1
00:00:01,101 --> 00:00:03,736
Okay.
Oh, hinges.

2
00:00:03,737 --> 00:00:05,237
yes.

3
00:00:05,238 --> 00:00:06,939
Screwdriver.

4
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
Mm-hmm.

5
00:00:09,509 --> 00:00:12,078
Plunger.

6
00:00:12,079 --> 00:00:13,879
Duct tape.

7
00:00:13,880 --> 00:00:16,983
Oh, sweet!
Tiki lights.

8
00:00:16,984 --> 00:00:19,951
I thought we were just gonna
concentrate on the essentials.

9
00:00:19,952 --> 00:00:22,087
Hello?
Essentials.

10
00:00:22,088 --> 00:00:24,355
With a little work,

11
00:00:24,356 --> 00:00:27,592
Our crack shack is gonna start
feeling downright homey.

12
00:00:27,593 --> 00:00:29,027
Yeah, well, it's already

13
00:00:29,028 --> 00:00:31,763
The closest thing I've had
since I ran away at 18.

14
00:00:31,764 --> 00:00:33,264
So where does

15
00:00:33,265 --> 00:00:35,266
A little fae sex
killer grow up anyway?

16
00:00:35,267 --> 00:00:36,768
Small-town midwest...

17
00:00:36,769 --> 00:00:38,770
All car shows and church socials.

18
00:00:38,771 --> 00:00:40,772
<i>Ooh. That would turn
me homicidal.</i>

19
00:00:40,773 --> 00:00:42,641
You ever go back?

20
00:00:42,642 --> 00:00:44,776
It's kind of tough growing up

21
00:00:44,777 --> 00:00:47,712
Thinking that you might have
a shot at being prom queen

22
00:00:47,713 --> 00:00:49,781
And find out that you're part

23
00:00:49,782 --> 00:00:52,282
Of some ageless secret
race that feeds on humans.

24
00:00:52,283 --> 00:00:54,752
I hate when that happens.

25
00:00:54,753 --> 00:00:57,855
* I'll bring the sun,
I'll bring the sun *

26
00:00:57,856 --> 00:00:59,923
Whoa, whoa.
What are you doing?

27
00:00:59,924 --> 00:01:02,660
I'm getting hungry.

28
00:01:02,661 --> 00:01:04,995
Okay, how about we, uh,
how about we make a deal?

29
00:01:04,996 --> 00:01:07,131
We don't kill where we shop, okay?

30
00:01:07,132 --> 00:01:09,066
<i>I'll bring the sun</i>

31
00:01:09,067 --> 00:01:11,869
<i>I'll bring the sun,
I'll bring the sun</i>

32
00:01:11,870 --> 00:01:13,570
<i>I'll bring the sun</i>

33
00:01:13,571 --> 00:01:16,573
Trust me, buddy.
You already got lucky.

34
00:01:16,574 --> 00:01:18,809
<i>I'll bring the sun
to you when I...</i>

35
00:01:25,949 --> 00:01:29,418
Come on.
Show yourself, you coward.

36
00:01:31,521 --> 00:01:34,557
Oh, is that the best you've got?

37
00:02:00,449 --> 00:02:01,950
Oh!
Oh!

38
00:02:03,886 --> 00:02:05,721
Nice try.

39
00:02:05,722 --> 00:02:07,122
Oh.

40
00:02:07,123 --> 00:02:08,890
Whew.

41
00:02:20,770 --> 00:02:23,671
No, no, no.
Not this time.

42
00:03:07,281 --> 00:03:09,649
Gotcha.

43
00:03:11,318 --> 00:03:12,551
Captioned by closed
captioning services, inc.

44
00:03:12,619 --> 00:03:13,820
Life is hard when you don't

45
00:03:13,888 --> 00:03:15,288
Know who you are; it's harder

46
00:03:15,355 --> 00:03:16,656
When you don't know what you

47
00:03:16,723 --> 00:03:18,658
Are.
My love carries a death

48
00:03:18,725 --> 00:03:21,294
Sentence.
I was lost for years,

49
00:03:21,361 --> 00:03:23,629
Searching while hiding, only to

50
00:03:23,697 --> 00:03:25,932
Find that I belong to a world

51
00:03:26,000 --> 00:03:28,434
Hidden from humans.
I won't hide

52
00:03:28,502 --> 00:03:31,404
Anymore.
I will live the life I

53
00:03:31,471 --> 00:03:35,341
Choose.

54
00:03:35,342 --> 00:03:37,842
::[LOST GIRL: Episode 02::]

55
00:03:37,843 --> 00:03:42,243
<i>www.addic7ed.
com Your Source for Subs Adriano_CSI</i>

56
00:03:42,244 --> 00:03:43,544
Oh! Easy!

57
00:03:43,917 --> 00:03:46,852
God! Not everyone here is
a nookie-powered amazon.

58
00:03:46,853 --> 00:03:49,855
Whose idea was it to get a
200-pound sideboard anyway?

59
00:03:49,856 --> 00:03:53,058
Did somebody tell you we were
gonna live like savages?

60
00:03:53,059 --> 00:03:55,093
'cause it wasn't me.
Just lift.

61
00:03:55,094 --> 00:03:58,096
you know, filling this
place with furniture is one thing.

62
00:03:58,097 --> 00:04:00,498
Paying for it is another.
No problem.

63
00:04:00,499 --> 00:04:03,135
Really? You hoping I have
some kind of fae money power

64
00:04:03,136 --> 00:04:04,937
I wasn't aware of?

65
00:04:04,938 --> 00:04:07,940
Didn't cost a thing.
We sorta liberated it.

66
00:04:07,941 --> 00:04:11,043
Oh, no.
No, no, we are not thieves.

67
00:04:11,044 --> 00:04:13,011
"thieves" is such a harsh word.

68
00:04:13,012 --> 00:04:15,413
Think of it more as redistribution.

69
00:04:15,414 --> 00:04:17,482
Okay, let's get one thing straight.

70
00:04:17,483 --> 00:04:18,984
We stay alive

71
00:04:18,985 --> 00:04:20,986
As long as we don't piss
off the fae too much.

72
00:04:20,987 --> 00:04:22,487
We are not doing anything

73
00:04:22,488 --> 00:04:24,489
That draws any extra
attention to ourselves.

74
00:04:24,490 --> 00:04:25,924
Are you good with that?

75
00:04:25,925 --> 00:04:27,359
Define "good.

76
00:04:27,360 --> 00:04:28,860
ah!

77
00:04:28,861 --> 00:04:30,461
Holy crap!
Shit!

78
00:04:30,462 --> 00:04:32,529
Sorry about the couch.

79
00:04:32,530 --> 00:04:35,599
Oh! okay, you
have exactly two seconds

80
00:04:35,600 --> 00:04:37,601
To tell us who the hell you are

81
00:04:37,602 --> 00:04:39,337
And what you're doing in our house.

82
00:04:39,338 --> 00:04:41,538
Wow. Look at you.
You're everything

83
00:04:41,539 --> 00:04:43,474
The rumors in the fae
community said you'd be.

84
00:04:43,475 --> 00:04:45,542
Wrong answer.

85
00:04:45,543 --> 00:04:47,044
Oh, come on!

86
00:04:47,045 --> 00:04:49,046
Oh, come on!
Enough already.

87
00:04:49,047 --> 00:04:51,615
You flaming little... ugh!

88
00:04:52,817 --> 00:04:54,551
Sorry about the fires.

89
00:04:54,552 --> 00:04:56,053
It's a reflex.

90
00:04:56,054 --> 00:04:57,588
Hell on the furniture,

91
00:04:57,589 --> 00:04:59,956
But it's kept me alive
for a long time.

92
00:04:59,957 --> 00:05:02,259
Yeah? Well, all good things
come to an end, buddy.

93
00:05:02,260 --> 00:05:06,129
See? See? People always
go right to the violence.

94
00:05:06,130 --> 00:05:08,298
And they wonder why I stay elusive.

95
00:05:08,299 --> 00:05:10,166
Well, why don't you
tell us what you want?

96
00:05:10,167 --> 00:05:12,302
And then you can elusive
yourself right out of here.

97
00:05:12,303 --> 00:05:15,272
Most people call me will.
I'm a will of the wisp.

98
00:05:15,273 --> 00:05:17,207
You sure that's not,
uh, chas of the chunky

99
00:05:17,208 --> 00:05:18,741
Or bob of the butterball?

100
00:05:18,742 --> 00:05:21,844
Hey, I wrestle with my weight.
What can I say?

101
00:05:21,845 --> 00:05:24,281
You were telling us why you're here.

102
00:05:24,282 --> 00:05:26,416
Well, here's the deal, see?
I'm a woodland fae...

103
00:05:26,417 --> 00:05:27,850
Light, just so you know.

104
00:05:27,851 --> 00:05:29,619
I live in the forest outside of town.

105
00:05:29,620 --> 00:05:32,454
what, skippin'
and a-jumpin' all the day?

106
00:05:32,455 --> 00:05:34,056
Hey, there's no shame in that.

107
00:05:34,057 --> 00:05:37,492
And of course, there are humans
who wander into my turf,

108
00:05:37,493 --> 00:05:40,062
Crashing through the woods,
cuttin' down trees,

109
00:05:40,063 --> 00:05:42,197
Looking for my treasure.

110
00:05:42,198 --> 00:05:43,299
Whoa!

111
00:05:43,300 --> 00:05:45,968
Whoa.
Did you just say "treasure"?

112
00:05:45,969 --> 00:05:48,938
Hey, get with the program.
That's what this is all about.

113
00:05:48,939 --> 00:05:51,373
Diamonds, rubies, emeralds...

114
00:05:51,374 --> 00:05:53,642
Sir, have a seat.

115
00:05:53,643 --> 00:05:56,912
Have a seat.
That smell isn't bothering me at all.

116
00:05:56,913 --> 00:05:58,080
Okay.

117
00:05:58,081 --> 00:05:59,581
So I spend my nights

118
00:05:59,582 --> 00:06:02,250
Searching the woods
for precious stones.

119
00:06:02,251 --> 00:06:04,018
What, like they're just lying around?

120
00:06:04,019 --> 00:06:05,686
If you know where to look.

121
00:06:05,687 --> 00:06:08,222
Most of the humans that
have heard about it...

122
00:06:08,223 --> 00:06:09,890
And are out searching...

123
00:06:09,891 --> 00:06:13,027
I'm able to throw them off with
a few well-placed fairy fires.

124
00:06:13,028 --> 00:06:15,330
But there's this one human.

125
00:06:15,331 --> 00:06:17,465
He's been hunting me down for years.

126
00:06:17,466 --> 00:06:19,400
A couple of nights ago,

127
00:06:19,401 --> 00:06:22,470
He got past the best I could
throw at him and found my stash.

128
00:06:22,471 --> 00:06:24,872
I got home, and it was
gone... all of it.

129
00:06:24,873 --> 00:06:26,907
And you want me to
help you get it back.

130
00:06:26,908 --> 00:06:28,343
Well, why not?

131
00:06:28,344 --> 00:06:30,544
You're smart, you're
capable, and best of all,

132
00:06:30,545 --> 00:06:32,480
You're not part of the system.

133
00:06:32,481 --> 00:06:35,482
Okay.
So why would you trust me?

134
00:06:35,483 --> 00:06:37,851
Because...

135
00:06:37,852 --> 00:06:39,552
I have something you'll want.

136
00:06:39,553 --> 00:06:41,488
I'm not a big fan of riddles.

137
00:06:41,489 --> 00:06:44,557
First of all, I have
to know something.

138
00:06:44,558 --> 00:06:46,226
It's about your feet.

139
00:06:46,227 --> 00:06:48,495
kinky.

140
00:06:48,496 --> 00:06:51,298
Oh, please.
Grow up, will ya?

141
00:06:51,299 --> 00:06:53,300
When I heard about the girl

142
00:06:53,301 --> 00:06:55,302
Didn't know where she came from,

143
00:06:55,303 --> 00:06:58,638
I thought it might be you,
but I need to know for sure.

144
00:06:58,639 --> 00:07:00,707
Do you have a birthmark
on your left foot

145
00:07:00,708 --> 00:07:03,510
Just above the heel?
How did you know that?

146
00:07:03,511 --> 00:07:05,978
Oh, true story, this.

147
00:07:05,979 --> 00:07:07,713
Happened 28 years ago.

148
00:07:07,714 --> 00:07:09,848
I was in my woods minding
my own business,

149
00:07:09,849 --> 00:07:11,850
And all of a sudden,
there's this woman

150
00:07:11,851 --> 00:07:15,454
Crashing through the brush.
Uh, and we're supposed to care about this why?

151
00:07:15,455 --> 00:07:18,457
Because the bundle she
was carrying was a baby,

152
00:07:18,458 --> 00:07:19,992
A little fae girl

153
00:07:19,993 --> 00:07:21,994
With a birthmark on her left foot

154
00:07:21,995 --> 00:07:23,429
Just above the heel.

155
00:07:23,430 --> 00:07:27,066
Bam!
Got your interest now, right?

156
00:07:28,801 --> 00:07:30,636
What else do you know?

157
00:07:30,637 --> 00:07:33,739
Unh-unh.
Not so fast.

158
00:07:33,740 --> 00:07:36,641
That only happens after
you help me out.

159
00:07:36,642 --> 00:07:40,412
You do realize that it
might be hard to find

160
00:07:40,413 --> 00:07:43,481
Some random guy in the woods
that stole your stuff?

161
00:07:43,482 --> 00:07:45,616
He dropped this.

162
00:07:45,617 --> 00:07:47,685
Maybe there's something in here

163
00:07:47,686 --> 00:07:49,987
That'll help you track him.

164
00:07:49,988 --> 00:07:52,623
Oh.
hey.

165
00:07:52,624 --> 00:07:54,625
I'll see what I can do.

166
00:07:54,626 --> 00:07:57,295
Uh... what
she means by that

167
00:07:57,296 --> 00:08:00,365
Is, uh, is she'll see what
she can do for a price.

168
00:08:00,366 --> 00:08:03,068
You know, we can talk flat rate
or a return of the percentage

169
00:08:03,069 --> 00:08:05,937
Or, you know, something like
that, you know? Excuse us.

170
00:08:05,938 --> 00:08:08,138
Look, this is not about money.

171
00:08:08,139 --> 00:08:10,074
I need to know about my parents.

172
00:08:10,075 --> 00:08:12,276
Do you really think this bozo

173
00:08:12,277 --> 00:08:13,777
Can tell you anything?

174
00:08:13,778 --> 00:08:15,712
It's a chance I'm willing to take.

175
00:08:25,337 --> 00:08:27,372
Saturday night, I'm out
with katia, right?

176
00:08:27,373 --> 00:08:29,874
The girl I was telling you about.
Remind me. Human or fae?

177
00:08:29,875 --> 00:08:31,876
take it easy, man.
This girl is all fae. Okay?

178
00:08:31,877 --> 00:08:33,878
So after dinner, we're
back at her place,

179
00:08:33,879 --> 00:08:35,613
Having a drink, listening
to some music,

180
00:08:35,614 --> 00:08:38,482
One thing kind of leads to another.
Amazing how that happens, huh?

181
00:08:38,483 --> 00:08:40,150
Yeah, so we're kissing, right?

182
00:08:40,151 --> 00:08:41,951
She's running her hands
through my hair,

183
00:08:41,952 --> 00:08:44,587
Unbuttoning my shirt, stroking
my man chest. Stop it.

184
00:08:44,588 --> 00:08:47,657
Only suddenly, there are
a few too many hands.

185
00:08:47,658 --> 00:08:51,661
Yeah. I open my eyes...
Two of her, man.

186
00:08:51,662 --> 00:08:53,930
Yeah.

187
00:08:53,931 --> 00:08:55,365
A gemini?

188
00:08:55,366 --> 00:08:57,567
Yes, both of them drop-dead gorgeous,

189
00:08:57,568 --> 00:08:59,702
Both of them wanting it bad.

190
00:08:59,703 --> 00:09:02,139
Just the way you are qualified
to deliver, my friend.

191
00:09:02,140 --> 00:09:05,142
Dude... I have sung my way
into a lot of women's pants

192
00:09:05,143 --> 00:09:07,443
Over the years, but I promise you,

193
00:09:07,444 --> 00:09:09,811
This was the most profound
night of my life, man.

194
00:09:09,812 --> 00:09:11,947
They played ice cream sandwich, okay?

195
00:09:11,948 --> 00:09:13,749
I was the ice cream.
Hey, man, that sounds profound.

196
00:09:13,750 --> 00:09:17,019
Yeah, yeah, yeah. Why I tell you is this...

197
00:09:17,020 --> 00:09:20,089
I know.
She's got a twin sister, okay?

198
00:09:20,090 --> 00:09:22,024
Also a splitter, also gorgeous.

199
00:09:22,025 --> 00:09:23,959
So you, me, katia, and
karen... double date.

200
00:09:23,960 --> 00:09:26,762
Technically, I think
that's a quadruple date,

201
00:09:26,763 --> 00:09:28,764
But let me get back to you.

202
00:09:28,765 --> 00:09:31,100
I think I got something
to take care of.

203
00:09:31,101 --> 00:09:33,069
And I thought I was in over my head.

204
00:09:37,541 --> 00:09:40,975
How'd you get in here? I...
Said that I was your girlfriend.

205
00:09:40,976 --> 00:09:43,311
Nobody seemed to have
a problem with it.

206
00:09:43,312 --> 00:09:45,113
I bet.

207
00:09:45,114 --> 00:09:47,282
Gentlemen, would you mind

208
00:09:47,283 --> 00:09:49,016
Just giving us a moment, please?

209
00:09:49,017 --> 00:09:50,651
Thanks.

210
00:09:52,388 --> 00:09:55,223
Are you okay?
Yeah, I'm fine.

211
00:09:55,224 --> 00:09:57,959
You said that I could find
you here if I needed help.

212
00:09:57,960 --> 00:09:59,794
I just didn't think it
would be this soon.

213
00:09:59,795 --> 00:10:02,063
Are you that disappointed to see me?

214
00:10:02,064 --> 00:10:03,931
That depends.
What do you need?

215
00:10:03,932 --> 00:10:07,402
You look hungry.
Should I be worried?

216
00:10:07,403 --> 00:10:10,337
You mean am I gonna
go on a murder spree?

217
00:10:10,338 --> 00:10:11,838
No.
I'm okay.

218
00:10:11,839 --> 00:10:13,640
But...
I do need help

219
00:10:13,641 --> 00:10:17,277
Tracking down who this belongs to.

220
00:10:19,147 --> 00:10:21,148
How the hell did you get this in here?

221
00:10:21,149 --> 00:10:23,750
My client needs to find somebody
who took something from him.

222
00:10:23,751 --> 00:10:25,819
He promised me info on my real parents

223
00:10:25,820 --> 00:10:28,054
If I helped him out.

224
00:10:28,055 --> 00:10:30,324
That means this client is fae.

225
00:10:30,325 --> 00:10:33,360
Well, there's a reason
you're a detective, huh?

226
00:10:33,361 --> 00:10:35,229
Bo...

227
00:10:35,230 --> 00:10:37,231
This is not a good idea.

228
00:10:37,232 --> 00:10:39,299
<i>You should stay out
of the fae world.</i>

229
00:10:39,300 --> 00:10:40,633
Just live your life.

230
00:10:40,634 --> 00:10:43,569
There's just, uh, one small problem.

231
00:10:43,570 --> 00:10:47,273
I wind up killing everyone
that I let close to me.

232
00:10:47,274 --> 00:10:51,677
Look, you are the only one
of them that I can talk to.

233
00:10:51,678 --> 00:10:53,679
You have to help me out.

234
00:10:53,680 --> 00:10:55,214
No, I don't.

235
00:10:55,215 --> 00:10:57,383
Fine.

236
00:10:57,384 --> 00:10:59,385
I'll get help elsewhere.

237
00:10:59,386 --> 00:11:02,155
But I gotta warn you,
this could get messy.

238
00:11:02,156 --> 00:11:05,124
I mean, I get taken in by human cops,

239
00:11:05,125 --> 00:11:07,360
I have no problem
telling them what I am

240
00:11:07,361 --> 00:11:09,529
Or what any of you are.

241
00:11:11,631 --> 00:11:14,899
The morrigan was right.

242
00:11:14,900 --> 00:11:17,369
<i>You are dangerous.</i>

243
00:11:17,370 --> 00:11:19,737
Well, flattery will
get you everywhere.

244
00:11:21,774 --> 00:11:23,542
Buddy...

245
00:11:23,543 --> 00:11:25,977
Can you run the registration
on this for me?

246
00:11:25,978 --> 00:11:28,012
There's something I gotta do.

247
00:11:29,549 --> 00:11:32,617
Are you sure we want to
get involved with this?

248
00:11:32,618 --> 00:11:36,154
I'm not sure about anything.
But just... just do it, okay?

249
00:11:38,624 --> 00:11:41,193
<i>And you come with me.</i>

250
00:11:41,194 --> 00:11:43,093
Where are we going?

251
00:11:43,094 --> 00:11:45,095
You want to play in this world,

252
00:11:45,096 --> 00:11:47,364
You gotta learn the rules.

253
00:11:48,833 --> 00:11:51,435


254
00:11:51,436 --> 00:11:55,105
If getting a fae education
is all about visiting a bar,

255
00:11:55,106 --> 00:11:57,107
Then I should've been
schooled already.

256
00:11:57,108 --> 00:11:59,443
Well, this isn't quite
your normal bar.

257
00:11:59,444 --> 00:12:01,745
These are all our people.

258
00:12:01,746 --> 00:12:04,515
Your people maybe.

259
00:12:04,516 --> 00:12:06,917
It's a place where we don't
have to hide who we really are.

260
00:12:06,918 --> 00:12:08,985
Dyson.

261
00:12:08,986 --> 00:12:10,854
I have someone you should meet.

262
00:12:10,855 --> 00:12:13,823
Trick, this is bo.

263
00:12:13,824 --> 00:12:15,891
Bo, this is trick.
He's one of our elders

264
00:12:15,892 --> 00:12:18,094
And the keeper of this way station.

265
00:12:18,095 --> 00:12:19,596
Nonlocals who pass through

266
00:12:19,597 --> 00:12:21,030
Have to declare themselves here.

267
00:12:21,031 --> 00:12:23,766
Oh, you people have more rules
than my old high school.

268
00:12:23,767 --> 00:12:25,702
The dal is also a place

269
00:12:25,703 --> 00:12:28,371
Where all fae can find
sanctuary from persecution.

270
00:12:28,372 --> 00:12:30,806
It's neutral ground for
light and dark fae.

271
00:12:30,807 --> 00:12:34,509
Well, the looks people are
giving me are hardly neutral.

272
00:12:34,510 --> 00:12:37,146
The politics of remaining
undeclared are complicated.

273
00:12:37,147 --> 00:12:40,316
Well, I'm not very political. Well, that's
not something you get to decide on your own.

274
00:12:40,317 --> 00:12:43,319
Okay, look. I just need somebody
to be straight with me.

275
00:12:43,320 --> 00:12:45,987
I'm like a baby here.
There's stuff I have to know.

276
00:12:45,988 --> 00:12:47,788
Okay.
Come with me.

277
00:12:47,789 --> 00:12:50,591


278
00:12:55,931 --> 00:12:58,666
Nice decor.

279
00:12:58,667 --> 00:13:00,501
Early tolkien?

280
00:13:00,502 --> 00:13:02,503
Where do you think he got it from?

281
00:13:03,905 --> 00:13:05,073
Okay.

282
00:13:05,074 --> 00:13:07,408
Bo...

283
00:13:07,409 --> 00:13:12,113
Uh, mother's and father's names.

284
00:13:12,114 --> 00:13:13,848
Sam and mary dennis.

285
00:13:13,849 --> 00:13:16,083
Um...

286
00:13:16,084 --> 00:13:18,518
I mean your real parents.

287
00:13:18,519 --> 00:13:20,854
You tell me.

288
00:13:20,855 --> 00:13:23,390
Well, we know they're both fae.

289
00:13:23,391 --> 00:13:25,025
How do you know?

290
00:13:25,026 --> 00:13:28,028
Those born of only one fae
don't have any fae abilities,

291
00:13:28,029 --> 00:13:29,929
<i>And you most certainly do.</i>

292
00:13:29,930 --> 00:13:32,099
Well...

293
00:13:32,100 --> 00:13:34,401
Guess you'll remain a mystery.

294
00:13:34,402 --> 00:13:36,470
Sign in, then.

295
00:13:55,389 --> 00:13:58,090
So how about you helping me out?

296
00:13:58,091 --> 00:14:00,459
What do you know about us?

297
00:14:00,460 --> 00:14:03,462
That there are two types
of fae, dark and light,

298
00:14:03,463 --> 00:14:05,564
That neither likes
the other very much,

299
00:14:05,565 --> 00:14:07,266
And, um...

300
00:14:07,267 --> 00:14:10,469
That all have some kind
of freaky going on.

301
00:14:10,470 --> 00:14:12,971
I suppose freaky is in
the eye of the beholder.

302
00:14:12,972 --> 00:14:16,208
Um, and the issue between
the light and dark fae

303
00:14:16,209 --> 00:14:19,577
Is a little more than just
not liking each other.

304
00:14:19,578 --> 00:14:22,947
We've been on the edge of a war
for more than a thousand years.

305
00:14:22,948 --> 00:14:25,083
That's holding a grudge.

306
00:14:25,084 --> 00:14:27,152
Huh.
A war between our people

307
00:14:27,153 --> 00:14:29,354
Would end the human
race as well as ours.

308
00:14:29,355 --> 00:14:31,356
Well, if you people are so powerful,

309
00:14:31,357 --> 00:14:33,758
How do you stay under the radar?

310
00:14:33,759 --> 00:14:37,529
It's more comfortable for
us to remain a myth.

311
00:14:37,530 --> 00:14:39,664
But it's difficult to do that,

312
00:14:39,665 --> 00:14:42,767
Especially when someone keeps
asking too many questions.

313
00:14:42,768 --> 00:14:44,502
Meaning me.

314
00:14:45,971 --> 00:14:48,540
Look, for some reason,

315
00:14:48,541 --> 00:14:50,441
My real parents dumped me,

316
00:14:50,442 --> 00:14:53,643
And...
I need to know why.

317
00:14:53,644 --> 00:14:55,645
Maybe they did it to protect you.

318
00:14:55,646 --> 00:14:57,147
Leaving your kid

319
00:14:57,148 --> 00:14:59,649
To grow up to think that
they're a serial killer

320
00:14:59,650 --> 00:15:01,285
Without knowing how or why?

321
00:15:01,286 --> 00:15:04,154
That's a hell of a way to protect them.
Well, have you ever thought

322
00:15:04,155 --> 00:15:06,723
That maybe what they
were shielding you from

323
00:15:06,724 --> 00:15:09,426
Might have been much worse?

324
00:15:13,398 --> 00:15:16,366


325
00:15:16,367 --> 00:15:18,935
My office called while
you were in the back.

326
00:15:18,936 --> 00:15:21,804
The gun is registered to a
guy named michael connell.

327
00:15:23,107 --> 00:15:25,741
He lives in the north end of the city

328
00:15:25,742 --> 00:15:27,176
In a trailer park.

329
00:15:27,177 --> 00:15:29,479
So what are you gonna do?
Pay him a visit.

330
00:15:29,480 --> 00:15:31,481
Try to see if he has
my client's goods.

331
00:15:31,482 --> 00:15:34,049
I hope you leave him in one piece.

332
00:15:34,050 --> 00:15:36,185
Well, if not, I'll be sure he goes

333
00:15:36,186 --> 00:15:38,821
With a smile on his face.

334
00:15:38,822 --> 00:15:40,623
I'm kidding.

335
00:15:40,624 --> 00:15:42,691
Bo, be careful who you trust.

336
00:15:42,692 --> 00:15:44,760
There's still a lot you don't know,

337
00:15:44,761 --> 00:15:47,363
And people will use that against you.

338
00:15:47,364 --> 00:15:48,897
Thanks.

339
00:15:48,898 --> 00:15:50,466
<i>the life for me</i>

340
00:15:50,467 --> 00:15:53,735
<i>it's a lazy
kind of way to be</i>

341
00:15:53,736 --> 00:15:56,004
She's gonna get herself killed

342
00:15:56,005 --> 00:15:58,072
If she keeps going this way.

343
00:15:58,073 --> 00:16:00,375
I have to find a way to manage her.

344
00:16:00,376 --> 00:16:02,377
If she's who I think she is,

345
00:16:02,378 --> 00:16:05,713
Managing her will be more
than any of us are up to.

346
00:16:22,664 --> 00:16:25,732
Well, if this guy's sitting
on a fortune in jewels,

347
00:16:25,733 --> 00:16:27,934
I hope he's planning
to upgrade his crib.

348
00:16:27,935 --> 00:16:31,138
I'm sure he'll appreciate the advice.

349
00:16:49,391 --> 00:16:50,991
crap!

350
00:16:50,992 --> 00:16:53,093
Oh!

351
00:16:59,633 --> 00:17:00,733
Oh.

352
00:17:10,261 --> 00:17:13,798
Tell me again by taking this
case is better than stealing.

353
00:17:20,939 --> 00:17:23,006
"fairy folk and you,"

354
00:17:23,007 --> 00:17:24,640
"mysterious folklore creatures,"

355
00:17:24,641 --> 00:17:26,676
"encyclopedia of legends.

356
00:17:26,677 --> 00:17:29,679
This is not light reading.
This is research.

357
00:17:29,680 --> 00:17:32,315
Will was right.
Connell was hunting him.

358
00:17:32,316 --> 00:17:34,317
Hmm.

359
00:17:34,318 --> 00:17:36,753
"g. W.
Thompson company limited.

360
00:17:36,754 --> 00:17:40,690
We buy and sell jewels
wholesale and retail."

361
00:17:40,691 --> 00:17:43,693
If I just came into possession
of a pantload of gems,

362
00:17:43,694 --> 00:17:46,062
This is the guy I'd want to go visit.

363
00:17:46,063 --> 00:17:48,698
Yeah, a guy we might
want to visit, too.

364
00:17:50,768 --> 00:17:53,135
hello, girls.

365
00:17:53,136 --> 00:17:54,536
Going somewhere?

366
00:17:54,537 --> 00:17:57,139
Actually, we're kind of in a hurry.

367
00:17:57,140 --> 00:17:58,974
Oh, you're kind of in a hurry.

368
00:18:01,344 --> 00:18:04,213
Oh, honey, you better have
such a damn good excuse

369
00:18:04,214 --> 00:18:08,683
For what the hell you're doing
here in my neighbor's place.

370
00:18:08,684 --> 00:18:10,185
We're friends of connell's.

371
00:18:10,186 --> 00:18:11,720
Friends?

372
00:18:11,721 --> 00:18:15,257
Yeah, we, uh, came to visit,
and he must have forgot.

373
00:18:15,258 --> 00:18:17,726
imagine,

374
00:18:17,727 --> 00:18:21,230
Pretty little thing like you
robbing a man's house and home.

375
00:18:21,231 --> 00:18:23,265
I'm sure we can work this out

376
00:18:23,266 --> 00:18:25,332
Without getting the police involved.

377
00:18:25,333 --> 00:18:27,401
Hey, hey, hey.
No, no, you stay.

378
00:18:27,402 --> 00:18:31,005
You stay. No. Mnh. Hey, hey, hey.
Just let me explain it to you.

379
00:18:31,006 --> 00:18:33,040
<i>It'll all make sense.</i>

380
00:18:33,041 --> 00:18:34,776
I promise.

381
00:18:34,777 --> 00:18:36,577
Bo.
Just a snack.

382
00:18:36,578 --> 00:18:40,347
I've never had...

383
00:18:40,348 --> 00:18:43,584
Bo, that's enough.

384
00:18:43,585 --> 00:18:46,988
Bo, stop.
You're killing her!

385
00:18:46,989 --> 00:18:49,356
Bo, stop it!

386
00:18:51,193 --> 00:18:53,594
bo, stop.
It's me.

387
00:18:59,100 --> 00:19:01,434
I'm sorry.

388
00:19:04,105 --> 00:19:06,706
I'm sorry.
Thanks for the cockblock.

389
00:19:06,707 --> 00:19:10,510
Yeah, maybe next time I'll
do it from a distance.

390
00:19:10,511 --> 00:19:13,446
Is she okay?

391
00:19:14,882 --> 00:19:16,749
Yeah.

392
00:19:16,750 --> 00:19:18,251
Thanks to you.

393
00:19:29,229 --> 00:19:31,563
Oh, my god.
You're totally healed.

394
00:19:31,564 --> 00:19:33,432
Side benefit of a feed.

395
00:19:33,433 --> 00:19:35,567
That's a hell of a health plan.

396
00:19:35,568 --> 00:19:37,569
Yeah, trust me, you couldn't
afford the premiums.

397
00:19:37,570 --> 00:19:39,839
Hey, uh, what are we doin'?

398
00:19:39,840 --> 00:19:43,442
Are you gonna tell will his guy's on the run?
You tell him. I'm gonna drop you off at home.

399
00:19:43,443 --> 00:19:46,445
Keep him there and make sure he
doesn't burn the place down.

400
00:19:46,446 --> 00:19:48,447
Where are you going?
Going jewelry shopping.

401
00:19:54,955 --> 00:19:56,421
Can I help you?

402
00:19:56,422 --> 00:19:58,622
I have an anniversary coming up,

403
00:19:58,623 --> 00:20:01,359
And my husband said
the sky is the limit,

404
00:20:01,360 --> 00:20:03,261
So I was thinking why
not make it jewelry?

405
00:20:03,262 --> 00:20:06,530
Of course you did. And if it was
gonna be jewels, I thought of buying

406
00:20:06,531 --> 00:20:08,833
Some raw stones and choosing
the settings later.

407
00:20:08,834 --> 00:20:10,768
Someone told me that you have

408
00:20:10,769 --> 00:20:13,972
A nice selection of unset stones right now.
I don't deal in unset stones.

409
00:20:13,973 --> 00:20:16,741
If you don't see it in the
cases, it's not available.

410
00:20:16,742 --> 00:20:19,277
If you'll excuse me...
Aw, hell.

411
00:20:20,445 --> 00:20:22,546
Look, I don't do
undercover well, okay?

412
00:20:22,547 --> 00:20:24,115
So let's talk straight about this.

413
00:20:24,116 --> 00:20:26,317
You bought a load of uncut jewels

414
00:20:26,318 --> 00:20:27,785
From a guy named michael connell.

415
00:20:27,786 --> 00:20:30,720
He took them from a guy that I
know, and I need to find him.

416
00:20:30,721 --> 00:20:34,358
I don't know any connell.
Oh, this is not gonna go well.

417
00:20:34,359 --> 00:20:37,160
Aah!
Which hand do I break first?

418
00:20:37,161 --> 00:20:41,398
What? Which hand? You've only got
two, and I don't have all night.

419
00:20:41,399 --> 00:20:45,035
<i>No! Where is he? Simple.
You tell me, and I'm gone.</i>

420
00:20:45,036 --> 00:20:46,503
Lakeview motel.

421
00:20:46,504 --> 00:20:49,206
He met with me at the
lakeview motel, room 205.

422
00:20:49,207 --> 00:20:51,508
I could only afford some of them.

423
00:20:51,509 --> 00:20:54,311
I said I'd be back later
this week for more.

424
00:20:54,312 --> 00:20:55,913
Ah.

425
00:20:55,914 --> 00:20:58,481
Well, you probably won't be
making that appointment.

426
00:20:58,482 --> 00:21:00,149
Oh, by the way,

427
00:21:00,150 --> 00:21:02,618
That emerald pendant is to die for.

428
00:21:09,192 --> 00:21:11,527
Dude, could you stop that?!

429
00:21:11,528 --> 00:21:13,629
I told you, I can't help it.

430
00:21:15,399 --> 00:21:18,334
Maybe if you stopped watching me.
It's kinda hard.

431
00:21:18,335 --> 00:21:21,670
For a sprite, you take
up a lot of real estate.

432
00:21:21,671 --> 00:21:23,406
Oh.

433
00:21:23,407 --> 00:21:25,541
I didn't mean anything by that.

434
00:21:25,542 --> 00:21:27,743
I'm large.
I know it.

435
00:21:27,744 --> 00:21:29,678
What?

436
00:21:31,213 --> 00:21:33,781
I get lonely, I get
depressed, I binge.

437
00:21:33,782 --> 00:21:36,318
Aren't there people that
could help you with that?

438
00:21:36,319 --> 00:21:38,820
Like some kind of fae fat
watchers or something?

439
00:21:38,821 --> 00:21:40,956
I don't exactly show up for meetings.

440
00:21:40,957 --> 00:21:42,790
Yeah, I guess not.

441
00:21:45,227 --> 00:21:46,394
Yo.

442
00:21:46,395 --> 00:21:48,463
it's me.
I've got an address.

443
00:21:48,464 --> 00:21:50,531
I think connell's at
the lakeview motel.

444
00:21:50,532 --> 00:21:54,202
Meet me there.
Should I bring our farty little friend?

445
00:21:54,203 --> 00:21:56,637
Let's just see if connell's there first.
Okay, good.

446
00:21:56,638 --> 00:21:59,874
I didn't really wanna singe
the car upholstery anyway.

447
00:22:05,981 --> 00:22:09,416
That succubus is having
herself some kinda party.

448
00:22:09,417 --> 00:22:11,986
Anybody asking any questions?

449
00:22:11,987 --> 00:22:13,920
I've laid some dulcet tones down

450
00:22:13,921 --> 00:22:15,856
On anyone who took an interest.

451
00:22:15,857 --> 00:22:19,059
Man, how many bodies are
we gonna have to disappear

452
00:22:19,060 --> 00:22:21,996
For this chick?
Maybe she didn't have a choice.

453
00:22:21,997 --> 00:22:23,830
Maybe she's outta control.

454
00:22:23,831 --> 00:22:26,800
<i>What the hell is she
doing here?</i>

455
00:22:26,801 --> 00:22:29,803
I don't know, but what
I do wanna know is

456
00:22:29,804 --> 00:22:32,438
Why someone rigs a shotgun
to their front door.

457
00:22:32,439 --> 00:22:33,906
Jehovah's witnesses.

458
00:22:33,907 --> 00:22:35,941
I'm just saying.

459
00:22:35,942 --> 00:22:39,245
Look, if we get our hands on
little miss killer kitty...

460
00:22:39,246 --> 00:22:41,914
maybe
we'll find out both.

461
00:22:41,915 --> 00:22:44,484
All right.
Get on it.

462
00:22:49,523 --> 00:22:51,057
He's still there.

463
00:22:51,058 --> 00:22:53,426
Sweet.
Let's break in and get yakuza

464
00:22:53,427 --> 00:22:56,496
On this guy's fae-robbing ass.
No, you stay here and watch the door.

465
00:22:56,497 --> 00:22:59,432
I'll try to do this on the q.
T.

466
00:22:59,433 --> 00:23:03,168
Bo, you're not gonna...

467
00:23:03,169 --> 00:23:04,736
You know.
Don't worry.

468
00:23:04,737 --> 00:23:08,240
The woman from the trailer park
will hold me over for a while.

469
00:23:40,172 --> 00:23:43,107
maid service.

470
00:23:43,108 --> 00:23:45,142
come on in.

471
00:23:58,256 --> 00:24:00,458
I'll try to make this fast.

472
00:24:00,459 --> 00:24:02,659
Take your time.
I'm not going anywhere.

473
00:24:02,660 --> 00:24:04,728
I'm waiting for someone.

474
00:24:04,729 --> 00:24:07,263
Oh, yeah?
I'm surprised that someone's

475
00:24:07,264 --> 00:24:10,833
Keeping such a handsome
guy like you waiting.

476
00:24:10,834 --> 00:24:12,502
You know what?

477
00:24:12,503 --> 00:24:16,306
I'm thinking it might be
you that I'm waiting for.

478
00:24:16,307 --> 00:24:18,774
Whoa.

479
00:24:18,775 --> 00:24:21,877
Whatever kind of date you're expecting...

480
00:24:21,878 --> 00:24:23,113
You've got it all wrong.

481
00:24:25,449 --> 00:24:28,618
The maid was here a half-hour ago.

482
00:24:28,619 --> 00:24:32,455
- I knew he'd send somebody for me.
- Where is he? "he" who?

483
00:24:32,456 --> 00:24:34,890
The man from the woods.

484
00:24:34,891 --> 00:24:36,458
My father.

485
00:24:46,452 --> 00:24:48,788
Okay, this doesn't make any sense.

486
00:24:48,989 --> 00:24:52,824
- Will can't be your father.
- Why? Because I'm not fae?

487
00:24:53,293 --> 00:24:55,294
Because I'm not special?

488
00:24:55,295 --> 00:24:57,196
No.
I mean, yeah.

489
00:24:57,197 --> 00:24:58,765
You're normal.

490
00:24:58,766 --> 00:25:00,133
But you're not.

491
00:25:00,134 --> 00:25:03,003
You wouldn't have trusted
someone who wasn't one of them.

492
00:25:03,004 --> 00:25:04,003
You're fae.

493
00:25:04,004 --> 00:25:05,570
I guess so.

494
00:25:05,571 --> 00:25:08,073
Took me years to learn
about all this stuff.

495
00:25:08,074 --> 00:25:12,177
See, only my father was fae,
so I didn't inherit anything.

496
00:25:12,178 --> 00:25:13,979
Never even got to know him.

497
00:25:13,980 --> 00:25:17,616
Okay, hold on. You... you gotta
back this up a few steps here.

498
00:25:17,617 --> 00:25:20,185
I'm missing something.
You like fairy-tale romances?

499
00:25:20,186 --> 00:25:22,755
Here's one my mother
told me a thousand times

500
00:25:22,756 --> 00:25:26,158
When I was a kid.

501
00:25:26,159 --> 00:25:29,261
My mom worked at a research
station in those woods.

502
00:25:30,764 --> 00:25:32,765
One night she's looking
out the window,

503
00:25:32,766 --> 00:25:35,933
And she...
Sees some green lights.

504
00:25:37,369 --> 00:25:39,837
She tries to follow them.

505
00:25:39,838 --> 00:25:42,306
Before she knows it, she gets lost.

506
00:25:42,307 --> 00:25:44,308
Next thing she knows,

507
00:25:44,309 --> 00:25:46,243
There's some guy standing there.

508
00:25:46,244 --> 00:25:48,312
Don't tell me.
Kind of an odd guy

509
00:25:48,313 --> 00:25:50,782
In serious need of a
wardrobe makeover?

510
00:25:50,783 --> 00:25:53,484
He seemed nice.
He brought her food and wine.

511
00:25:53,485 --> 00:25:56,554
He told her he could get
her out of the woods.

512
00:25:56,555 --> 00:25:59,256
It was a romantic night...
full moon and everything.

513
00:25:59,257 --> 00:26:03,294
I'm afraid I know where this is going.
When she left the woods that night, she was pregnant with me.

514
00:26:03,295 --> 00:26:05,862
Look, if you have some
kind of daddy issues,

515
00:26:05,863 --> 00:26:09,365
There are other ways that you can take it up with him.
What, you think I haven't tried?

516
00:26:09,366 --> 00:26:11,434
My mom wasted years of her life

517
00:26:11,435 --> 00:26:13,303
Just trying to find him to tell him,

518
00:26:13,304 --> 00:26:16,940
But all he did was distract
her with those stupid fires.

519
00:26:16,941 --> 00:26:18,809
In the end, she made herself sick,

520
00:26:18,810 --> 00:26:20,811
Just stumbling around in the dark.

521
00:26:20,812 --> 00:26:23,980
She died with everyone still
thinking that she was crazy.

522
00:26:23,981 --> 00:26:26,482
And so you figure you're
entitled to his treasure.

523
00:26:26,483 --> 00:26:28,551
I don't care about the treasure.

524
00:26:28,552 --> 00:26:31,955
I just want to see him.
I just want him to know me.

525
00:26:31,956 --> 00:26:34,991
Well, robbing him is a
hell of an introduction.

526
00:26:34,992 --> 00:26:38,327
Look, you know him, right?
He hired you to get his stuff back?

527
00:26:38,328 --> 00:26:41,797
I have the jewels in a locker

528
00:26:41,798 --> 00:26:43,833
At fortress self storage on 15th.

529
00:26:43,834 --> 00:26:46,435
You get him to meet me,

530
00:26:46,436 --> 00:26:48,470
You can have it all back.

531
00:27:11,293 --> 00:27:14,028
Oh...
crap balls!

532
00:27:15,664 --> 00:27:19,868
You sit tight, and I'll call
you when I speak to him. Okay?

533
00:27:21,536 --> 00:27:23,738
Friend of yours?
He followed you.

534
00:27:26,375 --> 00:27:30,178
get outta here.
I can handle this.

535
00:27:43,691 --> 00:27:45,859
Ohh!

536
00:27:45,860 --> 00:27:49,029
Bo, cleaning product, 10:00!

537
00:27:51,432 --> 00:27:54,201
Oh! It's like he's got eyes
on the back of his head.

538
00:27:56,604 --> 00:27:58,238
Minus the head!

539
00:28:05,680 --> 00:28:08,381
This is a new level of freaky.

540
00:28:08,382 --> 00:28:11,450
You sure this job is worth it?

541
00:28:11,451 --> 00:28:13,485
I'm starting to wonder.

542
00:28:13,486 --> 00:28:15,387
Uh-huh.

543
00:28:17,390 --> 00:28:21,560
what's that smell?
What's that smell? ohh.

544
00:28:21,561 --> 00:28:23,262
Hey.

545
00:28:23,263 --> 00:28:24,997


546
00:28:24,998 --> 00:28:27,399
Bo, this isn't a place
to bring a human.

547
00:28:27,400 --> 00:28:28,835
Where I go, she goes.

548
00:28:28,836 --> 00:28:31,204
you're claiming her?
Yes.

549
00:28:31,205 --> 00:28:33,539
The girl is with her.

550
00:28:33,540 --> 00:28:35,574
Understand,

551
00:28:35,575 --> 00:28:37,743
She's your responsibility
from this point on.

552
00:28:37,744 --> 00:28:41,913
try not
to steal anything, okay?

553
00:28:41,914 --> 00:28:44,182
I'm checking
in, like you asked.

554
00:28:44,183 --> 00:28:46,351
We've got a small problem.

555
00:28:46,352 --> 00:28:47,785
We?

556
00:28:56,162 --> 00:28:59,097
I've got a body in
the trunk of my car.

557
00:28:59,098 --> 00:29:02,200
And in a bag in the backseat.

558
00:29:02,201 --> 00:29:05,203
The girl from the trailer
park wasn't enough for you

559
00:29:05,204 --> 00:29:07,138
For one day?
Okay, you noticed, huh?

560
00:29:07,139 --> 00:29:10,208
Yeah. Well, I know I didn't
call you about that,

561
00:29:10,209 --> 00:29:12,076
But this is different.
Okay?

562
00:29:12,077 --> 00:29:15,012
I-I found the guy that stole my guy's jewels.
And then there was another guy

563
00:29:15,013 --> 00:29:19,216
That was trying to take the other guy out...
okay, okay, you lost me at the second guy.

564
00:29:19,217 --> 00:29:21,085
Bo, you can't keep doing this, okay?

565
00:29:21,086 --> 00:29:24,221
I promise you, this is
not how I plan my day.

566
00:29:24,222 --> 00:29:26,156
Just show it to me.

567
00:29:32,530 --> 00:29:34,098
First problem... no head.

568
00:29:34,099 --> 00:29:36,033
Uh, he started that way.

569
00:29:36,034 --> 00:29:38,502
Yeah, second problem...
it's a dullahan.

570
00:29:38,503 --> 00:29:41,538
Okay.
Obvious question...

571
00:29:41,539 --> 00:29:43,907
What the hell is a dullahan?

572
00:29:43,908 --> 00:29:45,341
Well, you could say

573
00:29:45,342 --> 00:29:47,510
That they're the mercenaries
of the fae world.

574
00:29:47,511 --> 00:29:49,279
Over the millennia,

575
00:29:49,280 --> 00:29:52,348
They evolved the ability to remove their heads.
Like the headless horseman.

576
00:29:52,349 --> 00:29:54,884
They use it to throw
fear into their victims.

577
00:29:54,885 --> 00:29:57,620
As a victim, I can vouch it works.

578
00:29:57,621 --> 00:30:00,256
They're usually unstoppable, bo.

579
00:30:00,257 --> 00:30:03,026
Well, I guess someone
forgot to tell this guy.

580
00:30:03,027 --> 00:30:06,262
Or maybe he wasn't listening.

581
00:30:06,263 --> 00:30:09,432
You get it?
No head.

582
00:30:09,433 --> 00:30:10,699
Okay.

583
00:30:10,700 --> 00:30:12,768
I need to talk to you.

584
00:30:17,740 --> 00:30:20,542
Look, you have been lucky so far,

585
00:30:20,543 --> 00:30:23,111
But you are living in a world
you know nothing about.

586
00:30:23,112 --> 00:30:27,082
Well, I'm learning damn fast.
Are you okay?

587
00:30:27,083 --> 00:30:30,085
I need to look up the light
fae's doctor, lauren.

588
00:30:30,086 --> 00:30:31,987
She said that she could help me

589
00:30:31,988 --> 00:30:35,257
To take the edge off my lethal libido.
That's asking a lot.

590
00:30:35,258 --> 00:30:36,959
Not so much.

591
00:30:36,960 --> 00:30:40,195
There are other ways for you
to deal with that problem.

592
00:30:42,265 --> 00:30:44,299
No offense,

593
00:30:44,300 --> 00:30:46,633
But I don't wanna owe your team,

594
00:30:46,634 --> 00:30:49,303
And I'm looking for a
more long-term solution,

595
00:30:49,304 --> 00:30:52,906
So...
Can you get me her number?

596
00:30:52,907 --> 00:30:56,310
Don't tell anybody you
got this from me.

597
00:31:07,022 --> 00:31:09,723
Look what I found in mr.
No head's pockets.

598
00:31:09,724 --> 00:31:12,726
Looks like will isn't the
only one after the jewels.

599
00:31:12,727 --> 00:31:16,062
Either that or this was payment for
taking out connell. Hmm. Looks like

600
00:31:16,063 --> 00:31:20,200
Your friend will's got some 'splaining to do.
Yeah, well, let's make sure he does that

601
00:31:20,201 --> 00:31:22,735
Before more bodies start piling up.

602
00:31:29,071 --> 00:31:30,437
Will!

603
00:31:30,438 --> 00:31:33,640
Huh? Oh, hey. Hi!
I was just wondering where you guys were.

604
00:31:33,641 --> 00:31:35,576
Yeah, move.

605
00:31:37,478 --> 00:31:40,847
<i>Oh, now that's handy.</i>

606
00:31:40,848 --> 00:31:43,917
You just, like, pull a
trigger and pfft, it's out?

607
00:31:43,918 --> 00:31:47,120
I really have to get one of those.
No.

608
00:31:47,121 --> 00:31:50,623
Ooh. What you really have to start
doing is telling us the truth.

609
00:31:50,624 --> 00:31:53,159
You sent a headless
nightmare after connell.

610
00:31:53,160 --> 00:31:55,228
What, you mean like a dullahan?

611
00:31:55,229 --> 00:31:57,898
Oh, no way. I hate those things.
They're creepy.

612
00:31:57,899 --> 00:32:01,167
Beautiful. Now we have the pot
calling the kettle "creepy."

613
00:32:01,168 --> 00:32:04,037
Yeah, but you got away, right?
I mean, you're here.

614
00:32:04,038 --> 00:32:06,806
So what happened?
You catch this connell?

615
00:32:06,807 --> 00:32:09,141
I barely helped him
escape in one piece.

616
00:32:09,142 --> 00:32:11,911
Um, maybe we had a miscommunication.

617
00:32:11,912 --> 00:32:14,980
You know, I spend a lot
of time on my own,

618
00:32:14,981 --> 00:32:18,083
Talk to myself a fair bit.
Maybe I didn't make myself clear,

619
00:32:18,084 --> 00:32:20,252
But I did say to catch him, didn't I?

620
00:32:20,253 --> 00:32:22,221
Connell is your son.

621
00:32:22,222 --> 00:32:24,390
my what?

622
00:32:24,391 --> 00:32:25,857
Your son.

623
00:32:25,858 --> 00:32:28,260
Hmm.

624
00:32:28,261 --> 00:32:30,062
That... that... that's enough.

625
00:32:30,063 --> 00:32:32,531
Uh, I mean, that c-couldn't be.

626
00:32:32,532 --> 00:32:34,199
Me... me... me a daddy?

627
00:32:34,200 --> 00:32:38,203
About 30 years ago, there was
a woman lost in the woods.

628
00:32:38,204 --> 00:32:40,571
You gave her food and wine...

629
00:32:40,572 --> 00:32:41,772
And then, you know...

630
00:32:41,773 --> 00:32:44,208
* bow chicka bow-wow *

631
00:32:44,209 --> 00:32:47,812
A woman?
Oh.

632
00:32:47,813 --> 00:32:50,949
Um... Ella.
No. Ellie!

633
00:32:50,950 --> 00:32:54,319
Yeah, that's right.
Ohh.

634
00:32:54,320 --> 00:32:56,487
She was beautiful, even for a human.

635
00:32:56,488 --> 00:32:58,156
Uh, we, uh...

636
00:33:01,427 --> 00:33:04,562
Oh, shit.

637
00:33:07,132 --> 00:33:09,733
I'm a daddy.

638
00:33:09,734 --> 00:33:11,301
What does he do?

639
00:33:11,302 --> 00:33:14,471
D-does he look like me?
Oh, he's gotta be tall, right?

640
00:33:14,472 --> 00:33:16,573
Oh, this is terrific.

641
00:33:16,574 --> 00:33:18,875
No, what am I talking about?
This is horrible!

642
00:33:18,876 --> 00:33:21,979
He's human.
He can't know about me.

643
00:33:21,980 --> 00:33:24,982
Uh, that cat's way out of the bag.

644
00:33:24,983 --> 00:33:27,384
That's the whole reason
he took your jewels.

645
00:33:27,385 --> 00:33:29,853
He just wants to meet you.

646
00:33:29,854 --> 00:33:31,254
Oh.

647
00:33:31,255 --> 00:33:34,924
Oh.
I want to meet him, too.

648
00:33:34,925 --> 00:33:36,926
I could bring him somethin'.

649
00:33:36,927 --> 00:33:38,928
What... what do you think?

650
00:33:38,929 --> 00:33:41,763
Teddy bear?

651
00:33:41,764 --> 00:33:43,065
Fire truck?

652
00:33:43,066 --> 00:33:45,501
Just come with us to see him.

653
00:33:45,502 --> 00:33:48,737
That's all he wants.

654
00:33:48,738 --> 00:33:52,274
I have a stop to make, and then
I'll work it out with connell.

655
00:33:52,275 --> 00:33:54,276
Just wait here until I call you?

656
00:33:54,277 --> 00:33:55,811
Mm-hmm.

657
00:33:58,681 --> 00:34:00,182
Hey.

658
00:34:00,183 --> 00:34:02,618
It's not every day you
become a father, right?

659
00:34:11,828 --> 00:34:14,195
How long have you been standing there?

660
00:34:14,196 --> 00:34:16,331
Not long.
Mm.

661
00:34:16,332 --> 00:34:18,466
I like watching a
professional at work.

662
00:34:18,467 --> 00:34:21,903
Oh, well, it's just boring research.

663
00:34:21,904 --> 00:34:24,305
Yeah, well, some of
that boring research

664
00:34:24,306 --> 00:34:26,574
Might stop me from killing someone.

665
00:34:28,110 --> 00:34:30,345
You, um, you said that
you might be able

666
00:34:30,346 --> 00:34:32,347
To do something about my hunger.

667
00:34:32,348 --> 00:34:35,350
Does that offer still stand?
You don't understand the politics of this world.

668
00:34:35,351 --> 00:34:38,753
It could be dangerous for
me to even talk to you.

669
00:34:38,754 --> 00:34:41,689
The last thing I want to
do is get you in trouble,

670
00:34:41,690 --> 00:34:43,857
But I need this.
Should I be worried right now?

671
00:34:43,858 --> 00:34:45,892
I have desires,

672
00:34:45,893 --> 00:34:48,262
Not enough to kill someone.

673
00:34:48,263 --> 00:34:52,299
Who else has to say this
kind of stuff, huh?

674
00:34:52,300 --> 00:34:54,168
If you don't do it for me,

675
00:34:54,169 --> 00:34:59,073
Then do it for the next
person that I feed on.

676
00:34:59,074 --> 00:35:03,710
There is something I developed
for an incubus I treated.

677
00:35:03,711 --> 00:35:06,846
If I'm right, it should take
the edge off your hunger,

678
00:35:06,847 --> 00:35:08,848
But it won't allow you to heal.

679
00:35:08,849 --> 00:35:12,752
Let's see if we can
ramp you back to randy.

680
00:35:12,753 --> 00:35:15,088
Frisky even.

681
00:35:15,089 --> 00:35:16,855
Take your jacket off.

682
00:35:18,758 --> 00:35:20,926
Now if you learn to
control your abilities,

683
00:35:20,927 --> 00:35:24,763
<i>You might actually
like being fae.</i>

684
00:35:24,764 --> 00:35:26,232
Maybe.

685
00:35:29,536 --> 00:35:32,371
You should think about
joining the light fae.

686
00:35:32,372 --> 00:35:34,507
I wouldn't have to
hide my helping you.

687
00:35:34,508 --> 00:35:37,310
Well, they'd have to
loosen up a bit first,

688
00:35:37,311 --> 00:35:39,312
Start playing by my rules.

689
00:35:42,849 --> 00:35:45,417
Seriously,

690
00:35:45,418 --> 00:35:47,018
Thank you.

691
00:35:47,019 --> 00:35:49,254
Mm-hmm.

692
00:36:14,147 --> 00:36:15,947
Connell.

693
00:36:25,757 --> 00:36:27,625
Connell, you here?

694
00:36:32,230 --> 00:36:35,666
I didn't know if you'd come.
You talk to my dad?

695
00:36:35,667 --> 00:36:39,170
Yeah. He wants to see you as
much as you want to see him.

696
00:36:39,171 --> 00:36:41,205
I can't believe it.

697
00:36:41,206 --> 00:36:45,276
After all this time, I'm
actually gonna see him.

698
00:36:45,277 --> 00:36:46,943
Do it.
Call him.

699
00:36:54,218 --> 00:36:57,554
Kenzi, he's here.

700
00:36:57,555 --> 00:37:00,223
Yeah, he's ready to meet.

701
00:37:00,224 --> 00:37:03,493
Okay, 20 minutes, at the
fortress self storage.

702
00:37:04,861 --> 00:37:06,796
You still have the gems?

703
00:37:32,355 --> 00:37:34,956
What is this?

704
00:37:34,957 --> 00:37:38,560
I'm sorry. I'm not gonna be
happy with just a reunion.

705
00:37:38,561 --> 00:37:41,496
The world's gotta know what he did.
My mother wasn't crazy.

706
00:37:41,497 --> 00:37:44,833
No, you don't wanna do this, connell.
The fae won't let you.

707
00:37:44,834 --> 00:37:46,702
They won't have a choice.

708
00:37:46,703 --> 00:37:48,704
If they kill me once I've outed them,

709
00:37:48,705 --> 00:37:50,904
This thing will go even bigger.

710
00:37:50,905 --> 00:37:53,974
This is everything I've ever
wanted since I was a kid.

711
00:37:53,975 --> 00:37:55,976
Throw me your phone.
G...

712
00:37:55,977 --> 00:37:58,512
<i>You're fast, but you're not
that fast. Come on.</i>

713
00:38:06,555 --> 00:38:09,357
Connell!
Connell, let me outta here.

714
00:38:09,358 --> 00:38:11,792
It's no use.

715
00:38:11,793 --> 00:38:14,362
You don't understand what it's like...

716
00:38:14,363 --> 00:38:17,465
Being abandoned by your father,
not knowing who he is,

717
00:38:17,466 --> 00:38:19,533
Knowing he doesn't
give a damn about you.

718
00:38:19,534 --> 00:38:22,369
I do know.
My fae parents abandoned me.

719
00:38:22,370 --> 00:38:24,437
They dumped me with foster parents,

720
00:38:24,438 --> 00:38:26,373
And I didn't even know
that they existed,

721
00:38:26,374 --> 00:38:28,375
Not until the fae started
happening to me.

722
00:38:28,376 --> 00:38:30,477
At least you got something out of it.

723
00:38:30,478 --> 00:38:32,646
You're special.
You're like them.

724
00:38:32,647 --> 00:38:34,881
Talk to him first.
See what he says.

725
00:38:36,550 --> 00:38:40,052
We've played it his way
for the last 20 years.

726
00:38:40,053 --> 00:38:43,623
Now we're gonna play it my way.

727
00:38:49,997 --> 00:38:51,430
Bo?

728
00:38:51,431 --> 00:38:55,167
Kenzi! Get out of here.
It's a trap.

729
00:38:55,168 --> 00:38:57,770
Go. Hold it.
Hold it! Oh.

730
00:38:57,771 --> 00:39:00,506
I know your tricks, old man.
You're not going anywhere.

731
00:39:00,507 --> 00:39:03,141
I thought this was
supposed to be a reunion.

732
00:39:03,142 --> 00:39:06,211
What, you think you can
just walk back into my life

733
00:39:06,212 --> 00:39:07,913
Like nothing's happened?

734
00:39:07,914 --> 00:39:09,981
The whole world's gonna
know you're real.

735
00:39:09,982 --> 00:39:12,984
They're gonna know what you did to my mother.
You can't do that.

736
00:39:12,985 --> 00:39:16,822
He's got the gun. He can pretty well do what he wants.
Your mother didn't understand.

737
00:39:16,823 --> 00:39:19,692
One of us can't be with
one of you forever.

738
00:39:19,693 --> 00:39:22,327
You didn't even give us a chance.

739
00:39:22,328 --> 00:39:24,362
All I wanted to do was see you.

740
00:39:24,363 --> 00:39:26,664
I just wanted to get to know you.

741
00:39:26,665 --> 00:39:29,500
What I did, I did for her own good.

742
00:39:29,501 --> 00:39:31,202
Before you knew it,

743
00:39:31,203 --> 00:39:34,038
She'd want to know her own kind,

744
00:39:34,039 --> 00:39:37,442
And she'd want to tell
'em who she was with.

745
00:39:37,443 --> 00:39:39,510
She'd tell 'em about me.

746
00:39:39,511 --> 00:39:41,178
I couldn't risk that.

747
00:39:43,716 --> 00:39:45,683
Didn't you even think about her?

748
00:39:47,319 --> 00:39:49,086
I did.

749
00:39:49,087 --> 00:39:51,556
But time moves
differently for my kind.

750
00:39:51,557 --> 00:39:54,591
Things are gonna move
pretty fast from here on.

751
00:39:55,760 --> 00:39:57,461
You're stubborn.

752
00:39:57,462 --> 00:40:01,631
you got a lot
of your old man's traits.

753
00:40:03,735 --> 00:40:06,202
You did this.

754
00:40:06,203 --> 00:40:08,938
I didn't know you were my son.

755
00:40:08,939 --> 00:40:10,940
kenzi, in here!

756
00:40:10,941 --> 00:40:14,110
Call it off! I can't.
Once they take a job,

757
00:40:14,111 --> 00:40:16,946
They always follow through.

758
00:40:33,597 --> 00:40:35,498
Uhh!
Uhh!

759
00:40:35,499 --> 00:40:36,999
Hey, flattop!

760
00:40:37,000 --> 00:40:40,436
We can both keep a calm head
on our shoulders here, okay?

761
00:40:40,437 --> 00:40:44,807
Bad analogy. I mean, nobody
has to lose a head, okay?

762
00:40:44,808 --> 00:40:47,009
Aah!

763
00:40:52,982 --> 00:40:54,149
Oh.

764
00:41:00,556 --> 00:41:03,892
Ahh.

765
00:41:07,528 --> 00:41:09,864
- so what now?
- I owe you a story.

766
00:41:10,065 --> 00:41:11,867
Better make it fast, willy.

767
00:41:11,868 --> 00:41:15,003
That woman I saw running
with the baby that night?

768
00:41:15,004 --> 00:41:17,039
She was a fae midwife.
She was scared.

769
00:41:17,040 --> 00:41:20,442
But why wasn't I with my real parents?
Were they dead?

770
00:41:20,443 --> 00:41:21,876
I don't know.

771
00:41:21,877 --> 00:41:24,479
This midwife wasn't exactly
what you call "chatty."

772
00:41:24,480 --> 00:41:27,215
But what she did say
was she was afraid.

773
00:41:27,216 --> 00:41:29,617
She said someone was
trying to hurt you.

774
00:41:29,618 --> 00:41:30,918
Who?

775
00:41:30,919 --> 00:41:33,421
That's all she said.
Hey.

776
00:41:33,422 --> 00:41:36,558
You know more now than
you did before, right?

777
00:41:39,995 --> 00:41:44,199
I don't know what the story
was with your parents, bo,

778
00:41:44,200 --> 00:41:46,568
But maybe they do wanna see you.

779
00:41:46,569 --> 00:41:50,838
Find 'em.
Give 'em a chance.

780
00:41:53,107 --> 00:41:56,443
God, I hate when he does that.

781
00:41:58,012 --> 00:42:00,880
They're gone.
And great, he took the swag with him.

782
00:42:00,881 --> 00:42:03,083
bo?
Bo, you need a doctor?

783
00:42:03,084 --> 00:42:04,884
no.

784
00:42:04,885 --> 00:42:07,020
Get me dyson.

785
00:42:07,021 --> 00:42:09,423
bo, have you
thought this through?

786
00:42:09,424 --> 00:42:12,792
no, but it's the only way I heal.

787
00:42:12,793 --> 00:42:14,828
<i>the
trophy that I made for us</i>

788
00:42:14,829 --> 00:42:16,430
in fur and gold

789
00:42:16,431 --> 00:42:18,998
<i>got into the wrong pair of hands</i>

790
00:42:18,999 --> 00:42:21,702
<i>in truth was sold</i>

791
00:42:21,703 --> 00:42:23,769
<i>they bough it for oh, so much less</i>

792
00:42:23,770 --> 00:42:26,772
than it was worth

793
00:42:26,773 --> 00:42:28,841
<i>and every man that touched it</i>

794
00:42:28,842 --> 00:42:32,545
found a heaven on earth

795
00:42:32,546 --> 00:42:35,314
Are you sure you have
enough medical experience?

796
00:42:35,315 --> 00:42:37,383
I know what you need.

797
00:42:37,384 --> 00:42:41,420
<i>Heaven is a feeling
I get in your arms</i>

798
00:42:41,421 --> 00:42:42,388
<i>heaven is...</i>

799
00:42:42,389 --> 00:42:46,225
Are you gonna keep doing this?

800
00:42:46,226 --> 00:42:49,395
Mmm. If you don't wanna help
me, I'll find somebody else.

801
00:42:49,396 --> 00:42:52,197
<i>...In your arms</i>

802
00:42:55,167 --> 00:42:57,669
<i>shoot them down</i>

803
00:42:57,670 --> 00:42:59,671
<i>and set me free</i>

804
00:42:59,672 --> 00:43:02,039
Are you sure you can handle it?

805
00:43:02,040 --> 00:43:03,908
I won't kill you?

806
00:43:03,909 --> 00:43:06,177
I'll take my chances.

807
00:43:06,178 --> 00:43:07,178
<i>Creatures</i>

