1
00:00:01,470 --> 00:00:02,872
<i>(male narrator)
Aquaman!</i>

2
00:00:02,939 --> 00:00:05,174
<i>Swift and powerful
monarch of the ocean.</i>

3
00:00:05,241 --> 00:00:06,943
<i>With ability to summon
and command</i>

4
00:00:07,009 --> 00:00:09,011
<i>all creatures of the deep.</i>

5
00:00:09,078 --> 00:00:12,882
<i>Aquaman, who with
his teenaged ally, Aqualad</i>

6
00:00:12,949 --> 00:00:15,751
<i>guards and defends
all that lives in the seas</i>

7
00:00:15,818 --> 00:00:17,787
<i>against the forces of evil.</i>

8
00:00:17,853 --> 00:00:21,757
<i>Aquaman, King of the Seven Seas.</i>

9
00:00:21,824 --> 00:00:23,774
[theme music]

10
00:00:31,234 --> 00:00:33,836
<i>(male narrator) From a
distant sea a strange flotilla</i>

11
00:00:33,903 --> 00:00:36,639
<i>approaches Aquaman's
home waters.</i>

12
00:00:36,705 --> 00:00:38,908
<i>From afar, they appear
to be whales.</i>

13
00:00:38,975 --> 00:00:41,510
<i>But actually they are
mechanical replicas</i>

14
00:00:41,577 --> 00:00:45,380
<i>manned by evil Mermen.</i>

15
00:00:45,447 --> 00:00:46,916
Attention, Mermen.

16
00:00:46,983 --> 00:00:49,719
'Today, the Sea King's
reign will end.'

17
00:00:49,786 --> 00:00:54,786
Henceforth, I, Queen Vassa,
will rule the Seven Seas.

18
00:00:55,424 --> 00:00:58,794
Ah.
Aquaman's friend Mera.

19
00:00:58,861 --> 00:01:01,196
Capture her.

20
00:01:01,263 --> 00:01:03,513
[intense music]

21
00:01:13,342 --> 00:01:15,210
[yelps]

22
00:01:15,277 --> 00:01:17,013
[barking]

23
00:01:17,079 --> 00:01:21,717
(Mera) 'Oh, Tusky,
it's just a whale.'

24
00:01:21,784 --> 00:01:24,753
Your right.
It's not a real whale.

25
00:01:24,820 --> 00:01:26,288
Go, Tusky, go.

26
00:01:26,355 --> 00:01:27,855
[neighing]

27
00:01:32,128 --> 00:01:35,198
Aquaman, help!
Come quick, please.

28
00:01:35,264 --> 00:01:37,800
- That's Mera.
- Let's ride.

29
00:01:37,867 --> 00:01:39,367
[neighing]

30
00:01:47,710 --> 00:01:48,911
Let's go.

31
00:01:48,978 --> 00:01:51,228
[intense music]

32
00:02:01,057 --> 00:02:02,992
The whale ship captured her.

33
00:02:03,059 --> 00:02:06,262
They're turning.
Heading back toward us.

34
00:02:06,329 --> 00:02:11,329
I'll send for
a reception committee.

35
00:02:20,776 --> 00:02:22,945
Pressure is terrific.

36
00:02:23,012 --> 00:02:26,482
Must hold out
until help arrives.

37
00:02:26,549 --> 00:02:31,549
Hold on, Aquaman.
Here come the troops.

38
00:02:39,295 --> 00:02:42,197
If he lets go,
it'll snap shut on him.

39
00:02:42,264 --> 00:02:43,532
Come on.

40
00:02:43,599 --> 00:02:47,269
[intense music]

41
00:02:47,335 --> 00:02:48,705
Good work, team.

42
00:02:48,772 --> 00:02:50,773
<i>(male narrator)
Applying his great strength</i>

43
00:02:50,839 --> 00:02:52,375
<i>Aquaman breaks off</i>

44
00:02:52,442 --> 00:02:55,077
<i>the solid-steel tail flukes
of the whale ship.</i>

45
00:02:55,144 --> 00:02:59,048
<i>Then rudderless, the metallic
monster runs wild.</i>

46
00:02:59,115 --> 00:03:01,117
Holy halibut!

47
00:03:01,183 --> 00:03:03,518
It's gonna crash into that reef.

48
00:03:03,585 --> 00:03:06,285
And Mera's inside.

49
00:03:09,257 --> 00:03:10,926
Thud

50
00:03:10,993 --> 00:03:15,064
Mera, be ready
to zip out. Fast.

51
00:03:15,131 --> 00:03:19,781
(Mera)
'Hurry, Aquaman, hurry.'

52
00:03:22,371 --> 00:03:24,073
thud

53
00:03:24,140 --> 00:03:26,809
Come on.
Let's get out of here.

54
00:03:26,876 --> 00:03:28,077
Wait, Aquaman.

55
00:03:28,144 --> 00:03:29,645
There are four other ships

56
00:03:29,712 --> 00:03:30,880
heading for Atlantis.

57
00:03:30,946 --> 00:03:32,715
We've gotta stop 'em, tadpole.

58
00:03:32,781 --> 00:03:34,583
- I wanna go with...
- No.

59
00:03:34,650 --> 00:03:38,354
You go to the Aquacave.

60
00:03:38,421 --> 00:03:39,688
<i>(male narrator)
At this moment</i>

61
00:03:39,755 --> 00:03:40,956
<i>Queen Vassa's whale ships</i>

62
00:03:41,023 --> 00:03:42,424
<i>take battle positions</i>

63
00:03:42,491 --> 00:03:44,227
<i>outside the dome city.</i>

64
00:03:44,293 --> 00:03:47,230
All ships, fire shock rays.

65
00:03:47,296 --> 00:03:50,399
'Atlantis must be destroyed.'

66
00:03:50,465 --> 00:03:52,101
crack

67
00:03:52,168 --> 00:03:54,970
Excellent. It's cracking.

68
00:03:55,037 --> 00:03:57,407
'Hit it again and again.'

69
00:03:57,473 --> 00:04:00,076
How are we gonna break
this up, Aquaman?

70
00:04:00,142 --> 00:04:02,846
We need help, fast.

71
00:04:02,913 --> 00:04:05,248
<i>(male narrator) Responding
to the Sea King's summons</i>

72
00:04:05,314 --> 00:04:07,316
<i>marine creatures of all types</i>

73
00:04:07,383 --> 00:04:10,754
<i>race to the scene
of the impending disaster.</i>

74
00:04:10,820 --> 00:04:15,024
<i>But meanwhile, destructive rays
from Queen Vassa's whale ships</i>

75
00:04:15,091 --> 00:04:20,091
<i>continue to bombard
the dome of Atlantis.</i>

76
00:04:22,664 --> 00:04:25,134
It's that blasted Aquaman.

77
00:04:25,201 --> 00:04:30,201
Break formation!
Repel the attackers!

78
00:04:35,678 --> 00:04:39,681
(Aqualad) 'Uh-oh,
the ship's out of control.'

79
00:04:39,748 --> 00:04:42,351
boom

80
00:04:42,418 --> 00:04:47,223
We still have two ships.
Blast Aquaman out of the sea.

81
00:04:47,290 --> 00:04:50,827
- Destroy him.
- Charge.

82
00:04:50,894 --> 00:04:53,695
If it's a charge they want,
we'll give it to 'em.

83
00:04:53,762 --> 00:04:55,097
'With electric eels.'

84
00:04:55,164 --> 00:04:58,768
- Aah!
- Abandon ship.

85
00:04:58,835 --> 00:05:03,835
It's running wild.
Heading towards Aqualad and Imp.

86
00:05:04,840 --> 00:05:07,810
Let's stop it, big fellow.

87
00:05:07,876 --> 00:05:11,626
Go, Imp. Get out of here.

88
00:05:16,485 --> 00:05:18,220
Crash

89
00:05:18,287 --> 00:05:20,456
Good work, my sea elephant.

90
00:05:20,523 --> 00:05:23,426
Now, only Vassa's ship is left.

91
00:05:23,493 --> 00:05:26,962
I, Vassa, will not be defeated.

92
00:05:27,029 --> 00:05:31,334
Ram the dome.
Destroy the city.

93
00:05:31,400 --> 00:05:35,538
Storm, grab the chain.

94
00:05:35,605 --> 00:05:40,605
Hold on, Storm.
Hold on for dear life.

95
00:05:50,520 --> 00:05:54,490
Well, well. If it isn't
the princess of whales.

96
00:05:54,557 --> 00:05:58,227
I'm not a princess, I'm a queen.

97
00:05:58,294 --> 00:05:59,862
Queen of what?

98
00:05:59,928 --> 00:06:00,996
[Tusky barking]

99
00:06:01,063 --> 00:06:04,399
Look.

100
00:06:04,466 --> 00:06:08,670
Thud

101
00:06:08,737 --> 00:06:10,873
Alright, Aquaman.

102
00:06:10,939 --> 00:06:14,076
You win this time.

103
00:06:14,143 --> 00:06:15,578
I'm your prisoner.

104
00:06:15,645 --> 00:06:19,649
No, you're a prisoner only
of your own greed and ambition.

105
00:06:19,716 --> 00:06:23,785
- Go home, Queen Vassa.
- Very well, I'll go.

106
00:06:23,852 --> 00:06:27,902
But I shall return one day.

107
00:06:31,661 --> 00:06:34,263
(Aqualad) 'Uh-oh.
Tusky's in trouble.'

108
00:06:34,330 --> 00:06:39,168
Again? Settle down, whiskers.
That was no whale ship.

109
00:06:39,235 --> 00:06:41,837
You rammed a real whale, Tusky.

110
00:06:41,904 --> 00:06:44,974
See?

111
00:06:45,040 --> 00:06:47,143
Come on.

112
00:06:47,209 --> 00:06:49,245
Let's go.

113
00:06:49,312 --> 00:06:51,562
[intense music]

114
00:07:03,093 --> 00:07:06,596
<i>(male narrator) In just a moment, we'll
return with another exciting adventure</i>

115
00:07:06,663 --> 00:07:10,565
<i>featuring a guest star from the
galaxy of super superheroes.</i>

116
00:07:10,632 --> 00:07:12,882
[intense music]

117
00:07:20,877 --> 00:07:22,755
<i>(male narrator) Through the
magic alchemy of nature's</i>

118
00:07:22,779 --> 00:07:24,814
<i>most awesome sources of energy</i>

119
00:07:24,881 --> 00:07:29,285
<i>Ray Palmer, atomic physicist
becomes... The Atom.</i>

120
00:07:29,352 --> 00:07:31,121
<i>A power-packed mighty mite</i>

121
00:07:31,188 --> 00:07:34,190
<i>whose brilliant mind and great
strength serve law and order</i>

122
00:07:34,256 --> 00:07:36,292
<i>against crime and injustice.</i>

123
00:07:36,359 --> 00:07:39,561
<i>Tiny Titan,
scourge of evil-doers!</i>

124
00:07:39,628 --> 00:07:42,178
<i>The Atom.</i>

125
00:07:50,640 --> 00:07:52,241
<i>Tracking the source of a series</i>

126
00:07:52,308 --> 00:07:54,577
<i>of strange atmospheric
disturbances</i>

127
00:07:54,644 --> 00:07:58,013
<i>a scientific investigating team
comes to a concrete structure</i>

128
00:07:58,080 --> 00:07:59,982
<i>in an isolated countryside.</i>

129
00:08:00,049 --> 00:08:01,317
These radioactive emanations

130
00:08:01,384 --> 00:08:03,052
come from this block house,
gentlemen.

131
00:08:03,118 --> 00:08:04,554
No doubt of that.

132
00:08:04,620 --> 00:08:06,589
But what do you suppose
this is, Professor Palmer?

133
00:08:06,656 --> 00:08:11,656
There's only one way
to find out. Come on.

134
00:08:12,294 --> 00:08:16,498
[instrumental music]

135
00:08:16,565 --> 00:08:18,501
Oh!

136
00:08:18,568 --> 00:08:20,436
Greetings, gentlemen.

137
00:08:20,503 --> 00:08:22,772
- Let go of me.
- Unhand me at once.

138
00:08:22,839 --> 00:08:26,308
- What's goin' on here?
- What's the meaning of this.

139
00:08:26,375 --> 00:08:29,445
You're just in time
to witness my triumph.

140
00:08:29,512 --> 00:08:32,648
As soon as we have
generated maximum power

141
00:08:32,715 --> 00:08:34,751
you shall see for yourselves.

142
00:08:34,817 --> 00:08:36,985
And it'll be the last thing
you'll ever see.

143
00:08:37,052 --> 00:08:38,888
Good work, Dr. Rokar.

144
00:08:38,955 --> 00:08:41,557
We, of the planet Zirgo
will reward you well.

145
00:08:41,624 --> 00:08:46,624
Once you have wiped out Earth's
capacity for space exploration.

146
00:08:48,197 --> 00:08:50,447
[intense music]

147
00:08:54,604 --> 00:08:58,907
- Blake, Palmer?
- Blake here, Sims.

148
00:08:58,974 --> 00:09:01,577
You alright, Palmer?

149
00:09:01,644 --> 00:09:03,679
(Sims)
'He must've passed out.'

150
00:09:03,746 --> 00:09:05,914
Right, this is where
Palmer passes out

151
00:09:05,981 --> 00:09:07,483
and the Atom comes in.

152
00:09:07,550 --> 00:09:09,228
<i>(male narrator)
Clicking a secret belt switch</i>

153
00:09:09,252 --> 00:09:12,722
<i>Ray Palmer activates the
awesome energy that shrinks him</i>

154
00:09:12,789 --> 00:09:17,159
<i>to the minute titanic form
of the Atom.</i>

155
00:09:17,226 --> 00:09:19,296
First job is to
free the prisoners.

156
00:09:19,362 --> 00:09:23,031
<i>(male narrator) But now as the Atom
breaks, an electric eye beam..</i>

157
00:09:23,098 --> 00:09:25,334
- Uh-oh.
- Escape attempt.

158
00:09:25,401 --> 00:09:29,505
Robots, intercept quickly.

159
00:09:29,572 --> 00:09:32,441
Jack be nimble, Jack be quick.

160
00:09:32,508 --> 00:09:36,044
It's the Atom.
Destroy him. Destroy him!

161
00:09:36,111 --> 00:09:37,713
The Atom?
Where did he come from?

162
00:09:37,780 --> 00:09:40,516
Sorry, pals,
I've got other ideas.

163
00:09:40,583 --> 00:09:45,583
I've got to get
to your electronic brain.

164
00:09:48,591 --> 00:09:53,591
Now I think I've got
this guy on my team.

165
00:09:55,131 --> 00:09:58,668
Blast that Atom!
He's destroying the robots!

166
00:09:58,735 --> 00:10:03,085
Now I can release my friends.

167
00:10:05,975 --> 00:10:10,279
- Everybody out! Hurry!
- What about Professor Palmer?

168
00:10:10,346 --> 00:10:12,314
Get goin'.
I'll take care of him.

169
00:10:12,381 --> 00:10:15,585
Control room alert.
Maximum power reached.

170
00:10:15,651 --> 00:10:18,220
Activate destructo units now.

171
00:10:18,287 --> 00:10:21,190
Destructo unit on,
Dr. Rokar.

172
00:10:21,257 --> 00:10:24,527
Good.
Return to headquarters at once.

173
00:10:24,594 --> 00:10:26,162
Your too late, Atom.

174
00:10:26,229 --> 00:10:29,999
In just 30 seconds a massive
jolt of radioactive waves

175
00:10:30,066 --> 00:10:33,469
'will destroy every missile
launching site on Earth.'

176
00:10:33,536 --> 00:10:36,038
I gotta get to the main
transmitter source..

177
00:10:36,105 --> 00:10:37,440
...fast.

178
00:10:37,506 --> 00:10:40,576
That looks like
a miniature nuclear battery.

179
00:10:40,643 --> 00:10:43,947
'That must be it.'

180
00:10:44,013 --> 00:10:47,617
Do something, Rokar, before
that miniature man ruins all.

181
00:10:47,683 --> 00:10:52,388
Don't worry. It's too late now
for anything to stop us.

182
00:10:52,455 --> 00:10:54,924
I think if I reverse
the polarity

183
00:10:54,991 --> 00:10:58,860
this thing will turn
into a self-destruct bomb.

184
00:10:58,927 --> 00:11:00,029
I was right.

185
00:11:00,096 --> 00:11:02,097
The impulses are returning
to the source.

186
00:11:02,164 --> 00:11:03,466
I better beat it.

187
00:11:03,532 --> 00:11:07,303
[intense music]

188
00:11:07,369 --> 00:11:08,719
boom boom

189
00:11:12,842 --> 00:11:16,545
Great balls of fire!
He, he blew it up.

190
00:11:16,612 --> 00:11:18,180
Wiped out all my work.

191
00:11:18,247 --> 00:11:20,149
You stupid fool!

192
00:11:20,215 --> 00:11:22,351
- I warned you.
- But, but..

193
00:11:22,418 --> 00:11:27,418
You shall pay for this blunder,
puny Earthling.

194
00:11:27,924 --> 00:11:31,893
Atom, what happened?
Where's Professor Palmer?

195
00:11:31,960 --> 00:11:33,129
Palmer's okay.

196
00:11:33,196 --> 00:11:35,898
I only exploded
the beam transmitter. Appar..

197
00:11:35,965 --> 00:11:38,835
Hold it,
the control room operator.

198
00:11:38,901 --> 00:11:42,638
I'll bet he's heading back
to Rokar's hideout.

199
00:11:42,705 --> 00:11:45,341
Pull this sapling back
and fire me toward that car.

200
00:11:45,407 --> 00:11:46,876
Then you go back to the lab.

201
00:11:46,943 --> 00:11:48,877
I'll see that Palmer
joins you there.

202
00:11:48,944 --> 00:11:51,682
Let go... now!

203
00:11:51,748 --> 00:11:54,684
<i>(male narrator) Catapulted through
the air the Tiny Titan lands</i>

204
00:11:54,750 --> 00:11:56,853
<i>sure-footed on the speeding car.</i>

205
00:11:56,919 --> 00:12:00,255
<i>Letting himself down into
an open window, he swings in.</i>

206
00:12:00,322 --> 00:12:02,224
<i>And flips to the seat back.</i>

207
00:12:02,291 --> 00:12:04,060
<i>And still unseen by the driver</i>

208
00:12:04,127 --> 00:12:09,127
<i>slides noiselessly down to hide.</i>

209
00:12:09,231 --> 00:12:10,833
And what if the Atom
finds us here?

210
00:12:10,900 --> 00:12:14,503
Forget it. No one will ever
trace us to this place.

211
00:12:14,570 --> 00:12:17,473
I'm worried about what
those jokers on planet..

212
00:12:17,540 --> 00:12:18,607
Who's that?

213
00:12:18,674 --> 00:12:20,643
[car engine revving]

214
00:12:20,710 --> 00:12:24,310
Time to blow this joint.

215
00:12:26,382 --> 00:12:27,783
We're safe, Rokar.

216
00:12:27,850 --> 00:12:30,085
I got away before
the Atom could follow me.

217
00:12:30,152 --> 00:12:32,154
That's what you think, pal.

218
00:12:32,221 --> 00:12:33,556
Holy smoke!
The Atom.

219
00:12:33,622 --> 00:12:34,990
Shoot him down.

220
00:12:35,057 --> 00:12:36,425
[gunshots]

221
00:12:36,492 --> 00:12:38,661
You guys need a bigger target!

222
00:12:38,728 --> 00:12:40,028
(Rokar)
'There he is.'

223
00:12:40,095 --> 00:12:41,731
What those nuts need..

224
00:12:41,797 --> 00:12:43,332
...are a few bolts.

225
00:12:43,399 --> 00:12:44,600
Get him, now!

226
00:12:44,667 --> 00:12:46,602
- Ow!
- Ow.

227
00:12:46,669 --> 00:12:50,740
Catch him, hurry!

228
00:12:50,806 --> 00:12:54,142
These ball bearings
should give you more speed.

229
00:12:54,209 --> 00:12:58,480
Watch out.

230
00:12:58,547 --> 00:13:00,282
[groaning]

231
00:13:00,349 --> 00:13:02,084
crash

232
00:13:02,150 --> 00:13:03,152
Idiots.

233
00:13:03,219 --> 00:13:04,887
I'll take care of that runt
myself.

234
00:13:04,954 --> 00:13:07,089
While they're still out,
I'll just pin them down

235
00:13:07,155 --> 00:13:10,058
with this stapling gun.

236
00:13:10,125 --> 00:13:11,293
Click

237
00:13:11,360 --> 00:13:14,029
click click

238
00:13:14,096 --> 00:13:15,664
click

239
00:13:15,731 --> 00:13:18,400
Now is my chance.

240
00:13:18,467 --> 00:13:20,302
That ought to..

241
00:13:20,369 --> 00:13:22,939
Wow!

242
00:13:23,006 --> 00:13:27,409
Now I'll get you, little man.

243
00:13:27,476 --> 00:13:28,878
Crash

244
00:13:28,945 --> 00:13:32,282
My-my, how destructive you are.

245
00:13:32,349 --> 00:13:36,952
(Rokar) 'I'll get you if it's
the last thing I ever do.'

246
00:13:37,019 --> 00:13:40,189
Heads up, Rokar!

247
00:13:40,255 --> 00:13:45,028
[screams]

248
00:13:45,094 --> 00:13:46,996
This tape should
hold you for a while.

249
00:13:47,063 --> 00:13:51,233
Those men from planet Zirgo,
they forced me to work for them.

250
00:13:51,300 --> 00:13:53,269
You must believe me.

251
00:13:53,336 --> 00:13:57,541
Sure, sure.
Tell it to the judge, Rokar.

252
00:13:57,607 --> 00:14:00,910
<i>(male narrator) A short while later,
on the campus of Ivy University</i>

253
00:14:00,977 --> 00:14:03,079
<i>the three scientists
are reunited.</i>

254
00:14:03,146 --> 00:14:05,548
So, then the Atom came back
and got me out.

255
00:14:05,614 --> 00:14:07,984
A very convenient
explanation, Palmer.

256
00:14:08,051 --> 00:14:10,619
Too bad we can't prove
otherwise. Hmm?

257
00:14:10,686 --> 00:14:11,988
Nonsense.

258
00:14:12,055 --> 00:14:15,123
How could quiet, scholarly
Professor Palmer

259
00:14:15,190 --> 00:14:18,340
possibly be the Atom?

260
00:14:22,733 --> 00:14:26,435
<i>(male narrator) Coming up next,
more action packed adventures</i>

261
00:14:26,502 --> 00:14:29,805
<i>with Aquaman,
King of the Seven Seas.</i>

262
00:14:29,872 --> 00:14:32,541
<i>Featuring Aqualad
and Tusky the walrus.</i>

263
00:14:32,608 --> 00:14:35,578
[instrumental music]

264
00:14:35,644 --> 00:14:37,144
[neighing]

265
00:14:41,484 --> 00:14:44,220
<i>(male narrator) In the lush
growth on the floor of the sea</i>

266
00:14:44,287 --> 00:14:48,824
<i>Aquaman prepares to test
his latest invention.</i>

267
00:14:48,891 --> 00:14:50,093
Now watch, Aqualad.

268
00:14:50,159 --> 00:14:52,962
And you'll see these
microscopic sea plankton

269
00:14:53,029 --> 00:14:56,165
'suddenly grow
to ten times normal size.'

270
00:14:56,232 --> 00:14:59,168
<i>(male narrator) But the Sea King
and his young aide are unaware</i>

271
00:14:59,235 --> 00:15:01,904
<i>that nearby hidden
in the undergrowth</i>

272
00:15:01,971 --> 00:15:04,207
<i>lurks the weird Mantaship.</i>

273
00:15:04,274 --> 00:15:07,643
<i>Operated by his arch enemy,
Black Manta</i>

274
00:15:07,710 --> 00:15:10,345
<i>and the crew of evil Mantamen.</i>

275
00:15:10,412 --> 00:15:12,949
[laughing]

276
00:15:13,015 --> 00:15:17,352
That device could prove
very useful to me..

277
00:15:17,419 --> 00:15:20,055
...if it works.

278
00:15:20,122 --> 00:15:21,156
Here it goes.

279
00:15:21,223 --> 00:15:24,426
[zapping]

280
00:15:24,493 --> 00:15:26,662
(Aqualad)
It works great, Aquaman.

281
00:15:26,729 --> 00:15:29,365
Look at those babies grow.

282
00:15:29,432 --> 00:15:33,535
(Aquaman) 'Yes. But I didn't
count on their growing that big.'

283
00:15:33,602 --> 00:15:36,602
[instrumental music]

284
00:15:40,743 --> 00:15:42,845
Fantastic!

285
00:15:42,912 --> 00:15:46,749
I must add that gadget
to my arsenal.

286
00:15:46,816 --> 00:15:49,652
Stand by to take it for me.

287
00:15:49,718 --> 00:15:51,386
Hang to this, Aqualad.

288
00:15:51,453 --> 00:15:56,453
I've got to corral
those plankton.

289
00:15:58,761 --> 00:16:02,264
Now, while Aquaman's occupied

290
00:16:02,331 --> 00:16:04,767
go fetch that device!

291
00:16:04,834 --> 00:16:09,834
And bring Aqualad too,
as a hostage.

292
00:16:10,238 --> 00:16:12,875
Good boy, Tusky.

293
00:16:12,942 --> 00:16:15,311
Tusky, Storm, stand back.

294
00:16:15,378 --> 00:16:17,680
<i>(male narrator)
With incredible speed and power</i>

295
00:16:17,746 --> 00:16:19,882
<i>Aquaman spins like a propeller</i>

296
00:16:19,949 --> 00:16:23,386
<i>creating a wall of water
which pushes the giant plankton</i>

297
00:16:23,453 --> 00:16:26,822
<i>toward a formation
of rock-like coral.</i>

298
00:16:26,889 --> 00:16:28,156
Nice going.

299
00:16:28,223 --> 00:16:30,623
[dramatic music]

300
00:16:39,602 --> 00:16:44,073
That ought to hold you.

301
00:16:44,140 --> 00:16:49,140
Great waves! Black Manta's men
have got Aqualad.

302
00:16:50,713 --> 00:16:52,813
Go, Storm, go!

303
00:16:58,387 --> 00:17:02,792
[dramatic music]

304
00:17:02,858 --> 00:17:04,794
Good work, men.

305
00:17:04,860 --> 00:17:09,132
Now, I've got Aquaman
just where I want him.

306
00:17:09,198 --> 00:17:11,901
You don't really think you're
gonna get away from Aquaman?

307
00:17:11,968 --> 00:17:13,702
- Do you?
- Hah.

308
00:17:13,769 --> 00:17:15,972
If he dares attack me

309
00:17:16,038 --> 00:17:19,809
I know just how to handle him.

310
00:17:19,875 --> 00:17:22,011
Take him away!

311
00:17:22,078 --> 00:17:23,646
<i>(male narrator)
As the Sea King races</i>

312
00:17:23,712 --> 00:17:25,482
<i>to catch up to the Mantaship</i>

313
00:17:25,548 --> 00:17:29,285
<i>telepathic waves fan out
from his brain</i>

314
00:17:29,352 --> 00:17:33,555
<i>summoning an undersea army
of sea creatures to his aid.</i>

315
00:17:33,622 --> 00:17:35,457
Pew

316
00:17:35,524 --> 00:17:36,692
pew

317
00:17:36,759 --> 00:17:41,364
[dramatic music]

318
00:17:41,431 --> 00:17:44,733
Need those big claws
of yours, lobster.

319
00:17:44,800 --> 00:17:46,150
[zapping]

320
00:17:50,206 --> 00:17:54,177
Blast that fish-man.
Out, all of you.

321
00:17:54,243 --> 00:17:59,243
Attack Aquaman! Destroy him!
Annihilate him!

322
00:18:01,650 --> 00:18:03,686
So, they wanna play.

323
00:18:03,752 --> 00:18:05,921
'Let's give 'em
a real ball game.'

324
00:18:05,988 --> 00:18:08,388
[dramatic music]

325
00:18:12,394 --> 00:18:13,829
[electricity crackling]

326
00:18:13,896 --> 00:18:15,631
[neighing]

327
00:18:15,698 --> 00:18:16,698
thud

328
00:18:22,170 --> 00:18:23,539
thud

329
00:18:23,605 --> 00:18:25,674
Now for Black Manta.

330
00:18:25,741 --> 00:18:27,910
(Black Manta)
'Stop, Aquaman!'

331
00:18:27,977 --> 00:18:29,178
'Have you forgotten'

332
00:18:29,245 --> 00:18:33,182
'that Aqualad is my prisoner?'

333
00:18:33,249 --> 00:18:36,719
Allow me to depart
with your invention

334
00:18:36,785 --> 00:18:39,154
and Aqualad goes free.

335
00:18:39,221 --> 00:18:40,622
Otherwise..

336
00:18:40,689 --> 00:18:42,792
Don't make any deals
with him, Aquaman.

337
00:18:42,859 --> 00:18:46,128
<i>(male narrator) Again the Sea
King issues a telepathic summons</i>

338
00:18:46,195 --> 00:18:49,298
<i>and soon responding
to the call of their monarch</i>

339
00:18:49,365 --> 00:18:51,600
<i>electrically-charged
torpedo rays</i>

340
00:18:51,667 --> 00:18:56,667
<i>rocket toward the Mantaship.</i>

341
00:18:57,073 --> 00:19:01,110
I'll magnify every plankton
in the sea

342
00:19:01,177 --> 00:19:04,379
unless you let me go, Aquaman.

343
00:19:04,446 --> 00:19:06,148
Pounding pig-fish!

344
00:19:06,215 --> 00:19:09,685
He's got us stymied, Aquaman.

345
00:19:09,752 --> 00:19:11,754
- 'No, wait! No!'
- Huh?

346
00:19:11,820 --> 00:19:16,692
Clang

347
00:19:16,759 --> 00:19:18,428
Blasting blow-fish!

348
00:19:18,494 --> 00:19:21,830
'Every plankton
in the area is growing.'

349
00:19:21,897 --> 00:19:24,366
[Manta laughing]

350
00:19:24,433 --> 00:19:26,902
Farewell, Sea King.

351
00:19:26,969 --> 00:19:29,638
I leave you to your fate.

352
00:19:29,705 --> 00:19:31,073
Move, troops.

353
00:19:31,140 --> 00:19:33,442
We've got to keep these babies
from spreading

354
00:19:33,508 --> 00:19:34,910
all over the ocean.

355
00:19:34,977 --> 00:19:37,980
[intense music]

356
00:19:38,047 --> 00:19:39,697
bam bam bam

357
00:19:44,887 --> 00:19:47,289
bam

358
00:19:47,355 --> 00:19:50,392
crash

359
00:19:50,459 --> 00:19:54,663
[crackling]

360
00:19:54,730 --> 00:19:57,867
Help, Aquaman.
We're trapped.

361
00:19:57,933 --> 00:20:02,738
Hang on, tadpole!

362
00:20:02,805 --> 00:20:07,009
[crackling]

363
00:20:07,076 --> 00:20:10,046
Look, Aquaman.

364
00:20:10,112 --> 00:20:12,915
'Those plankton
are shrinking to normal.'

365
00:20:12,982 --> 00:20:16,085
Must have been the venom
in the stingray's tail.

366
00:20:16,152 --> 00:20:18,554
Come on, let's put 'em to work.

367
00:20:18,620 --> 00:20:22,524
[dramatic music]

368
00:20:22,591 --> 00:20:24,241
[crackling]

369
00:20:40,276 --> 00:20:43,913
Well, this just about
wraps it up, tadpole.

370
00:20:43,979 --> 00:20:47,483
Yeah, too bad we lost
Black Manta though.

371
00:20:47,550 --> 00:20:52,550
I'm sure he'll turn up
again soon.

372
00:20:53,555 --> 00:20:55,592
What's Tusky up to?

373
00:20:55,658 --> 00:20:59,762
He's ribbing Imp
for starting all that trouble.

374
00:20:59,828 --> 00:21:03,799
[barking]

375
00:21:03,866 --> 00:21:06,116
[both laughing]

376
00:21:10,973 --> 00:21:12,923
[theme music]

377
00:21:41,003 --> 00:21:43,104
[music continues]


