1
00:00:00,836 --> 00:00:05,523
Boss uses my wife's body

2
00:00:33,617 --> 00:00:37,078
Starring Saryu Usui

3
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
Tohru Ozawa

4
00:00:48,445 --> 00:01:00,054
JAPAN AV NTR Mania

5
00:01:01,031 --> 00:01:03,921
I got married and bought a new house

6
00:01:04,781 --> 00:01:07,515
I was congratulated by the manager who took care of me.

7
00:01:09,623 --> 00:01:10,732
Come on~

8
00:01:12,373 --> 00:01:14,420
Do you remember this time?

9
00:01:15,974 --> 00:01:18,091
Ah... Sunny Boss?

10
00:01:18,600 --> 00:01:19,435
Like this

11
00:01:19,560 --> 00:01:23,138
It's a celebration when you win the contract with Taeyang.

12
00:01:23,209 --> 00:01:24,795
Oh I remember

13
00:01:25,139 --> 00:01:27,068
I haven't been there yet

14
00:01:27,202 --> 00:01:30,373
Correct ~ You joined the company two years later than that.

15
00:01:31,616 --> 00:01:34,295
I must have been drunk behind Shimizu-san~ hahaha

16
00:01:37,240 --> 00:01:41,045
Hey~ At this time~ Everyone was completely obsessed with you~

17
00:01:41,295 --> 00:01:42,497
Can you?

18
00:01:43,521 --> 00:01:45,349
excellent employees of our company

19
00:01:45,497 --> 00:01:48,717
I never thought that this child would be taken away.

20
00:01:49,520 --> 00:01:50,693
Sorry.. heh

21
00:01:51,185 --> 00:01:52,950
Sorry that

22
00:01:53,692 --> 00:01:57,341
Come on, Keiko ~ Get a divorce and return to our company ~

23
00:01:58,591 --> 00:02:00,943
Please be patient ~ Manager ~

24
00:02:01,559 --> 00:02:06,896
Or why don't you do some housework and put Keiko to work?

25
00:02:07,091 --> 00:02:09,552
This is good for the company.

26
00:02:09,670 --> 00:02:13,146
Please ~ I will work hard and show you the results ~

27
00:02:13,528 --> 00:02:17,091
My husband will show the result unconditionally, so take a look at it~

28
00:02:18,136 --> 00:02:20,724
It's a joke ~ It's true ~

29
00:02:22,178 --> 00:02:23,630
Oh follow me

30
00:02:24,146 --> 00:02:24,841
oh yeah

31
00:02:24,865 --> 00:02:27,302
I'll do it ~ Now ~ Take it, boss ~

32
00:02:31,146 --> 00:02:32,623
Are you motivated?

33
00:02:32,810 --> 00:02:35,958
Of course it's because the manager is yelling at you~

34
00:02:39,482 --> 00:02:41,341
Ah ~ I'm getting cold ~ Let's eat ~

35
00:02:42,450 --> 00:02:43,638
Eat/I'll eat well~

36
00:02:44,996 --> 00:02:47,419
Married to an employee's ex-wife

37
00:02:48,186 --> 00:02:50,978
I need to work harder on her part too.

38
00:02:51,279 --> 00:02:54,200
And.. I decided again

39
00:02:55,768 --> 00:02:58,556
a few days later

40
00:03:02,861 --> 00:03:05,072
But Sakaguchi-san is late~

41
00:03:05,856 --> 00:03:06,974
Are you still not coming?

42
00:03:07,540 --> 00:03:10,560
I'm really sorry... I think the meeting is still looming...

43
00:03:11,423 --> 00:03:14,216
There's nothing wrong with having a drink with you, junior.

44
00:03:14,962 --> 00:03:16,821
I won't be able to talk about anything important.

45
00:03:17,444 --> 00:03:18,521
Sorry..

46
00:03:18,865 --> 00:03:21,478
I'll tell you to come as soon as possible.

47
00:03:22,079 --> 00:03:23,517
you have a wife

48
00:03:24,032 --> 00:03:25,298
Yes, there is

49
00:03:26,118 --> 00:03:27,263
do you have a picture

50
00:03:27,760 --> 00:03:29,048
Yes, there is..

51
00:03:29,282 --> 00:03:30,509
Oh show me

52
00:03:31,025 --> 00:03:32,025
Yes..

53
00:03:43,126 --> 00:03:44,978
oh ~~~

54
00:03:45,611 --> 00:03:47,095
You are beautiful

55
00:03:47,549 --> 00:03:48,794
how did you two meet

56
00:03:49,383 --> 00:03:51,739
I was an employee of the same company.

57
00:03:52,353 --> 00:03:53,571
Is this a man's marriage?

58
00:03:53,806 --> 00:03:56,658
Yes, yes, I did the same.

59
00:03:57,118 --> 00:03:58,118
sales?

60
00:03:58,701 --> 00:04:00,337
So are you still working?

61
00:04:00,884 --> 00:04:03,087
No. I'm a housewife now.

62
00:04:03,618 --> 00:04:05,064
housewife?

63
00:04:06,728 --> 00:04:09,018
I did something useless

64
00:04:09,908 --> 00:04:11,275
What do you mean..?

65
00:04:11,818 --> 00:04:14,400
This is history, and I think it's better for this child to be here than for you.

66
00:04:14,634 --> 00:04:16,728
That's true../Of course not~

67
00:04:16,996 --> 00:04:20,470
Of course, it's better than having a little guy like you next to me.

68
00:04:21,275 --> 00:04:24,939
This is because it is much more fun and better to have a beautiful woman by your side.

69
00:04:25,673 --> 00:04:28,439
No, but... it's not the hostess...

70
00:04:28,743 --> 00:04:30,556
Then what are you?

71
00:04:31,196 --> 00:04:33,549
just to take some time

72
00:04:34,026 --> 00:04:35,556
it's just here

73
00:04:36,525 --> 00:04:38,837
Sorry... I can't help...

74
00:04:39,511 --> 00:04:42,290
If you understand this well, call the girl right away~

75
00:04:42,599 --> 00:04:44,111
it's a bunch

76
00:04:44,508 --> 00:04:46,267
What kind of crowd?

77
00:04:49,252 --> 00:04:50,931
I'm really sorry...

78
00:04:51,776 --> 00:04:53,575
If not, call your wife.

79
00:04:53,949 --> 00:04:55,962
You can wait at home

80
00:04:57,215 --> 00:04:59,080
I'll make you happy like this

81
00:05:00,845 --> 00:05:02,779
Don't do this... I'm sorry...

82
00:05:02,818 --> 00:05:03,939
Are you jealous?

83
00:05:05,066 --> 00:05:07,177
Now let's see how jealous you are~

84
00:05:08,150 --> 00:05:09,238
I'm really sorry...

85
00:05:09,263 --> 00:05:11,779
Be jealous ~ / Could you give me some back?

86
00:05:12,549 --> 00:05:15,611
I'll do it like this ~ Be more jealous ~

87
00:05:15,836 --> 00:05:19,634
Please return it. Please return it.

88
00:05:19,760 --> 00:05:21,040
tell your wife

89
00:05:21,588 --> 00:05:23,704
Ferrachio, come on, come on, come on

90
00:05:23,806 --> 00:05:25,322
Stop it~Baby!!

91
00:05:34,252 --> 00:05:35,252
{\an3\fscx5\fscy5}.

92
00:05:51,408 --> 00:05:54,087
I regret. I regret. Are you okay? Aren't you in pain?

93
00:05:55,713 --> 00:05:56,923
Don't touch it~

94
00:05:58,798 --> 00:06:00,490
Okay ~ I have to go ~

95
00:06:00,525 --> 00:06:03,033
Sorry... I'll be there as soon as Sakaguchi-san arrives...

96
00:06:03,058 --> 00:06:04,541
Please forgive me.. please..

97
00:06:05,126 --> 00:06:06,150
what the hell..

98
00:06:07,033 --> 00:06:08,962
Don't look for me again!

99
00:06:15,361 --> 00:06:17,017
what have you done..

100
00:06:28,431 --> 00:06:29,431
{\an3\fscx5\fscy5}.

101
00:07:02,709 --> 00:07:03,733
OK?

102
00:07:04,904 --> 00:07:06,017
this is not good

103
00:07:06,534 --> 00:07:07,708
I'm fired...

104
00:07:08,775 --> 00:07:10,567
Really, what are you talking about?

105
00:07:11,103 --> 00:07:13,548
It is true that the other party said something disrespectful.

106
00:07:14,400 --> 00:07:16,138
Then it's a skin wave

107
00:07:17,208 --> 00:07:19,408
What if I change my business partner?

108
00:07:20,202 --> 00:07:22,419
I'm still going to say I was wrong.

109
00:07:24,094 --> 00:07:25,822
Yes, at least...

110
00:07:26,828 --> 00:07:28,720
If the contract is terminated

111
00:07:29,302 --> 00:07:31,005
My responsibility is too great...

112
00:07:34,143 --> 00:07:36,634
Sakaguchi-san will protect you

113
00:07:37,471 --> 00:07:39,075
It hurts to be like this.

114
00:07:41,349 --> 00:07:42,360
For what?

115
00:07:43,677 --> 00:07:46,556
To cause trouble for the company... to be protected...

116
00:07:47,423 --> 00:07:48,849
make you stop...

117
00:07:50,911 --> 00:07:52,384
What am I really doing?

118
00:07:54,790 --> 00:07:55,790
shit..

119
00:08:08,962 --> 00:08:11,697
I'm really sorry about last time~

120
00:08:15,462 --> 00:08:18,766
What are you going to do about it today?

121
00:08:19,306 --> 00:08:22,736
It's not enough, but please forgive me...

122
00:08:26,431 --> 00:08:27,978
What is this? Money?

123
00:08:29,144 --> 00:08:30,958
look at the contents

124
00:08:56,579 --> 00:08:57,853
What is it?

125
00:08:58,024 --> 00:09:00,775
I use this for healing.

126
00:09:02,097 --> 00:09:05,322
I'm so sorry ~ / I'm so sorry ~

127
00:09:07,039 --> 00:09:08,130
Come on, it's ready now

128
00:09:08,575 --> 00:09:09,552
Oh I...

129
00:09:10,251 --> 00:09:13,267
Are there problems with the contract as an open-ended form?

130
00:09:14,041 --> 00:09:15,041
agreement?

131
00:09:15,252 --> 00:09:16,111
Yes!

132
00:09:16,408 --> 00:09:19,134
Oh, I don't want to end my contract over something like that.

133
00:09:19,467 --> 00:09:22,986
That's right~Thank you~! / Thank you

134
00:09:23,455 --> 00:09:26,348
I'll go somewhere else right after the contract expires~

135
00:09:26,717 --> 00:09:27,717
to...?

136
00:09:28,491 --> 00:09:29,771
this... this...

137
00:09:30,142 --> 00:09:33,470
However, companies with aggressive employees

138
00:09:33,638 --> 00:09:35,404
You don't want to make a deal, do you?

139
00:09:38,303 --> 00:09:39,931
please scold me

140
00:09:40,267 --> 00:09:41,415
Please!

141
00:09:42,439 --> 00:09:44,556
Hey~Kanda~Stop it~!

142
00:09:44,786 --> 00:09:46,048
I was wrong

143
00:09:46,340 --> 00:09:48,204
please scold me

144
00:09:48,853 --> 00:09:49,947
please..

145
00:09:50,335 --> 00:09:51,583
It's not surprising

146
00:09:52,825 --> 00:09:53,790
It's there

147
00:09:53,966 --> 00:09:56,646
I mean ~ I have been practicing special martial arts for a long time

148
00:09:56,951 --> 00:09:58,122
If you're serious

149
00:09:58,341 --> 00:10:00,645
I can easily put you down

150
00:10:01,265 --> 00:10:07,177
I don't want to be treated like someone like you, touching defenseless people.

151
00:10:08,208 --> 00:10:09,232
I'm sorry

152
00:10:09,829 --> 00:10:10,853
please forgive me

153
00:10:12,505 --> 00:10:13,579
Mr. Sakaguchi

154
00:10:14,265 --> 00:10:18,200
I have had a good relationship with you for a long time~ I'm really sorry~

155
00:10:19,417 --> 00:10:20,634
Mr Negimura.

156
00:10:21,405 --> 00:10:23,396
'Cause it's over

157
00:10:25,775 --> 00:10:28,447
How can I not do this? Please~

158
00:10:28,830 --> 00:10:30,001
Please!

159
00:10:30,861 --> 00:10:32,693
Come on

160
00:10:32,726 --> 00:10:34,697
Kanda, let's go

161
00:10:35,713 --> 00:10:37,548
Kanda~It's okay~

162
00:10:56,970 --> 00:10:59,677
I'm really sorry.

163
00:11:02,743 --> 00:11:05,509
It's not your place to apologize ~ I'm also responsible

164
00:11:06,376 --> 00:11:09,455
If I had gone to the store earlier, this wouldn't have happened.

165
00:11:09,783 --> 00:11:11,431
This is not the manager's responsibility.

166
00:11:12,216 --> 00:11:13,680
I was stupid...

167
00:11:14,953 --> 00:11:17,539
I'm thinking of leaving / Don't say anything else~

168
00:11:18,977 --> 00:11:19,977
yet..

169
00:11:20,210 --> 00:11:23,742
Okay~ Now buy me a coffee with this~

170
00:11:24,375 --> 00:11:27,914
If you calm down, there must be a better way ~ Let's think ~ Now ~

171
00:11:28,930 --> 00:11:29,930
Come on!

172
00:11:40,000 --> 00:11:41,380
Come on hurry up

173
00:11:52,852 --> 00:11:53,852
under..

174
00:12:00,724 --> 00:12:03,539
Managing Director Negimura

175
00:12:06,258 --> 00:12:08,438
Hello, I'm Sakaguchi

176
00:12:09,477 --> 00:12:11,789
(Uh, is that Sakaguchi-san?)

177
00:12:12,312 --> 00:12:13,825
(Have you already left the company?)

178
00:12:14,133 --> 00:12:17,734
Ah... No. I'm still near the office, but...

179
00:12:18,071 --> 00:12:19,071
(Ah~Yes~?)

180
00:12:19,368 --> 00:12:21,492
(I'm sorry I said it too harshly earlier~)

181
00:12:22,234 --> 00:12:24,203
No, it's a thousand words

182
00:12:25,347 --> 00:12:26,547
what are you up to?

183
00:12:36,352 --> 00:12:37,352
@

184
00:12:43,607 --> 00:12:44,609
yes~

185
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
Boss..?

186
00:12:56,146 --> 00:12:57,398
What are you doing?

187
00:12:57,680 --> 00:13:00,063
I want to talk to you... are you okay?

188
00:13:01,501 --> 00:13:02,501
Come in..

189
00:13:04,079 --> 00:13:05,188
Excuse me

190
00:13:25,801 --> 00:13:26,938
for this reason..

191
00:13:27,679 --> 00:13:30,719
I heard that let's have another drink with another member.

192
00:13:31,673 --> 00:13:34,274
I mean, my husband was expelled.

193
00:13:36,016 --> 00:13:36,945
Ummm...

194
00:13:37,289 --> 00:13:40,711
So... do you think we can go back to our old relationship?

195
00:13:42,527 --> 00:13:44,680
because the other person wants

196
00:13:44,831 --> 00:13:46,367
I must have contacted you on purpose.

197
00:13:49,089 --> 00:13:50,188
that's it..

198
00:13:51,164 --> 00:13:52,414
I'm really happy..

199
00:13:53,422 --> 00:13:54,422
Boss

200
00:13:55,807 --> 00:13:57,578
I really have no idea~

201
00:14:01,141 --> 00:14:02,141
therefore..

202
00:14:02,620 --> 00:14:03,900
I have a request...

203
00:14:05,737 --> 00:14:06,742
please?

204
00:14:07,516 --> 00:14:10,195
Yes... I want you to come with me.

205
00:14:11,361 --> 00:14:12,500
What do you mean?

206
00:14:13,247 --> 00:14:14,250
like this..

207
00:14:15,496 --> 00:14:18,828
The company has not yet reported this incident.

208
00:14:19,492 --> 00:14:21,547
That's it... no one knows

209
00:14:22,154 --> 00:14:23,508
I want to do this like never before

210
00:14:24,255 --> 00:14:25,484
I want you to help

211
00:14:26,634 --> 00:14:31,294
Are you saying that if you are with the staff... you might get caught?

212
00:14:31,806 --> 00:14:32,806
like this..

213
00:14:33,673 --> 00:14:34,962
When the company finds out...

214
00:14:35,495 --> 00:14:37,571
Me too...he will be punished too...

215
00:14:38,436 --> 00:14:40,563
I just want to make this stop somehow

216
00:14:47,885 --> 00:14:48,946
Excellent

217
00:14:50,017 --> 00:14:51,063
I'll try

218
00:14:51,701 --> 00:14:52,704
right?

219
00:14:54,166 --> 00:14:55,235
I'm sorry

220
00:14:56,517 --> 00:14:57,517
no..

221
00:14:58,305 --> 00:15:02,681
This is the husband's problem, not the manager's.

222
00:15:03,749 --> 00:15:06,053
I have no right to refuse

223
00:15:06,744 --> 00:15:09,087
this? Thank you~

224
00:15:10,133 --> 00:15:12,845
Ah... Manager... Please raise your head~

225
00:15:20,063 --> 00:15:22,673
I brought good staff with me.

226
00:15:22,806 --> 00:15:24,868
You should have brought this man

227
00:15:25,454 --> 00:15:27,931
I was really wrong

228
00:15:29,055 --> 00:15:32,735
That's right ~ If you were during the greeting season, you would be fired immediately ~

229
00:15:33,416 --> 00:15:35,938
Ah... yes I think

230
00:15:36,842 --> 00:15:38,931
But~ She's a real beauty~

231
00:15:39,216 --> 00:15:40,556
You are my ideal type

232
00:15:41,388 --> 00:15:42,431
It's a great honor~

233
00:15:42,986 --> 00:15:43,986
me too

234
00:15:44,273 --> 00:15:47,931
I want to become a confident person like Managing Director Negimura.

235
00:15:48,485 --> 00:15:50,524
Funny answer!

236
00:15:50,689 --> 00:15:51,782
I like it

237
00:15:52,240 --> 00:15:53,993
I'm glad you liked it

238
00:15:55,685 --> 00:15:58,259
I have a question for Managing Director Kimura.

239
00:15:58,944 --> 00:16:00,095
how

240
00:16:00,696 --> 00:16:02,446
Will you be a great salesperson?

241
00:16:02,815 --> 00:16:04,243
Which? Are you interested?

242
00:16:04,792 --> 00:16:05,563
yes

243
00:16:07,004 --> 00:16:09,944
Then I'll teach you~ Can I drink it all?

244
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
To..?

245
00:16:13,416 --> 00:16:15,361
It's a joke~

246
00:16:16,864 --> 00:16:17,900
No sales

247
00:16:18,368 --> 00:16:19,971
First of all, you need to drink.

248
00:16:20,564 --> 00:16:22,010
This is basic

249
00:16:22,198 --> 00:16:23,150
Yes~

250
00:16:23,643 --> 00:16:25,260
Drink ~ / I'll try ~

251
00:16:27,893 --> 00:16:29,033
Thank you..

252
00:16:30,788 --> 00:16:31,986
what why?

253
00:16:33,023 --> 00:16:34,096
I'll eat well~

254
00:16:43,782 --> 00:16:45,065
hey are you okay?

255
00:16:45,264 --> 00:16:47,119
Ah... yes everything is fine~

256
00:16:47,359 --> 00:16:49,151
Uh-huh, that's good

257
00:16:50,188 --> 00:16:52,846
Ah ~ right ~ Do you know a Navy SEAL?

258
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
Oh, I heard about it.

259
00:16:55,403 --> 00:16:57,252
US special forces?

260
00:16:57,448 --> 00:16:59,533
Yes ~~ Our company too.

261
00:16:59,748 --> 00:17:02,416
I created the so-called trade special forces.

262
00:17:02,495 --> 00:17:03,916
This is interesting

263
00:17:05,255 --> 00:17:07,619
Oh wait, can I take a little walk?

264
00:17:07,760 --> 00:17:09,385
Oh let's go

265
00:17:09,862 --> 00:17:11,690
I'm really sorry. Sorry.

266
00:17:20,783 --> 00:17:21,783
{\an3\fscx5\fscy5}.

267
00:17:41,948 --> 00:17:42,948
mmm~

268
00:17:45,713 --> 00:17:48,369
Tonight is the best ever ~ Sakaguchi San ~

269
00:17:48,510 --> 00:17:49,580
Thank you~

270
00:17:50,033 --> 00:17:51,033
no..

271
00:18:02,971 --> 00:18:07,002
Sorry ~ I cut short the long-awaited story...

272
00:18:07,463 --> 00:18:08,721
no it's normal

273
00:18:09,197 --> 00:18:10,628
But how far have you come?

274
00:18:10,666 --> 00:18:13,393
There is even talk of creating a commercial special forces.

275
00:18:14,025 --> 00:18:15,025
right ~ right ~

276
00:18:15,619 --> 00:18:18,237
This is the organization that I created.

277
00:18:18,330 --> 00:18:20,150
Select about 50 people

278
00:18:20,338 --> 00:18:22,526
10 great sellers

279
00:18:23,041 --> 00:18:26,369
Turn these 10 people into special forces.

280
00:18:26,579 --> 00:18:29,512
You have made the big company your goal.

281
00:18:30,544 --> 00:18:34,043
Trading large corporations is not easy.

282
00:18:34,754 --> 00:18:36,809
What method did you use?

283
00:18:36,950 --> 00:18:38,645
it's a secret

284
00:18:38,685 --> 00:18:40,707
Please teach me

285
00:18:40,740 --> 00:18:44,270
Let's go to bed ~ Let's drink Cantu ~ / A... But...

286
00:18:44,856 --> 00:18:47,270
Ah ~ Ah ~ It's okay ~ You're drinking ~ You ~

287
00:18:47,317 --> 00:18:49,027
it's okay ~ it's okay ~

288
00:18:49,130 --> 00:18:50,387
Then... I'll drink...

289
00:18:50,926 --> 00:18:52,715
Instead it's disposable~Disposable~

290
00:18:52,809 --> 00:18:54,817
Yes... ah, so much...

291
00:18:55,895 --> 00:18:57,434
Come on, it's one shot~One shot~

292
00:18:57,657 --> 00:19:00,238
Then.. I'll eat what you gave me~

293
00:19:10,527 --> 00:19:11,981
Now tell me

294
00:19:12,519 --> 00:19:16,254
Ah~ That's it, if you do this in the USA, you will be sent to prison~

295
00:19:16,270 --> 00:19:19,332
Ah, I'm curious, please tell me

296
00:19:19,551 --> 00:19:21,309
Then, Sakaguchi-san!

297
00:19:21,762 --> 00:19:24,668
If you allow this female employee to join our company, I will let you know.

298
00:19:24,731 --> 00:19:27,660
Ah ~ No ~ Executive Director ~ Please accept it ~

299
00:19:28,130 --> 00:19:29,512
Ah thank you~

300
00:19:30,661 --> 00:19:32,731
Today was very good ~ It was good ~

301
00:19:34,340 --> 00:19:36,270
this / Yes ~ True ~ Come on ~

302
00:19:36,543 --> 00:19:37,840
Oh please

303
00:19:37,950 --> 00:19:41,707
Hey, sorry, but can I take her to your place?

304
00:19:41,739 --> 00:19:43,293
It's no big deal ~ It's no big deal ~

305
00:19:43,481 --> 00:19:44,520
please

306
00:19:45,200 --> 00:19:46,402
Then... I'll burn it.

307
00:19:47,036 --> 00:19:48,598
Come on, I'm happy to drink

308
00:19:48,622 --> 00:19:52,035
Come here ~ It's dangerous ~ / Executive Director Negimura will take you well ~

309
00:19:52,152 --> 00:19:54,606
It's okay... I... will go alone...

310
00:19:54,645 --> 00:19:56,621
It's okay~ It's okay~ I'll take you there~

311
00:19:56,848 --> 00:19:58,277
Sakaguchi~Thank you~

312
00:19:59,067 --> 00:20:00,277
Then.. good night~

313
00:20:00,480 --> 00:20:01,863
Knight please

314
00:20:20,785 --> 00:20:21,793
I'm sorry...

315
00:20:23,450 --> 00:20:24,582
I'm really sorry...

316
00:20:26,340 --> 00:20:27,395
It's over ~ It's over ~

317
00:20:43,028 --> 00:20:44,028
{\an3\fscx5\fscy5}.

318
00:21:01,059 --> 00:21:02,059
{\an3\fscx5\fscy5}.

319
00:21:07,051 --> 00:21:10,535
What are you doing...

320
00:21:13,653 --> 00:21:14,863
it's okay ~ it's okay ~

321
00:21:14,989 --> 00:21:16,918
Ha.. don't do that.

322
00:21:17,137 --> 00:21:18,137
everything will be fine

323
00:21:18,184 --> 00:21:19,551
Don't do this...

324
00:21:19,598 --> 00:21:21,285
I'm comfortable

325
00:21:24,520 --> 00:21:25,598
No..

326
00:21:26,692 --> 00:21:27,856
I don't like it... no...

327
00:21:28,583 --> 00:21:29,583
No..

328
00:21:29,744 --> 00:21:31,606
It's okay now ~ It's okay ~

329
00:21:44,848 --> 00:21:46,277
it's okay ~ it's okay ~

330
00:21:49,270 --> 00:21:50,543
what do you do

331
00:21:51,372 --> 00:21:52,699
it's okay ~ it's okay ~

332
00:21:59,199 --> 00:22:00,199
everything's ok

333
00:22:02,700 --> 00:22:04,629
You'll never regret it

334
00:22:39,737 --> 00:22:41,268
Look here

335
00:22:49,433 --> 00:22:51,409
Uh-huh, everything's fine

336
00:22:52,097 --> 00:22:53,284
Relax!

337
00:23:02,712 --> 00:23:04,696
Uh-huh, everything's fine

338
00:23:11,753 --> 00:23:13,260
Don't do this...

339
00:23:13,284 --> 00:23:14,416
Come on, it's okay

340
00:23:14,456 --> 00:23:15,456
No..

341
00:23:26,404 --> 00:23:28,356
It tastes just as good as I thought it would.

342
00:23:57,996 --> 00:24:00,255
Okay ~ Everything will be fine ~

343
00:24:01,919 --> 00:24:03,005
show me properly

344
00:24:33,552 --> 00:24:35,247
I'll bet, I'll bet

345
00:24:43,122 --> 00:24:44,583
Don't do this...

346
00:24:44,880 --> 00:24:46,755
Actually no...

347
00:25:39,532 --> 00:25:40,922
you are truly the best

348
00:25:51,344 --> 00:25:52,344
This is the best~

349
00:26:03,073 --> 00:26:04,059
Come on, it's okay

350
00:26:04,464 --> 00:26:05,744
This is really great

351
00:26:14,645 --> 00:26:15,645
finish this

352
00:26:19,364 --> 00:26:23,457
Oh this is the best, this is the best

353
00:26:36,801 --> 00:26:38,949
Oh ~ kill me ~ finish me off ~

354
00:26:39,036 --> 00:26:40,605
you're really cool

355
00:26:42,043 --> 00:26:43,770
you're really killing the taste

356
00:26:44,723 --> 00:26:46,199
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

357
00:26:52,215 --> 00:26:53,324
Oh, finish it!

358
00:26:55,902 --> 00:27:00,137
You are so amazing~Beautiful body~

359
00:27:06,075 --> 00:27:08,418
Wow, what an amazing body~

360
00:27:12,590 --> 00:27:14,558
Nice ~ Great ending ~

361
00:27:14,934 --> 00:27:16,223
The taste is excellent

362
00:27:22,981 --> 00:27:24,582
Ah~~I'll eat~

363
00:27:31,504 --> 00:27:33,332
How about ~Can I wrap it inside~?

364
00:27:35,325 --> 00:27:36,246
Yes?

365
00:27:45,340 --> 00:27:46,457
What is it?

366
00:27:46,965 --> 00:27:48,160
Can't you wrap it inside?

367
00:27:49,637 --> 00:27:51,636
No.. not cheap..

368
00:27:51,958 --> 00:27:54,348
couldn't it? / I can't... yo...

369
00:27:54,598 --> 00:27:55,871
I can't help it...

370
00:27:56,723 --> 00:27:59,980
Well then I'll wrap you in a body that will kill you~

371
00:28:32,168 --> 00:28:33,168
...

372
00:28:50,519 --> 00:28:51,519
no..

373
00:29:12,215 --> 00:29:14,066
Come on, don't..

374
00:29:18,747 --> 00:29:19,747
don't do this..

375
00:29:26,903 --> 00:29:27,903
I don't like it..

376
00:29:48,575 --> 00:29:49,949
Oh, that was amazing!

377
00:29:54,559 --> 00:29:56,230
I'll stop...

378
00:29:56,278 --> 00:29:58,098
huh? Are you already covered?

379
00:29:58,442 --> 00:29:59,762
let's sleep together

380
00:29:59,919 --> 00:30:01,465
I have a husband...

381
00:30:09,918 --> 00:30:11,145
Oh yeah?

382
00:30:11,778 --> 00:30:13,863
Then can I take a shower myself?

383
00:30:28,147 --> 00:30:32,584
It was a great night.
Thank you!

384
00:30:40,209 --> 00:30:41,599
this asshole...

385
00:30:57,654 --> 00:30:59,951
Sorry, the directory has been released

386
00:31:00,904 --> 00:31:02,927
Which would you prefer, hot or cold?

387
00:31:03,092 --> 00:31:04,599
give me something warm

388
00:31:15,771 --> 00:31:17,350
Ah... about the last one

389
00:31:18,154 --> 00:31:19,935
decided to continue trading

390
00:31:20,545 --> 00:31:21,553
Is this true?

391
00:31:23,678 --> 00:31:24,678
Ummm...

392
00:31:25,128 --> 00:31:26,131
I'm sorry

393
00:31:27,037 --> 00:31:29,878
Why is the manager apologizing... It's all my fault...

394
00:31:30,740 --> 00:31:32,529
anything.. anything..

395
00:31:32,987 --> 00:31:34,732
It's the boss's responsibility

396
00:31:35,083 --> 00:31:35,911
yet..

397
00:31:36,069 --> 00:31:38,066
There's no point in apologizing to me...

398
00:31:40,209 --> 00:31:41,300
That's right..

399
00:32:01,272 --> 00:32:02,529
tired..

400
00:32:18,594 --> 00:32:19,594
{\an3\fscx5\fscy5}.

401
00:32:31,601 --> 00:32:32,601
{\an3\fscx5\fscy5}.

402
00:32:47,165 --> 00:32:48,165
{\an3\fscx5\fscy5}.

403
00:32:58,061 --> 00:32:59,115
Keiko...

404
00:33:11,827 --> 00:33:12,826
Keiko...

405
00:33:16,053 --> 00:33:17,053
Keiko~

406
00:33:23,506 --> 00:33:24,506
Hello..

407
00:33:25,162 --> 00:33:26,162
(I'm Kanda)

408
00:33:26,772 --> 00:33:29,607
(Now... is it possible to talk on the phone?)

409
00:33:30,525 --> 00:33:32,634
Uh... Uh... Keiko...

410
00:33:33,697 --> 00:33:34,697
what's the matter?

411
00:33:35,650 --> 00:33:37,564
(There's something I want to talk about...)

412
00:33:38,305 --> 00:33:39,938
(Can I see you somewhere?)

413
00:33:40,985 --> 00:33:43,321
Uh... it doesn't matter...

414
00:33:47,563 --> 00:33:48,563
{\an3\fscx5\fscy5}.

415
00:33:54,121 --> 00:33:55,259
Yes, thank you

416
00:33:55,456 --> 00:33:57,360
The other person's anger subsided...

417
00:33:58,252 --> 00:33:59,329
Thank God..

418
00:34:01,404 --> 00:34:02,564
that's true

419
00:34:05,541 --> 00:34:06,541
Gratitude

420
00:34:08,525 --> 00:34:09,525
Yes..

421
00:34:12,430 --> 00:34:13,889
What do you mean...?

422
00:34:17,728 --> 00:34:18,689
I..

423
00:34:21,513 --> 00:34:23,689
I was rude to this person.

424
00:34:25,912 --> 00:34:27,150
You know?

425
00:34:33,666 --> 00:34:34,666
no..

426
00:34:37,440 --> 00:34:40,790
Have you ever thought about using me as bait?

427
00:34:42,573 --> 00:34:44,431
You can't do this...

428
00:34:46,283 --> 00:34:48,360
I didn't even drink that much.

429
00:34:49,007 --> 00:34:51,087
I don't understand why you suddenly get drunk

430
00:34:59,200 --> 00:35:00,064
Boss

431
00:35:01,875 --> 00:35:03,720
tell me the truth

432
00:35:05,165 --> 00:35:07,790
I never do this to you

433
00:35:14,361 --> 00:35:15,361
{\an3\fscx5\fscy5}.

434
00:35:17,158 --> 00:35:18,407
Trust me

435
00:35:21,845 --> 00:35:22,845
{\an3\fscx5\fscy5}.

436
00:35:30,082 --> 00:35:31,259
I like you

437
00:35:33,252 --> 00:35:36,376
I'll never do this, darling

438
00:35:37,978 --> 00:35:38,978
Boss..

439
00:35:46,353 --> 00:35:48,728
My heart... won't calm down...

440
00:35:49,103 --> 00:35:50,070
Keiko

441
00:35:51,619 --> 00:35:52,619
Boss..

442
00:35:54,138 --> 00:35:56,493
Please don't say what you don't understand

443
00:36:01,152 --> 00:36:02,126
I like you

444
00:36:03,697 --> 00:36:04,697
{\an3\fscx5\fscy5}.

445
00:36:11,837 --> 00:36:13,182
Don't do this...

446
00:36:14,572 --> 00:36:15,572
I like it~!

447
00:36:16,220 --> 00:36:17,314
give it to me

448
00:36:18,056 --> 00:36:19,478
No need..

449
00:36:20,292 --> 00:36:23,556
This doesn't sound like Manager Sakaguchi...

450
00:36:25,619 --> 00:36:26,619
Keiko...

451
00:36:30,619 --> 00:36:33,626
Manager... Manager ~ Don't do this ~

452
00:36:33,736 --> 00:36:35,798
Keiko ~I'm serious~

453
00:36:37,361 --> 00:36:38,361
no~

454
00:36:39,236 --> 00:36:42,399
This... as a manager... this is not...

455
00:36:48,681 --> 00:36:49,681
{\an3\fscx5\fscy5}.

456
00:36:53,158 --> 00:36:54,923
No no..

457
00:36:56,142 --> 00:36:57,766
That is, I have a husband.

458
00:36:58,072 --> 00:36:59,072
Keiko~

459
00:36:59,853 --> 00:37:01,352
no I hate it...

460
00:37:01,947 --> 00:37:02,985
don't do this..

461
00:37:06,689 --> 00:37:08,055
No way.. Boss..

462
00:37:08,142 --> 00:37:09,142
Please~

463
00:37:09,611 --> 00:37:11,563
Boss... Don't do this!

464
00:37:12,259 --> 00:37:14,743
Manager... Don't do this!

465
00:37:18,642 --> 00:37:19,642
Keiko~

466
00:37:24,112 --> 00:37:25,361
go away..

467
00:37:37,073 --> 00:37:38,447
Come on, look here

468
00:37:39,104 --> 00:37:40,104
I don't like it!

469
00:37:40,674 --> 00:37:41,604
Look here

470
00:37:41,635 --> 00:37:42,822
I don't like it

471
00:37:47,320 --> 00:37:50,408
I'm also struggling because of my husband's mistake.

472
00:37:50,878 --> 00:37:52,025
You know~!

473
00:37:54,912 --> 00:37:56,627
Please let me hug you just once

474
00:37:57,221 --> 00:37:58,838
Besides, she's not even a virgin.

475
00:38:00,151 --> 00:38:01,307
then....

476
00:38:12,604 --> 00:38:13,604
Keiko~

477
00:39:16,018 --> 00:39:17,018
{\an3\fscx5\fscy5}.

478
00:39:33,409 --> 00:39:34,409
Keiko~

479
00:39:53,299 --> 00:39:55,041
Please.. don't..

480
00:39:55,854 --> 00:39:56,854
Keiko~

481
00:40:38,792 --> 00:40:39,908
I can't stand it

482
00:41:27,955 --> 00:41:28,955
Keiko~

483
00:41:58,291 --> 00:41:59,291
{\an3\fscx5\fscy5}.

484
00:42:15,456 --> 00:42:16,456
{\an3\fscx5\fscy5}.

485
00:42:30,698 --> 00:42:31,698
Keiko~

486
00:42:51,708 --> 00:42:52,713
Keiko~

487
00:42:55,667 --> 00:42:56,924
Ah, Keiko

488
00:42:57,746 --> 00:42:59,080
I wanted to do this with you

489
00:42:59,659 --> 00:43:00,963
I wanted to make it mine

490
00:43:16,862 --> 00:43:17,862
Keiko~

491
00:43:56,042 --> 00:43:57,042
Keiko~

492
00:44:02,893 --> 00:44:03,893
{\an3\fscx5\fscy5}.

493
00:44:25,026 --> 00:44:26,026
{\an3\fscx5\fscy5}.

494
00:44:31,910 --> 00:44:32,934
ahhh

495
00:44:55,182 --> 00:44:56,182
{\an3\fscx5\fscy5}.

496
00:45:20,940 --> 00:45:23,088
Carry on, I wanted it to be like this

497
00:45:47,049 --> 00:45:48,049
{\an3\fscx5\fscy5}.

498
00:46:15,362 --> 00:46:16,362
{\an3\fscx5\fscy5}.

499
00:46:43,807 --> 00:46:44,807
Keiko~

500
00:46:46,112 --> 00:46:47,190
I can't stand it

501
00:46:48,057 --> 00:46:49,057
Really awesome

502
00:47:26,977 --> 00:47:28,282
ahhhhhhhh

503
00:47:50,799 --> 00:47:52,642
Keiko ~ Keiko ~

504
00:47:58,259 --> 00:48:00,150
I can't stand ~Keiko~

505
00:48:17,216 --> 00:48:19,013
I really can't stand it~Keiko~

506
00:48:38,944 --> 00:48:39,944
Keiko~

507
00:48:56,632 --> 00:48:57,780
Oh, finish it!

508
00:49:05,062 --> 00:49:07,780
This is the best~Really cool~Keiko~

509
00:49:25,848 --> 00:49:28,113
Really cool ~Keiko~

510
00:49:55,818 --> 00:49:56,818
@

511
00:50:06,037 --> 00:50:07,037
Keiko~

512
00:50:13,115 --> 00:50:14,232
no..

513
00:50:35,209 --> 00:50:36,209
@

514
00:50:57,804 --> 00:50:59,827
It's... dirty...

515
00:51:01,303 --> 00:51:03,053
I love you ~Keiko~

516
00:51:03,687 --> 00:51:04,928
I love your feet too

517
00:51:06,102 --> 00:51:08,102
Don't do this... Chief...

518
00:51:29,219 --> 00:51:30,219
@

519
00:51:43,366 --> 00:51:44,366
Keiko~

520
00:52:24,235 --> 00:52:25,235
@

521
00:52:41,356 --> 00:52:43,848
Keiko ~ Ah ~ I really like this ~

522
00:52:48,720 --> 00:52:50,775
Keiko ~ Keiko ~

523
00:53:18,920 --> 00:53:21,162
Ah ~ Keiko ~ Looks like rice ~

524
00:53:28,607 --> 00:53:30,770
I can't stand it ~ I can't stand it ~

525
00:53:43,341 --> 00:53:44,341
Keiko~

526
00:54:00,950 --> 00:54:01,950
Keiko~

527
00:54:46,521 --> 00:54:47,521
@

528
00:55:13,396 --> 00:55:14,396
Keiko~

529
00:56:13,958 --> 00:56:14,958
@

530
00:56:32,088 --> 00:56:33,088
Keiko~

531
00:56:54,476 --> 00:56:55,476
Keiko...

532
00:57:17,562 --> 00:57:18,562
@

533
00:57:44,990 --> 00:57:45,990
@

534
00:58:03,999 --> 00:58:14,803
Publish on Absubtitles

535
00:58:19,155 --> 00:58:21,327
I was very sorry then~

536
00:58:22,820 --> 00:58:24,179
still

537
00:58:24,398 --> 00:58:26,234
You're done

538
00:58:27,555 --> 00:58:30,820
I'm really sorry that I'm uneducated..

539
00:58:31,343 --> 00:58:33,953
This time I had a great realization.

540
00:58:34,297 --> 00:58:35,413
what happened

541
00:58:36,562 --> 00:58:39,749
Done~Today is not fun because there are no girls~

542
00:58:40,922 --> 00:58:42,078
Sorry..

543
00:58:42,859 --> 00:58:43,859
Hello

544
00:58:45,288 --> 00:58:47,053
How can I not do this again?

545
00:58:47,828 --> 00:58:50,030
Hey Kanda, get up from your seat for a second.

546
00:58:50,499 --> 00:58:51,499
Yes..

547
00:58:58,858 --> 00:59:00,163
I don't have a face, but...

548
00:59:01,187 --> 00:59:04,234
In truth, she must have been terribly shocked...

549
00:59:04,672 --> 00:59:07,327
They say they don't want to participate again.

550
00:59:07,719 --> 00:59:08,796
Oh yeah?

551
00:59:09,725 --> 00:59:12,898
If another good employee comes, I will fire them.

552
00:59:13,453 --> 00:59:16,226
If you can, do it as a married woman.

553
00:59:17,109 --> 00:59:19,148
This guy tasted like his wife John~

554
00:59:19,805 --> 00:59:22,046
Ah, when I think about it, I want to eat it again~~

555
00:59:23,360 --> 00:59:27,210
I beg you, but please don't let this photo ever get caught.

556
00:59:27,656 --> 00:59:29,428
I beg you for this

557
00:59:29,909 --> 00:59:31,577
Oh, what? funny

558
00:59:31,960 --> 00:59:34,928
I know~Anyway, call that baby again~

559
00:59:35,234 --> 00:59:36,538
Yes..

560
00:59:55,381 --> 00:59:56,717
Why are you driving like this?

561
00:59:57,287 --> 00:59:59,077
This guy is so drunk

562
00:59:59,360 --> 01:00:02,148
I think it's better to get drunk before the last train stops

563
01:00:03,680 --> 01:00:05,695
Ah.. but..

564
01:00:11,172 --> 01:00:12,734
Hello Kanda ~ Come in ~

565
01:00:13,101 --> 01:00:14,031
Yes~

566
01:00:21,961 --> 01:00:23,578
Kanda ~Drink~

567
01:00:23,882 --> 01:00:26,390
Oh okay, I'll follow you.

568
01:00:26,414 --> 01:00:28,015
Really? / Oh yes

569
01:00:28,280 --> 01:00:31,015
You and this guy are tied.

570
01:00:31,796 --> 01:00:32,937
Without a face..

571
01:00:33,109 --> 01:00:34,812
I need to reconcile.

572
01:00:35,289 --> 01:00:36,429
Thank you..

573
01:00:37,289 --> 01:00:38,445
I'll have a drink.

574
01:00:41,968 --> 01:00:43,202
Thank you..

575
01:00:43,390 --> 01:00:46,835
I just drank it ~ I have to pour it out in one shot

576
01:00:46,969 --> 01:00:48,445
Come on, one shot

577
01:00:51,718 --> 01:00:53,820
Hey~Drinking is powerful~

578
01:00:54,085 --> 01:00:55,617
Isn't it? Mr. Sakaguchi

579
01:00:55,781 --> 01:00:57,499
Ah... That's right~

580
01:00:57,922 --> 01:00:59,492
Thanks for subscribing~

581
01:01:00,367 --> 01:01:03,038
Come on ~ Show me the last photo again ~ Photo of my wife ~

582
01:01:03,195 --> 01:01:04,703
It's... / It's okay~

583
01:01:04,759 --> 01:01:08,031
I won't do it like last time ~ It's okay ~

584
01:01:12,609 --> 01:01:13,609
oh

585
01:01:22,959 --> 01:01:24,898
What are you watching?

586
01:01:25,977 --> 01:01:27,313
I don't care because

587
01:01:27,524 --> 01:01:28,969
Come on, don't drink

588
01:01:29,055 --> 01:01:30,063
Oh yes..

589
01:01:37,883 --> 01:01:39,516
You are really beautiful~

590
01:01:53,422 --> 01:01:54,422
....

591
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
....

592
01:02:14,196 --> 01:02:15,422
Come on, it's over

593
01:02:16,102 --> 01:02:17,210
What happened?

594
01:02:17,290 --> 01:02:20,344
I'm so drunk I've lost my mind ~ I need to put you down

595
01:02:20,369 --> 01:02:23,296
Oh, I see... Wait a minute...

596
01:02:23,398 --> 01:02:24,679
Beware..

597
01:02:24,867 --> 01:02:26,437
Let's go

598
01:02:27,430 --> 01:02:29,234
Come on, it's over now

599
01:02:30,391 --> 01:02:31,578
Ah... here...

600
01:02:42,820 --> 01:02:44,164
Honey, are you okay?

601
01:02:48,008 --> 01:02:49,398
I'll untie your tie.

602
01:02:55,422 --> 01:02:56,422
i love you

603
01:02:57,852 --> 01:02:58,921
i love you

604
01:03:00,414 --> 01:03:03,320
I love you~I love you~Keiko~

605
01:03:05,476 --> 01:03:06,828
Don't do this...

606
01:03:07,719 --> 01:03:09,960
I can't stop coming here

607
01:03:19,984 --> 01:03:20,984
for a moment..

608
01:03:27,258 --> 01:03:29,156
Actually, don't do this.

609
01:03:31,516 --> 01:03:33,070
what are you doing...

610
01:04:56,547 --> 01:04:59,047
Keiko I love you

611
01:05:10,485 --> 01:05:13,165
and a month passed

612
01:05:33,931 --> 01:05:36,486
Today is my first wedding anniversary with my wife.

613
01:05:37,056 --> 01:05:40,070
Tonight the long-awaited event is ready.

614
01:05:43,829 --> 01:05:44,751
ate well

615
01:05:45,517 --> 01:05:46,517
Oh yes

616
01:05:46,861 --> 01:05:47,861
Then I'll go

617
01:05:52,203 --> 01:05:53,781
Oh, I'll help you.

618
01:06:00,424 --> 01:06:02,025
Now ~ / Thank you ~

619
01:06:02,251 --> 01:06:04,681
Then let's meet at Ginza Station at 19:00.

620
01:06:05,174 --> 01:06:07,087
Okay, I'm looking forward to it

621
01:06:13,072 --> 01:06:14,072
i love you

622
01:06:15,329 --> 01:06:16,736
I love you too

623
01:06:20,736 --> 01:06:21,752
I'll go

624
01:06:22,047 --> 01:06:23,142
Goodbye~

625
01:06:49,205 --> 01:06:50,205
..

626
01:07:16,257 --> 01:07:17,244
Hello.

627
01:07:27,025 --> 01:07:28,025
..

628
01:08:20,033 --> 01:08:21,033
..

629
01:09:35,283 --> 01:09:36,283
..

630
01:10:09,424 --> 01:10:10,424
{\an3\fscx5\fscy5}.

631
01:11:04,268 --> 01:11:05,268
...

632
01:11:42,244 --> 01:11:43,408
This is cute~

633
01:12:55,921 --> 01:12:56,921
...

634
01:13:26,205 --> 01:13:27,494
Oh no... no...

635
01:13:42,369 --> 01:13:43,431
It's really delicious~

636
01:13:58,932 --> 01:13:59,932
...

637
01:15:12,838 --> 01:15:13,838
...

638
01:15:43,744 --> 01:15:44,744
...

639
01:16:23,713 --> 01:16:24,713
suck it

640
01:17:03,338 --> 01:17:04,338
...

641
01:17:56,072 --> 01:17:58,447
Keep sucking ~Keiko~

642
01:18:05,072 --> 01:18:06,244
Let's suck together

643
01:18:51,182 --> 01:18:52,182
...

644
01:19:31,720 --> 01:19:32,720
...

645
01:19:55,526 --> 01:19:56,526
....

646
01:20:45,479 --> 01:20:46,479
...

647
01:21:29,744 --> 01:21:30,744
....

648
01:22:00,615 --> 01:22:01,615
...

649
01:22:05,632 --> 01:22:06,632
Keiko~

650
01:22:39,449 --> 01:22:40,449
....

651
01:22:56,377 --> 01:22:57,462
feel it...

652
01:22:59,839 --> 01:23:02,596
I feel like I'm going crazy...

653
01:23:14,402 --> 01:23:15,402
...

654
01:23:23,066 --> 01:23:25,956
Keiko ~Really cool~

655
01:23:49,199 --> 01:23:50,199
Keiko~

656
01:23:51,136 --> 01:23:52,410
Look at me

657
01:23:57,504 --> 01:23:58,504
Look at me

658
01:24:12,019 --> 01:24:13,019
...

659
01:24:50,509 --> 01:24:51,509
...

660
01:25:16,594 --> 01:25:17,594
...

661
01:26:23,973 --> 01:26:24,973
...

662
01:26:54,236 --> 01:26:55,236
Keiko~

663
01:26:55,860 --> 01:26:56,860
Keiko~

664
01:27:05,282 --> 01:27:06,282
Keiko~

665
01:27:13,197 --> 01:27:16,532
ah ~ die ~ ah ~ die ~ ahhhhhh

666
01:27:29,822 --> 01:27:31,915
Ah ~~ no ~~ I think I'll go ~~

667
01:27:40,697 --> 01:27:41,697
Keiko!

668
01:28:20,749 --> 01:28:22,881
I think I'll go.. I'll go

669
01:29:02,378 --> 01:29:03,378
Keiko

670
01:29:27,619 --> 01:29:28,619
...

671
01:29:32,253 --> 01:29:33,776
Come on, come over

672
01:29:54,716 --> 01:29:55,716
...

673
01:30:49,219 --> 01:30:50,219
Keiko~

674
01:30:50,727 --> 01:30:51,820
Manager~

675
01:30:52,766 --> 01:30:53,766
Manager~

676
01:31:17,265 --> 01:31:18,265
...

677
01:32:51,528 --> 01:32:52,528
...

678
01:33:10,005 --> 01:33:11,598
This is cool ~Keiko~

679
01:33:39,547 --> 01:33:40,547
...

680
01:34:30,250 --> 01:34:31,492
So good..

681
01:34:31,922 --> 01:34:32,922
Keiko~

682
01:34:46,656 --> 01:34:51,132
Oh~! Manager .. manager .. manager .. manager .. manager ~~

683
01:34:51,733 --> 01:34:53,146
Ah~Keiko~

684
01:34:54,295 --> 01:34:56,435
I really think I'll go

685
01:34:57,490 --> 01:34:58,490
boss ~~

686
01:35:07,677 --> 01:35:08,677
...

687
01:35:42,044 --> 01:35:43,044
...

688
01:35:54,678 --> 01:35:56,214
Are you taking birth control pills?

689
01:35:56,491 --> 01:35:57,491
Yes..

690
01:36:24,452 --> 01:36:25,483
Keiko~

691
01:36:49,654 --> 01:36:50,654
...

692
01:37:18,951 --> 01:37:19,951
...

693
01:38:33,568 --> 01:38:34,568
...

694
01:39:17,857 --> 01:39:20,413
Notice the relationship between wife and manager

695
01:39:20,874 --> 01:39:22,631
Half a year has passed

696
01:39:23,970 --> 01:39:27,322
Caused by wife's pregnancy




