1
00:01:30,007 --> 00:01:33,160
~ Beware of the Blob
It creeps and leaps ~

2
00:01:33,260 --> 00:01:35,454
~ And glides and slides
across the floor ~

3
00:01:35,554 --> 00:01:38,457
~ Right through the door
and all around the wall ~

4
00:01:38,557 --> 00:01:41,859
~ A splotch, a blotch
Be careful of the Blob ~

5
00:01:42,394 --> 00:01:45,255
~ Beware of the Blob
It creeps and leaps ~

6
00:01:45,355 --> 00:01:47,549
~ And glides and slides
across the floor ~

7
00:01:47,649 --> 00:01:50,678
~ Right through the door
and all around the wall ~

8
00:01:50,778 --> 00:01:54,121
~ A splotch, a blotch
Be careful of the Blob ~

9
00:01:54,782 --> 00:01:57,851
~ Beware of the Blob
It creeps and leaps ~

10
00:01:57,951 --> 00:02:00,062
~ And glides and slides
across the floor ~

11
00:02:00,162 --> 00:02:03,273
~ Right through the door
and all around the wall ~

12
00:02:03,373 --> 00:02:06,588
~ A splotch, a blotch
Be careful of the Blob ~

13
00:02:23,185 --> 00:02:24,653
No.

14
00:02:25,061 --> 00:02:27,364
That was a shooting star.

15
00:02:27,898 --> 00:02:30,139
But then you should
but make a wish.

16
00:02:30,239 --> 00:02:33,032
- I have that too.
- That was just one.

17
00:02:33,132 --> 00:02:35,062
You often see some up here.

18
00:02:35,162 --> 00:02:36,390
What?

19
00:02:36,490 --> 00:02:38,600
There are many at night.

20
00:02:38,700 --> 00:02:41,802
You just don't see them in the city.
That's why I come up here.

21
00:02:42,161 --> 00:02:44,124
Oh, no, no.
That's not what I meant to say.

22
00:02:44,224 --> 00:02:47,583
- You can see them better here...
- I know what you meant, Steve.

23
00:02:47,782 --> 00:02:50,633
No, it's not what you think
Janey Girl.

24
00:02:51,559 --> 00:02:55,778
My name is Jane.
Just Jane.

25
00:02:58,710 --> 00:03:03,649
At first I was convinced that the matter was with
The shooting stars aren't just your trick...

26
00:03:03,749 --> 00:03:05,919
It's not, Janey-Gir...

27
00:03:06,562 --> 00:03:09,638
Jane, I've never been
with someone up here.

28
00:03:10,464 --> 00:03:12,083
Never?

29
00:03:15,737 --> 00:03:17,247
Never.

30
00:03:21,201 --> 00:03:25,929
Well, it may be crazy
but I believe you.

31
00:03:26,331 --> 00:03:28,419
You're not crazy.

32
00:03:36,216 --> 00:03:40,036
Man, that was really close!
Come on, let's see if we can find him.

33
00:04:20,385 --> 00:04:24,488
Snout! Go back inside.
Come on, come on in.

34
00:06:28,722 --> 00:06:31,077
I could have sworn
that he landed just behind that hill.

35
00:06:31,177 --> 00:06:32,960
It might be like a thunderstorm.

36
00:06:33,060 --> 00:06:35,553
One thinks it has
hit right next door,

37
00:06:35,653 --> 00:06:37,081
It was miles away.

38
00:06:37,181 --> 00:06:39,935
No, I really think
that it is very close.

39
00:06:40,817 --> 00:06:43,974
Do you want to go back?
and try the other road?

40
00:06:46,907 --> 00:06:48,372
No.

41
00:06:49,894 --> 00:06:53,377
I mean... I'm sorry,
that you were so shaken.

42
00:06:54,081 --> 00:06:56,364
It's okay, Steve.

43
00:06:57,780 --> 00:07:01,219
Listen: Let's go back to town
and I apologize.

44
00:07:01,319 --> 00:07:04,600
I'll excuse myself with a sandwich.
I pay.

45
00:07:04,700 --> 00:07:07,153
- Okay?
- Okay.

46
00:07:22,325 --> 00:07:24,426
Steve, watch out!

47
00:07:28,331 --> 00:07:31,296
- What was that?
- Looked like an old man.

48
00:07:33,493 --> 00:07:34,972
Where did he go?

49
00:07:35,072 --> 00:07:36,494
Hey, are you okay?

50
00:07:36,594 --> 00:07:39,838
Oh!
Take me to a doctor!

51
00:07:39,938 --> 00:07:42,542
- So what's going on?
- I can't take it away anymore!

52
00:07:42,642 --> 00:07:44,427
Let me try.
Maybe I can do it.

53
00:07:44,527 --> 00:07:46,792
- No, that won't work!
- Okay.

54
00:07:46,892 --> 00:07:48,812
Come on, get in.

55
00:07:51,500 --> 00:07:54,492
- Yes, that's good. Get in.
- It hurts.

56
00:07:54,622 --> 00:07:56,343
Very carefully.

57
00:08:00,572 --> 00:08:02,557
Here, put this on.
Very calm.

58
00:08:02,657 --> 00:08:04,906
We'll get you there as quickly as possible.

59
00:08:05,006 --> 00:08:07,399
Hopefully the doc is there.

60
00:08:07,680 --> 00:08:11,154
Mrs Porter? Here Dr. Halls.
I'm leaving now.

61
00:08:11,254 --> 00:08:14,432
Yes, I'll be back tomorrow.
Might be late though.

62
00:08:14,878 --> 00:08:17,479
No, I haven't forgotten anything.

63
00:08:18,173 --> 00:08:21,149
Yes. Yes, it will be fine.

64
00:08:21,535 --> 00:08:25,890
Mrs. Porter, just look at the house,
while I'm gone, okay?

65
00:08:25,990 --> 00:08:27,847
Thanks.
Goodbye.

66
00:08:38,731 --> 00:08:40,368
Go ahead!

67
00:08:50,330 --> 00:08:51,898
Hey, who's the cowboy?

68
00:08:51,998 --> 00:08:53,608
That's not a cowboy.
This is Steve Andrews.

69
00:08:53,708 --> 00:08:55,411
- What?
- Yes, this is his box.

70
00:08:55,511 --> 00:08:59,094
- What a braggart.
- He can't do that to us.

71
00:09:22,779 --> 00:09:24,422
Hey, doc?

72
00:09:24,726 --> 00:09:26,508
Okay, come on.

73
00:09:27,450 --> 00:09:29,063
Watch his hand.

74
00:09:29,290 --> 00:09:31,751
Hey, Doc Hallen,
the man is injured.

75
00:09:32,622 --> 00:09:34,482
Well, then come on in.

76
00:09:34,582 --> 00:09:36,430
Can you hold the doors?

77
00:09:48,513 --> 00:09:50,118
In there.

78
00:09:55,561 --> 00:09:57,130
What's wrong with him?

79
00:09:57,230 --> 00:09:58,587
I...

80
00:09:59,816 --> 00:10:02,539
I don't know
He has something on his hand.

81
00:10:02,639 --> 00:10:03,313
What do you mean by that?

82
00:10:03,413 --> 00:10:05,972
We have him
caught on Old North Road.

83
00:10:06,072 --> 00:10:07,144
Caught?

84
00:10:07,244 --> 00:10:09,559
No, doc.
We picked him up on the street.

85
00:10:09,659 --> 00:10:12,792
He was shouting,
because of that thing on his hand.

86
00:10:12,954 --> 00:10:16,429
Let's take a look.
Take it easy, old boy.

87
00:10:16,529 --> 00:10:18,414
- What is that on his hand?
- I don't know, Doc.

88
00:10:18,514 --> 00:10:19,986
It was something like...

89
00:10:20,086 --> 00:10:22,831
well, a big blister on his finger.

90
00:10:22,995 --> 00:10:24,699
Quiet, very calm.

91
00:10:24,799 --> 00:10:28,878
How... How should we help you,
if you don't let us see it?

92
00:10:32,439 --> 00:10:35,263
Doc! It's gotten bigger.

93
00:10:35,363 --> 00:10:37,253
Before it was only on his hand.

94
00:10:37,353 --> 00:10:40,761
Cover him with it.
I have to give him something.

95
00:10:42,762 --> 00:10:46,156
Take it easy, old boy.
It will happen again.

96
00:10:46,914 --> 00:10:50,608
- Steve, do you know who that is?
- Huh?

97
00:10:50,708 --> 00:10:54,667
- Do you have any idea who he is?
- Oh, no, no.

98
00:10:57,749 --> 00:11:00,034
That's good. Very calm.

99
00:11:04,057 --> 00:11:05,620
So...

100
00:11:08,100 --> 00:11:09,762
-Steve.
- Yes?

101
00:11:09,862 --> 00:11:11,759
You could go there again
where did you find him?

102
00:11:11,859 --> 00:11:15,138
See if you can find someone
who saw what happened there.

103
00:11:15,238 --> 00:11:17,568
Well, yes.

104
00:11:28,273 --> 00:11:30,182
-Steve?
- Yes?

105
00:11:31,741 --> 00:11:33,855
Could you turn off the outside lights?

106
00:11:33,955 --> 00:11:36,889
- I don't want to be disturbed.
- Sure, Doc.

107
00:11:37,582 --> 00:11:39,003
Clear.

108
00:12:11,269 --> 00:12:12,706
What's up?

109
00:12:21,190 --> 00:12:22,201
Congratulations.

110
00:12:22,301 --> 00:12:25,070
- Oh yes? What's the point?
- "What for?" he says.

111
00:12:25,170 --> 00:12:26,163
How humble!

112
00:12:26,263 --> 00:12:28,283
Mooch, quickly, the crown.

113
00:12:38,308 --> 00:12:40,214
Okay, I give up.

114
00:12:40,327 --> 00:12:42,571
You beat the champ, buddy.

115
00:12:42,671 --> 00:12:45,522
Just now,
when you drove into town.

116
00:12:48,046 --> 00:12:49,134
I understand.

117
00:12:49,234 --> 00:12:51,513
But thank you,
you can keep the crown.

118
00:12:51,613 --> 00:12:54,698
Oh no.
Wait a minute, Steve.

119
00:12:54,824 --> 00:12:57,769
This way you won't lose the title of champion.

120
00:12:57,869 --> 00:13:00,188
You have to look for a challenger.

121
00:13:00,288 --> 00:13:02,654
- Do you mean you?
- Me?

122
00:13:02,832 --> 00:13:05,810
Did I talk about a race, guys?

123
00:13:05,928 --> 00:13:06,676
Not a word.

124
00:13:06,776 --> 00:13:10,169
Well, it was really fun
but I have to go now.

125
00:13:10,798 --> 00:13:14,400
Yes.
We know how you get started.

126
00:13:14,808 --> 00:13:18,613
We're just not entirely sure
whether you really have to drive that fast.

127
00:13:19,098 --> 00:13:21,348
I just don't have time today
to prove something.

128
00:13:21,448 --> 00:13:24,905
- Do you understand that?
- Who's talking about proving?

129
00:13:25,005 --> 00:13:28,292
Your toy cart
we beat in reverse gear.

130
00:13:28,449 --> 00:13:31,384
Oh, that's no question at all.

131
00:13:36,199 --> 00:13:37,534
OK.

132
00:13:39,225 --> 00:13:41,511
All right, King.

133
00:13:43,040 --> 00:13:45,902
And we do it exactly like that,
like you said.

134
00:13:51,267 --> 00:13:52,628
What did I say?

135
00:13:52,728 --> 00:13:54,402
In reverse gear.

136
00:13:55,446 --> 00:13:58,547
You said the toy cart
you say in reverse.

137
00:14:00,029 --> 00:14:02,630
- Drive to the traffic lights.
- Okay.

138
00:14:03,399 --> 00:14:05,243
You say when.

139
00:14:06,038 --> 00:14:07,573
OK.

140
00:14:12,516 --> 00:14:13,941
When!

141
00:14:33,586 --> 00:14:36,422
I told you I had to go.

142
00:14:39,677 --> 00:14:41,211
Steve!

143
00:15:09,314 --> 00:15:11,917
So what's this all about?

144
00:15:12,017 --> 00:15:15,883
Hi Dave.
Hey, what's going on?

145
00:15:15,986 --> 00:15:19,070
I must have missed something.
What's going on here?

146
00:15:19,170 --> 00:15:21,829
We're just sitting here waiting for green.

147
00:15:23,162 --> 00:15:26,633
Oh, you mean that green light over there.

148
00:15:27,518 --> 00:15:28,914
Yes.

149
00:15:29,966 --> 00:15:33,289
And you know that you
is on the wrong side of the street.

150
00:15:38,097 --> 00:15:39,571
I know that.

151
00:15:40,336 --> 00:15:42,527
Do you think it's funny when your father...

152
00:15:42,627 --> 00:15:45,501
if Jane's father found out that you were because of
Have you been booked for reckless driving?

153
00:15:45,601 --> 00:15:49,109
Okay, let's leave the fathers out of it.
I won't do it again.

154
00:15:49,209 --> 00:15:50,708
What?

155
00:15:50,968 --> 00:15:53,075
What won't you do again?

156
00:15:55,797 --> 00:15:57,913
Whatever you think,
that I did, Dave.

157
00:15:58,013 --> 00:16:01,005
On the wrong side
driving on the road, for example?

158
00:16:01,768 --> 00:16:04,452
Well... Yes, exactly.

159
00:16:06,691 --> 00:16:09,236
Or maybe drive backwards?

160
00:16:09,336 --> 00:16:10,748
Hey Dave, great idea.

161
00:16:10,848 --> 00:16:14,634
You know that 80% or 90%
of all accidents are frontal collisions.

162
00:16:14,734 --> 00:16:19,095
You know, in Australia there are airplanes,
in which the seats are backwards,

163
00:16:19,195 --> 00:16:21,177
so that in the event of a collision...

164
00:16:21,277 --> 00:16:24,128
then... the shock...

165
00:16:27,303 --> 00:16:28,927
Not good, huh?

166
00:16:29,395 --> 00:16:30,865
OK.

167
00:16:31,452 --> 00:16:32,586
Arrest me.

168
00:16:32,686 --> 00:16:35,203
Are you saying you're really...

169
00:16:35,665 --> 00:16:37,232
Why?

170
00:16:38,708 --> 00:16:42,181
What am I supposed to do with you?
You know I don't want to book you.

171
00:16:42,281 --> 00:16:44,120
I'll behave, Dave.

172
00:16:44,220 --> 00:16:46,157
No, seriously...

173
00:16:46,834 --> 00:16:49,125
I sw...
I promise.

174
00:16:49,225 --> 00:16:50,857
- Right, Jane?
- Correct.

175
00:16:50,957 --> 00:16:52,414
Can you see it?

176
00:16:52,621 --> 00:16:57,136
- Stop the nonsense.
- Stop the nonsense, Dave.

177
00:16:57,275 --> 00:16:58,991
No, we don't mess up anymore.

178
00:16:59,091 --> 00:17:00,984
Make sure you get away.

179
00:17:17,462 --> 00:17:19,164
Here they come.

180
00:17:20,876 --> 00:17:22,721
Hey, what was going on?

181
00:17:22,821 --> 00:17:25,286
- Sergeant Bert?
- No no. That was Dave.

182
00:17:25,386 --> 00:17:28,088
- Oh, luckily for you it wasn't Bertsie.
- Yes, of course.

183
00:17:28,188 --> 00:17:30,208
- You have no idea.
- What?

184
00:17:30,308 --> 00:17:33,102
Last night we saw
Gig's car is parked in front of <i>Nancy's</i>.

185
00:17:33,202 --> 00:17:34,707
- You have to listen to this.
- So...

186
00:17:34,807 --> 00:17:36,739
We wanted to push the car away,
hide him.

187
00:17:36,839 --> 00:17:39,945
So we push him away,
we are in the middle of the street,

188
00:17:40,643 --> 00:17:43,235
when Sergeant Bert comes along.

189
00:17:43,856 --> 00:17:48,462
Mooch tells him
it wouldn't start.

190
00:17:48,562 --> 00:17:54,042
He says, "I don't care,
you are blocking traffic. Push him away from there."

191
00:17:54,142 --> 00:17:56,150
Then he gets out of his car,

192
00:17:56,250 --> 00:18:00,478
come over to us
and helps us push Gig's car away.

193
00:18:01,521 --> 00:18:04,470
Right at this moment
Gig comes out of the house.

194
00:18:04,570 --> 00:18:07,412
He shouts:
"Who's trying to steal my car?"

195
00:18:07,512 --> 00:18:10,811
- I thought Bertie was going to lose his teeth.
- I'm sure he did.

196
00:18:11,047 --> 00:18:14,282
Oh man, luckily Gig didn't vouch for us,
otherwise we would have been really in trouble.

197
00:18:14,382 --> 00:18:17,415
Yes, I think I want Bertie today
don't cross paths again.

198
00:18:17,515 --> 00:18:20,102
Hey, what was going on between you and Dave?

199
00:18:20,202 --> 00:18:23,291
Got a sermon.
I promised to be a good boy.

200
00:18:23,391 --> 00:18:24,853
Dave is fine.

201
00:18:24,953 --> 00:18:27,807
I think we have him
a little too often upset.

202
00:18:27,907 --> 00:18:30,530
On the street in front of Doc's house
The rubber layer is certainly 5 cm thick.

203
00:18:30,630 --> 00:18:33,234
Hey, I almost forgot about that.
I have to do something for the doc.

204
00:18:33,334 --> 00:18:34,320
What?

205
00:18:34,420 --> 00:18:37,692
I have to go up to Old North Road
and see if I can find people there.

206
00:18:37,792 --> 00:18:39,462
- Do you want to come with me?
- Oh, no way.

207
00:18:39,562 --> 00:18:41,898
- We're going to the cinema, right?
- Sure. Have fun. Still at this time?

208
00:18:41,998 --> 00:18:43,780
- Yes.
- Yes, a midnight spooky movie night.

209
00:18:43,880 --> 00:18:47,535
There's a rumor going around
there would be defenseless women in the gallery.

210
00:18:47,635 --> 00:18:50,121
Just listen. Why...
Come on, come with me.

211
00:18:50,221 --> 00:18:52,999
You can still go to the cinema later.
Takes a maximum of half an hour.

212
00:18:53,099 --> 00:18:55,752
- Come on!
- Count me in.

213
00:18:55,852 --> 00:18:57,675
- In order. Drive ahead.
- Okay.

214
00:18:57,775 --> 00:18:59,215
Good.

215
00:19:26,966 --> 00:19:30,526
Groverton 4-7-7-1.

216
00:19:31,554 --> 00:19:33,590
5-2-9-6.

217
00:19:36,169 --> 00:19:38,033
Hello. Is Dr. Gilpen there?

218
00:19:38,133 --> 00:19:39,973
Here is Dr. Halls.

219
00:19:40,683 --> 00:19:42,504
Oh yes?

220
00:19:42,857 --> 00:19:46,042
No. No message.
Thanks. Goodbye.

221
00:20:09,508 --> 00:20:10,639
<i>Hello?</i>

222
00:20:10,739 --> 00:20:14,747
Kate? Here Dr. Halls.
I'm still in practice.

223
00:20:14,847 --> 00:20:17,708
Something's going on here.
I need your help, here and now.

224
00:20:17,808 --> 00:20:19,374
No, you have to come back, Kate.

225
00:20:19,474 --> 00:20:22,100
I have a husband here
with some kind of parasite on his arm.

226
00:20:22,200 --> 00:20:25,957
He eats into his flesh,
at frightening speed.

227
00:20:26,089 --> 00:20:28,856
Maybe I will
have to amputate.

228
00:20:29,195 --> 00:20:30,699
No, I...

229
00:20:30,863 --> 00:20:33,887
I don't know
what it is or where it comes from.

230
00:20:35,317 --> 00:20:37,687
Hey, look at this!

231
00:20:37,787 --> 00:20:39,605
- What is that, Steve?
- Wow. I don't know.

232
00:20:39,705 --> 00:20:41,402
Tony, look.

233
00:20:42,326 --> 00:20:43,494
Hey, what ended up here?

234
00:20:43,594 --> 00:20:45,986
We must be pretty close
be at the front.

235
00:20:46,086 --> 00:20:48,536
Why should anyone?
leave a lantern here?

236
00:20:48,636 --> 00:20:50,618
- I don't know.
- The old man maybe.

237
00:20:50,718 --> 00:20:53,422
- What is it, Steve?
- It's hot. - Watch out.

238
00:20:53,955 --> 00:20:56,484
- A shooting star?
- Hey, we saw that too.

239
00:20:56,584 --> 00:20:58,812
A big one, like a rocket?

240
00:20:58,912 --> 00:21:00,423
Oh, yes. About an hour ago.

241
00:21:00,523 --> 00:21:02,348
Do you think that's her?

242
00:21:02,682 --> 00:21:05,246
- I don't know.
- Let me see.

243
00:21:07,358 --> 00:21:08,878
Wow!

244
00:21:08,978 --> 00:21:12,410
A real piece of heaven.
Here, Mooch.

245
00:21:15,341 --> 00:21:19,319
You mean that pebble was out there
and did his rounds in space?

246
00:21:19,419 --> 00:21:21,217
It probably used to be
as big as the moon.

247
00:21:21,317 --> 00:21:23,480
No shit?
Give it to me, Mooch.

248
00:21:25,540 --> 00:21:27,772
And there's nothing left left?

249
00:21:28,148 --> 00:21:30,551
In any case, there is nothing more here.

250
00:21:33,843 --> 00:21:35,953
There's definitely a house nearby.

251
00:21:36,053 --> 00:21:38,284
Doesn't sound like a house,
that sounds like a dog.

252
00:21:38,384 --> 00:21:41,043
- Come on, Steve. We'll take a look
- Yes, sure.

253
00:21:42,060 --> 00:21:43,879
Hey, wait a minute.

254
00:21:55,786 --> 00:21:57,652
There is actually a house there.

255
00:22:09,086 --> 00:22:11,322
- Hey, that's nice.
- Is there anyone here?

256
00:22:11,422 --> 00:22:13,157
Hello? Hello?

257
00:22:13,257 --> 00:22:14,978
Doesn't look like it
as if someone were here.

258
00:22:15,078 --> 00:22:17,132
Except for a small dog
I can't see anything.

259
00:22:17,232 --> 00:22:19,256
Oh, Steve, open up and let him out.

260
00:22:19,356 --> 00:22:21,396
OK. Then let's go.

261
00:22:22,099 --> 00:22:23,918
- Come on, come on.
- Come on.

262
00:22:24,018 --> 00:22:26,629
- Come on, buddy
- Come on! Oh! Come on out!

263
00:22:26,729 --> 00:22:28,547
There really doesn't seem to be anyone here.

264
00:22:28,647 --> 00:22:30,074
Come here.

265
00:22:30,865 --> 00:22:34,482
It definitely belongs to the old man.
Don't worry, darling. Everything OK.

266
00:22:34,582 --> 00:22:36,554
Do you think this is his?

267
00:22:36,654 --> 00:22:38,527
Well, it looks like it.

268
00:22:38,724 --> 00:22:42,850
A cozy place. No neighbors,
no cars, no roads, no lights.

269
00:22:42,950 --> 00:22:46,691
Yes, and no films.
Come on, boys, we're going to waste.

270
00:22:47,208 --> 00:22:50,069
- Come on, Mooch.
- You probably won't find anything here anymore, Steve.

271
00:22:50,169 --> 00:22:52,551
No. Probably not.

272
00:22:52,671 --> 00:22:55,032
Why don't you come with me?
to the haunted film evening?

273
00:22:55,132 --> 00:22:57,529
- You would like it.
- No, no, thank you.

274
00:22:57,629 --> 00:23:00,578
You shouldn't do everything
take it so terribly seriously.

275
00:23:00,678 --> 00:23:02,498
Enjoy life.
Let yourself go, okay?

276
00:23:02,598 --> 00:23:05,584
Yes, Steve.
You should lighten up, like me.

277
00:23:05,684 --> 00:23:07,670
- Okay, sure. The haunted films.
- Come on.

278
00:23:07,770 --> 00:23:10,918
- Come on, boys!
- I'm coming.

279
00:23:12,274 --> 00:23:13,968
-Steve?
- Yes?

280
00:23:14,068 --> 00:23:16,127
What about the dog?

281
00:23:16,487 --> 00:23:17,820
I don't know.

282
00:23:17,920 --> 00:23:20,683
We can't leave him here.
He would starve.

283
00:23:20,783 --> 00:23:23,124
- Yes, that's right.
- Can't we take him with us?

284
00:23:23,224 --> 00:23:25,563
Clear. That would be the least
what we can do for the old man.

285
00:23:25,663 --> 00:23:27,590
Let's go. Let's go.

286
00:23:40,427 --> 00:23:42,537
Oh, hello, Kate.
Thank you for coming.

287
00:23:42,637 --> 00:23:45,207
It's okay.
What should I do?

288
00:23:45,307 --> 00:23:49,045
Take his pulse. But touch
the stuff on his right hand isn't.

289
00:23:49,145 --> 00:23:52,747
It eats into the flesh,
like an acid.

290
00:23:58,654 --> 00:24:01,533
Doctor, where is he?

291
00:24:01,633 --> 00:24:03,128
What do you mean?

292
00:24:08,776 --> 00:24:11,510
Kate, stand still.
No movement.

293
00:24:11,610 --> 00:24:14,668
Apparently the old man has it
completely absorbed.

294
00:24:14,837 --> 00:24:18,240
I don't know what that is, but it has to be
be destroyed before it gets any bigger.

295
00:24:18,340 --> 00:24:21,827
- Oh, doctor, I'm scared.
- Stay as far away from him as possible.

296
00:24:21,927 --> 00:24:25,215
Kate, take it easy!
Now do what I tell you.

297
00:24:25,472 --> 00:24:29,450
behind you,
the trichloroacetic acid.

298
00:24:40,190 --> 00:24:41,308
Pour it over!

299
00:24:41,408 --> 00:24:42,288
Sch�tten?

300
00:24:42,388 --> 00:24:45,848
Yes, but just be careful
that you don't get anything on your hands.

301
00:24:55,794 --> 00:24:58,100
Doctor, nothing can stop it!

302
00:24:58,200 --> 00:25:00,705
The rifle.
In my study.

303
00:25:00,817 --> 00:25:02,373
I have to get it, Kate.

304
00:25:02,473 --> 00:25:05,084
Try
to behave absolutely calmly.

305
00:25:05,184 --> 00:25:06,664
Don't leave me alone!

306
00:25:06,764 --> 00:25:08,385
I'll be right back.

307
00:25:09,099 --> 00:25:12,182
Doctor, come back!

308
00:25:16,405 --> 00:25:18,463
Kate, what's wrong?

309
00:25:20,404 --> 00:25:23,471
Kate!
Kate, what's wrong? Kate!

310
00:25:42,220 --> 00:25:43,697
Kate!

311
00:26:15,457 --> 00:26:17,734
So, you wait here
and tell the doc everything.

312
00:26:17,834 --> 00:26:20,760
- Doesn't look like anyone's here.
- Yes.

313
00:26:21,246 --> 00:26:24,158
Maybe he has the old man
taken to hospital. I'll take a look.

314
00:26:24,258 --> 00:26:25,600
OK.

315
00:27:00,621 --> 00:27:03,108
I'll take a look,
whether his car is in the garage.

316
00:27:03,208 --> 00:27:04,518
Oh, okay.

317
00:27:22,316 --> 00:27:25,876
Steve!
Steve, what's wrong with you?

318
00:27:27,237 --> 00:27:29,971
Steve!
Tell me, what happened?

319
00:27:30,071 --> 00:27:32,309
- I can't...
- What's going on?

320
00:27:32,409 --> 00:27:33,991
It... It was like that...

321
00:27:34,091 --> 00:27:36,157
Steve, what's wrong?

322
00:27:36,455 --> 00:27:39,645
- It has the doc... It has...
- What's wrong with him?

323
00:27:39,745 --> 00:27:43,023
Like the thing the old man did
had on hand, just... bigger.

324
00:27:43,123 --> 00:27:46,573
It was all over his head,
then he suddenly disappeared.

325
00:27:46,673 --> 00:27:49,576
- Disappeared?
- He was gone. He was suddenly gone.

326
00:27:49,676 --> 00:27:53,282
- Within a second he was gone.
- Steve, what are you talking about?

327
00:27:55,752 --> 00:27:58,449
I'm sorry.
Get in the car, Jane.

328
00:27:58,549 --> 00:28:00,130
What... are you going to do, Steve?

329
00:28:00,230 --> 00:28:03,672
We're going to the police.
They'll know what to do.

330
00:28:05,113 --> 00:28:08,907
There's not much you can do about it,
You will probably have to take care of your own protection.

331
00:28:10,739 --> 00:28:12,224
Yes, of couse. Mm-hmm.

332
00:28:12,324 --> 00:28:14,149
Do you still have...

333
00:28:15,077 --> 00:28:17,761
Well, tomorrow we can
send someone over. Yes.

334
00:28:17,861 --> 00:28:19,481
That's what we do
first thing in the morning.

335
00:28:19,581 --> 00:28:20,917
And what is that?

336
00:28:21,017 --> 00:28:23,711
Hey, pay attention, Dave.
Don't mess it up.

337
00:28:23,961 --> 00:28:27,323
Ritchie, old fighter.
I didn't even know you played chess.

338
00:28:27,423 --> 00:28:30,617
I told you, Dave.
You're not the only thinker here.

339
00:28:30,717 --> 00:28:32,570
That's nothing.
Just kind of a hobby.

340
00:28:32,670 --> 00:28:34,982
Hey, wait. Wait a minute.

341
00:28:35,082 --> 00:28:37,835
That's pretty interesting.
Who are you playing with?

342
00:28:37,935 --> 00:28:40,739
Well, if I'm here late
and all alone...

343
00:28:40,839 --> 00:28:43,852
If it just doesn't want to happen...

344
00:28:43,957 --> 00:28:45,966
You have to do something.

345
00:28:46,066 --> 00:28:49,482
You should try that too, Dave.
Would get your gray cells going.

346
00:28:49,582 --> 00:28:52,420
I probably should.
You have to teach me, Ritchie.

347
00:28:52,520 --> 00:28:54,628
Sure, Dave. Anytime.

348
00:28:54,728 --> 00:28:56,810
Dave, Doc Hallen was murdered!

349
00:28:56,910 --> 00:28:58,812
- Doc Hallen? What happened then?
- Over at his house.

350
00:28:58,912 --> 00:29:00,564
- You must come immediately!
- Wait a minute, Steve.

351
00:29:00,664 --> 00:29:02,524
- Tell me what happened.
- That's what I'm trying to do.

352
00:29:02,624 --> 00:29:04,182
There's this thing,
it killed the doc.

353
00:29:04,282 --> 00:29:07,711
And what is it?
Spit it out, boy.

354
00:29:08,219 --> 00:29:09,907
Well, it's kind of...

355
00:29:10,007 --> 00:29:13,035
It's a kind of mass,
it grows and gets bigger. becomes.

356
00:29:13,135 --> 00:29:16,342
- Come on, Steve. Say something sensible
- I know, I know.

357
00:29:16,442 --> 00:29:18,892
Dave, you have to see it,
to understand what I mean.

358
00:29:18,992 --> 00:29:22,774
Maybe this thing was...
a monster?

359
00:29:23,812 --> 00:29:26,382
Yes, perhaps. I don't know.

360
00:29:26,482 --> 00:29:29,009
Wait a minute, Jim.
So what's this, Steve?

361
00:29:29,109 --> 00:29:33,180
Just driving backwards,
and now a monster.

362
00:29:33,280 --> 00:29:35,265
He didn't just make it up, Dave.
Honest!

363
00:29:35,365 --> 00:29:36,574
Dave, this isn't a joke.
I swear it.

364
00:29:36,674 --> 00:29:38,628
Come over to Doc's house,
You will see it.

365
00:29:38,728 --> 00:29:41,960
You'd have to be crazy.
Don't you realize this is a joke?

366
00:29:42,414 --> 00:29:45,610
He says Doc Hallen is dead, Jim.
We need to check this.

367
00:29:45,710 --> 00:29:47,172
Come on.

368
00:29:47,939 --> 00:29:49,905
Ritchie, you hold your ground.

369
00:29:50,005 --> 00:29:52,117
Dave, listen...

370
00:30:33,882 --> 00:30:36,617
East Cornwall,
Downingtown headquarters.

371
00:30:42,637 --> 00:30:46,289
<i>Here Downingtown,
East Cornwall, Headquarters.</i>

372
00:30:47,896 --> 00:30:50,008
Queen on K-2.

373
00:30:51,336 --> 00:30:52,858
<i>Did I understand that correctly?</i>

374
00:30:52,958 --> 00:30:55,227
<i>Queen on K-2?</i>

375
00:30:55,350 --> 00:30:56,766
Correct.

376
00:30:59,778 --> 00:31:03,242
<i>King on KB-5.</i>

377
00:31:14,115 --> 00:31:15,781
What the heck...

378
00:31:43,157 --> 00:31:47,426
"Practice will be on Saturday
remain closed. Dr. Halls."

379
00:32:04,306 --> 00:32:05,850
- Wait.
- What's up?

380
00:32:05,950 --> 00:32:08,501
Don't go in there.
This thing could be waiting for you.

381
00:32:08,601 --> 00:32:10,499
We should take advantage of the opportunity
right?

382
00:32:10,599 --> 00:32:12,374
I'm not kidding.

383
00:32:12,481 --> 00:32:14,022
Dr. Halls!

384
00:32:29,833 --> 00:32:31,455
Dr. Halls?

385
00:32:36,316 --> 00:32:38,843
Apparently a short circuit.

386
00:32:39,010 --> 00:32:40,596
Will you turn on the light?

387
00:32:51,181 --> 00:32:53,284
Everything seems fine.

388
00:33:07,228 --> 00:33:11,414
There! In this room
I saw him.

389
00:33:16,025 --> 00:33:17,274
Is locked.

390
00:33:17,374 --> 00:33:20,154
Let's see
whether I can find a suitable key.

391
00:33:20,254 --> 00:33:24,440
No, the key is already there.
It is locked from the inside.

392
00:33:27,013 --> 00:33:28,956
Hello? Who's in there?

393
00:33:32,269 --> 00:33:34,296
You'd better go outside and look
whether you can open the window.

394
00:33:34,396 --> 00:33:36,923
If not, break the window
and open the doors from the inside.

395
00:33:37,023 --> 00:33:39,551
- Okay.
- You're not serious.

396
00:33:39,651 --> 00:33:41,114
Don't worry, Steve.

397
00:33:41,214 --> 00:33:43,284
Sergeant Bert can take care of himself.

398
00:33:43,384 --> 00:33:45,974
This is the only way we can deal with the matter
get to the bottom.

399
00:33:46,074 --> 00:33:48,963
- I'm looking for the fuse box.
- Okay.

400
00:33:53,707 --> 00:33:55,049
Steve.

401
00:33:55,709 --> 00:33:58,111
I wonder
where the little dog is.

402
00:33:58,211 --> 00:33:59,495
Yes.

403
00:33:59,668 --> 00:34:02,769
What do you think,
what happened to him?

404
00:34:03,203 --> 00:34:04,815
I don't know.

405
00:34:08,429 --> 00:34:10,596
Already better.

406
00:34:27,300 --> 00:34:29,776
That's probably why
the fuse is triggered.

407
00:34:33,035 --> 00:34:34,401
Jim?

408
00:34:38,585 --> 00:34:41,260
just wait,
until you saw this mess.

409
00:34:44,466 --> 00:34:45,854
Oh!

410
00:34:47,802 --> 00:34:49,198
What is that, Steve?

411
00:34:49,298 --> 00:34:52,081
I don't know, Dave. No idea.
But I know I saw the doc.

412
00:34:52,181 --> 00:34:55,280
All right, my boy. No more drama.
What really happened here?

413
00:34:55,380 --> 00:34:56,191
I don't know.

414
00:34:56,291 --> 00:34:58,264
A very sudden one
Memory disorder? Yes?

415
00:34:58,364 --> 00:35:00,475
- No.
- Steve, are you sure this is the right room?

416
00:35:00,575 --> 00:35:02,581
Yes. Yes, I'm quite sure.

417
00:35:05,423 --> 00:35:07,370
This was used to shoot.

418
00:35:08,175 --> 00:35:11,377
But I see here
No bullet holes anywhere.

419
00:35:11,493 --> 00:35:13,806
I'll tell you,
what happened here, boy.

420
00:35:13,906 --> 00:35:17,131
You and God knows who wanted to go to the police
really wipe one out.

421
00:35:17,231 --> 00:35:20,110
You get in here while the doc
is not here and turns the place upside down.

422
00:35:20,210 --> 00:35:21,659
No, wait a minute, Jim.

423
00:35:21,759 --> 00:35:24,320
It couldn't have been the boys.
You saw it yourself.

424
00:35:24,420 --> 00:35:27,871
The window was locked from the inside,
and the doors as well.

425
00:35:28,427 --> 00:35:32,073
They did it with a piece of wire.
We're supposed to embarrass ourselves here.

426
00:35:32,173 --> 00:35:35,149
You can do this
all alone too, sergeant.

427
00:35:37,017 --> 00:35:39,698
Steve, was anyone else with you?

428
00:35:39,798 --> 00:35:41,019
No.

429
00:35:41,119 --> 00:35:43,508
And when I saw you
caught on Morgan Street?

430
00:35:43,608 --> 00:35:45,427
When you pulled that number?

431
00:35:45,527 --> 00:35:48,130
- They have nothing to do with it.
- Who were they?

432
00:35:48,230 --> 00:35:50,990
Why... they were Tony Gressette
and... and Mooch Miller.

433
00:35:51,090 --> 00:35:53,435
Those were those?
Well, then everything would be clear.

434
00:35:53,535 --> 00:35:56,287
These are exactly the guys
who pull something like that off.

435
00:35:56,387 --> 00:35:58,500
But this time
have they gone too far?

436
00:35:58,600 --> 00:36:00,838
What's going on here?

437
00:36:01,034 --> 00:36:03,953
- For heaven's sake!
- What are you doing here, Mrs. Porter?

438
00:36:04,053 --> 00:36:05,781
Oh my goodness!

439
00:36:05,881 --> 00:36:08,139
When the doctor gets back
and you get to see that!

440
00:36:08,239 --> 00:36:09,893
Back? Back from where?

441
00:36:10,496 --> 00:36:12,670
Lieutenant, were those burglars?

442
00:36:12,770 --> 00:36:15,540
We don't know that yet.
Where is Dr. Halls?

443
00:36:15,640 --> 00:36:18,292
Johnsonville.
A medical conference.

444
00:36:18,392 --> 00:36:21,046
You know, I told him
that this would happen

445
00:36:21,146 --> 00:36:23,381
like he never finishes.

446
00:36:23,481 --> 00:36:27,646
Of course I am complicit.
I should keep an eye on the practice.

447
00:36:27,746 --> 00:36:30,791
But that's not true, Dave.
He didn't leave.

448
00:36:31,434 --> 00:36:33,016
I don't think so
that we have already been introduced.

449
00:36:33,116 --> 00:36:35,310
Oh, this is Steve Andrews, Mrs. Porter.

450
00:36:35,410 --> 00:36:38,146
He seems to believe
that the doctor was in trouble here today.

451
00:36:38,246 --> 00:36:42,146
No, sir!
The doctor doesn't know about this.

452
00:36:42,246 --> 00:36:44,971
He called me again
just before he left.

453
00:36:45,071 --> 00:36:46,729
He didn't leave.

454
00:36:46,829 --> 00:36:49,699
Listen, Dave, I bet
his car is still in the garage.

455
00:36:49,799 --> 00:36:51,419
Hmmm. It's possible.

456
00:36:51,519 --> 00:36:54,162
The doctor sometimes leads
with someone.

457
00:36:54,262 --> 00:36:56,873
Dr. Gilpen from Groverton.

458
00:36:56,973 --> 00:36:59,995
- Jim, call Dr. Gilpen.
- I'll do it.

459
00:37:01,983 --> 00:37:05,479
- He won't be home.
- There's no harm in trying.

460
00:37:05,866 --> 00:37:09,312
Mrs. Porter, have you tonight
Heard gunshots?

461
00:37:09,412 --> 00:37:12,482
But of course.
Tonight, and every night for that matter.

462
00:37:12,582 --> 00:37:15,730
The people who live downstairs
always watch these old films.

463
00:37:15,830 --> 00:37:18,822
There will always be
shooting and screaming.

464
00:37:19,248 --> 00:37:23,191
Whoever broke in here
didn't have to make such a mess.

465
00:37:23,291 --> 00:37:24,810
I feel terrible.

466
00:37:24,910 --> 00:37:27,927
Just a moment, Mrs. Porter.
You are not allowed to touch any of it.

467
00:37:28,027 --> 00:37:31,533
But I don't want the doctor
This is what he finds when he comes back tomorrow.

468
00:37:31,633 --> 00:37:33,910
Bad enough
that the window is broken.

469
00:37:34,010 --> 00:37:35,130
But Mrs Porter...

470
00:37:35,230 --> 00:37:38,720
You guys do your work,
and I do mine.

471
00:37:38,820 --> 00:37:42,377
There's a criminal running around out there,
free as a bird.

472
00:37:42,477 --> 00:37:44,832
You catch him
and I'm cleaning here.

473
00:37:44,932 --> 00:37:46,785
Mrs. Porter, you don't understand.

474
00:37:46,885 --> 00:37:49,926
Maybe we'll stay here later
search for fingerprints.

475
00:37:50,026 --> 00:37:52,345
Dr. Gilpen is on his way to Johnsonville.

476
00:37:52,445 --> 00:37:54,005
Does he have Dr. Halls taken?

477
00:37:54,105 --> 00:37:57,904
I spoke to Mrs. Gilpen, she said,
Dr. Hallen called at around 11:00,

478
00:37:58,004 --> 00:37:59,707
right after her husband left,

479
00:37:59,807 --> 00:38:01,925
but she believed
they would have driven together.

480
00:38:02,025 --> 00:38:05,178
- Where can we reach them in Johnsonville?
- I don't know. I didn't ask her that.

481
00:38:05,278 --> 00:38:08,987
St. John's Hotel.
The doctor usually stays there.

482
00:38:09,087 --> 00:38:12,240
Well, in a few hours
they should be there.

483
00:38:12,340 --> 00:38:14,815
We'll let you know there
that he should call when he checks in.

484
00:38:14,915 --> 00:38:18,103
Maybe I can
Clean around the fingerprints?

485
00:38:18,203 --> 00:38:19,666
Morning.

486
00:38:20,433 --> 00:38:21,839
Then we'll go again.

487
00:38:21,939 --> 00:38:24,037
Dave, that's not true.

488
00:38:24,137 --> 00:38:25,732
It's okay, boy. The show is over.

489
00:38:25,832 --> 00:38:28,089
Well thought out,
but today it didn't work.

490
00:38:28,189 --> 00:38:30,549
The locked door thing
ruined your story.

491
00:38:30,649 --> 00:38:33,261
If everything happened as you say,
then where is the doctor?

492
00:38:33,361 --> 00:38:37,901
And where is the old man?
And where is the big, bad monster?

493
00:38:38,105 --> 00:38:39,784
I don't know.

494
00:38:44,039 --> 00:38:46,752
Can you please me?
give the little hammer?

495
00:38:47,208 --> 00:38:49,199
Why don't you finish this tomorrow?

496
00:38:49,299 --> 00:38:51,463
I won't be here tomorrow.

497
00:38:52,968 --> 00:38:55,049
I'm going hunting.

498
00:38:56,196 --> 00:38:58,191
I didn't even know
that you are a hunter.

499
00:38:58,291 --> 00:38:59,885
Me neither.

500
00:39:00,096 --> 00:39:03,909
We have a little hut there
in the southern woods, the boys and I.

501
00:39:04,225 --> 00:39:07,462
And I'll tell you what, Marty-Boy,
we'll go up there,

502
00:39:07,562 --> 00:39:12,050
and I become so incredible
to be incredibly drunk,

503
00:39:12,150 --> 00:39:14,557
that I wouldn't see anything anymore.

504
00:39:15,070 --> 00:39:18,784
Hey, why don't you come with me?
It would definitely do you good.

505
00:39:19,586 --> 00:39:22,204
Oh, I don't think so
that Martha would see it that way too.

506
00:39:22,304 --> 00:39:24,520
You have to tell your old lady
then tell everything?

507
00:39:24,620 --> 00:39:28,065
Tell her you're visiting a sick friend.
Tell her your uncle died.

508
00:39:28,165 --> 00:39:31,736
Tell her when you get back
you would love her even more.

509
00:39:31,836 --> 00:39:33,289
Good night.

510
00:39:33,389 --> 00:39:37,826
Oh man, I'm so sick of it
staring into the innards of these used cars,

511
00:39:37,926 --> 00:39:40,370
I could puke motor oil.

512
00:39:41,406 --> 00:39:44,239
You know, Marty, if I don't every now and then
I could get away and do one more thing,

513
00:39:44,339 --> 00:39:46,487
I would probably go crazy.

514
00:39:47,883 --> 00:39:52,916
When I'm back here on Monday, and
Mr. Johnson just looks at me funny once,

515
00:39:53,149 --> 00:39:54,854
just once,

516
00:39:55,289 --> 00:39:57,518
you know what I do then
will do, Marty?

517
00:39:59,531 --> 00:40:01,416
Hey, Marty?

518
00:40:06,359 --> 00:40:08,356
You keep telling me
what a monster.

519
00:40:08,456 --> 00:40:11,257
I have no idea what you mean by that.
I just want to clear things up.

520
00:40:11,357 --> 00:40:13,786
Good, agreed. But I don't understand
why you had to call our parents.

521
00:40:13,886 --> 00:40:16,072
- Dave, it's for you.
- What else should I do?

522
00:40:16,172 --> 00:40:17,892
Let's find out for ourselves
what happened.

523
00:40:17,992 --> 00:40:20,983
You know we didn't prepare the house like that
have. How long have we known each other, Dave?

524
00:40:21,083 --> 00:40:24,015
- Have I ever done anything like that?
- All right, that's good! I believe you.

525
00:40:24,115 --> 00:40:26,030
But I still don't believe
that you told me everything.

526
00:40:26,130 --> 00:40:27,971
-Oh, Dave.
- Hello?

527
00:40:28,785 --> 00:40:29,385
- Yes.
-Daddy.

528
00:40:29,481 --> 00:40:32,547
Well, miss, will you tell me now
where did you spend the evening?

529
00:40:32,647 --> 00:40:35,300
- Daddy, everything's okay.
- Oh, yes, everything is fine.

530
00:40:35,400 --> 00:40:38,887
That I woke up my daughter in the middle of the night
Having to pick it up at the police station is absolutely normal.

531
00:40:38,987 --> 00:40:40,764
Don't you understand
what are you doing to me?

532
00:40:40,864 --> 00:40:43,240
Tomorrow the whole town will be talking about it.

533
00:40:43,340 --> 00:40:46,041
We were just trying
to warn people.

534
00:40:46,731 --> 00:40:49,499
I still am
the principal of the high school.

535
00:40:50,540 --> 00:40:53,234
Young man, this is the last time,
that you went out with my daughter.

536
00:40:53,334 --> 00:40:56,071
Steve didn't do anything wrong.

537
00:40:56,171 --> 00:40:59,448
Mr. Andrews, do you have any idea
what is all this about? I can't see through it.

538
00:40:59,548 --> 00:41:02,393
Take it easy, Mr. Martin.
We'll figure that out.

539
00:41:02,493 --> 00:41:03,551
Hello, my boy.

540
00:41:03,651 --> 00:41:07,503
- Dad, I saw something terrible today.
- And no one wants to believe us.

541
00:41:10,018 --> 00:41:12,641
Mr Martin, Mr Andrews...

542
00:41:13,551 --> 00:41:17,832
apparently are tonight
Vandals broke into Doc Hallen's practice.

543
00:41:17,932 --> 00:41:21,167
And Steve and Jane
seem to know something about it.

544
00:41:21,267 --> 00:41:23,838
Vandals? My daughter?

545
00:41:23,990 --> 00:41:26,808
Well, don't you think?
that our children are involved, right?

546
00:41:26,908 --> 00:41:30,980
You told us that Dr. Hallen's house
something happened. We don't know any more.

547
00:41:31,080 --> 00:41:33,858
What we have found so far
is not enough to blame someone.

548
00:41:33,958 --> 00:41:38,170
Until we see Dr. Halls in Johnsonville have reached
We can't say anything more precise.

549
00:41:38,270 --> 00:41:40,156
Dad, this isn't vandalism!

550
00:41:40,256 --> 00:41:44,627
Dr. Hallen is dead,
and he was killed by some kind of monster.

551
00:41:44,871 --> 00:41:47,612
I know it
Because I saw it, Dad.

552
00:41:48,138 --> 00:41:52,978
Lieutenant, Steve's not the guy
who tells lies.

553
00:41:53,078 --> 00:41:57,370
When he says he has to deal with this vandalism
nothing to do then you have to believe him.

554
00:41:58,116 --> 00:42:00,330
Have you seen this thing too, Jane?

555
00:42:00,430 --> 00:42:01,901
Well...

556
00:42:06,172 --> 00:42:09,096
No. No, not right.

557
00:42:13,526 --> 00:42:18,423
Guys, we'll know more,
when we call Johnsonville tomorrow.

558
00:42:18,523 --> 00:42:22,388
It's best we all go home now
and try to sleep.

559
00:42:22,488 --> 00:42:25,565
That would probably be best.
We can still talk about it at home.

560
00:42:25,665 --> 00:42:27,338
Sure, Dad.

561
00:42:30,133 --> 00:42:33,541
Come out as soon as possible.
I'll come over.

562
00:42:42,902 --> 00:42:44,971
Maybe Bertie is right.

563
00:42:45,646 --> 00:42:50,315
Maybe this is some kind of frat joke
like last year.

564
00:42:50,568 --> 00:42:54,752
Do you remember how she wore that swimsuit?
Dragged over the statue of General Haja?

565
00:42:56,197 --> 00:42:58,643
I don't think so
that this is a joke.

566
00:42:59,382 --> 00:43:01,831
Then why didn't you book her?

567
00:43:02,285 --> 00:43:03,831
Why in the middle of the night?
make such a fuss

568
00:43:03,931 --> 00:43:06,557
if we do it tomorrow
can clarify in peace and quiet?

569
00:43:06,839 --> 00:43:10,775
Man, if Bertie had been here
he would have put thumbscrews on them.

570
00:43:10,918 --> 00:43:12,674
Possibly.

571
00:43:17,009 --> 00:43:18,666
Police station?

572
00:43:19,323 --> 00:43:21,385
One moment.
It's Bertie.

573
00:43:25,804 --> 00:43:27,231
- Hello?
<i>-Dave?</i>

574
00:43:27,331 --> 00:43:29,140
- Yes.
<i>- I looked around the neighborhood.</i>

575
00:43:29,240 --> 00:43:32,257
<i>Several people thought they heard gunshots,
but they're not entirely sure.</i>

576
00:43:32,357 --> 00:43:35,271
-Okay, Jim. Doc's house is locked?
<i>- Yes.</i>

577
00:43:35,371 --> 00:43:37,065
- Look again.
<i>- Okay.</i>

578
00:43:37,165 --> 00:43:40,337
<i>We will get the truth out of them,
and if it lasts all night.</i>

579
00:43:40,437 --> 00:43:44,084
- I sent her home.
<i>- Home? Are you crazy?</i>

580
00:43:44,184 --> 00:43:47,242
Jim, we will
take care of it tomorrow.

581
00:43:47,342 --> 00:43:49,410
<i>Yes, sir. Is that all?</i>

582
00:43:49,510 --> 00:43:51,819
Yes. That's all.

583
00:43:53,395 --> 00:43:55,037
Bertie had an idea
what it could be?

584
00:43:55,137 --> 00:43:57,535
I don't care what Bertie's ideas are.

585
00:43:57,635 --> 00:44:00,279
He behaves,
as if he were still at war.

586
00:44:00,379 --> 00:44:03,364
Just because a young guy on the highway
is brought into his wife

587
00:44:03,464 --> 00:44:06,899
it's not a crime,
to be 17 years old.

588
00:44:10,031 --> 00:44:13,048
OK. I don't know
what the kids got up to tonight.

589
00:44:13,148 --> 00:44:17,104
But I won't punch them
like a couple of tramps.

590
00:44:17,379 --> 00:44:19,547
We'll do it tomorrow
get to the bottom.

591
00:44:19,647 --> 00:44:22,893
In the meantime, at least we know
where they are staying.

592
00:44:35,473 --> 00:44:39,870
- Hey, where are you going?
- Oh, hush, Danny. Be quiet

593
00:44:40,379 --> 00:44:41,366
Where are you going?

594
00:44:41,466 --> 00:44:45,565
Oh, I have something very important to do,
Danny, but it's a secret.

595
00:44:45,665 --> 00:44:49,698
I won't tell anyone.
I'm coming with you.

596
00:44:50,068 --> 00:44:52,307
No, darling.
I have to go alone.

597
00:44:52,407 --> 00:44:56,721
- Are you coming back soon?
- I don't know.

598
00:44:56,821 --> 00:45:00,293
Aren't you afraid to be all alone?

599
00:45:00,393 --> 00:45:02,355
Yes, I think so, Danny.

600
00:45:02,455 --> 00:45:06,182
I'm not afraid.
I will protect you.

601
00:45:06,316 --> 00:45:08,740
Oh, no, Danny. You...
You have to do something more important.

602
00:45:08,840 --> 00:45:10,739
You have to stay here
and take care of Mommy and Daddy.

603
00:45:10,839 --> 00:45:13,327
Oh, they don't need a minder.

604
00:45:13,427 --> 00:45:16,922
Listen, Danny. Go to bed.
So if you do that, I would...

605
00:45:17,022 --> 00:45:19,748
I could get you a little dog,
for you all alone.

606
00:45:19,848 --> 00:45:21,424
A dog? Really?

607
00:45:21,524 --> 00:45:23,230
Really. Word of honor.

608
00:45:23,330 --> 00:45:24,922
Oh man!

609
00:45:25,022 --> 00:45:27,385
Quiet now. Go to bed.

610
00:45:29,026 --> 00:45:30,480
What's his name?

611
00:45:30,580 --> 00:45:34,427
- Oh, whatever, Danny.
- Can I call him William?

612
00:45:34,527 --> 00:45:39,479
Oh, that's a nice name, Danny.
Now get to bed. Go!

613
00:45:40,012 --> 00:45:43,131
Oh, I don't like William.

614
00:45:43,231 --> 00:45:45,041
Off to bed, come on.

615
00:45:48,138 --> 00:45:50,666
Steve. Steve?

616
00:45:58,519 --> 00:46:00,721
- Is he sleeping?
- Yes.

617
00:46:01,517 --> 00:46:03,246
Do you think he did something?

618
00:46:03,346 --> 00:46:05,366
I don't know. I don't believe.

619
00:46:05,466 --> 00:46:09,210
And apparently neither do the police
otherwise they would hardly have sent him home.

620
00:46:09,310 --> 00:46:11,917
I had the feeling
that he is hiding something from us.

621
00:46:12,017 --> 00:46:15,966
Yes. At the police station
he seemed even more talkative.

622
00:46:16,066 --> 00:46:20,473
Oh, I think... well, he'll probably talk tomorrow,
and then we'll sort it out.

623
00:46:20,573 --> 00:46:23,449
Perhaps. After he slept.

624
00:46:23,549 --> 00:46:26,526
Yes. Good night.

625
00:46:26,626 --> 00:46:28,088
Night, darling.

626
00:47:01,933 --> 00:47:04,162
You scared me to death.
What are you doing here?

627
00:47:04,262 --> 00:47:07,548
- Jane, I told you to wait over there.
- My parents went to sleep and I came out.

628
00:47:07,648 --> 00:47:09,550
I couldn't see you,
so I thought I'd better come here.

629
00:47:09,650 --> 00:47:11,831
All right, come on now.
We're going around there.

630
00:47:23,432 --> 00:47:25,103
-Steve?
- Hmm?

631
00:47:25,203 --> 00:47:27,229
Oh, I'm sorry.

632
00:47:27,909 --> 00:47:30,264
At least I could have thanked you for that,
that you still got out.

633
00:47:30,364 --> 00:47:31,762
That's not necessary.

634
00:47:31,862 --> 00:47:35,268
I've never felt as much as I do now
needed someone to talk to.

635
00:47:35,848 --> 00:47:39,518
Well, we're in this together,
right, Steve?

636
00:47:40,266 --> 00:47:42,151
You know, I wish we...

637
00:47:45,562 --> 00:47:47,690
I guess I'm a little confused.

638
00:47:50,711 --> 00:47:53,841
I know we saw the old man.
I know we took him to the doc,

639
00:47:53,941 --> 00:47:56,866
and I know the doc sent us there
to find out what happened.

640
00:47:56,966 --> 00:47:58,557
That's the way it is.

641
00:48:00,199 --> 00:48:04,189
And I know that the old man is something
had on his hand, something he couldn't get rid of,

642
00:48:04,308 --> 00:48:07,463
- something that is getting bigger. became.
- I saw it too.

643
00:48:08,635 --> 00:48:10,252
And then...

644
00:48:11,272 --> 00:48:12,799
I think I saw the doc.

645
00:48:12,899 --> 00:48:15,549
He was standing at the window and he... he...

646
00:48:16,540 --> 00:48:18,656
He tried to escape

647
00:48:18,883 --> 00:48:21,281
and the thing was all over him, and...

648
00:48:22,274 --> 00:48:23,851
And then...

649
00:48:24,160 --> 00:48:26,854
Then he just dissolved,
while I stood there.

650
00:48:26,954 --> 00:48:29,070
I think I saw that.

651
00:48:29,986 --> 00:48:31,875
I believe you.

652
00:48:41,853 --> 00:48:43,891
You know, a lot of people,
who are completely sane,

653
00:48:43,991 --> 00:48:47,542
see things that don't exist,
such as flying saucers.

654
00:48:47,642 --> 00:48:51,320
The light is just right, the angle too,
and the imagination strikes.

655
00:48:53,290 --> 00:48:57,589
Oh man, if this is the case here too,
then it's just an ordinary night.

656
00:48:57,689 --> 00:49:00,662
You and I will go home to sleep,
and when we get up tomorrow

657
00:49:00,762 --> 00:49:04,671
the sun shines,
just like yesterday.

658
00:49:05,519 --> 00:49:07,090
Yes, yesterday...

659
00:49:07,190 --> 00:49:08,695
Steve...

660
00:49:09,641 --> 00:49:12,103
So, you believe
that you saw it, right?

661
00:49:12,203 --> 00:49:14,029
I don't know.
I... I...

662
00:49:14,129 --> 00:49:16,039
That's not true, Steve.

663
00:49:17,583 --> 00:49:20,825
Maybe... Maybe you want it
Just don't believe it anymore.

664
00:49:20,925 --> 00:49:23,953
Maybe you want to convince yourself
that it didn't happen.

665
00:49:25,126 --> 00:49:27,138
But you're not the type of person
who can deny something,

666
00:49:27,238 --> 00:49:29,804
which he knows to be true.

667
00:49:32,162 --> 00:49:33,678
I don't know.

668
00:49:33,778 --> 00:49:36,515
And you really saw
what with Dr. Halls happened.

669
00:49:36,615 --> 00:49:38,726
How do you know that?

670
00:49:39,839 --> 00:49:41,859
Because I know you.

671
00:49:49,580 --> 00:49:50,936
OK.

672
00:49:52,707 --> 00:49:54,242
And what do we do now?

673
00:49:54,342 --> 00:49:57,332
How do you get people to shy away from something?
to protect something they don't even believe in?

674
00:49:57,432 --> 00:49:58,906
Well, you just don't give up,

675
00:49:59,006 --> 00:50:04,382
you keep looking for evidence,
that can convince you.

676
00:50:05,776 --> 00:50:07,196
OK.

677
00:50:07,447 --> 00:50:09,570
I mean, I don't like it,

678
00:50:09,777 --> 00:50:13,390
but I fear
I have to go out there and look.

679
00:50:15,747 --> 00:50:17,625
I'll get the car.

680
00:51:10,737 --> 00:51:13,148
- You really want to come with me?
- Yes.

681
00:51:13,579 --> 00:51:15,454
I wouldn't bet on us.

682
00:51:15,554 --> 00:51:18,729
I mean... we stumble through the night
looking for something,

683
00:51:18,829 --> 00:51:21,077
that could kill us if we find it.

684
00:51:21,177 --> 00:51:24,445
If only we had a few people,
who would help us.

685
00:51:25,664 --> 00:51:27,039
Who then?

686
00:51:27,786 --> 00:51:30,998
Well, your friends for example,
Tony, Mooch and Al.

687
00:51:31,098 --> 00:51:34,182
Hey, guess what?
That would be worth a try.

688
00:51:34,282 --> 00:51:38,586
MIDNIGHT Haunted Movie
"DAUGHTER OF HORROR" and Bela Lugosi

689
00:51:43,861 --> 00:51:45,360
<i>Yes.</i>

690
00:51:45,924 --> 00:51:47,876
<i>I am here,</i>

691
00:51:48,037 --> 00:51:51,382
<i>the demon that owns your soul.</i>

692
00:51:52,493 --> 00:51:54,070
<i>Just wait.</i>

693
00:51:54,279 --> 00:51:56,289
<i>I'll get you.</i>

694
00:51:57,609 --> 00:52:00,034
<i>There are so many things
that I have to show you.</i>

695
00:52:00,134 --> 00:52:01,909
Listen, Tony,
I want to talk to you outside.

696
00:52:02,009 --> 00:52:04,730
Hey, what's up?
I thought you whistlers didn't like horror movies?

697
00:52:04,830 --> 00:52:07,084
Tony, this is important!
Come out with me.

698
00:52:07,184 --> 00:52:09,695
- Hey, what's up?
- Psst!

699
00:52:10,009 --> 00:52:12,136
I'll explain outside.
This is really important.

700
00:52:12,236 --> 00:52:15,165
You missed half the movie.
Shame about the money, right?

701
00:52:15,265 --> 00:52:18,253
We also miss half the film,
if you don't calm down soon.

702
00:52:18,353 --> 00:52:21,325
Oh, you just have to come with me.
We can't ask anyone else.

703
00:52:21,425 --> 00:52:23,859
Okay, kids, that's enough.

704
00:52:24,193 --> 00:52:26,959
- Come on.
- What? Phase out of the film?

705
00:52:27,059 --> 00:52:29,263
Let's get out of there.
Is your whistling coming too?

706
00:52:29,363 --> 00:52:33,132
Not me. I have put down roots here
and can no longer move.

707
00:52:44,756 --> 00:52:46,273
Wait, Mooch.

708
00:52:48,007 --> 00:52:52,006
Okay, Steve, you got us
Throwing 80 cents out the window. And now?

709
00:52:52,106 --> 00:52:55,312
- Yes, where is the fire?
- Yeah, what have you cooked up, Steve?

710
00:53:00,439 --> 00:53:01,840
Would you believe me,
if I were to tell you,

711
00:53:01,940 --> 00:53:04,379
that there was something in the stone,
that we found today

712
00:53:04,479 --> 00:53:07,000
something that the whole city
could wipe out?

713
00:53:09,201 --> 00:53:12,673
Hey, stop that!
Keep talking, Steve.

714
00:53:13,813 --> 00:53:15,975
I watched tonight
like this thing Dr. Hallen killed.

715
00:53:16,075 --> 00:53:18,229
-Dr. Halls killed?
- Now come on.

716
00:53:18,329 --> 00:53:19,804
That's the way it is.

717
00:53:20,265 --> 00:53:21,713
And what was it?

718
00:53:21,813 --> 00:53:23,282
I don't know.

719
00:53:23,934 --> 00:53:28,537
But one thing is certain: if Dr. Halls
If someone could kill you, someone else can do it too.

720
00:53:28,703 --> 00:53:30,518
So what should we do now, Steve?

721
00:53:30,618 --> 00:53:35,522
Well we're going to find this thing,
and we make sure that people believe us.

722
00:53:37,884 --> 00:53:39,850
Let's try it
again in Johnsonville.

723
00:53:39,950 --> 00:53:42,864
- Okay.
- I saw something strange.

724
00:53:42,964 --> 00:53:44,484
What do you think?

725
00:53:46,854 --> 00:53:49,368
On the way here
I saw Mr. Connins.

726
00:53:49,468 --> 00:53:53,271
He came from the bar in the house,
that he owns on Second Street.

727
00:53:53,371 --> 00:53:56,278
He looked in,
and there was no one inside.

728
00:53:56,378 --> 00:53:59,026
I've never seen anything so strange.
The TV was on,

729
00:53:59,126 --> 00:54:02,067
the cash register was open,
but the money was still there.

730
00:54:02,167 --> 00:54:05,609
No one around.
No bartender, just nobody.

731
00:54:06,627 --> 00:54:08,357
I'll take a look on the way home.

732
00:54:08,457 --> 00:54:11,160
Leave it.
The shop is now closed.

733
00:54:11,260 --> 00:54:13,050
Why don't you go home
and hits you on the ear?

734
00:54:13,150 --> 00:54:15,251
You can't push our shifts
and your own too.

735
00:54:15,351 --> 00:54:17,040
Yes, I know.

736
00:54:17,533 --> 00:54:20,524
I would love to know
where these doctors are.

737
00:54:20,810 --> 00:54:24,970
- No luck, Ritchie?
- No. Didn't catch anyone.

738
00:54:25,241 --> 00:54:27,174
Should I call the other hotels?

739
00:54:27,274 --> 00:54:30,156
There are plenty of hotels
between here and Johnsonville.

740
00:54:30,432 --> 00:54:33,408
No. You're probably right.

741
00:54:33,570 --> 00:54:36,388
I think that can wait until tomorrow.

742
00:54:36,488 --> 00:54:39,497
See you then, boys.

743
00:54:39,597 --> 00:54:41,429
- Good night.
- Good night.

744
00:54:49,304 --> 00:54:51,823
But hello, kids.
Come on in!

745
00:54:51,923 --> 00:54:53,717
You're right on time.

746
00:54:53,817 --> 00:54:57,372
- Listen, we have to warn you.
- Huh? What is it?

747
00:54:57,472 --> 00:55:00,460
- We have to warn you...
- Oh, a warning!

748
00:55:00,560 --> 00:55:03,164
But that's nice. I didn't know
that we are so important to you!

749
00:55:03,264 --> 00:55:05,011
Hey people!

750
00:55:06,478 --> 00:55:11,084
May I introduce?
This is Paul Revere and his wife.

751
00:55:11,184 --> 00:55:14,704
They want us
warn about something very important!

752
00:55:14,804 --> 00:55:16,732
The English are attacking!

753
00:55:16,832 --> 00:55:18,975
Yes, of course.

754
00:55:48,798 --> 00:55:50,398
Excuse me.

755
00:55:50,626 --> 00:55:53,655
We're... looking for a monster.

756
00:55:55,712 --> 00:55:56,751
Monster?

757
00:55:56,851 --> 00:56:00,138
I'm sure you talked to that guy
who came from Second Street.

758
00:56:00,238 --> 00:56:02,734
Man, I have no idea
what they're serving there tonight

759
00:56:02,834 --> 00:56:04,449
but it must be pure madness.

760
00:56:04,549 --> 00:56:06,668
Listen to me. We have to give them
say something. We don't want to order anything.

761
00:56:06,768 --> 00:56:10,495
We have monsters here every evening,
so make a fly.

762
00:56:10,750 --> 00:56:13,007
Children don't get anything to drink here anyway.

763
00:56:14,945 --> 00:56:15,549
Where is he?

764
00:56:15,649 --> 00:56:18,828
over there,
at the entrance to your father's shop.

765
00:56:25,053 --> 00:56:26,690
- Come on, come here.
- Come on.

766
00:56:26,790 --> 00:56:28,890
- Come here.
- Hey!

767
00:56:29,649 --> 00:56:32,324
Funny.
The door is not locked.

768
00:56:32,424 --> 00:56:34,079
Do you think that was it?
open all evening?

769
00:56:34,179 --> 00:56:36,415
No idea.
Today is Friday.

770
00:56:37,087 --> 00:56:39,602
The shop closes at ten,
then old Mr. Wintermeyer cleans up

771
00:56:39,702 --> 00:56:42,501
and collects the shopping carts.

772
00:56:43,227 --> 00:56:45,964
He has a few hours to do
before he finishes, but...

773
00:56:46,064 --> 00:56:48,641
It's definitely never taken this long
not...

774
00:56:58,169 --> 00:57:00,289
Hey, Mr. Wintermeyer?

775
00:57:05,645 --> 00:57:08,656
Hey, Mr. Wintermeyer,
where are you?

776
00:57:13,274 --> 00:57:15,364
I'll turn on the light.

777
00:57:19,620 --> 00:57:21,523
Steve, what's wrong?

778
00:57:25,122 --> 00:57:27,728
I don't know. Oh!

779
00:57:27,828 --> 00:57:30,564
It was a broom and more stuff
that Mr. Wintermeyer needs to clean.

780
00:57:30,664 --> 00:57:32,859
It's scattered all over the hallway.

781
00:57:41,458 --> 00:57:44,323
What happened? Jane!

782
00:58:15,176 --> 00:58:17,046
- Everything OK?
- Yes.

783
00:58:19,596 --> 00:58:20,909
Steve!

784
00:58:45,378 --> 00:58:47,838
Oh, Steve, our parents.

785
00:58:47,938 --> 00:58:52,761
They think we're at home sleeping.

786
00:58:59,698 --> 00:59:01,442
Steve, that's the little dog!

787
00:59:01,542 --> 00:59:04,820
Now listen to me! Everything will be fine.
Did you understand? Now...

788
00:59:05,508 --> 00:59:07,078
Everything will be fine.

789
00:59:29,410 --> 00:59:32,195
I have no idea how we do
can stop this thing.

790
00:59:52,198 --> 00:59:54,855
- The dog, Steve. The little dog...
- Take it easy, Jane.

791
00:59:54,955 --> 00:59:58,120
- Oh, Steve, the little dog...
- Don't cry, Jane.

792
00:59:58,220 --> 01:00:00,390
We can't help him.

793
01:00:04,604 --> 01:00:08,017
Now you put this on.
Everything will be fine.

794
01:00:09,040 --> 01:00:11,341
Oh, Steve, what do we do now?

795
01:00:13,081 --> 01:00:14,567
I don't know.

796
01:00:14,897 --> 01:00:17,025
The thing is probable
very close.

797
01:00:17,125 --> 01:00:21,060
We have to get out of here,
before it comes back. Come on.

798
01:00:22,014 --> 01:00:23,677
- Okay?
- Yes.

799
01:01:53,415 --> 01:01:56,767
- There you are! Where were you?
- It's in there!

800
01:01:56,867 --> 01:01:59,666
- You're kidding!
- That would be nice. It's in there.

801
01:01:59,766 --> 01:02:02,822
- It has the... the little dog.
- Oh, you mean the old man's one.

802
01:02:02,922 --> 01:02:04,599
We just saw him running down the street,
totally scared.

803
01:02:04,699 --> 01:02:06,503
- Oh, Steve!
- What do we do now?

804
01:02:06,603 --> 01:02:08,023
We'll call the police.
They need proof.

805
01:02:08,123 --> 01:02:10,830
- That's what they should get!
- There's a phone there!

806
01:02:16,074 --> 01:02:16,945
Go ahead!

807
01:02:17,045 --> 01:02:19,490
- You talk to them, Tony.
- I? Why me?

808
01:02:19,590 --> 01:02:21,099
I should be home and sleeping.

809
01:02:21,199 --> 01:02:22,936
If they think I've run away,
Don't believe a word we say.

810
01:02:23,036 --> 01:02:25,998
Yes. Here, that's 10 cents.
Come on, go ahead.

811
01:02:31,321 --> 01:02:33,431
- Hey, what can I say?
- Ask for Dave.

812
01:02:33,531 --> 01:02:36,856
And express yourself clearly.
You must come to the store immediately.

813
01:02:36,956 --> 01:02:40,591
And they should bring every weapon with them,
that they have at the station.

814
01:02:45,338 --> 01:02:47,145
Hello. Here are the police.

815
01:02:49,357 --> 01:02:52,123
Is... who's speaking?

816
01:02:54,776 --> 01:02:56,323
Arthur...?

817
01:03:03,620 --> 01:03:06,035
Is every young person in this?

818
01:03:06,135 --> 01:03:10,322
I don't know who's speaking, but
you'll wish you hadn't done that.

819
01:03:10,461 --> 01:03:12,932
Hello? Hello?

820
01:03:14,062 --> 01:03:16,343
Direct hit! Oh man,
I would like to meet that guy...

821
01:03:16,443 --> 01:03:17,442
- Bert, the stinker?
- Yes.

822
01:03:17,542 --> 01:03:19,482
Wasn't that clear?

823
01:03:21,245 --> 01:03:23,328
Nice.
We tried through official channels.

824
01:03:23,428 --> 01:03:24,871
Then we become the city
just wake yourself up.

825
01:03:24,971 --> 01:03:27,962
- Yes, sure, but how?
- Yes, how?

826
01:03:28,062 --> 01:03:30,334
Somehow.

827
01:03:30,648 --> 01:03:35,002
We should stop playing the babysitter,
and start acting like police officers.

828
01:03:35,345 --> 01:03:37,494
- They're just kids, Jim.
- Only children?

829
01:03:37,594 --> 01:03:39,678
That's the stupidest excuse
that I have ever heard.

830
01:03:39,778 --> 01:03:43,701
Every crook was once a child.
What does that mean?

831
01:03:46,604 --> 01:03:50,290
Do you know what I'm thinking?
They're after me.

832
01:03:50,945 --> 01:03:52,830
- On you?
- Yes.

833
01:03:53,426 --> 01:03:56,441
They know what I experienced in the war,
and that excites her.

834
01:03:56,541 --> 01:03:58,964
They want to finish me off.
Want to see me freak out.

835
01:03:59,064 --> 01:04:01,628
Try everything
whatever comes to mind.

836
01:04:01,882 --> 01:04:04,033
Oh, I don't think so, Jim.

837
01:04:10,315 --> 01:04:13,110
- What the...
- Sounds like New Year's Eve.

838
01:04:28,352 --> 01:04:29,792
Hello?

839
01:04:30,432 --> 01:04:32,704
I don't know... lady?

840
01:04:34,525 --> 01:04:36,128
Here are the police.

841
01:04:36,937 --> 01:04:39,680
The whole city
seems to be on his feet.

842
01:04:41,910 --> 01:04:43,728
What's going on there?

843
01:04:44,169 --> 01:04:46,117
This is an air raid alert!

844
01:04:47,079 --> 01:04:50,376
Come on, you have to get up.

845
01:04:50,523 --> 01:04:53,016
Oh, that's probably just...
No, this could be real.

846
01:04:53,116 --> 01:04:58,553
This is not a test alarm.
Where is my army helmet?

847
01:04:58,653 --> 01:05:01,618
Where is he?
Ah, there he is.

848
01:05:02,143 --> 01:05:03,801
We would have that.
So, continue...

849
01:05:03,901 --> 01:05:06,316
Good thing. Continue in the text.

850
01:05:09,113 --> 01:05:10,563
A fire?

851
01:05:13,211 --> 01:05:16,271
That's never happened before.
What should I wear?

852
01:05:25,460 --> 01:05:28,009
Henry, Danny's gone!

853
01:05:28,109 --> 01:05:29,373
What?

854
01:05:30,599 --> 01:05:32,503
And Jane too!

855
01:05:37,315 --> 01:05:39,147
Now calm down, Elizabeth.

856
01:05:39,247 --> 01:05:41,050
I checked both rooms.
They're gone!

857
01:05:41,150 --> 01:05:43,125
- Are you sure?
- Yes! Yes!

858
01:05:43,225 --> 01:05:45,151
Maybe they're downstairs.

859
01:05:48,316 --> 01:05:50,112
This is Danny.

860
01:05:51,063 --> 01:05:52,748
Danny!

861
01:05:54,922 --> 01:05:57,122
What are you doing here?

862
01:05:57,371 --> 01:06:00,170
I'll... take care of you.

863
01:06:00,270 --> 01:06:01,926
Are you looking after us?

864
01:06:02,642 --> 01:06:05,287
Why then, darling?

865
01:06:05,758 --> 01:06:07,543
I don't know that.

866
01:06:07,643 --> 01:06:10,521
Are in this city
has everyone gone crazy?

867
01:06:10,788 --> 01:06:13,497
Danny, do you know where Janey is?

868
01:06:13,597 --> 01:06:16,099
She left.

869
01:06:16,478 --> 01:06:20,287
I'll get to the bottom of this now.
Come on, Elizabeth.

870
01:06:29,305 --> 01:06:31,216
Hey, what's that supposed to mean?

871
01:06:32,327 --> 01:06:33,884
So what's going on?

872
01:06:33,984 --> 01:06:37,381
Okay, turn on the...
Turns off the alarm.

873
01:06:37,579 --> 01:06:39,971
Stop the noise now.

874
01:06:42,891 --> 01:06:47,966
Listen... Listen to me!
Everyone listen up!

875
01:06:48,388 --> 01:06:52,507
The city is in danger.
Several people have already been killed.

876
01:06:52,607 --> 01:06:54,593
We had to...
We had to be so loud

877
01:06:54,693 --> 01:06:58,128
that you listen to us
and we can warn you.

878
01:06:58,228 --> 01:07:00,850
When we are in danger
the police should be here.

879
01:07:08,041 --> 01:07:11,834
You! Boy,
now you're really delivered.

880
01:07:11,934 --> 01:07:16,594
Listen, Sarge, just give it to me
the opportunity to talk to them.

881
01:07:16,694 --> 01:07:18,801
I don't know what you're playing, boy,

882
01:07:18,901 --> 01:07:20,901
but here and now it's over.

883
01:07:21,001 --> 01:07:22,678
Here comes Dave.

884
01:07:23,876 --> 01:07:26,081
What's going on here, Jim?
Steve!

885
01:07:26,181 --> 01:07:28,592
Dave, you have to listen to me.

886
01:07:28,693 --> 01:07:31,843
There's a monster. We have it
seen again, in my father's shop.

887
01:07:31,943 --> 01:07:33,971
Dave, it's bigger. become.

888
01:07:34,874 --> 01:07:37,360
Your fairy tale is bigger. become.

889
01:07:37,460 --> 01:07:39,192
Dave, look at me!

890
01:07:39,292 --> 01:07:41,482
Do I look like I'm joking?

891
01:07:41,582 --> 01:07:45,644
I laugh...
or am I afraid?

892
01:07:46,758 --> 01:07:48,676
What do you want to do?

893
01:07:49,574 --> 01:07:51,482
- He's telling the truth.
- Wait a moment!

894
01:07:51,582 --> 01:07:53,264
Making a fool of yourself is one thing

895
01:07:53,364 --> 01:07:56,330
but the police and the whole city
Making a fool is something else entirely.

896
01:07:56,430 --> 01:07:59,632
- He's right, Lieutenant.
- You've been wrong before.

897
01:07:59,732 --> 01:08:03,737
It's possible!
But as long as I'm in charge with the police

898
01:08:03,837 --> 01:08:06,227
will I do that,
what I think is right.

899
01:08:06,327 --> 01:08:10,481
And your job now is to help me,
to ensure order here.

900
01:08:10,821 --> 01:08:12,277
Yes, sir.

901
01:08:13,497 --> 01:08:16,135
Okay, now calm down again.

902
01:08:16,266 --> 01:08:18,402
Quiet please!

903
01:08:18,664 --> 01:08:21,643
Listen to me.
This is an emergency,

904
01:08:21,827 --> 01:08:24,346
and it can affect every single one of us.

905
01:08:24,446 --> 01:08:26,760
I can't say more at the moment.

906
01:08:26,969 --> 01:08:29,399
We try
to bring the situation under control.

907
01:08:29,499 --> 01:08:32,900
Until the time comes,
we have to clear the area.

908
01:08:33,000 --> 01:08:35,519
Please go home and stay there.

909
01:08:35,619 --> 01:08:38,747
We'll call you on the radio.

910
01:08:39,194 --> 01:08:41,792
Be careful,
when you go home.

911
01:08:41,892 --> 01:08:44,276
Drive calmly and slowly.

912
01:08:44,376 --> 01:08:47,615
You must keep calm,
then nothing will happen to you.

913
01:08:49,399 --> 01:08:51,366
Steve, I need to talk to you.

914
01:08:52,008 --> 01:08:54,755
- Can I help somehow?
- Lieutenant, what's going on?

915
01:08:54,855 --> 01:08:57,656
Ask your daughter, Mr. Martin.
She can tell you more than I can.

916
01:08:57,756 --> 01:09:00,321
Phil, can your men give us
Help clear the area?

917
01:09:00,421 --> 01:09:02,716
- Of course. - Do you have guns?
- We have a few.

918
01:09:02,816 --> 01:09:05,610
- Get her.
- Say, Dave...

919
01:09:05,710 --> 01:09:07,525
what kind of thing is that
What the children are talking about?

920
01:09:07,625 --> 01:09:11,518
I don't know. But when it's in the store,
we'll find out soon.

921
01:09:13,178 --> 01:09:15,116
<i>Now we will
all the images of horror</i>

922
01:09:15,216 --> 01:09:20,212
<i>and the demons of your mind
fall on you and destroy you.</i>

923
01:10:34,860 --> 01:10:37,517
Phil, can you drive your car
drive over to the door

924
01:10:37,617 --> 01:10:39,377
and with the headlights
shine in the store?

925
01:10:39,477 --> 01:10:41,994
- Sure, Dave.
- Good.

926
01:10:42,876 --> 01:10:44,376
What the...

927
01:10:45,126 --> 01:10:47,705
Hey. Who is in the store?

928
01:10:57,710 --> 01:11:00,811
There are no monsters here except us.

929
01:11:08,308 --> 01:11:10,970
Dave. Dave, the cinema!

930
01:11:36,504 --> 01:11:38,889
Don't go in there, Jim.
That wouldn't help.

931
01:11:38,989 --> 01:11:41,622
That's the worst,
that I have ever seen.

932
01:11:41,722 --> 01:11:44,923
- But what is it?
- Come on, we have to clear the area.

933
01:11:46,321 --> 01:11:49,181
Come on, everyone get out of there!
Resign!

934
01:11:59,745 --> 01:12:01,650
Here it comes!

935
01:12:19,715 --> 01:12:21,150
Danny!

936
01:12:26,462 --> 01:12:28,398
No, Danny, wait!

937
01:12:30,473 --> 01:12:32,923
What is?
What's going on out there?

938
01:12:33,399 --> 01:12:35,031
Oh, I almost did it.

939
01:12:35,131 --> 01:12:37,908
No, Danny! We can't stay here.
Come with me, Danny.

940
01:12:38,008 --> 01:12:39,563
- Listen to me. It's too late for that.
- What?

941
01:12:39,663 --> 01:12:41,144
Let's see if we can get out of the back.

942
01:12:41,244 --> 01:12:43,783
- Wait a moment!
- What's going on here?

943
01:12:47,085 --> 01:12:48,456
What happened?

944
01:12:48,556 --> 01:12:50,233
- It's everywhere.
- What do you mean by that?

945
01:12:50,333 --> 01:12:52,291
- Take it easy!
- So what's going on?

946
01:12:54,126 --> 01:12:55,759
Jim, call the phone company.

947
01:12:55,859 --> 01:12:58,466
They want you immediately
connect with the restaurant.

948
01:12:58,931 --> 01:13:00,759
I have to get out of here!

949
01:13:01,314 --> 01:13:03,231
Wait!
When you open the door, it's our turn!

950
01:13:03,331 --> 01:13:04,821
Did you understand?
Do you want to die?

951
01:13:04,921 --> 01:13:07,646
- Let me go!
- Do you want to die?

952
01:13:19,217 --> 01:13:20,382
- Hello?
<i>- Steve?</i>

953
01:13:20,482 --> 01:13:23,598
- Yes. Hey, that thing is surrounding us.
- Look!

954
01:13:23,698 --> 01:13:26,981
<i>I don't think you can kill it,
we have to try something else.</i>

955
01:13:27,081 --> 01:13:28,700
- Okay.
<i>- Are you okay?</i>

956
01:13:28,800 --> 01:13:29,711
Yes, but not for long.

957
01:13:29,811 --> 01:13:32,079
<i>We could have a high voltage power line
throw at the thing. Do you understand?</i>

958
01:13:32,179 --> 01:13:34,475
- Yes.
- The line should have enough juice,

959
01:13:34,575 --> 01:13:36,802
to fry the thing well.

960
01:13:36,990 --> 01:13:39,697
Yes, make sure
that everyone goes to the basement.

961
01:13:40,058 --> 01:13:42,929
We'll do it in exactly one minute.

962
01:13:43,029 --> 01:13:44,439
Into the basement!

963
01:13:45,192 --> 01:13:46,556
OK.

964
01:14:00,467 --> 01:14:02,484
Jim, take the gun.

965
01:14:02,584 --> 01:14:04,705
- Take the phone, Ritchie.
- In order.

966
01:14:04,805 --> 01:14:07,159
Dave, that should work.
Everything is set.

967
01:14:07,259 --> 01:14:09,095
Don't miss, Jim.

968
01:14:28,328 --> 01:14:30,931
Okay, turn on the lights!

969
01:14:34,697 --> 01:14:36,529
15 seconds.

970
01:14:44,197 --> 01:14:46,076
It's quiet now.

971
01:14:46,652 --> 01:14:48,360
I think
they are all down now.

972
01:14:48,460 --> 01:14:51,103
Good. Stay on the phone, Ritchie.

973
01:14:53,120 --> 01:14:54,615
OK, Jim.

974
01:15:10,932 --> 01:15:12,462
Doesn't work.

975
01:15:12,598 --> 01:15:15,294
Why aren't you doing anything?
Do something!

976
01:15:15,394 --> 01:15:16,888
Elizabeth.

977
01:15:22,901 --> 01:15:24,833
The restaurant is on fire.

978
01:15:25,107 --> 01:15:27,205
Can't we delete?

979
01:15:27,949 --> 01:15:30,470
Any suggestions,
how should we do this?

980
01:15:30,660 --> 01:15:37,146
Anyway, there's so little air in there,
the fire will go out in less than 10 minutes.

981
01:15:42,341 --> 01:15:44,236
Something is burning there.

982
01:15:56,209 --> 01:15:58,449
say,
is there another way out of here?

983
01:15:58,549 --> 01:16:00,103
The windows.

984
01:16:14,401 --> 01:16:17,045
Hey. Very calm.

985
01:16:17,558 --> 01:16:20,873
- I'm not afraid.
- No, of course not.

986
01:16:21,820 --> 01:16:23,486
Listen, Jane...

987
01:16:25,488 --> 01:16:27,293
It will happen again.

988
01:16:28,305 --> 01:16:31,900
Darling, lie down
and try to sleep.

989
01:16:32,283 --> 01:16:34,666
It'll be okay, Danny.

990
01:17:16,545 --> 01:17:19,434
Hey, there's a fire!
I'll delete it!

991
01:17:25,896 --> 01:17:28,150
Moment.
Let me try.

992
01:17:35,043 --> 01:17:39,275
CO2! Hey, that's it: cold!

993
01:17:39,375 --> 01:17:43,212
That's why it didn't follow us into the cold room.
It cannot bear the cold.

994
01:17:52,931 --> 01:17:55,376
- Do you have any more of these things?
- No.

995
01:17:57,257 --> 01:17:58,242
It will be empty soon.

996
01:17:58,342 --> 01:18:01,052
The phone!
Hey Dave!

997
01:18:01,152 --> 01:18:04,070
Hey Dave! Hey there...
Is there someone on the phone?

998
01:18:04,170 --> 01:18:06,422
<i>Hey, Dave!
Dave, can you hear me?</i>

999
01:18:06,522 --> 01:18:08,302
<i>CO2!</i>

1000
01:18:09,382 --> 01:18:10,619
Dave!

1001
01:18:12,253 --> 01:18:14,174
- What does he say?
-Al, what's wrong?

1002
01:18:14,274 --> 01:18:16,021
Psst! Quiet!

1003
01:18:17,495 --> 01:18:18,888
CO2?

1004
01:18:19,706 --> 01:18:22,741
Phil! Phil,
do you have CO2 fire extinguishers?

1005
01:18:22,841 --> 01:18:24,316
Just a few.
And some with carbonated water.

1006
01:18:24,416 --> 01:18:27,804
Bring the CO2 fire extinguishers
and aims at the basement windows.

1007
01:18:27,904 --> 01:18:29,390
- What?
- Just do it, Phil!

1008
01:18:29,490 --> 01:18:33,744
And tell your men to follow
Look for fire extinguishers. But only those with CO2.

1009
01:18:33,844 --> 01:18:37,003
- Bring as many as you can find! Hurry!
- Good. OK.

1010
01:18:37,103 --> 01:18:39,931
Hey, maybe we can help.
Let's get the boys together, shall we?

1011
01:18:40,031 --> 01:18:42,660
Lieutenant, I know
where there are 20 of these things.

1012
01:18:42,760 --> 01:18:45,387
- Good. Where?
- In the school building. Who's coming with me?

1013
01:18:45,487 --> 01:18:47,209
Hey, we're coming with you, Mr. Martin.

1014
01:18:47,309 --> 01:18:49,342
What are we waiting for? Let's go!

1015
01:18:49,442 --> 01:18:51,203
Okay, let's go.

1016
01:18:51,860 --> 01:18:53,556
Come on, Mr. Martin.

1017
01:18:59,854 --> 01:19:01,892
It'll be empty soon!

1018
01:19:02,841 --> 01:19:05,519
Hey Dave! Dave?

1019
01:19:05,619 --> 01:19:08,697
Dave, CO2 fire extinguisher!

1020
01:19:08,797 --> 01:19:11,533
Dave, do you hear me?
CO2!

1021
01:19:14,560 --> 01:19:16,404
Okay, let's move on.

1022
01:19:17,829 --> 01:19:20,102
- Oh, it's finished.
- Of course it is completed.

1023
01:19:20,202 --> 01:19:22,739
- There's Mr. Martin.
- Here comes the principal.

1024
01:19:22,839 --> 01:19:24,517
Here comes the principal.

1025
01:20:02,430 --> 01:20:03,768
Forward! Forward!

1026
01:20:03,868 --> 01:20:06,038
We could only
find five of the things.

1027
01:20:06,138 --> 01:20:08,435
- How many would we need?
- Much more than five.

1028
01:20:08,535 --> 01:20:11,553
- Keep looking, there's nothing else we can do.
- Okay.

1029
01:20:14,693 --> 01:20:18,291
Dave, Colonel Spalding
connected me to Washington.

1030
01:20:18,391 --> 01:20:21,183
At first they thought I was crazy
but now they're trying to find someone.

1031
01:20:21,283 --> 01:20:23,283
Hey, here come the boys!

1032
01:20:43,433 --> 01:20:47,517
We still have no electricity,
Freezing is not an option.

1033
01:20:47,663 --> 01:20:51,768
I think we're getting it under control.
We won't give up until it's frozen.

1034
01:20:51,868 --> 01:20:52,994
Now...

1035
01:20:54,108 --> 01:20:58,470
No. No, it's too big for that,
and we cannot cut it.

1036
01:21:00,322 --> 01:21:02,766
No, sir, it would be a bomb
spread throughout the area.

1037
01:21:02,866 --> 01:21:07,354
Listen, this thing happened in one night
40 or 50 people killed.

1038
01:21:07,454 --> 01:21:10,306
In a few hours
the sun is shining again.

1039
01:21:13,347 --> 01:21:16,530
I think you should us
send the largest possible transport aircraft,

1040
01:21:16,630 --> 01:21:18,821
then we'll bring it
to the Arctic or somewhere else,

1041
01:21:18,921 --> 01:21:21,522
and drop it somewhere,
where it can never thaw again.

1042
01:21:35,956 --> 01:21:39,102
Oh, daddy! Oh, daddy! Oh!

1043
01:21:39,202 --> 01:21:42,971
Give it to me.
Give me my boy.

1044
01:21:51,123 --> 01:21:54,485
- Good job, Steve. Are you okay?
- Yes, I'm okay.

1045
01:21:55,246 --> 01:21:57,097
Dave, well... I want...

1046
01:21:57,529 --> 01:22:00,152
Thanks for getting us out there.

1047
01:22:00,395 --> 01:22:04,027
- I thought we wouldn't make it.
- I didn't feel any better either.

1048
01:22:04,999 --> 01:22:06,434
What are they going to do with this thing?

1049
01:22:06,534 --> 01:22:08,970
Well, they will
Send a Globemaster.

1050
01:22:09,070 --> 01:22:12,297
- With that they fly it to the Arctic.
- It's not dead, is it?

1051
01:22:12,650 --> 01:22:14,647
No it's not.

1052
01:22:14,747 --> 01:22:18,396
- Just frozen.
- I don't think you can kill it.

1053
01:22:18,496 --> 01:22:20,904
But we stopped it.

1054
01:22:21,004 --> 01:22:24,042
Yes, as long as it's cold in the Arctic...
