1
00:00:00,024 --> 00:00:04,024
The translation teams of Koch Media and Nightmovie website
They proudly present

2
00:00:04,048 --> 00:00:08,048
LiLMeDiA.TV
NightMovie.Co

3
00:00:19,920 --> 00:00:22,120
hey hey
Take a deep breath, okay?

4
00:00:22,200 --> 00:00:23,040
ok

5
00:00:23,320 --> 00:00:24,160
there is nothing

6
00:00:31,440 --> 00:00:32,800
What are you full of?

7
00:00:34,000 --> 00:00:34,920
A periscope

8
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
Per-yskoop, like my name
it's funny

9
00:00:39,600 --> 00:00:42,960
- The one that is not a periscope
- A stupid kaleidoscope

10
00:00:46,760 --> 00:00:47,840
So it wasn't that funny

11
00:00:49,160 --> 00:00:51,200
Come on, yours

12
00:00:58,080 --> 00:01:02,000
<i> Everyone listen </i>
<i> If no one was in quarantine </i>

13
00:01:02,080 --> 00:01:04,080
<i> He is not allowed to cross the safe border </i>

14
00:01:04,920 --> 00:01:06,800
<i> The time of showing symptoms of the virus is not yet known </i>

15
00:01:07,720 --> 00:01:11,200
If you see someone exposed to infected people
Or it is raining

16
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
You have to order him to get away from you
Otherwise, you may get infected yourself

17
00:01:14,880 --> 00:01:18,400
If he did not follow your order
You have a shooting warrant

18
00:01:20,920 --> 00:01:22,000
can we shoot

19
00:01:22,560 --> 00:01:24,440
You can do whatever you need

20
00:01:24,960 --> 00:01:26,840
come follow me
First you guard

21
00:01:44,864 --> 00:01:54,864
Translated by Mustafa
.:: ELSHEN ::.

22
00:01:56,888 --> 00:02:03,888
The channel of the latest subtitles of the small media translation team
@lilmediasub

23
00:02:16,720 --> 00:02:22,080
Go in, walk, yala
Shut up, go, go, be quick

24
00:02:24,280 --> 00:02:25,560
Right there, Vaisa
Wow!

25
00:02:26,560 --> 00:02:29,160
Waysa, right there, waysa!
Wow!

26
00:02:29,240 --> 00:02:31,600
- Are you alone?
- Yes, we are alone

27
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
Come on, I will kill you with a bullet
did you understand

28
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
Go in there, yala
Beatrice, Lee, look here

29
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
- Jean, look for the tunnel
- We didn't do anything

30
00:02:43,640 --> 00:02:45,600
You stay here so you don't pollute us

31
00:02:45,680 --> 00:02:48,400
We are not infected
We have been here for 6 years

32
00:02:48,480 --> 00:02:49,720
We saw you in the city

33
00:02:54,840 --> 00:02:55,800
Who are they?

34
00:02:56,360 --> 00:02:59,040
Simone, you said no one survived

35
00:02:59,120 --> 00:03:00,240
but...

36
00:03:01,760 --> 00:03:04,040
But there was no one left

37
00:03:07,040 --> 00:03:10,240
- I can't breathe
- Well, we closed the ventilation valve

38
00:03:10,264 --> 00:03:12,264
[Apollo]

39
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
Patrick, fasten the door

40
00:03:18,720 --> 00:03:20,120
What are they looking for?

41
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
simone
simone

42
00:03:25,480 --> 00:03:27,040
I open the vent again

43
00:03:27,120 --> 00:03:28,440
I look around here

44
00:03:29,680 --> 00:03:32,600
You have 5 minutes
then we go

45
00:03:34,320 --> 00:03:35,160
Oh

46
00:03:35,240 --> 00:03:37,440
We are not infected
let me come out

47
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
They don't hear Saddam

48
00:03:42,360 --> 00:03:43,800
open
yala

49
00:03:50,880 --> 00:03:52,920
What the hell is here?

50
00:03:57,760 --> 00:03:58,880
I hit you

51
00:04:01,120 --> 00:04:03,280
Jean, haven't you found anything yet?

52
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
not yet

53
00:04:21,240 --> 00:04:24,440
Finally, we go out of Razmus
I will save us

54
00:04:24,520 --> 00:04:26,000
I just wanted to see the sky once

55
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
Razmus, please listen...

56
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
get off my head

57
00:04:34,680 --> 00:04:36,200
I want to get out of here

58
00:04:37,880 --> 00:04:38,760
right now

59
00:04:50,880 --> 00:04:52,960
I don't want to be stuck here again

60
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
Hey, breathe

61
00:04:55,080 --> 00:04:58,080
Razmus, we're going out
we go out

62
00:04:59,960 --> 00:05:01,760
He threatened to kill you

63
00:05:03,920 --> 00:05:04,960
Razmus

64
00:05:14,400 --> 00:05:17,560
- I have an idea
- What do you want to do, Simone?

65
00:05:18,520 --> 00:05:19,960
I want to save our couple

66
00:05:21,000 --> 00:05:21,840
Hey!

67
00:05:22,240 --> 00:05:23,280
come here

68
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
Take whatever you want and let's go

69
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
come here

70
00:05:28,360 --> 00:05:29,480
what is your name

71
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
what is your name

72
00:05:34,280 --> 00:05:37,080
What are you looking for?

73
00:05:38,240 --> 00:05:39,880
where was it

74
00:05:41,120 --> 00:05:43,360
I have to talk to him
sit here

75
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
- I have to make him talk
- What's going on?

76
00:05:49,600 --> 00:05:50,720
Simone

77
00:05:50,800 --> 00:05:51,640
Simone

78
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
what is your name

79
00:05:56,120 --> 00:05:58,160
your name
what is your name

80
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
Beatrice

81
00:06:01,520 --> 00:06:02,440
Beatrice?

82
00:06:03,160 --> 00:06:05,640
Beatrice?
Beatrice

83
00:06:08,400 --> 00:06:10,200
What are you looking for?

84
00:06:10,280 --> 00:06:11,960
What are you looking for?

85
00:06:15,640 --> 00:06:17,920
[food]

86
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
food
They are looking for food

87
00:06:20,240 --> 00:06:22,840
Beatrice, we have to go
We have to walk

88
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
Get away from that door

89
00:06:25,600 --> 00:06:27,080
Not a single bit of food can be found here

90
00:06:27,840 --> 00:06:30,560
You can take anything to eat and let's go

91
00:06:30,640 --> 00:06:31,720
obedience

92
00:06:32,160 --> 00:06:33,760
Martin, so what are they?

93
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
Beatrice

94
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
what is he saying
what is he saying

95
00:06:39,760 --> 00:06:40,640
what is he saying

96
00:06:42,280 --> 00:06:43,240
They are extra burdens

97
00:06:46,160 --> 00:06:47,640
what happened
don't go

98
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
Wow, no!

99
00:06:48,880 --> 00:06:50,720
- No, don't go
- Come on, let's go

100
00:06:52,000 --> 00:06:53,160
Let's go, Beatrice

101
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
Do you know the rules?

102
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
We must not let the expression out

103
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
Since when did we become people?
Who kill innocent people?

104
00:07:07,080 --> 00:07:09,400
No, you should not go!
No!

105
00:07:12,280 --> 00:07:14,600
- No, don't go!
- They can't leave us here like this

106
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
Food, they eat

107
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
yala

108
00:08:06,640 --> 00:08:07,560
"Shelter"

109
00:08:11,240 --> 00:08:12,600
"food"
what do you mean

110
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
Are there other shelters that have food?

111
00:08:20,000 --> 00:08:22,440
come here
show me

112
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
what are you doing simone

113
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
Hey, show me again
be early

114
00:08:34,160 --> 00:08:35,480
No!

115
00:08:36,080 --> 00:08:37,200
what did you do

116
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
Martin, Leah passed out

117
00:08:56,800 --> 00:08:57,920
You have to come here

118
00:09:01,520 --> 00:09:02,400
Martin?

119
00:09:03,200 --> 00:09:05,440
come on friend
What kind of soil should we put in our head?

120
00:09:07,360 --> 00:09:09,360
If he does not get food, he will die

121
00:09:10,160 --> 00:09:11,640
They are following us

122
00:09:11,720 --> 00:09:12,640
what

123
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
They know where to find food

124
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
How do you know that you can trust them?

125
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
What is that kuft?

126
00:09:38,880 --> 00:09:39,720
Hey!

127
00:09:42,160 --> 00:09:44,600
Go back!
This is a forbidden area

128
00:09:46,720 --> 00:09:47,560
come back

129
00:09:50,560 --> 00:09:51,520
Go back!

130
00:09:52,040 --> 00:09:53,120
do you hear

131
00:09:55,440 --> 00:09:56,360
come back

132
00:09:59,280 --> 00:10:00,520
I count to 3

133
00:10:00,600 --> 00:10:01,440
a...

134
00:10:03,120 --> 00:10:03,960
two...

135
00:10:05,000 --> 00:10:06,080
Go pay card!

136
00:10:06,640 --> 00:10:08,720
please go

137
00:10:09,280 --> 00:10:11,800
Go, don't make me shoot you!

138
00:10:20,240 --> 00:10:23,880
hey listen
You should not go further from here, go back

139
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
where is the shelter

140
00:10:48,520 --> 00:10:50,040
from this side

141
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
shake

142
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
You better tell the truth
Otherwise...

143
00:11:05,520 --> 00:11:07,000
Look at the sun, Simone

144
00:11:08,800 --> 00:11:09,760
yes

145
00:11:12,000 --> 00:11:13,080
I missed him a lot

146
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
Your partner is suffocated

147
00:11:22,960 --> 00:11:24,560
I am afraid of them, Simone

148
00:11:24,880 --> 00:11:26,640
I know, you are right

149
00:11:31,080 --> 00:11:32,440
We are reaching a road

150
00:11:33,280 --> 00:11:34,200
from which side

151
00:11:40,400 --> 00:11:41,800
What if he shoots us?

152
00:11:42,200 --> 00:11:43,120
does not

153
00:11:43,640 --> 00:11:44,680
not now...

154
00:11:46,200 --> 00:11:48,080
But what about when we got to the shelter?

155
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
- I can't believe it
- What?

156
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
who lived in a shelter for 6 years

157
00:11:55,680 --> 00:11:58,720
We do not know them
But we are following them like stupid geese

158
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
the geese

159
00:12:00,080 --> 00:12:02,640
- What?
- Goose gathers geese

160
00:12:03,920 --> 00:12:04,760
what

161
00:12:05,080 --> 00:12:08,200
Goose gathers geese

162
00:12:09,520 --> 00:12:10,400
Jean...

163
00:12:11,400 --> 00:12:12,360
let go

164
00:12:12,880 --> 00:12:16,720
Just because they know how to claim
Where is the food to be found, are we going after them?

165
00:12:16,800 --> 00:12:20,200
Take a look at the girl
He does not know which way to go

166
00:12:20,280 --> 00:12:21,160
How much is left?

167
00:12:22,680 --> 00:12:24,400
We will get there before nightfall

168
00:12:26,080 --> 00:12:27,760
Where did you find the shelter?

169
00:12:28,560 --> 00:12:29,720
what do you mean

170
00:12:29,800 --> 00:12:31,640
What is your relationship with Apollo?

171
00:12:40,040 --> 00:12:42,320
When it started raining
were you down there

172
00:12:42,400 --> 00:12:43,720
I don't know anything

173
00:12:44,880 --> 00:12:47,760
So you don't know that it is raining
Did he kill everyone?

174
00:12:48,320 --> 00:12:52,920
Those who did not die immediately were infected
And before they died, they infected many others

175
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
So how did you survive?

176
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
- Who are you anyway?
- Listen...

177
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
they are hungry

178
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
So it didn't hit them
find the food

179
00:13:13,720 --> 00:13:15,240
Must be before dark
Let's find a shelter

180
00:13:15,760 --> 00:13:18,680
It is your duty before sunset
Find shelter

181
00:13:18,760 --> 00:13:20,680
My only duty is to take care of the secret

182
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
very well

183
00:13:24,240 --> 00:13:29,280
Just remember that if you put my group in danger
I will kill your partner, do you understand?

184
00:13:32,080 --> 00:13:33,000
from this side

185
00:13:35,360 --> 00:13:36,440
<i> Help us Martin </i>

186
00:13:37,320 --> 00:13:38,960
<i> Come soon </i>

187
00:13:39,640 --> 00:13:41,760
<i> Something bad happened </i>

188
00:13:42,600 --> 00:13:43,680
<i> Help Martin </i>

189
00:14:01,280 --> 00:14:02,360
oh

190
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
Martin!

191
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
Full?

192
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Martin?

193
00:14:07,440 --> 00:14:08,320
Martin

194
00:14:09,000 --> 00:14:09,840
I came inside

195
00:14:12,000 --> 00:14:12,840
yourself

196
00:14:15,480 --> 00:14:16,320
Martin

197
00:14:18,040 --> 00:14:20,840
Martin, did you let the girl pass?

198
00:14:22,640 --> 00:14:23,800
He was sick

199
00:14:24,720 --> 00:14:28,000
I left the camp for a while
When I came back, I saw that everyone was dead

200
00:14:28,080 --> 00:14:29,760
It appeared once

201
00:14:29,840 --> 00:14:30,920
did you touch it

202
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
no

203
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
We have to go from here
We have to leave here now

204
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Put the gun down
put it down

205
00:14:40,360 --> 00:14:42,120
We have to take that child too

206
00:14:42,600 --> 00:14:45,040
Did you touch the child?

207
00:14:45,120 --> 00:14:47,960
- No, I was just taking care of him
- Let it go

208
00:14:48,040 --> 00:14:50,520
- Come here, Per, let him go
- No!

209
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
be early

210
00:14:55,240 --> 00:14:56,160
get up

211
00:15:00,560 --> 00:15:01,400
no

212
00:15:03,240 --> 00:15:04,080
Full?

213
00:15:27,120 --> 00:15:28,000
I'm sorry

214
00:15:43,560 --> 00:15:44,480
are you coming

215
00:15:45,360 --> 00:15:46,240
Beatrice?

216
00:15:49,760 --> 00:15:51,200
what are you looking at

217
00:15:53,040 --> 00:15:54,000
the trees

218
00:15:54,800 --> 00:15:56,040
The trees are not different

219
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
Not when you haven't seen them in 6 years

220
00:16:06,640 --> 00:16:10,280
- Have you always been with them?
- It is better that you don't want to know me

221
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
for what

222
00:16:12,440 --> 00:16:14,040
This way, you won't be sad when I die

223
00:16:16,040 --> 00:16:17,840
What a strange word

224
00:16:17,920 --> 00:16:18,880
Vaisa
Wow!

225
00:16:20,480 --> 00:16:21,440
- What is that?
- Damn

226
00:16:22,360 --> 00:16:23,240
They are here too

227
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
sleep on the floor

228
00:16:24,520 --> 00:16:25,360
be early

229
00:16:27,640 --> 00:16:29,320
- Razmus
- Patrick

230
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
what happened

231
00:16:37,120 --> 00:16:37,960
Who are they?

232
00:16:38,040 --> 00:16:41,440
They turn around and collect the leftovers
If they find you, your card is over

233
00:16:44,240 --> 00:16:45,440
They have a drone

234
00:16:48,160 --> 00:16:49,800
- heat sink
- What?

235
00:17:11,880 --> 00:17:12,960
Wow!

236
00:17:13,040 --> 00:17:14,800
Help!

237
00:17:15,800 --> 00:17:17,080
Vaisa
take it

238
00:17:17,160 --> 00:17:18,720
By the way, we didn't even shoot you

239
00:17:19,520 --> 00:17:20,920
get up

240
00:17:22,960 --> 00:17:24,640
- Hurry up, we have to go
- We have to help him

241
00:17:24,720 --> 00:17:26,680
We must help that woman

242
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
damn no

243
00:17:28,080 --> 00:17:29,400
Beatrice, let's go

244
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
But he wanted help

245
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
What kind of animal are you?

246
00:17:37,840 --> 00:17:39,320
Only two people

247
00:17:41,720 --> 00:17:42,600
what

248
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
We can help him

249
00:17:45,960 --> 00:17:49,000
No, we can't
We have to go, hurry up

250
00:17:51,880 --> 00:17:52,840
I'm going to help him

251
00:17:55,320 --> 00:17:56,160
be early

252
00:18:23,560 --> 00:18:24,680
what are you doing

253
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
how are you

254
00:18:43,400 --> 00:18:47,120
I just want to go home to my children and family
no

255
00:18:53,800 --> 00:18:54,680
It was a good shot

256
00:18:59,680 --> 00:19:00,520
come on

257
00:19:01,360 --> 00:19:02,240
Inspect them

258
00:19:03,880 --> 00:19:05,000
what did you do

259
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
You wanted to help, didn't you?

260
00:19:07,560 --> 00:19:11,240
He was infected
As soon as the splash reaches the water, it is considered dead

261
00:19:12,240 --> 00:19:14,960
where do we go now
with you

262
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
Tell me, which way should we go?

263
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
On the other side of the river

264
00:19:20,560 --> 00:19:24,240
Why is he not wearing these boots?
Why didn't you wear boots?

265
00:19:24,320 --> 00:19:26,640
- None of them hit me
- Then take them away

266
00:19:27,080 --> 00:19:28,440
I don't wear their boots

267
00:19:28,800 --> 00:19:29,680
for what

268
00:19:31,200 --> 00:19:32,080
for what

269
00:19:32,360 --> 00:19:34,160
- Bloody
- Okay, it's bloody

270
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
- Very small
- Jean, put a bag in his legs right now

271
00:19:37,760 --> 00:19:40,120
- Did you find something useful?
- First, I found the ammunition with this bag

272
00:19:40,200 --> 00:19:41,160
- Sliced
- obedience

273
00:19:41,240 --> 00:19:44,760
We won't get there before it rains
We need to find a temporary shelter

274
00:19:46,320 --> 00:19:47,280
Why did he shoot him?

275
00:19:49,880 --> 00:19:51,200
I don't understand

276
00:19:52,400 --> 00:19:54,120
Just follow us
Do whatever he says

277
00:20:32,760 --> 00:20:33,640
sit here

278
00:20:45,880 --> 00:20:46,720
safe

279
00:21:08,920 --> 00:21:12,120
don't look
stay close to me

280
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Get ready to stay here for the night

281
00:21:19,720 --> 00:21:21,320
We found these blankets in the club

282
00:21:21,400 --> 00:21:24,520
good
Help us put the tables together

283
00:21:26,720 --> 00:21:29,640
Patrick...distilled water?

284
00:21:30,120 --> 00:21:31,200
Yes, it's over

285
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
Martin, here
stick it

286
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
Let's see what we have in the bag

287
00:21:38,400 --> 00:21:39,280
what's inside

288
00:21:40,600 --> 00:21:43,480
A drone
With this box

289
00:21:49,360 --> 00:21:50,560
Damn it doesn't work

290
00:21:50,960 --> 00:21:52,720
Is there anything we can do?

291
00:21:54,520 --> 00:21:56,080
No, just don't bother us

292
00:21:56,480 --> 00:21:59,520
But you have to change your clothes
You can't wear these

293
00:21:59,600 --> 00:22:01,160
You want to burn your shoes

294
00:22:01,240 --> 00:22:04,800
- Jean, try to find a pair of boots
- I am not his servant

295
00:22:04,880 --> 00:22:06,000
So take yourself too

296
00:22:10,720 --> 00:22:13,640
Beatrice, come help me heal Leia
get up

297
00:22:13,720 --> 00:22:15,000
i can't

298
00:22:16,200 --> 00:22:17,040
good

299
00:22:18,000 --> 00:22:20,080
- Is the water distilled?
- Won't you come?

300
00:22:25,120 --> 00:22:27,200
This food was in the shelter

301
00:22:27,600 --> 00:22:28,840
- eat
- come on

302
00:22:30,760 --> 00:22:33,120
Patrick, ab

303
00:22:33,200 --> 00:22:34,040
ok

304
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
eat

305
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
I hope we find that shelter soon

306
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
Evil

307
00:23:05,080 --> 00:23:05,920
He is himself

308
00:23:08,440 --> 00:23:10,040
But you should not eat it

309
00:23:10,400 --> 00:23:12,600
Don't worry, it's not that much
reach everyone

310
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
come here

311
00:23:18,040 --> 00:23:19,240
Look at these boots

312
00:23:25,000 --> 00:23:27,480
He is a dead man

313
00:23:27,960 --> 00:23:29,240
They all died

314
00:23:29,840 --> 00:23:32,440
Today is your lucky day
The newest model

315
00:23:46,600 --> 00:23:48,160
What is the backpack flow?

316
00:23:49,240 --> 00:23:51,320
nothing
I'm a bit confused

317
00:23:51,400 --> 00:23:53,960
Did you put the shelter food in it?

318
00:23:57,080 --> 00:23:58,800
- Hey
- I just want to take a look

319
00:24:02,200 --> 00:24:04,040
Do you carry paintings with you?

320
00:24:04,960 --> 00:24:06,080
Let me see your work

321
00:24:09,520 --> 00:24:11,400
You have not been down there for 6 years

322
00:24:11,800 --> 00:24:12,840
Did you think I bought?

323
00:24:15,120 --> 00:24:19,000
If you had been locked up there for 6 years
Your partner hit you on the head

324
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
what is this

325
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
spaceship?

326
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
dinosaur

327
00:24:31,240 --> 00:24:32,360
Do you like dinosaurs?

328
00:24:36,800 --> 00:24:37,840
who is this

329
00:24:38,200 --> 00:24:39,920
A person I saw one night

330
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
in the shelter

331
00:24:47,000 --> 00:24:48,160
So you weren't alone?

332
00:24:48,240 --> 00:24:50,240
We were alone
But I saw him one night

333
00:24:50,320 --> 00:24:54,080
So you were alone for 6 years except for that night
Did a man look at you?

334
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
How is Razmus?

335
00:25:00,400 --> 00:25:01,960
Maybe I really hit your head

336
00:25:02,360 --> 00:25:03,320
stop it

337
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
You are very brave

338
00:25:33,320 --> 00:25:34,360
what do you mean

339
00:25:35,040 --> 00:25:36,840
There is no safe place for the toilet

340
00:25:38,480 --> 00:25:39,800
Another toilet

341
00:25:40,400 --> 00:25:42,160
exactly
insect hotel

342
00:25:46,280 --> 00:25:47,480
What?

343
00:25:47,560 --> 00:25:49,760
Am I a chame?

344
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
It seems that you are angry with me and Razmus

345
00:25:52,360 --> 00:25:54,360
We are really helping you
find food

346
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
We didn't do anything bad

347
00:25:58,840 --> 00:25:59,760
you haven't yet

348
00:26:01,000 --> 00:26:02,320
What do we want to do?

349
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
Impossible 6 years in that shelter
be stuck

350
00:26:05,560 --> 00:26:08,400
But if it is really like this
You are driving a wedge into our situation

351
00:26:08,880 --> 00:26:11,040
All people like you die

352
00:26:54,960 --> 00:26:57,720
Martin, all sleeping
come on

353
00:27:02,040 --> 00:27:03,320
OK, I'm here

354
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
stay here

355
00:27:53,280 --> 00:27:55,880
- Vaisa
- I have to guard

356
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
For once, that's it

357
00:28:03,600 --> 00:28:05,320
No, I have to go

358
00:28:26,760 --> 00:28:28,560
I can't walk anymore

359
00:28:28,920 --> 00:28:31,400
It is not far
we will arrive soon

360
00:28:47,120 --> 00:28:48,040
are you coming

361
00:28:50,160 --> 00:28:51,360
24...

362
00:28:59,840 --> 00:29:00,920
25...

363
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
Martin

364
00:29:10,120 --> 00:29:12,560
- What happened?
- Leah can't walk anymore

365
00:29:15,520 --> 00:29:16,440
Is there much left?

366
00:29:18,480 --> 00:29:21,080
There is a lake behind it

367
00:29:22,320 --> 00:29:25,240
- I hope you will tell the truth for your own sake, otherwise...
- It's just below

368
00:29:33,040 --> 00:29:34,320
Why are you so depressed?

369
00:29:36,040 --> 00:29:38,040
You just stared at your shoes

370
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
They are very big

371
00:29:42,040 --> 00:29:43,520
I have an extra pair of socks

372
00:29:44,920 --> 00:29:46,480
Jean gave me several pairs

373
00:29:46,920 --> 00:29:48,120
So are you comfortable?

374
00:29:53,360 --> 00:29:54,480
What is bothering you?

375
00:29:56,680 --> 00:29:58,800
I thought it was good to come out

376
00:29:58,880 --> 00:29:59,720
damn

377
00:30:01,360 --> 00:30:02,280
Martin

378
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
see here

379
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
Beatrice, stay away from him

380
00:30:12,680 --> 00:30:13,960
He has just been released

381
00:30:15,600 --> 00:30:18,520
- Can't we see that...?
- No, we can't, go back

382
00:30:18,600 --> 00:30:20,400
- I'm sorry
- No

383
00:30:22,600 --> 00:30:23,760
- Go aside
- No

384
00:30:23,840 --> 00:30:26,200
Step aside, or I'll kill your partner

385
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
- Beatrice, you have gloves, don't you?
- Yes

386
00:30:35,800 --> 00:30:37,120
Take off his shoes

387
00:30:38,760 --> 00:30:39,720
don't

388
00:30:44,960 --> 00:30:46,440
Is the splash wet?

389
00:30:46,520 --> 00:30:47,920
- Vaisa
- I can't hear your voice

390
00:30:48,000 --> 00:30:48,920
I don't know yet

391
00:30:50,640 --> 00:30:52,240
Very dangerous, Martin

392
00:30:52,800 --> 00:30:55,920
Kill him before he infects us all

393
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
No, it hasn't happened

394
00:31:06,040 --> 00:31:08,240
I am responsible for it

395
00:31:08,320 --> 00:31:12,000
I said that they are good boots
Completely waterproof

396
00:31:13,480 --> 00:31:14,760
I found the shelter

397
00:31:22,600 --> 00:31:23,720
Look in front of you

398
00:32:00,760 --> 00:32:02,320
Who wants to approve you?

399
00:32:05,744 --> 00:32:07,344
[searching in the internal database]

400
00:32:07,368 --> 00:32:09,368
[confirmed]
[Guest Anderson from Unit 45]

401
00:32:09,680 --> 00:32:11,400
And why were you approved at all?

402
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
Does it matter?

403
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
Yes, it is important
I want to know what you know

404
00:32:26,160 --> 00:32:27,200
thank you

405
00:32:28,600 --> 00:32:29,720
please

406
00:32:32,360 --> 00:32:34,160
Food!
Food!

407
00:32:36,120 --> 00:32:37,000
Food!

408
00:32:38,040 --> 00:32:40,840
- We finally arrived, great!
- Martin

409
00:32:41,320 --> 00:32:42,240
Well...

410
00:32:44,440 --> 00:32:47,760
The card was good, we found it
Let's go eat something

411
00:32:47,840 --> 00:32:51,080
Listen, we're not staying with you

412
00:32:51,880 --> 00:32:53,360
- We are not like you
- No

413
00:32:55,760 --> 00:32:56,880
You are naive

414
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
Why do you say such a thing?

415
00:33:04,960 --> 00:33:07,880
Because you think the world is not different from before
But it is very different

416
00:33:07,960 --> 00:33:09,120
you don't know me

417
00:33:09,200 --> 00:33:11,280
I saw with my own eyes that you killed 3 people

418
00:33:12,960 --> 00:33:14,280
You have no right to judge me

419
00:33:17,120 --> 00:33:18,160
ok

420
00:33:18,800 --> 00:33:20,120
But you will not survive

421
00:33:24,000 --> 00:33:26,120
Patrick, you must guard

422
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
There is even more here

423
00:33:45,600 --> 00:33:46,640
hey

424
00:34:00,280 --> 00:34:01,400
No, not that one

425
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
Come on Martin

426
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
Here is the size of a lifetime of food

427
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
Razmus

428
00:34:41,560 --> 00:34:42,840
see

429
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
It's dad's phone

430
00:34:44,640 --> 00:34:45,520
what

431
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
He was here
right here

432
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
I found something strange inside

433
00:34:52,800 --> 00:34:53,880
see this

434
00:34:54,880 --> 00:34:57,000
It is a message from the previous boss

435
00:34:57,440 --> 00:35:01,800
It must have been when we were in that one shelter
Sent to him, see

436
00:35:02,960 --> 00:35:03,880
see

437
00:35:12,360 --> 00:35:15,520
<i> Frederick, I'm sorry about your children </i>

438
00:35:16,280 --> 00:35:17,640
<i> But now we cannot stop our work </i>

439
00:35:18,080 --> 00:35:19,240
<i> We must continue </i>

440
00:35:20,280 --> 00:35:24,480
<i> We arrived at the head office in Sweden... </i>

441
00:35:27,000 --> 00:35:30,240
<i> But you should come anyway</i>

442
00:35:30,320 --> 00:35:31,760
<i> We have to solve this case </i>

443
00:35:32,600 --> 00:35:34,480
<i> Only you can handle it </i>

444
00:35:34,560 --> 00:35:37,920
<i> If we don't find a cure</i>
The world is coming to an end

445
00:35:39,120 --> 00:35:40,520
Headquarters in Sweden

446
00:35:40,600 --> 00:35:42,120
Dad is there

447
00:35:42,200 --> 00:35:44,320
Why did he say he was sorry for us?

448
00:35:44,400 --> 00:35:45,440
I don't know

449
00:35:46,320 --> 00:35:47,880
But Baba is alive, Razmus

450
00:35:48,160 --> 00:35:50,360
He is making a cure to save the world

451
00:35:54,720 --> 00:35:56,160
We have to go there

452
00:35:59,320 --> 00:36:00,160
ok

453
00:36:00,184 --> 00:36:05,184
Translated by Mustafa
.:: ELSHEN ::.

454
00:36:05,208 --> 00:36:15,208
A presentation from the translation teams of the Koch media website and Nightmovie
LiLMeDiA.TV
NightMovie.Co


