Stormin' sailfish!

31
00:01:49,078 --> 00:01:51,780
'Aquaman, Aquaman!'

32
00:01:51,847 --> 00:01:56,047
Over here, Aqualad.
Hold on.

33
00:01:57,586 --> 00:01:59,722
Leapin' lampreys.

34
00:01:59,788 --> 00:02:00,788
[zap]

35
00:02:00,823 --> 00:02:02,323
[neighing]

36
00:02:06,762 --> 00:02:08,630
Imp, where is Aqualad?

37
00:02:08,697 --> 00:02:10,197
[neighing]

38
00:02:15,437 --> 00:02:17,173
What, what happened?

39
00:02:17,240 --> 00:02:20,976
I put a wall of water
around us, tadpole.

40
00:02:21,043 --> 00:02:25,614
I've got more tricks for you,
Aquaman.

41
00:02:25,681 --> 00:02:27,850
Look at that.

42
00:02:27,917 --> 00:02:29,718
Did you see what I saw?

43
00:02:29,785 --> 00:02:32,188
Yes. I wish I knew.

44
00:02:32,255 --> 00:02:34,166
(man over radio) 'Relay
station 7 calling Aquaman.'

45
00:02:34,190 --> 00:02:37,126
- 'Relay station 7.'
- Aquaman here. Go ahead.

46
00:02:37,193 --> 00:02:38,904
(man on radio) 'You won't believe
this, Aquaman.'

47
00:02:38,928 --> 00:02:41,497
'But we're under attack
by a dragon.'

48
00:02:41,564 --> 00:02:45,434
We're on our way.
Let's go, minnow!

49
00:02:45,500 --> 00:02:47,750
[intense music]

50
00:02:52,407 --> 00:02:53,407
bam

51
00:02:58,413 --> 00:02:59,413
roar

52
00:03:04,853 --> 00:03:05,853
bam

53
00:03:13,996 --> 00:03:16,432
(Aquaman)
Look out, Aqualad!

54
00:03:16,499 --> 00:03:20,136
Ah! Here comes the
fire-rescue squad I ordered.

55
00:03:20,203 --> 00:03:23,105
(Aqualad)
'Blowfish! I don't get it.'

56
00:03:23,172 --> 00:03:27,222
(Aquaman)
'Watch this now.'

57
00:03:28,610 --> 00:03:31,047
[growling]

58
00:03:31,113 --> 00:03:35,013
We've got him now. Charge!

59
00:03:36,251 --> 00:03:37,453
Bam

60
00:03:37,520 --> 00:03:40,823
Jumpin' jellyfish!
Where'd he go?

61
00:03:40,890 --> 00:03:44,626
Aquaman, it, it's magic.

62
00:03:44,693 --> 00:03:46,562
Beats me. It's..

63
00:03:46,628 --> 00:03:48,564
Uh-oh! Look.

64
00:03:48,630 --> 00:03:51,834
'Someone's down there.'

65
00:03:51,901 --> 00:03:55,304
Ah, thank Neptune.
It's you, Aquaman.

66
00:03:55,371 --> 00:03:58,741
I thought it might be
the Sea Sorcer.

67
00:03:58,807 --> 00:04:00,243
The Sea Sorcer?

68
00:04:00,309 --> 00:04:02,378
I escaped from his magic cave.

69
00:04:02,445 --> 00:04:05,380
I'm the last member
of the lost civilization

70
00:04:05,447 --> 00:04:06,916
of Framistan.

71
00:04:06,982 --> 00:04:09,218
I, uh..

72
00:04:09,285 --> 00:04:12,255
Take it easy, old man.
You're safe now.

73
00:04:12,321 --> 00:04:16,058
Aqualad, you and Tusky take him
back to Atlantis. Quickly!

74
00:04:16,125 --> 00:04:18,460
I'm going to find
that magic cave.

75
00:04:18,527 --> 00:04:20,062
Be careful, Aquaman.

76
00:04:20,129 --> 00:04:22,131
'The Sea Sorcerer
is very dangerous'

77
00:04:22,198 --> 00:04:23,799
'and very tricky.'

78
00:04:23,866 --> 00:04:27,002
Don't worry.

79
00:04:27,069 --> 00:04:29,404
Get going.

80
00:04:29,471 --> 00:04:31,707
Poof

81
00:04:31,774 --> 00:04:34,877
Where'd he go, Tusky?

82
00:04:34,944 --> 00:04:39,648
We've got to find him.
Come on!

83
00:04:39,715 --> 00:04:41,550
[Tusky barking]

84
00:04:41,617 --> 00:04:43,867
[intense music]

85
00:04:47,657 --> 00:04:51,060
Now, you may watch the end
of your beloved Aquaman.

86
00:04:51,127 --> 00:04:56,127
[laughs]
Destroyed by the sea itself.

87
00:04:57,933 --> 00:05:01,170
'Ah! Do you see that, Aqualad?'

88
00:05:01,237 --> 00:05:05,808
[laughs]
'Beautiful, beautiful.'

89
00:05:05,874 --> 00:05:09,145
Aquaman, pull out, pull out.

90
00:05:09,211 --> 00:05:13,382
Impossible!
Now, the final blow.

91
00:05:13,449 --> 00:05:18,187
'Down, down to the razor edges
of the coral cliffs.'

92
00:05:18,254 --> 00:05:22,304
Tusky, get the ball. Hurry!

93
00:05:24,059 --> 00:05:25,961
No! My crystal.

94
00:05:26,028 --> 00:05:27,229
Crash

95
00:05:27,296 --> 00:05:32,034
'Ah, you've broken
the magic spell.'

96
00:05:32,101 --> 00:05:34,970
Phew! What a ride.

97
00:05:35,037 --> 00:05:37,606
You'll pay dearly for this.

98
00:05:37,673 --> 00:05:38,407
Thud

99
00:05:38,474 --> 00:05:43,445
The vines, Tusky. The vines.

100
00:05:43,512 --> 00:05:45,848
Out, fast!

101
00:05:45,914 --> 00:05:48,117
Aquaman, that old man

102
00:05:48,184 --> 00:05:50,186
he is the Sea Sorcer.

103
00:05:50,252 --> 00:05:51,854
He is, huh?

104
00:05:51,920 --> 00:05:55,520
Well, look out! Scatter.

105
00:06:00,229 --> 00:06:02,998
All powers of the dark furies.

106
00:06:03,065 --> 00:06:05,201
Osiris, Persephone

107
00:06:05,267 --> 00:06:07,236
Tartarus, witches

108
00:06:07,303 --> 00:06:09,604
warlocks and devils.

109
00:06:09,671 --> 00:06:12,308
Hear me, your master.

110
00:06:12,375 --> 00:06:15,211
Fire, fire and ice.

111
00:06:15,277 --> 00:06:16,745
'Fire and ice.'

112
00:06:16,812 --> 00:06:18,581
bam bam bam

113
00:06:18,648 --> 00:06:21,450
<i>Quickly Aquaman issues
a telepathic call</i>

114
00:06:21,517 --> 00:06:24,119
<i>for the most powerful creatures
of the deep.</i>

115
00:06:24,186 --> 00:06:26,822
<i>And in an instant, they respond.</i>

116
00:06:26,889 --> 00:06:27,890
Crash

117
00:06:27,956 --> 00:06:31,556
Now to put out the fire.

118
00:06:33,462 --> 00:06:38,462
Who said fire
and water don't mix?

119
00:06:39,868 --> 00:06:44,574
[screams]

120
00:06:44,641 --> 00:06:48,678
- They, they're all gone.
- Yes, minnow.

121
00:06:48,745 --> 00:06:52,848
Evil magic always has a way
of destroying itself.

122
00:06:52,915 --> 00:06:57,265
Let's head for home.
Come on!

123
00:07:04,193 --> 00:07:05,738
<i>(male narrator)
In just a moment, we'll return</i>

124
00:07:05,762 --> 00:07:08,832
<i>with another exciting adventure
featuring a guest star</i>

125
00:07:08,898 --> 00:07:13,898
<i>from the galaxy
of super superheroes.</i>

126
00:07:25,282 --> 00:07:29,385
<i>(male narrator) Carter Hall,
scientific genius from a far-off world</i>

127
00:07:29,452 --> 00:07:32,821
<i>flies into action as Hawkman.</i>

128
00:07:32,888 --> 00:07:34,490
<i>Winged Wonder, who with Screel</i>

129
00:07:34,557 --> 00:07:37,393
<i>his faithful fighting mascot,
and his arsenal</i>

130
00:07:37,460 --> 00:07:39,529
<i>of phenomenal powers
against both earthly</i>

131
00:07:39,595 --> 00:07:42,264
<i>and interplanetary foes
and beasts.</i>

132
00:07:42,331 --> 00:07:47,331
<i>Hawkman, the Winged Avenger.</i>

133
00:07:52,875 --> 00:07:54,777
<i>Blasting off from planet Earth</i>

134
00:07:54,844 --> 00:07:59,248
<i>a man's spacecraft embarks on
a faithful experimental voyage</i>

135
00:07:59,315 --> 00:08:03,585
<i>to another world
in our solar system.</i>

136
00:08:03,652 --> 00:08:06,389
[alarm beeping]

137
00:08:06,455 --> 00:08:08,991
There goes crazy saucers
circling Venus.

138
00:08:09,058 --> 00:08:11,126
Swoosh swoosh swoosh

139
00:08:11,193 --> 00:08:15,064
Look, sir.
They're converging on us.

140
00:08:15,130 --> 00:08:17,866
They've open fire.

141
00:08:17,933 --> 00:08:20,102
Pew pew pew

142
00:08:20,169 --> 00:08:22,119
[theme music]

143
00:08:29,679 --> 00:08:32,916
<i>Now in the vast lab complex
outside Midway City</i>

144
00:08:32,982 --> 00:08:36,753
<i>the astronauts' predicament
is observed by Hawkman</i>

145
00:08:36,819 --> 00:08:39,821
<i>in his secret identity
of scientist Carter Hall.</i>

146
00:08:39,888 --> 00:08:40,888
Look, Professor Barnes.

147
00:08:40,924 --> 00:08:42,892
Our spaceship's
being forced down.

148
00:08:42,959 --> 00:08:47,597
I've got to get there fast
as Hawkman.

149
00:08:47,663 --> 00:08:52,163
Hurry, Hawkman, and good luck.

150
00:08:54,604 --> 00:08:57,874
<i>Hawkman's shrill call
pans out for miles</i>

151
00:08:57,941 --> 00:09:01,009
<i>reaching the ears of Screel,
his pet bird.</i>

152
00:09:01,076 --> 00:09:02,445
Caw caw caw

153
00:09:02,511 --> 00:09:04,380
Hang on, you kooky bird.

154
00:09:04,447 --> 00:09:06,681
We've got a job to do.

155
00:09:06,748 --> 00:09:11,086
[intense music]

156
00:09:11,153 --> 00:09:13,089
<i>Propelled by his powerful wings</i>

157
00:09:13,156 --> 00:09:15,959
<i>Hawkman streaks up and into
his orbiting spaceship</i>

158
00:09:16,025 --> 00:09:21,025
<i>and within seconds,
blast off into the cosmos.</i>

159
00:09:21,464 --> 00:09:23,132
<i>Meanwhile, in the vast cavern</i>

160
00:09:23,198 --> 00:09:26,435
<i>deep below the surface
of Venus..</i>

161
00:09:26,502 --> 00:09:29,305
Great wise one,
we bring you, Pytho-Rex

162
00:09:29,371 --> 00:09:32,341
invaders from planet Earth.

163
00:09:32,408 --> 00:09:35,311
Pytho-Rex is pleased.

164
00:09:35,377 --> 00:09:37,013
Come on.
Lay off, you characters.

165
00:09:37,080 --> 00:09:40,615
Look, prune face, whatever
your game is, cut the comedy..

166
00:09:40,682 --> 00:09:41,616
[zapping]

167
00:09:41,683 --> 00:09:42,617
Hey!

168
00:09:42,684 --> 00:09:45,621
[grunting]

169
00:09:45,688 --> 00:09:49,091
Now Pytho-Rex rules your minds.

170
00:09:49,158 --> 00:09:54,158
When Pytho-Rex commands,
you obey.

171
00:09:54,229 --> 00:09:59,102
(all)
Pytho-Rex commands, we obey.

172
00:09:59,169 --> 00:10:02,838
<i>At this moment,
Hawkman's flip-flap rockets</i>

173
00:10:02,905 --> 00:10:05,374
<i>into Venus' atmosphere.</i>

174
00:10:05,441 --> 00:10:07,443
Looks as if those cats
have a real blast

175
00:10:07,510 --> 00:10:08,911
cooked up for us, Screel.

176
00:10:08,977 --> 00:10:10,327
[zapping]

177
00:10:27,463 --> 00:10:31,833
Getting airsick, Screel?

178
00:10:31,900 --> 00:10:33,250
[zapping]

179
00:10:38,840 --> 00:10:39,575
caw

180
00:10:39,642 --> 00:10:40,876
That's it, Screel.

181
00:10:40,943 --> 00:10:42,077
Snap out of it.

182
00:10:42,144 --> 00:10:43,678
'I'm gonna need your help.'

183
00:10:43,745 --> 00:10:44,547
caw

184
00:10:44,614 --> 00:10:46,415
Now we'll park in fixed orbit

185
00:10:46,482 --> 00:10:49,685
and locate the astronauts
on the radiotron.

186
00:10:49,752 --> 00:10:54,090
<i>Now Hawkman's radiotron
in whose computer memory banks</i>

187
00:10:54,157 --> 00:10:56,358
<i>are stored
the individual brainwaves</i>

188
00:10:56,425 --> 00:10:58,294
<i>of the captive Earthmen</i>

189
00:10:58,360 --> 00:11:00,596
<i>transmits powerful
tracking waves</i>

190
00:11:00,663 --> 00:11:03,766
<i>which swiftly home in
on the hapless astronauts.</i>

191
00:11:03,833 --> 00:11:06,135
Pytho-Rex tells
of a winged Earthman

192
00:11:06,201 --> 00:11:07,937
who defeated our robot saucers.

193
00:11:08,004 --> 00:11:11,474
(astronaut
He is called Hawkman.

194
00:11:11,540 --> 00:11:15,678
(astronaut
possess awesome powers.

195
00:11:15,745 --> 00:11:19,448
Pytho-Rex commands that
we bait a trap for him.

196
00:11:19,515 --> 00:11:22,365
'Clear the cavern.'

197
00:11:28,557 --> 00:11:31,260
Nothing like the handy-dandy
electro claw

198
00:11:31,327 --> 00:11:36,098
for carving through metal doors.

199
00:11:36,165 --> 00:11:39,302
There! Come on, Screel.

200
00:11:39,369 --> 00:11:44,369
'There they are, all alone,
except for that old character.'

201
00:11:47,977 --> 00:11:51,647
Great Icarus! What have
they done to you three?

202
00:11:51,714 --> 00:11:55,050
Pytho-Rex says destroy him.

203
00:11:55,117 --> 00:11:56,185
Zap

204
00:11:56,251 --> 00:11:58,387
caw caw

205
00:11:58,454 --> 00:12:00,922
Screel!

206
00:12:00,989 --> 00:12:04,593
Zap

207
00:12:04,660 --> 00:12:08,263
Remove his gauntlets quickly.

208
00:12:08,330 --> 00:12:11,834
Now bring him before Pytho-Rex.

209
00:12:11,901 --> 00:12:16,205
'That he may be bathed
in the glow of the power gem.'

210
00:12:16,271 --> 00:12:20,409
[laughs]

211
00:12:20,476 --> 00:12:23,145
Screel, get them.

212
00:12:23,212 --> 00:12:26,281
Swoosh

213
00:12:26,348 --> 00:12:28,950
caw caw caw

214
00:12:29,017 --> 00:12:30,285
Help!

215
00:12:30,352 --> 00:12:32,155
- Hawkman!
- What happened?

216
00:12:32,222 --> 00:12:35,325
- What are we doing here?
- Attack! Attack!

217
00:12:35,392 --> 00:12:38,961
No time to explain, fellas.
Here come the shock troops.

218
00:12:39,028 --> 00:12:40,663
You run interference
for them, Screel

219
00:12:40,730 --> 00:12:43,499
while I hold off the troops
with my repello rays.

220
00:12:43,566 --> 00:12:45,501
Caw caw caw

221
00:12:45,568 --> 00:12:48,905
Destroy him.
Pytho-Rex commands it.

222
00:12:48,971 --> 00:12:53,971
Tell your pal Pytho-Rex
I've got other ideas, old buddy.

223
00:12:54,176 --> 00:12:56,612
[zapping]

224
00:12:56,679 --> 00:12:59,081
caw caw caw

225
00:12:59,147 --> 00:13:01,383
[zapping]

226
00:13:01,450 --> 00:13:02,518
thud thud thud

227
00:13:02,585 --> 00:13:03,935
[zapping]

228
00:13:09,625 --> 00:13:12,928
Just one more job to do here.

229
00:13:12,994 --> 00:13:14,344
[beeping]

230
00:13:18,935 --> 00:13:23,706
Ah! The power gem of Pytho-Rex.

231
00:13:23,773 --> 00:13:26,408
Activate robot-pursuit trap
quickly.

232
00:13:26,475 --> 00:13:31,079
He must not leave with it.

233
00:13:31,146 --> 00:13:33,582
Hurry, you guys.

234
00:13:33,649 --> 00:13:37,699
Blast off, we'll cover you.

235
00:13:39,154 --> 00:13:43,059
Vroom

236
00:13:43,126 --> 00:13:46,363
That's it, Screel,
jam their radar sights

237
00:13:46,429 --> 00:13:51,429
while I clog their exhaust
with my chemo claw.

238
00:13:51,967 --> 00:13:52,967
Boom

239
00:13:57,306 --> 00:13:58,474
boom

240
00:13:58,541 --> 00:14:00,676
I don't know
the secret of this gem

241
00:14:00,743 --> 00:14:03,046
but for sure that old coot
won't be able to use it

242
00:14:03,112 --> 00:14:08,062
'to brainwash anyone
ever again.'

243
00:14:08,651 --> 00:14:10,286
Your story sounds incredible.

244
00:14:10,353 --> 00:14:13,355
Well, if Hawkman were here,
he'd confirm it.

245
00:14:13,422 --> 00:14:15,424
Oh, I'm sure he would.

246
00:14:15,491 --> 00:14:18,093
And I'm sure he does.

247
00:14:18,160 --> 00:14:19,360
[laughs]

248
00:14:25,167 --> 00:14:26,403
<i>Coming up next</i>

249
00:14:26,469 --> 00:14:30,105
<i>more action-packed adventures
with Aquaman</i>

250
00:14:30,172 --> 00:14:31,874
<i>King of the Seven Seas.</i>

251
00:14:31,941 --> 00:14:36,941
<i>Featuring Aqualad
and Tusky the Walrus.</i>

252
00:14:37,713 --> 00:14:39,213
[neighing]

253
00:14:44,254 --> 00:14:46,789
<i>(male narrator) A strange
craft floats out of the sky</i>

254
00:14:46,856 --> 00:14:51,856
<i>and comes to rest
on the surface of the sea.</i>

255
00:14:52,428 --> 00:14:53,930
<i>Moments later</i>

256
00:14:53,996 --> 00:14:56,032
<i>in an underwater valley
below the craft</i>

257
00:14:56,099 --> 00:14:58,868
<i>two scuba divers
place a time bomb</i>

258
00:14:58,935 --> 00:15:01,103
<i>and swim swiftly
out of the valley.</i>

259
00:15:01,169 --> 00:15:03,119
[theme music]

260
00:15:08,745 --> 00:15:12,014
<i>(male narrator) In a narrow canyon nearby,
two other divers drop a curtain</i>

261
00:15:12,081 --> 00:15:14,650
<i>of pink plastic material.</i>

262
00:15:14,717 --> 00:15:15,851
[zapping]

263
00:15:15,918 --> 00:15:20,718
This ray will make it invisible.

264
00:15:23,692 --> 00:15:28,692
(male
'Quick, into the globe.'

265
00:15:34,337 --> 00:15:37,373
<i>In the craft's control room,
the scuba divers report</i>

266
00:15:37,440 --> 00:15:41,244
<i>to the sky-borne scourge
of the sea, Captain Sly.</i>

267
00:15:41,311 --> 00:15:44,080
We've set the sea-snares,
Captain Sly.

268
00:15:44,147 --> 00:15:47,116
Good! The bomb should
go off any moment.

269
00:15:47,183 --> 00:15:50,419
Draw Aquaman and his friends
into our invisible traps

270
00:15:50,486 --> 00:15:54,256
and then goodbye, Sea King.

271
00:15:54,323 --> 00:15:55,491
[laughs]

272
00:15:55,557 --> 00:15:56,992
[bomb ticking]

273
00:15:57,058 --> 00:15:58,427
boom

274
00:15:58,494 --> 00:16:01,030
My plan worked beautifully.

275
00:16:01,097 --> 00:16:03,065
'Now, that Aquaboob
and his friends'

276
00:16:03,132 --> 00:16:05,534
'are moving right into my trap.'

277
00:16:05,601 --> 00:16:07,703
Hold it, Aqualad.

278
00:16:07,770 --> 00:16:09,705
I'll reconnoiter
the canyons alone.

279
00:16:09,772 --> 00:16:11,206
'Wait here till I send for you.'

280
00:16:11,273 --> 00:16:13,373
Okay, Aquaman.

281
00:16:16,378 --> 00:16:18,246
Ugh!

282
00:16:18,313 --> 00:16:19,314
[neighing]

283
00:16:19,381 --> 00:16:22,885
It's a trap, come on.

284
00:16:22,952 --> 00:16:24,720
Great whales! What hit me?

285
00:16:24,787 --> 00:16:28,291
You hit it!
An invisible plastic panel.

286
00:16:28,358 --> 00:16:31,294
Whoever set this trap
may be getting away.

287
00:16:31,361 --> 00:16:35,764
- I'll go after him myself.
- No, Aqualad, wait.

288
00:16:35,831 --> 00:16:38,531
Better follow him.

289
00:16:41,604 --> 00:16:44,473
Ah! Here's something invisible.

290
00:16:44,540 --> 00:16:46,308
Gallopin' guppies!

291
00:16:46,375 --> 00:16:48,644
A plastic bag?

292
00:16:48,711 --> 00:16:50,012
(Captain Sly)
'Ha-ha!'

293
00:16:50,079 --> 00:16:55,051
'Bagged him
like a store-bought goldfish.'

294
00:16:55,118 --> 00:16:59,768
Lower the grabber globe, hurry.

295
00:17:00,456 --> 00:17:01,456
Uh-oh.

296
00:17:06,162 --> 00:17:07,830
Great whales!
They've got Aqualad.

297
00:17:07,897 --> 00:17:09,332
[neighing]

298
00:17:09,399 --> 00:17:12,134
'This razor-edged clam
ought to do it.'

299
00:17:12,200 --> 00:17:13,368
Up, Storm, up.

300
00:17:13,435 --> 00:17:15,137
[neighs]

301
00:17:15,203 --> 00:17:16,705
[intense music]

302
00:17:16,772 --> 00:17:20,276
swoosh

303
00:17:20,343 --> 00:17:22,678
(Captain Sly)
Blast that Aquaman.

304
00:17:22,745 --> 00:17:24,013
Descend to surface.

305
00:17:24,080 --> 00:17:28,217
All hands, prepare
for underwater attack.

306
00:17:28,284 --> 00:17:30,753
We'll soon have lots of help,
fellas.

307
00:17:30,820 --> 00:17:35,057
[beeping]

308
00:17:35,124 --> 00:17:37,726
Too tight. Stand back, team.

309
00:17:37,793 --> 00:17:41,931
'Maybe the swordfish
can pry open.'

310
00:17:41,998 --> 00:17:45,200
No good.
Let's try another fish.

311
00:17:45,267 --> 00:17:47,203
'Remoras!'

312
00:17:47,270 --> 00:17:51,239
Alright.
Now pull, suckerfish. Pull!

313
00:17:51,306 --> 00:17:52,741
[creaking]

314
00:17:52,808 --> 00:17:55,808
There, that does it.

315
00:17:57,880 --> 00:18:01,851
[whimpers]

316
00:18:01,917 --> 00:18:03,719
(Aquaman)
'Good work, Tusky.'

317
00:18:03,786 --> 00:18:07,056
Phew! Now I know what
an egg yolk feels like.

318
00:18:07,123 --> 00:18:09,257
Let's get going, team.

319
00:18:09,324 --> 00:18:11,724
[dramatic music]

320
00:18:15,031 --> 00:18:17,432
Open bottom hatch.
Sea scooters, attack.

321
00:18:17,499 --> 00:18:18,901
Swoosh swoosh swoosh

322
00:18:18,968 --> 00:18:23,968
Ah! The limpness lights
will soften them up.

323
00:18:24,740 --> 00:18:27,376
Sea scooters! Scatter.

324
00:18:27,442 --> 00:18:28,878
[neighing]

325
00:18:28,944 --> 00:18:33,348
[zapping]

326
00:18:33,415 --> 00:18:35,751
Ah! I feel like..

327
00:18:35,818 --> 00:18:38,453
...a jellyfish.

328
00:18:38,520 --> 00:18:39,621
Oh, no!

329
00:18:39,688 --> 00:18:43,358
[zapping]

330
00:18:43,425 --> 00:18:44,660
Gotta stop him.

331
00:18:44,727 --> 00:18:47,295
Swoosh

332
00:18:47,362 --> 00:18:48,964
smack

333
00:18:49,031 --> 00:18:51,233
Huh! That's better.

334
00:18:51,299 --> 00:18:55,370
[zapping]

335
00:18:55,437 --> 00:18:56,437
thud

336
00:19:00,609 --> 00:19:01,677
[zapping]

337
00:19:01,744 --> 00:19:04,046
crash

338
00:19:04,113 --> 00:19:06,214
Three scooters, 10 o'clock high.

339
00:19:06,281 --> 00:19:07,482
[zapping]

340
00:19:07,549 --> 00:19:10,753
I'll take the lead one.

341
00:19:10,819 --> 00:19:12,120
[zapping]

342
00:19:12,187 --> 00:19:16,359
crash

343
00:19:16,426 --> 00:19:19,795
Good work, minnow.
I'll take this scooter.

344
00:19:19,862 --> 00:19:22,064
Hey, this is great fun.

345
00:19:22,131 --> 00:19:25,602
Let's get Captain Sly
before he scoots.

346
00:19:25,668 --> 00:19:28,804
(Captain Sly) They're going to
attack me with my own weapons.

347
00:19:28,871 --> 00:19:32,408
Raise ship.

348
00:19:32,475 --> 00:19:37,312
Fire the limpness light
at the gasbag.

349
00:19:37,379 --> 00:19:38,981
Crash

350
00:19:39,048 --> 00:19:42,384
Gonna drop
into that army of fish.

351
00:19:42,451 --> 00:19:45,054
I better clear out.

352
00:19:45,121 --> 00:19:47,457
Aquaman, Sly is getting away.

353
00:19:47,523 --> 00:19:50,726
Duck, Aqualad.
Here comes the crab.

354
00:19:50,793 --> 00:19:51,794
Splash

355
00:19:51,860 --> 00:19:56,598
swoosh swoosh swoosh

356
00:19:56,665 --> 00:19:57,766
zap

357
00:19:57,833 --> 00:19:59,969
[neighing]

358
00:20:00,036 --> 00:20:03,372
(Aqualad)
'Watch out! Here come more.'

359
00:20:03,438 --> 00:20:04,273
tang

360
00:20:04,340 --> 00:20:05,975
That makes us even, Aquaman.

361
00:20:06,042 --> 00:20:11,042
Now, let's us
do some spear-fighting.

362
00:20:11,447 --> 00:20:16,447
Stop! Back!
Back to the ship. Fast!

363
00:20:19,955 --> 00:20:22,158
Whoa!

364
00:20:22,225 --> 00:20:24,960
Get the point, buster?

365
00:20:25,027 --> 00:20:27,563
Get Tusky to watch them
until we get back.

366
00:20:27,629 --> 00:20:29,932
Tusky? Where is he?

367
00:20:29,999 --> 00:20:32,535
Great whales!
Maybe Captain Sly got him.

368
00:20:32,602 --> 00:20:35,905
Sly rocketed into the sea,
just up ahead.

369
00:20:35,971 --> 00:20:38,373
That's right, tadpole.
And he got him.

370
00:20:38,440 --> 00:20:40,076
Poor Tusky.

371
00:20:40,142 --> 00:20:44,247
No, poor Captain Sly. Look!

372
00:20:44,313 --> 00:20:47,016
Please, be a good walrus.

373
00:20:47,083 --> 00:20:51,053
Let me go.

374
00:20:51,120 --> 00:20:53,155
(Aqualad)
Enough fun, Tusky.

375
00:20:53,222 --> 00:20:55,625
What do we do with
the flying Sly boys, Aquaman?

376
00:20:55,692 --> 00:20:59,795
They'll be grounded permanently
in a prison on the mainland.

377
00:20:59,862 --> 00:21:04,362
Alright! Let's scoot for home.

378
00:21:04,934 --> 00:21:06,435
Crash

379
00:21:06,501 --> 00:21:07,851
[barking]

380
00:21:13,175 --> 00:21:16,244
[theme music]


