1
00:00:21,219 --> 00:00:24,429
They say Merlin is crazy.

2
00:00:38,561 --> 00:00:40,520
It is said that he was a king in David,

3
00:00:41,312 --> 00:00:45,272
His judgment was just and his punishment was severe.

4
00:00:48,941 --> 00:00:50,650
It is said that he was a poet,

5
00:00:51,776 --> 00:00:54,735
And the son of a princess from the lost Atlantis,

6
00:00:55,819 --> 00:00:58,070
And a famous Cimmerian prophet.

7
00:01:02,031 --> 00:01:06,950
It is said that he knows the future and the past.

8
00:01:10,785 --> 00:01:13,953
Fire and wind tell him their secrets.

9
00:01:15,537 --> 00:01:22,124
And the magic of the people of the hills, the Druids, and the daughters of Baal
It was issued in response to his slightest command.

10
00:01:26,084 --> 00:01:29,502
It is said that he killed hundreds.

11
00:01:30,711 --> 00:01:32,337
Hundreds, are you listening?

12
00:01:33,463 --> 00:01:37,465
And the world was on fire
The ground was shaking from his anger.

13
00:01:37,548 --> 00:01:40,841
The Angel of Death thanked him for his majestic harvest.

14
00:01:41,800 --> 00:01:42,967
death.

15
00:01:44,051 --> 00:01:46,094
I caught everyone but me.

16
00:01:48,804 --> 00:01:51,221
Why didn't you arrest me?

17
00:01:58,934 --> 00:02:05,687
"Go back on your way!"

18
00:03:35,690 --> 00:03:43,193
"The Pendragon Cycle, the Origins of Merlin."

19
00:03:43,569 --> 00:03:46,195
"M1, H2 - Nice boy"

20
00:03:54,115 --> 00:04:00,202
"Gwynedd, 5th century AD"

21
00:04:41,347 --> 00:04:45,391
Don't you ever raise your hand on me again, Danaid.
If you want to keep it.

22
00:04:49,017 --> 00:04:50,727
How do you know my name?

23
00:04:50,810 --> 00:04:52,478
I know many things.

24
00:04:52,561 --> 00:04:54,645
silent! It's a trick.

25
00:04:55,687 --> 00:04:56,730
A trick, Ethak?

26
00:04:57,855 --> 00:04:59,356
Is that your opinion?

27
00:05:00,106 --> 00:05:02,399
"Duak!"

28
00:05:03,483 --> 00:05:04,525
What's wrong?

29
00:05:04,608 --> 00:05:05,776
He knows us.

30
00:05:05,859 --> 00:05:09,027
He doesn't know anything you haven't told him.

31
00:05:10,278 --> 00:05:13,029
And you, don't test my patience.

32
00:05:15,030 --> 00:05:16,656
I am a powerful Druid.

33
00:05:16,739 --> 00:05:21,742
You speak of power lightly, my friend.
I know from what source you derive your strength.

34
00:05:25,494 --> 00:05:27,578
Whatever they were, they were gone.

35
00:05:27,662 --> 00:05:30,288
You know who they were, son of Vortigern.

36
00:05:31,080 --> 00:05:32,789
Saxon raiders…

37
00:05:34,457 --> 00:05:40,209
Those you and your father lured to our land.

38
00:05:42,586 --> 00:05:43,669
You told him who we were.

39
00:05:44,253 --> 00:05:46,504
No, my prince, I swear.

40
00:05:47,088 --> 00:05:50,965
I do not like their style, my lord.
Perhaps it would be better for us not to go with them.

41
00:05:51,048 --> 00:05:53,508
They don't frighten us, Pelias.

42
00:05:54,091 --> 00:05:57,593
However, I am excited to meet the man
Who declared himself king over all.

43
00:05:58,260 --> 00:06:04,513
It's the quickest way I know to teach the world
That Merlin Emrys has returned to the land of the living.

44
00:06:13,226 --> 00:06:14,518
Dad will like it.

45
00:06:43,491 --> 00:06:44,700
Excellent, Huck.

46
00:06:47,201 --> 00:06:49,910
Supplies are being collected now,
But it takes time to build the wall.

47
00:06:52,370 --> 00:06:53,579
Time is running out.

48
00:06:59,874 --> 00:07:01,041
You said it would be done.

49
00:07:01,124 --> 00:07:03,042
And it will be accomplished, our venerable King.

50
00:07:04,001 --> 00:07:05,210
Raiders are approaching!

51
00:07:15,840 --> 00:07:18,049
I will help you, my lord.

52
00:07:23,760 --> 00:07:25,053
Open the gate!

53
00:07:36,934 --> 00:07:39,143
My father and my king,

54
00:07:39,727 --> 00:07:45,188
I brought you a great gift and a solution to your problems.

55
00:07:46,105 --> 00:07:49,106
No, you must have made a mistake.

56
00:07:49,815 --> 00:07:53,900
The man I mean was an old man in my youth.

57
00:07:53,984 --> 00:07:55,609
There's no way this could be Merlin.

58
00:07:55,693 --> 00:07:58,361
It is said that Merlin is an elven, my king.

59
00:07:58,944 --> 00:08:00,695
They call him Emrys.

60
00:08:00,779 --> 00:08:02,029
That is, "immortal."

61
00:08:04,239 --> 00:08:05,448
Is this true?

62
00:08:06,031 --> 00:08:08,199
I'm known by many names, Vortigern.

63
00:08:13,076 --> 00:08:15,494
He addressed him as "the Supreme King."

64
00:08:15,578 --> 00:08:16,745
"Passionate!"

65
00:08:23,707 --> 00:08:26,666
Do you know why I meant you?

66
00:08:27,292 --> 00:08:29,501
Your fortress is not working as it should.

67
00:08:30,377 --> 00:08:36,296
The Druids are attributed to a malevolent spirit
Failure to build a solid fence.

68
00:08:39,048 --> 00:08:40,256
continued.

69
00:08:40,340 --> 00:08:44,425
They claim that the blood of a virgin's son is needed to stabilize your foundations.

70
00:08:45,426 --> 00:08:47,135
Isn't that right, Yoram?

71
00:08:49,761 --> 00:08:52,554
Is there any doubt that this is what is required?

72
00:08:54,555 --> 00:08:56,556
He is cunning, my lord.

73
00:08:56,640 --> 00:08:58,099
Don't let it confuse you.

74
00:08:59,266 --> 00:09:02,768
My enemies are coming to me.

75
00:09:02,851 --> 00:09:06,061
I would like to protect this site,

76
00:09:06,144 --> 00:09:10,188
But my walls every night...

77
00:09:11,855 --> 00:09:14,607
It crumbles and collapses.

78
00:09:16,441 --> 00:09:20,193
How kind are you, Merlin Emrys?

79
00:09:20,276 --> 00:09:24,862
Or perhaps you are another bastard whose father is unknown?

80
00:09:24,945 --> 00:09:28,780
My father was Talisan bin Elvin bin Guidno.

81
00:09:30,239 --> 00:09:32,032
Names that this land has previously praised.

82
00:09:33,533 --> 00:09:37,993
Popular names in Kimri
Many years ago.

83
00:09:38,077 --> 00:09:41,328
But Tiliasen was not mortal, my lord.

84
00:09:41,912 --> 00:09:44,371
He was a spiritual being.

85
00:09:44,913 --> 00:09:46,414
This will be a surprise for my mother.

86
00:09:49,165 --> 00:09:54,877
There are no evil spirits here, Vortigern.
There is no son of a virgin except one.

87
00:09:56,252 --> 00:10:01,213
Your problem is consulting liars and fools.

88
00:10:01,797 --> 00:10:03,756
What is your evidence that the wall is not cursed?

89
00:10:20,973 --> 00:10:21,890
underground?

90
00:10:23,599 --> 00:10:24,516
underground.

91
00:10:27,726 --> 00:10:28,618
Are you sure?

92
00:10:29,310 --> 00:10:31,686
My patience is running out, Merlin.

93
00:10:33,104 --> 00:10:35,647
He will shed your blood to build his wall.

94
00:10:35,730 --> 00:10:39,190
Yes, Vortigern is ruthless.

95
00:10:40,441 --> 00:10:41,358
And desperate.

96
00:10:44,609 --> 00:10:48,028
But nothing will happen to me except what is written for me, Pelias.

97
00:10:49,570 --> 00:10:52,780
You did not return me to the human world
To witness my death in this hole.

98
00:10:53,405 --> 00:10:55,740
Enough! They are making fun of you!

99
00:10:55,823 --> 00:10:58,199
They are wasting the time we have left!

100
00:10:58,783 --> 00:10:59,617
"Passionate!"

101
00:11:46,307 --> 00:11:47,557
No malicious spirits.

102
00:11:49,516 --> 00:11:50,809
No underground dragon.

103
00:11:52,768 --> 00:11:56,020
Spring washes the earth under the weight of your stone wall.

104
00:12:00,355 --> 00:12:01,189
traitor.

105
00:12:06,316 --> 00:12:07,317
traitor!

106
00:12:19,406 --> 00:12:24,284
Those whom I trusted blindly...

107
00:12:25,618 --> 00:12:27,785
They have shown me their lies.

108
00:12:31,037 --> 00:12:35,206
These people were eager to shed your blood.

109
00:12:38,040 --> 00:12:40,708
There is no doubt that they will mind shedding their blood.

110
00:12:48,462 --> 00:12:50,588
No no!

111
00:13:11,515 --> 00:13:16,142
I'm old, Merlin, and a fool.

112
00:13:17,518 --> 00:13:20,645
You have my apologies and you will be rewarded.

113
00:13:20,728 --> 00:13:23,521
I will accept nothing from you, Vortigern.

114
00:13:25,439 --> 00:13:29,149
Are we that repulsive in your opinion?

115
00:13:29,232 --> 00:13:32,442
Whatever you give me, I have taken from someone else.

116
00:13:34,360 --> 00:13:35,902
You have committed a great evil.

117
00:13:37,653 --> 00:13:39,988
And a greater evil will befall you.

118
00:13:44,907 --> 00:13:48,283
Did I not keep the earth in peace?
Over the past years?

119
00:13:48,367 --> 00:13:52,535
He gave the Saxons safe haven
To plunder our land is not to keep the peace.

120
00:13:54,661 --> 00:13:56,371
I saw no other way.

121
00:13:56,454 --> 00:13:58,538
I traded peace for power,

122
00:13:59,747 --> 00:14:01,915
But there will be no peace without strength.

123
00:14:03,791 --> 00:14:08,502
Father, will you release them?
After he insulted you in your court?

124
00:14:08,585 --> 00:14:11,378
I had insulted myself, as I did.

125
00:14:13,379 --> 00:14:16,756
You just killed your advisors on the brink of war.

126
00:14:16,839 --> 00:14:18,006
False advisors.

127
00:14:20,216 --> 00:14:21,925
And a losing war.

128
00:14:27,844 --> 00:14:28,887
I had a vision.

129
00:14:30,763 --> 00:14:32,013
A daydream.

130
00:14:33,431 --> 00:14:36,265
I saw the hole Merlin dug.

131
00:14:39,767 --> 00:14:41,268
I heard his pick...

132
00:14:43,144 --> 00:14:46,562
He hits stones, and instead of water...

133
00:14:48,771 --> 00:14:50,939
Underneath was a cave.

134
00:14:59,193 --> 00:15:02,278
In the cave were two large stones that looked like eggs.

135
00:15:03,529 --> 00:15:08,198
Two dragons came out of them and fought.

136
00:15:08,281 --> 00:15:12,116
The first dragon was white as milk.

137
00:15:12,700 --> 00:15:13,825
The other dragon was...

138
00:15:17,035 --> 00:15:17,953
red…

139
00:15:20,454 --> 00:15:21,746
Like blood.

140
00:15:25,248 --> 00:15:28,249
The two dragons fought,

141
00:15:28,333 --> 00:15:31,626
Their fight was terrible to watch.

142
00:15:34,002 --> 00:15:35,586
They both seriously injured each other.

143
00:15:35,670 --> 00:15:37,837
And when they couldn't fight any longer,

144
00:15:37,921 --> 00:15:42,256
They crawled into their eggs and slept.

145
00:15:42,965 --> 00:15:46,842
But they didn't sleep
Except to regain their strength to continue the fight.

146
00:15:49,176 --> 00:15:50,343
What is the interpretation of this dream?

147
00:15:51,677 --> 00:15:52,720
"Merlin"?

148
00:15:54,929 --> 00:15:55,846
"Merlin"?

149
00:15:57,013 --> 00:15:58,181
my lord?

150
00:16:04,809 --> 00:16:06,060
Dream, Merlin.

151
00:16:07,602 --> 00:16:08,894
What is the interpretation of this dream?

152
00:16:11,437 --> 00:16:13,230
Really want to know?

153
00:16:17,357 --> 00:16:19,566
Run, Vortigern.

154
00:16:20,400 --> 00:16:23,485
If you want to live, you have to escape.

155
00:16:24,610 --> 00:16:27,195
The two dragons you saw are your enemies,

156
00:16:27,278 --> 00:16:29,154
White symbolizes the Saxons,

157
00:16:30,530 --> 00:16:36,158
And red to the two true sons of Britain.
Whose father you killed for your crown.

158
00:16:37,992 --> 00:16:40,118
But they both fight each other and do not fight us.

159
00:16:40,201 --> 00:16:43,245
Perhaps the Saxons
They join us after everything we have given them.

160
00:16:45,996 --> 00:16:47,497
Is there no hope for me?

161
00:16:49,206 --> 00:16:53,375
Here is the hope and hope of our people.

162
00:16:53,458 --> 00:16:58,877
Of the events you initiated,
A king will rise to rule all of Britain.

163
00:17:00,170 --> 00:17:03,713
A supreme king will be the miracle of the world,

164
00:17:04,588 --> 00:17:09,716
And a dragon will swallow the white dragon from the hole.

165
00:17:14,969 --> 00:17:16,219
You?

166
00:17:18,637 --> 00:17:19,804
I don't know.

167
00:17:20,346 --> 00:17:22,139
Talk about ruin!

168
00:17:23,264 --> 00:17:28,975
I'm going to Saxon Beach tonight
To garner support from our friends.

169
00:17:29,059 --> 00:17:30,059
Go.

170
00:17:30,143 --> 00:17:31,393
Go, son.

171
00:17:31,477 --> 00:17:35,103
Go and do not delay, for our doom has overshadowed us.

172
00:17:36,312 --> 00:17:38,022
Go!

173
00:17:46,693 --> 00:17:50,361
If this is Vortigern's last battle...

174
00:17:52,946 --> 00:17:55,405
Let it be built far from here.

175
00:18:01,366 --> 00:18:04,743
Raise these arrows.
No need for it down here!

176
00:18:05,910 --> 00:18:07,786
Your survival will be worthwhile.

177
00:18:09,120 --> 00:18:10,704
My way is different.

178
00:18:16,457 --> 00:18:17,458
Boy!

179
00:18:20,126 --> 00:18:21,585
What is this?

180
00:18:23,669 --> 00:18:26,295
If there is going to be a battle, I will fight for my king.

181
00:18:28,463 --> 00:18:29,880
no.

182
00:18:29,964 --> 00:18:32,799
No, not until another summer.

183
00:18:33,716 --> 00:18:36,801
I will do my part, my lord, like other men here.

184
00:18:43,721 --> 00:18:49,390
Help the archers to the top of the tower,
And protect their backs. concept?

185
00:18:53,309 --> 00:18:54,684
Have their backs.

186
00:18:57,978 --> 00:18:58,895
Come closer.

187
00:18:59,478 --> 00:19:00,604
I'll link it to you.

188
00:19:00,687 --> 00:19:02,105
Don't tremble.

189
00:19:02,188 --> 00:19:08,900
Be brave, my son, Orion Island.
The spirit of Britain is rising again.

190
00:19:10,734 --> 00:19:11,651
"David"?

191
00:19:15,320 --> 00:19:16,779
"Merlin."

192
00:19:16,862 --> 00:19:17,612
"David."

193
00:19:17,696 --> 00:19:19,196
My lord, you are alive.

194
00:19:20,656 --> 00:19:23,907
Nice to meet you after all these years.

195
00:19:27,992 --> 00:19:29,952
But you haven't changed a hair.

196
00:19:38,184 --> 00:19:39,248
What is this, David?

197
00:19:47,794 --> 00:19:49,586
Why is this saint restricted?

198
00:19:57,048 --> 00:19:57,882
For betrayal.

199
00:19:58,633 --> 00:20:02,843
We asked to petition the Supreme King in the name of “Jesus”

200
00:20:03,718 --> 00:20:08,679
Mercy for women and children
Displaced by Saxon raids.

201
00:20:08,763 --> 00:20:13,390
A lunatic who lives in the desert will not preach to me.

202
00:20:14,640 --> 00:20:16,516
He was not convinced.

203
00:20:21,435 --> 00:20:27,022
Among your sins, Vortigern,
Preventing this man from performing his work is the greatest of all.

204
00:20:27,814 --> 00:20:29,439
This is suspicious.

205
00:20:30,148 --> 00:20:33,733
Free them if you want to save your soul.

206
00:20:36,026 --> 00:20:37,110
Save my soul?

207
00:20:42,863 --> 00:20:44,363
I will not free them.

208
00:20:44,947 --> 00:20:47,698
Then I demand the reward you offered me.

209
00:20:48,907 --> 00:20:53,201
If you release these, consider our debt paid.

210
00:21:17,005 --> 00:21:21,090
You are tired...

211
00:21:21,924 --> 00:21:22,841
Oh, Merlin Emrys.

212
00:21:24,258 --> 00:21:30,094
However, few will speak to me frankly.

213
00:21:37,473 --> 00:21:38,682
Goodbye, Vortigern.

214
00:21:39,766 --> 00:21:41,100
We will not meet again.

215
00:21:45,102 --> 00:21:47,728
Goodbye, Merlin.

216
00:22:07,571 --> 00:22:08,530
"Daned!"

217
00:22:18,201 --> 00:22:19,202
Who is there?

218
00:22:25,413 --> 00:22:26,372
Show and show!

219
00:22:27,748 --> 00:22:31,124
I do not expect a warrior to turn his back on the enemy.

220
00:22:34,835 --> 00:22:35,668
And now?

221
00:22:36,919 --> 00:22:38,920
Now, we know you're not a warrior.

222
00:22:56,220 --> 00:22:58,304
Do you think I'm too old to ride a horse?

223
00:23:03,557 --> 00:23:04,766
I know.

224
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
I know.

225
00:23:08,226 --> 00:23:10,185
But think about yourself, Merthin Buck.

226
00:23:12,520 --> 00:23:14,896
You are in your prime.

227
00:23:15,813 --> 00:23:18,856
Thank the Lord for your long life.

228
00:23:40,325 --> 00:23:42,576
Enough fighting today, goshawk.

229
00:23:42,660 --> 00:23:44,827
Why did you torture me with Latin?

230
00:23:45,411 --> 00:23:49,246
“For the word of God is sharper than any two-edged sword.”

231
00:23:49,330 --> 00:23:50,997
Tell the Picts.

232
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
He told the Irish Raiders.

233
00:23:53,290 --> 00:23:56,458
I will learn Latin
When I'm Huffgan's age.

234
00:23:56,542 --> 00:23:59,293
How old do you think I am, Merthin Buck?

235
00:23:59,376 --> 00:24:02,003
You are as old as the oak on Temple Hill.

236
00:24:02,086 --> 00:24:03,545
I'm not that old.

237
00:24:04,837 --> 00:24:06,338
But how old are you?

238
00:24:07,672 --> 00:24:11,007
You will grow to be as old as Omar
All the oaks on Orion Island.

239
00:24:11,090 --> 00:24:12,883
Does this mean I will be immortalized as king?

240
00:24:15,593 --> 00:24:18,052
It's great to be king, goshawk.

241
00:24:18,135 --> 00:24:19,720
It's really great.

242
00:24:21,470 --> 00:24:24,931
But there is a power that even kings must bow to.

243
00:24:26,014 --> 00:24:31,225
Know it, whether you are wearing a gold necklace
Or wear a beggar's clothes,

244
00:24:31,309 --> 00:24:34,727
You will gain the title of "Ambrose".

245
00:24:35,352 --> 00:24:36,478
What does it mean?

246
00:24:39,688 --> 00:24:42,773
Latin memory.

247
00:24:46,816 --> 00:24:47,608
fugitive!

248
00:24:52,444 --> 00:24:53,278
"Merlin."

249
00:24:58,530 --> 00:24:59,698
We have to go.

250
00:24:59,781 --> 00:25:01,490
The time has come for Vortigern.

251
00:25:03,116 --> 00:25:04,533
Where are we going, my lord?

252
00:25:05,617 --> 00:25:07,993
Does Pindaran still rule Maridunum?

253
00:25:11,328 --> 00:25:15,622
King Bandaran joined his parents
Years ago, Baz.

254
00:25:18,499 --> 00:25:20,583
And so is your grandfather, my lord.

255
00:25:22,626 --> 00:25:23,835
King Elvin...

256
00:25:25,002 --> 00:25:27,920
And Lady Ronwen and Kowal...

257
00:25:28,962 --> 00:25:30,004
And "Havgan".

258
00:25:31,922 --> 00:25:32,881
dupe.

259
00:25:35,048 --> 00:25:39,592
Lurking in your dilapidated shack,
It roams the rocky wasteland like a wandering specter.

260
00:25:41,176 --> 00:25:45,012
Didn't you know that people's ages are different?

261
00:25:48,013 --> 00:25:50,514
Is Constantine still ruling Cleithon?

262
00:25:50,598 --> 00:25:52,390
His Atlantean blood is strong!

263
00:25:54,183 --> 00:25:55,475
But we…

264
00:25:55,559 --> 00:25:57,268
We will not be welcome there.

265
00:25:59,269 --> 00:26:00,478
Yes, my lord.

266
00:26:03,354 --> 00:26:04,855
“Go back on your way.”

267
00:26:07,981 --> 00:26:09,732
I don't know what that means.

268
00:26:11,191 --> 00:26:12,442
So do I.

269
00:26:21,196 --> 00:26:22,697
Take cover!

270
00:26:33,994 --> 00:26:34,870
now!

271
00:27:01,549 --> 00:27:02,967
Did they start fleeing?

272
00:27:05,343 --> 00:27:06,427
Let them.

273
00:27:07,552 --> 00:27:08,595
The battle is before us.

274
00:27:09,553 --> 00:27:12,138
What if one of them is the usurper of the throne?

275
00:27:18,599 --> 00:27:20,767
I must fall down the tower.

276
00:27:27,312 --> 00:27:28,396
For justice.

277
00:27:29,313 --> 00:27:30,480
For Britain.

278
00:27:37,400 --> 00:27:39,276
shooters!

279
00:27:47,322 --> 00:27:48,448
They came for blood!

280
00:27:50,490 --> 00:27:52,283
Give them blood!

281
00:28:24,007 --> 00:28:26,049
Where is the king?

282
00:28:26,133 --> 00:28:27,008
"Vortigern!"

283
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
Okay!

284
00:28:30,843 --> 00:28:31,761
Okay!

285
00:28:48,811 --> 00:28:50,061
Okay!

286
00:29:00,691 --> 00:29:02,734
"Vortigern!"

287
00:29:08,820 --> 00:29:09,738
"Vortigern!"

288
00:29:18,575 --> 00:29:19,951
Stand still at the door!

289
00:30:10,059 --> 00:30:11,726
I need help! Help me!

290
00:30:11,810 --> 00:30:13,561
The cart! Bring the cart!

291
00:30:29,652 --> 00:30:31,111
Let the fox burn!

292
00:31:41,354 --> 00:31:43,647
Thus ends Vortigern's reign.

293
00:31:44,606 --> 00:31:46,190
The Supreme King of Britain.

294
00:31:57,028 --> 00:32:00,822
Long live Uther, son of Constantine.

295
00:32:28,669 --> 00:32:29,878
Help me, thanks.

296
00:32:36,548 --> 00:32:41,842
"Aurelius!"

297
00:32:41,926 --> 00:32:47,803
"Aurelius!"

298
00:32:47,887 --> 00:32:54,515
"Aurelius!"

299
00:32:54,598 --> 00:33:02,602
"Aurelius!"

300
00:33:02,686 --> 00:33:04,895
"Aurelius!"

301
00:33:07,021 --> 00:33:08,355
Long live Aurelius.

302
00:33:41,371 --> 00:33:42,664
A terrible wound.

303
00:33:43,831 --> 00:33:44,915
For Britain.

304
00:33:46,416 --> 00:33:48,041
I have never seen my brother defeated.

305
00:33:49,167 --> 00:33:50,626
He fought valiantly.

306
00:33:50,709 --> 00:33:51,543
And my men?

307
00:33:51,627 --> 00:33:56,129
Alive, my lord.
Although they were in a somewhat deplorable state.

308
00:33:57,088 --> 00:33:58,046
"Sire"?

309
00:33:58,672 --> 00:34:01,048
Isn't it a classy title worthy of a supreme king?

310
00:34:01,131 --> 00:34:02,757
Do you see me as a supreme king?

311
00:34:03,341 --> 00:34:05,592
Don't all the kings of Britain glorify you today?

312
00:34:06,175 --> 00:34:08,301
I think a few of them glorify themselves.

313
00:34:09,052 --> 00:34:11,053
A few men walked with me a few hours ago.

314
00:34:12,595 --> 00:34:15,597
How important is the opinion of a few arrogant complainers?

315
00:34:16,264 --> 00:34:18,765
Because I need all of them to defeat Hengist.

316
00:34:20,141 --> 00:34:21,350
Saxon king.

317
00:34:22,183 --> 00:34:25,435
Those who complain are alone
Everything that separates me from ascending the throne and his.

318
00:34:27,728 --> 00:34:29,854
And you are my favourite, my king.

319
00:34:31,104 --> 00:34:33,897
Brother Lord, you have just met him.

320
00:34:35,815 --> 00:34:36,690
Just met him?

321
00:34:40,901 --> 00:34:42,151
I don't think so, Uther.

322
00:34:44,528 --> 00:34:46,278
I've known Merlin for a long time.

323
00:34:47,404 --> 00:34:48,488
"Merlin"?

324
00:34:50,697 --> 00:34:51,740
impossible.

325
00:34:53,157 --> 00:34:55,700
Merlin was a myth before our father was born.

326
00:34:57,409 --> 00:34:58,368
But…

327
00:34:59,452 --> 00:35:00,661
Well done, Aurelius.

328
00:35:01,411 --> 00:35:03,704
Perhaps you have the qualities of a king.

329
00:35:11,833 --> 00:35:14,376
Three of the Southern Kings did not return this morning.

330
00:35:15,084 --> 00:35:17,919
But they are happy to meet you, Vortigern.

331
00:35:18,002 --> 00:35:18,836
Okay.

332
00:35:19,878 --> 00:35:22,004
Not that they're happy with me being the High King.

333
00:35:23,088 --> 00:35:24,422
The situation is worse than I expected.

334
00:35:25,256 --> 00:35:28,299
700 men is not enough to take on Hengist.

335
00:35:29,967 --> 00:35:30,925
traitor!

336
00:35:35,344 --> 00:35:37,637
How quickly you exchange one master for another.

337
00:35:41,181 --> 00:35:42,389
Intrusive.

338
00:35:43,348 --> 00:35:44,432
Do you know him?

339
00:35:45,266 --> 00:35:48,101
Aurelius, your prisoner
He is Prince Patient son of Vortigern.

340
00:35:49,601 --> 00:35:51,019
The son of your defeated enemy.

341
00:35:52,394 --> 00:35:53,687
We thought he was just a pollster.

342
00:35:53,770 --> 00:35:55,479
You killed my father, you bastard.

343
00:36:04,525 --> 00:36:07,985
Your father killed our father.

344
00:36:08,736 --> 00:36:09,986
The debt has been paid.

345
00:36:11,404 --> 00:36:12,238
And my religion?

346
00:36:13,363 --> 00:36:14,906
Who will pay the blood price for "Pashent"?

347
00:36:15,989 --> 00:36:17,615
Satan will repay you.

348
00:36:17,699 --> 00:36:19,116
Take it easy, brother Uther.

349
00:36:20,116 --> 00:36:21,826
We came for justice.

350
00:36:22,409 --> 00:36:25,536
truly? Because I thought we came for Britain.

351
00:36:26,870 --> 00:36:29,371
As long as this scum is breathing,
He is a threat to your king.

352
00:36:29,955 --> 00:36:31,455
Your brother is right, my lord.

353
00:36:32,206 --> 00:36:34,123
Vortigern's son is not tolerant.

354
00:36:37,667 --> 00:36:39,209
But I will not begin my kingdom with murder,

355
00:36:40,418 --> 00:36:41,627
As did Vortigern.

356
00:37:01,512 --> 00:37:03,096
I forgive you, Basant.

357
00:37:05,389 --> 00:37:07,306
Don't give me an excuse to change my mind.

358
00:37:26,441 --> 00:37:28,942
You made a big mistake, brother.

359
00:37:30,860 --> 00:37:34,111
If not, the decision is mine.

360
00:37:58,206 --> 00:37:59,749
He's coming!

361
00:38:00,332 --> 00:38:01,833
Where did you get this sword?

362
00:38:06,210 --> 00:38:07,544
serious!

363
00:38:08,503 --> 00:38:09,837
Grandpa, he's coming!

364
00:38:20,551 --> 00:38:21,718
Is he a king?

365
00:38:23,135 --> 00:38:24,803
Rather, it is of greater importance.

366
00:38:29,388 --> 00:38:31,098
The boy has the eyes of a bird of prey.

367
00:38:31,931 --> 00:38:33,682
Be moderate, boy.

368
00:38:33,766 --> 00:38:39,102
Dex Britanarm is talking to you,
Commander of the Roman forces in Britain.

369
00:38:43,104 --> 00:38:44,271
I promised your father.

370
00:38:47,147 --> 00:38:51,566
Tell me, boy,
What does Ibn Tiliasen see with golden eyes?

371
00:39:01,112 --> 00:39:02,238
I see a sword.

372
00:39:05,198 --> 00:39:08,366
Silver handle
It contains a purple gem engraved in the shape of an eagle.

373
00:39:09,075 --> 00:39:10,409
It is an emperor's sword.

374
00:39:11,701 --> 00:39:13,077
Emperor sword?

375
00:39:14,369 --> 00:39:15,620
Enough, boy.

376
00:39:15,703 --> 00:39:16,787
What else do you see?

377
00:39:17,829 --> 00:39:23,540
I see a group of kings arranged in a circle.

378
00:39:24,916 --> 00:39:26,625
In the middle of them a woman kneels.

379
00:39:27,542 --> 00:39:29,752
She holds the sword in her hands.

380
00:39:31,377 --> 00:39:34,879
She speaks but no one listens to her.

381
00:39:36,755 --> 00:39:37,714
I see the sword...

382
00:39:39,089 --> 00:39:42,133
Rusty and forgotten.

383
00:39:48,261 --> 00:39:50,178
Enjoy, Havgan.

384
00:39:53,180 --> 00:39:54,180
I command you.

385
00:40:03,310 --> 00:40:04,185
Take care.

386
00:40:39,036 --> 00:40:41,370
I never saw Maximus or his sword again.

387
00:40:45,205 --> 00:40:46,331
Brilliant story.

388
00:40:46,414 --> 00:40:48,249
Yes, if true.

389
00:40:51,792 --> 00:40:53,418
The sword was my father's.

390
00:40:54,627 --> 00:40:57,253
I don't know how he got there.

391
00:40:57,837 --> 00:40:58,670
I know.

392
00:41:00,755 --> 00:41:03,089
The ways that brought us together
It started long before today.

393
00:41:05,465 --> 00:41:07,091
I will trust you, Merlin Ambrosius.

394
00:41:10,343 --> 00:41:11,635
I will appoint you as my advisor.

395
00:41:12,969 --> 00:41:13,845
By the gods.

396
00:41:13,928 --> 00:41:15,262
I need a counselor, Uther.

397
00:41:16,554 --> 00:41:18,514
We don't have an abundance of volunteers.

398
00:41:29,060 --> 00:41:30,561
Okay, Aurelius.

399
00:41:33,438 --> 00:41:36,689
Let it be as you say, and listen to your advisor.

400
00:41:37,273 --> 00:41:39,774
The Kings of the South will continue to abandon you.

401
00:41:41,608 --> 00:41:42,775
Ignore them.

402
00:41:42,859 --> 00:41:44,193
impossible.

403
00:41:45,193 --> 00:41:46,027
"Uther."

404
00:41:47,153 --> 00:41:47,986
continued.

405
00:41:48,070 --> 00:41:52,447
To return to their land and see for themselves
What the Saxon raiders ruined.

406
00:41:53,447 --> 00:41:56,449
Their peoples will demand to unite under your banner.

407
00:41:57,074 --> 00:41:59,492
I have friends west and north.

408
00:42:00,409 --> 00:42:02,910
I think we can count them among your supporters.

409
00:42:03,494 --> 00:42:04,661
Sir Merlin...

410
00:42:06,871 --> 00:42:09,580
I will go to them to garner support from them.

411
00:42:10,164 --> 00:42:13,916
And what are we supposed to do?
What do you make of a king, Merlin?

412
00:42:14,499 --> 00:42:17,167
I know a place where you'll be safe
As we mobilize our forces.

413
00:42:20,336 --> 00:42:22,503
It's the beginning.

414
00:42:24,963 --> 00:42:26,214
First, there is a sword.

415
00:42:27,506 --> 00:42:32,508
Sword "Britain" and sword "Britain".

416
00:43:17,822 --> 00:43:21,116
Many prayers have been answered, Merlin.

417
00:43:21,199 --> 00:43:23,825
To meet you again.

418
00:43:35,915 --> 00:43:37,624
Usually you set up camp,

419
00:43:38,999 --> 00:43:40,292
While I watch the fire.

420
00:43:41,667 --> 00:43:44,127
I am afraid of this plan, my lord.

421
00:43:45,544 --> 00:43:49,088
The King of Kimmeri will feel threatened after your return.
The North will not help you.

422
00:43:49,171 --> 00:43:52,965
Aurelius has the sword of Magnus Maximus.
Oh Pelias.

423
00:43:54,632 --> 00:43:56,216
Emperor's sword.

424
00:43:58,259 --> 00:44:01,844
If you return to the north, Constantine will not help you.

425
00:44:02,845 --> 00:44:04,345
This is the beginning of the "Summer Kingdom".

426
00:44:04,429 --> 00:44:06,221
My lord, Constantine will kill you.

427
00:44:12,141 --> 00:44:13,558
I saw your struggle.

428
00:44:14,934 --> 00:44:17,435
I didn't know your inspiration weighed on you to this extent.

429
00:44:22,729 --> 00:44:24,564
I'm not the same as I used to be, Pelias.

430
00:44:48,826 --> 00:44:50,034
Haffgan guitar.

431
00:44:53,494 --> 00:44:54,995
It was your guitar...

432
00:44:56,955 --> 00:44:57,997
I know.

433
00:45:05,417 --> 00:45:06,751
I don't remember playing.

434
00:45:09,502 --> 00:45:11,045
I carried it for nearly 50 years.

435
00:45:13,671 --> 00:45:15,130
I haven't learned a tune yet.

436
00:45:18,215 --> 00:45:19,216
“Belias”…

437
00:45:20,758 --> 00:45:23,176
I am not worthy of your sacrifice.

438
00:45:24,677 --> 00:45:26,636
Only God is worthy of such devotion.

439
00:45:29,637 --> 00:45:34,848
Isn't it caring for others?
Evidence of concern for God?

440
00:45:38,016 --> 00:45:39,434
Listen to me.

441
00:45:41,435 --> 00:45:45,395
You found me and brought me back to the human world
I thank you for that.

442
00:45:47,646 --> 00:45:49,981
-But…
- Let someone else make the decision.

443
00:45:52,690 --> 00:45:53,899
And I made my decision.

444
00:45:58,026 --> 00:45:59,319
Good evening, my lord.

445
00:46:04,613 --> 00:46:05,613
Good evening...

446
00:46:09,240 --> 00:46:10,491
My boyfriend.

447
00:46:19,328 --> 00:46:20,329
"Merlin."

448
00:46:25,790 --> 00:46:27,833
Remember what they did to you, brother.

449
00:50:10,401 --> 00:50:11,318
Come on.

450
00:51:10,305 --> 00:51:11,923
Before you is your arch enemy, my king.

451
00:51:13,182 --> 00:51:14,432
Hengist of Saxon.

452
00:51:17,517 --> 00:51:19,310
I've never seen so many.

453
00:51:20,519 --> 00:51:23,062
This is nothing but a raiding party
Just got back from his booty.

454
00:51:24,687 --> 00:51:27,731
You alone will not be able to deter the barbarian.

455
00:51:28,939 --> 00:51:30,315
Don't you agree with me, Uther?

456
00:51:31,816 --> 00:51:35,109
I think we have proven our ability
To do it ourselves.

457
00:51:35,193 --> 00:51:36,110
"Uther."

458
00:51:37,527 --> 00:51:40,695
You killed the rapist Vortigern, not him.

459
00:51:42,279 --> 00:51:44,239
I burned him alive in a tower, Uther.

460
00:51:45,906 --> 00:51:47,574
I didn't even duel him.

461
00:51:47,657 --> 00:51:48,520
correct.

462
00:51:48,643 --> 00:51:51,200
The battle is not a matter of honor, but of victory.

463
00:51:51,284 --> 00:51:55,536
It will not be a victory
Without the Kings of Britain on our side.

464
00:51:57,954 --> 00:52:00,372
And without Merlin on our side.

465
00:52:55,482 --> 00:52:56,524
"Merthen"?

466
00:53:01,693 --> 00:53:02,694
"Merthen!"

467
00:53:26,122 --> 00:53:27,623
Thanks be to God.

468
00:53:28,790 --> 00:53:30,583
What god would make a place like this?

469
00:53:32,334 --> 00:53:35,168
It was not made by a god but by a king.

470
00:53:37,878 --> 00:53:41,588
Before you is the island of Avalak, the hall of the King of the Elves.

471
00:53:53,219 --> 00:53:55,303
“Praise the Lord from the heavens.

472
00:53:55,387 --> 00:53:56,804
Praise Him in the highest.

473
00:53:56,887 --> 00:53:58,305
Praise Him, all His angels.

474
00:53:58,388 --> 00:54:00,723
Praise Him, all His soldiers.

475
00:54:00,806 --> 00:54:01,640
Praise Him, O sun and moon.

476
00:54:01,723 --> 00:54:03,432
Praise Him, all you stars of light.

477
00:54:04,474 --> 00:54:06,267
Praise Him, O heaven of heavens.

478
00:54:06,350 --> 00:54:09,394
O waters above the heavens!

479
00:54:09,477 --> 00:54:11,019
To praise the name of the Lord.”

480
00:54:13,562 --> 00:54:14,896
Peace be upon you, Mary.

481
00:54:18,815 --> 00:54:20,983
David, you're back.

482
00:54:27,736 --> 00:54:28,570
Hello mama.

483
00:54:31,321 --> 00:54:32,322
"Merthen."

484
00:56:25,627 --> 00:56:26,878
"In the next episode"

485
00:56:29,338 --> 00:56:31,130
Aurelius' life is in danger.

486
00:56:34,590 --> 00:56:37,258
Until the kings of Britain recognize
With his claim to the throne.

487
00:56:38,926 --> 00:56:40,885
Aurelius defeated the usurper Vortigern.

488
00:56:40,968 --> 00:56:45,012
He will take shelter here
While I rally the support of our remaining friends.

489
00:56:45,095 --> 00:56:47,138
But as we enlist the support of your friends.

490
00:56:47,221 --> 00:56:48,264
"Uther."

491
00:56:48,347 --> 00:56:52,432
To ensure Merlin doesn't flinch.
In pushing your claim in other tiles.

492
00:56:53,808 --> 00:56:55,267
Sword of the Hunter King.

493
00:56:55,350 --> 00:56:57,560
Sword of a supreme king.

494
00:56:57,643 --> 00:56:59,769
I don't give it to Aurelius.

495
00:57:00,478 --> 00:57:03,771
Merlin will take the necklace from my father.

496
00:57:03,855 --> 00:57:07,106
He declares himself the supreme king
Before it's over.

497
00:57:08,190 --> 00:57:11,025
Unless we prevent it here and now.

498
00:57:13,192 --> 00:57:18,195
"The Pendragon Cycle, the Origins of Merlin."


