1
00:00:17,600 --> 00:00:19,840
That photo was taken
in 2016 in Kos.

2
00:00:19,920 --> 00:00:21,360
You were there with Ossi.

3
00:00:21,440 --> 00:00:23,560
Yeah, it was one of those package tours.

4
00:00:25,000 --> 00:00:27,120
Did your sister go?
She's not in the photos.

5
00:00:27,200 --> 00:00:29,120
No, just me and Ossi.

6
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
Tuuli was supposed to go,
but there was some hassle

7
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
with the Rehaxin project.

8
00:00:33,560 --> 00:00:36,440
She had to cancel. I went instead of her.

9
00:00:36,520 --> 00:00:37,400
Why?

10
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
What do you mean?

11
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
Why did someone have to go along?

12
00:00:41,600 --> 00:00:45,760
The purpose of the trip was to get Ossi
to stop messing around with drugs,

13
00:00:46,560 --> 00:00:49,720
and for me to talk to him
when Tuuli couldn't go.

14
00:00:50,760 --> 00:00:52,160
What is this about?

15
00:00:52,240 --> 00:00:53,920
Do you know who's in that photo?

16
00:00:57,520 --> 00:01:00,160
Yeah. This is Nea.

17
00:01:00,760 --> 00:01:02,080
Was it Paarma?

18
00:01:02,160 --> 00:01:03,840
- Nea Paarma?
- Yeah.

19
00:01:04,880 --> 00:01:06,240
A sweet girl.

20
00:01:06,800 --> 00:01:08,200
Her mother had died.

21
00:01:08,280 --> 00:01:10,520
She and her father stayed
at the same hotel.

22
00:01:11,480 --> 00:01:13,960
Do you know why Ossi
had so many pictures of her?

23
00:01:14,680 --> 00:01:18,120
This was on an excursion.
She wanted pictures of herself.

24
00:01:18,200 --> 00:01:19,840
Ossi had a proper camera.

25
00:01:19,920 --> 00:01:22,040
I don't know if he ever sent these to her.

26
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Hmm.

27
00:01:25,200 --> 00:01:27,560
Can you tell me anything
about Nea's necklace?

28
00:01:28,600 --> 00:01:30,640
These were sold there
at nearly every stand.

29
00:01:30,680 --> 00:01:32,480
Maybe she bought it there.

30
00:01:33,400 --> 00:01:34,280
Look at it closely.

31
00:01:37,720 --> 00:01:41,000
It's the same pattern
the murderer left on Tuuli's body.

32
00:01:41,080 --> 00:01:43,720
It was also
where Krister's body was found.

33
00:01:45,280 --> 00:01:47,400
Do you know
what the connection is?

34
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
No.

35
00:01:52,320 --> 00:01:54,280
Okay. Thank you.

36
00:01:59,400 --> 00:02:01,720
Could you check all info
on Nea Paarma?

37
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Thanks, bye.

38
00:02:07,920 --> 00:02:11,120
Nea Paarma killed herself
in the fall of 2019,

39
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
only a few minutes
before she would've turned 18.

40
00:02:14,160 --> 00:02:18,720
- How did she kill herself?
- Heroin. Took an overdose, heart failed.

41
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
So she did drugs?

42
00:02:20,280 --> 00:02:24,760
Apparently. The girl was found
in Rajamäki's flak tower. Do you know it?

43
00:02:24,840 --> 00:02:27,560
Yeah. It's been closed for years.

44
00:02:28,480 --> 00:02:29,680
Did she leave a message?

45
00:02:29,760 --> 00:02:32,240
Apparently not.
The case was considered solved.

46
00:02:33,360 --> 00:02:36,880
Why did she kill herself?
She was just about to turn 18.

47
00:04:13,320 --> 00:04:16,240
We found a link
between Tuuli Sirén and Nea Paarma.

48
00:04:17,360 --> 00:04:20,680
Nea Paarma sought treatment
for depression from Sirén.

49
00:04:21,320 --> 00:04:23,600
Do we know the reason
for her depression?

50
00:04:23,680 --> 00:04:27,280
The reason might be
that Nea Paarma's mother, Tanja Paarma,

51
00:04:27,360 --> 00:04:30,680
had died a little earlier in the hospital
during a routine operation.

52
00:04:30,760 --> 00:04:33,040
Have they interviewed the girl's father?

53
00:04:33,120 --> 00:04:34,960
No, he's in Australia.

54
00:04:35,040 --> 00:04:37,200
He moved there
a little before Nea was born.

55
00:04:37,280 --> 00:04:40,160
Hasn't visited Finland
or been in contact with the family.

56
00:04:40,240 --> 00:04:43,840
He has alibis, so he probably has
nothing to do with this case.

57
00:04:45,040 --> 00:04:47,320
Well then, who was in Kos with Nea?

58
00:04:47,400 --> 00:04:48,760
The mother's brother.

59
00:04:49,480 --> 00:04:51,360
Uh, Jouni Paarma.

60
00:04:51,440 --> 00:04:54,000
Nea lived with him after her mother died,

61
00:04:54,760 --> 00:04:58,040
even though the uncle didn't become
her legal guardian.

62
00:04:58,560 --> 00:05:01,880
However, Jouni Paarma also died
in a traffic accident

63
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
a few months after Nea's suicide.

64
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
The car caught fire.
The guy burned inside.

65
00:05:07,800 --> 00:05:10,080
The Paarmas haven't been very lucky.

66
00:05:10,160 --> 00:05:12,120
This is the symbol Korento used.

67
00:05:13,200 --> 00:05:15,960
This necklace was on Nea's neck
in the pictures at Kos.

68
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
This was the Minoan culture's sign
for medicine.

69
00:05:19,480 --> 00:05:22,520
It evolved
into the symbol of the Hippocratic oath,

70
00:05:22,600 --> 00:05:25,480
and from that,
into the symbol of modern medicine...

71
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
...the Rod of Asclepius.

72
00:05:30,520 --> 00:05:34,080
Yeah, that's great. But what does it mean?

73
00:05:40,120 --> 00:05:41,360
Is there something else?

74
00:05:42,800 --> 00:05:45,920
Now we know what the hair
at Korento's place was.

75
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
It's from a sheep.

76
00:05:48,360 --> 00:05:49,920
Did they keep a sheep there?

77
00:05:50,880 --> 00:05:52,360
How should I know?

78
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
At least the hair is from a sheep.

79
00:05:59,880 --> 00:06:02,840
Asclepius woke the dead
with the help of snakes.

80
00:06:08,200 --> 00:06:09,680
Why do you always do that?

81
00:06:10,680 --> 00:06:12,840
- What?
- Pour it into a bigger cup.

82
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
Does it matter where you drink it from?

83
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
Karppi.

84
00:06:16,800 --> 00:06:19,080
Nea Paarma's things are still here.

85
00:06:19,160 --> 00:06:23,120
Her uncle came to identify the body,
but he died before he got the stuff.

86
00:06:23,640 --> 00:06:25,880
I went through it and found this.

87
00:06:29,320 --> 00:06:31,760
Seamen's Mission's brochure.
Lukas Roiha's place?

88
00:06:31,840 --> 00:06:35,240
Yeah. Then I contacted
someone named Mira Varpu.

89
00:06:36,040 --> 00:06:39,240
Nea's schoolmate.
They hung out in the same places.

90
00:06:39,320 --> 00:06:43,080
She told me that, altogether,
there were five underage girls

91
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
in Roiha's Young Lust ring.

92
00:06:45,840 --> 00:06:47,840
- And Nea was one of them?
- Yeah.

93
00:06:49,000 --> 00:06:52,560
Mira had talked on the phone
with Nea the day that Nea died.

94
00:06:52,640 --> 00:06:54,360
She'd been normal and cheerful.

95
00:06:54,440 --> 00:06:56,400
Said she'd picked up
an older guy from Luola

96
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
and gone to his place for the night.

97
00:06:58,520 --> 00:07:02,040
But isn't Luola's age limit like 24?
Or at least 21?

98
00:07:02,120 --> 00:07:03,800
That's never prevented anything.

99
00:07:04,320 --> 00:07:06,640
- Speaking from experience?
- Yes, indeed.

100
00:07:08,400 --> 00:07:10,240
Did Mira know the name of this guy?

101
00:07:10,320 --> 00:07:15,000
No. I got the impression that Nea
didn't really get along with his uncle

102
00:07:15,080 --> 00:07:16,520
and sometimes spent nights away.

103
00:07:17,160 --> 00:07:19,440
- Did you ask about Nea's necklace?
- Yeah.

104
00:07:19,520 --> 00:07:23,520
She didn't know anything
except that it was always around her neck.

105
00:07:24,640 --> 00:07:26,200
Was the necklace with Nea's things?

106
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
No.

107
00:07:27,360 --> 00:07:28,240
Why not?

108
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
I don't know.

109
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
Did you get a more recent picture of Nea?

110
00:07:33,360 --> 00:07:37,280
No, but this Mira promised to send one,
and I gave her your number as well.

111
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
I'll need this.

112
00:07:44,400 --> 00:07:47,480
If Nea always had the chain
around her neck, where is it now?

113
00:07:55,840 --> 00:08:02,240
<i>Investigations revealed a webcam
being tested on the roof of the city hall</i>

114
00:08:02,320 --> 00:08:06,480
<i>recorded footage showing
a woman pushing Kuusinen,</i>

115
00:08:06,560 --> 00:08:09,880
<i>who didn't know how to swim,
into the Cholera Basin.</i>

116
00:08:09,960 --> 00:08:15,080
<i>This morning the police arrested
Helsinki's mayor, Sara Tulisuo,</i>

117
00:08:15,160 --> 00:08:18,120
<i>for the manslaughter of Henri Kuusinen.</i>

118
00:08:18,200 --> 00:08:20,680
<i>The police did not say
anything else regarding...</i>

119
00:08:22,520 --> 00:08:24,120
What does this mean?

120
00:08:24,200 --> 00:08:25,560
The mayor will be replaced.

121
00:08:26,280 --> 00:08:28,720
Tulisuo will no longer defend our clinic.

122
00:08:29,240 --> 00:08:31,120
It can't be hanging on one person.

123
00:08:32,240 --> 00:08:33,400
Krister is dead.

124
00:08:34,200 --> 00:08:37,240
Rehaxin's reputation is ruined.
Forget the clinic.

125
00:08:39,760 --> 00:08:41,320
I'll put the project on hold.

126
00:08:48,280 --> 00:08:50,160
I can get this over the finish line.

127
00:08:51,760 --> 00:08:53,920
Rehaxin and the clinic
were Tuuli's visions.

128
00:08:54,600 --> 00:08:58,280
I should've put a stop to it all earlier.

129
00:08:58,800 --> 00:09:01,720
It wasn't only Tuuli's vision.
It was my idea.

130
00:09:02,920 --> 00:09:06,680
The initial idea of the medicine was mine.
The need for it.

131
00:09:06,760 --> 00:09:07,960
I said it to Tuuli.

132
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
An idea is only an idea.

133
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
- Yeah...
- Hey.

134
00:09:10,400 --> 00:09:13,880
I don't care who's been throwing
ideas at which stage.

135
00:09:14,400 --> 00:09:18,040
Tuuli walked into my room here
and sold the idea to me.

136
00:09:18,720 --> 00:09:22,240
She believed in this,
took this forward, and did research.

137
00:09:22,320 --> 00:09:26,520
I suggested Tuuli should come to you,
and I took part in the whole...

138
00:09:26,600 --> 00:09:28,920
Assistants are always needed.

139
00:09:30,680 --> 00:09:32,240
You are a decent chemist,

140
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
but your sister was a leader.

141
00:09:35,720 --> 00:09:40,600
She was charismatic
and got people to believe in the project.

142
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Yeah.

143
00:09:43,440 --> 00:09:47,280
Tuuli was very good
at manipulating people. That's true.

144
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
Interesting.

145
00:09:51,320 --> 00:09:53,200
She never spoke ill of you.

146
00:09:56,240 --> 00:09:58,800
If the development
of Rehaxin stops, I quit.

147
00:10:01,400 --> 00:10:02,960
That's completely up to you.

148
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
POLICE

149
00:11:09,280 --> 00:11:11,200
<i>Hamburg police knew all the time</i>

150
00:11:11,240 --> 00:11:14,080
<i>who's the driver
who ran over your husband in 2016.</i>

151
00:11:14,880 --> 00:11:17,400
<i>The name is Cecilia Beatriz.</i>

152
00:11:17,920 --> 00:11:20,880
<i>She's the wife
of the Polish ambassador to Germany.</i>

153
00:11:43,400 --> 00:11:46,520
VMT TRANSPORT HELSINKI

154
00:11:50,560 --> 00:11:51,880
"Helsinki."

155
00:11:57,240 --> 00:11:59,400
"G-I-I five, six, five."

156
00:12:05,800 --> 00:12:09,760
TYPE IN THE LICENSE NUMBER
GII-565

157
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Hi.

158
00:12:27,360 --> 00:12:29,640
- Hiya.
- I have a couple of questions.

159
00:12:29,720 --> 00:12:30,560
Okay.

160
00:12:37,200 --> 00:12:39,360
Where was this shot again?

161
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
South of Hamburg.

162
00:12:40,920 --> 00:12:44,880
Oh, okay.
It looks like it's Arto Kaasisen's truck.

163
00:12:45,640 --> 00:12:47,120
So Arto Kaasisen is the driver?

164
00:12:47,200 --> 00:12:48,880
He was, yes.

165
00:12:48,960 --> 00:12:50,680
Do you have
his contact information?

166
00:12:50,720 --> 00:12:54,080
Yes, but it's no longer valid.

167
00:12:54,160 --> 00:12:56,000
You see, Artsi goddamn died.

168
00:12:56,600 --> 00:12:59,360
His ticker failed.
He hadn't even turned 50.

169
00:12:59,440 --> 00:13:00,880
And do you know where the truck is?

170
00:13:00,960 --> 00:13:03,560
Uh, I know where it was a year ago.

171
00:13:03,640 --> 00:13:04,480
Where?

172
00:13:04,560 --> 00:13:07,120
It went
with the other equipment.

173
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
It was sold to Lappeenranta.

174
00:13:09,040 --> 00:13:12,520
- To which company?
- No, that business failed.

175
00:13:12,600 --> 00:13:13,920
So you don't know where it is.

176
00:13:14,000 --> 00:13:15,160
No idea.

177
00:13:15,240 --> 00:13:18,560
There was Russian ownership.

178
00:13:18,640 --> 00:13:20,160
It went bankrupt,

179
00:13:20,240 --> 00:13:22,840
and the bankruptcy estate
sold all equipment

180
00:13:22,920 --> 00:13:25,600
to probably both sides of the border.

181
00:13:25,680 --> 00:13:27,320
What do you need the truck for?

182
00:13:27,400 --> 00:13:30,880
The truck had a dash-cam.
I need to have a look at the footage.

183
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
Well, I have that.

184
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
- The camera?
- Yeah.

185
00:13:42,200 --> 00:13:44,040
I don't have time for this.

186
00:13:44,640 --> 00:13:46,160
Could you give me the camera?

187
00:13:46,680 --> 00:13:48,040
Now.

188
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Got it.

189
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Where did I put it now?

190
00:14:05,360 --> 00:14:06,440
It's here.

191
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Well...

192
00:14:10,640 --> 00:14:12,320
What's your offer on it?

193
00:14:14,200 --> 00:14:16,240
- Do you mean dough?
- Yeah.

194
00:14:19,000 --> 00:14:20,240
- Hey...
- Thanks.

195
00:14:20,320 --> 00:14:22,800
No, you... You can't just take it.

196
00:14:24,160 --> 00:14:25,320
That's...

197
00:14:43,680 --> 00:14:44,920
Fuck.

198
00:15:22,720 --> 00:15:24,120
- Hey.
- Hey.

199
00:15:24,200 --> 00:15:26,160
- Hey, Hieta.
- Hmm?

200
00:15:26,240 --> 00:15:29,200
Can you help?
I can't get out any material.

201
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
What's on it?

202
00:15:30,640 --> 00:15:31,840
Dash-cam footage.

203
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Related to what?

204
00:15:33,720 --> 00:15:36,360
It's not work-related. It's personal.

205
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Could you still help, please?

206
00:15:38,120 --> 00:15:39,880
I'll see when there's time.

207
00:15:39,960 --> 00:15:45,040
Look especially at August 31st, 2016,
if that's there.

208
00:15:45,120 --> 00:15:47,600
August 31st, 2016, yes.

209
00:15:47,680 --> 00:15:49,760
Yeah, and right after midnight.

210
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Yeah.

211
00:15:51,200 --> 00:15:53,280
I'll owe you one again.

212
00:16:14,440 --> 00:16:17,480
Three people from one family die
within a few years.

213
00:16:17,560 --> 00:16:20,400
One of medicine,
one of drugs, and one is burnt alive.

214
00:16:21,280 --> 00:16:22,520
Quite unusual deaths.

215
00:16:25,000 --> 00:16:27,160
Do you think they weren't accidents?

216
00:16:27,840 --> 00:16:30,360
Not necessarily,
but there is something strange.

217
00:16:30,880 --> 00:16:34,920
That friend of Nea's, Mira,
sent this photo a week before she died.

218
00:16:35,600 --> 00:16:39,000
I think the symbol on the necklace
is the key to everything.

219
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
Hello?

220
00:16:46,920 --> 00:16:49,000
Yes, it probably is.

221
00:16:49,080 --> 00:16:52,000
The perp leaves
the same symbol on their victims.

222
00:16:52,080 --> 00:16:54,880
It means it's someone close to Nea, right?

223
00:16:55,720 --> 00:16:57,160
All those close to Nea are dead.

224
00:16:57,760 --> 00:17:01,000
Except for the father,
who was mainly distant and had an alibi.

225
00:17:01,760 --> 00:17:04,520
Someone wants revenge on Nea's behalf?

226
00:17:05,080 --> 00:17:07,560
How does Tuuli Sirén fit in this?

227
00:17:08,080 --> 00:17:09,960
She was a doctor who helped Nea.

228
00:17:10,040 --> 00:17:13,320
One could assume that,
but what do we know?

229
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
Nea went to her for depression.

230
00:17:16,200 --> 00:17:18,560
According to the medical center's report,

231
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
Sirén didn't offer her anything.

232
00:17:20,360 --> 00:17:24,680
No mental health services, no therapy.
She just pushed medication.

233
00:17:25,200 --> 00:17:28,120
Sometimes antidepressants
may predispose one to suicide.

234
00:17:28,200 --> 00:17:29,240
Hmm.

235
00:17:30,840 --> 00:17:35,160
So Korento might think
Sirén was to blame for Nea's suicide.

236
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Well...

237
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
I'll get some coffee.

238
00:17:43,680 --> 00:17:45,560
Did you listen at all to what I said?

239
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Hey!

240
00:17:50,480 --> 00:17:53,440
The man Nea spent her last night with.

241
00:17:53,520 --> 00:17:55,600
Maybe someone in Luola will know him.

242
00:17:55,680 --> 00:17:58,080
Nea was so young
that someone might remember her.

243
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
It's been over a year.

244
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
What?

245
00:18:01,960 --> 00:18:03,240
He doesn't know anything.

246
00:18:03,760 --> 00:18:04,800
What do you mean?

247
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
The man doesn't know anything.

248
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Why not?

249
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
I'm him.

250
00:18:17,360 --> 00:18:18,880
What the fuck are you saying?

251
00:18:20,840 --> 00:18:22,280
Nea left from my place that morning.

252
00:18:26,440 --> 00:18:28,200
I was at the club, and Nea came with me.

253
00:18:28,280 --> 00:18:29,680
She was 17.

254
00:18:29,760 --> 00:18:31,920
But she looked a lot older.

255
00:18:32,440 --> 00:18:33,560
You fucked a child.

256
00:18:33,640 --> 00:18:36,280
- She wasn't a child. Almost 18.
- A child.

257
00:18:36,360 --> 00:18:40,600
How could I have known she was so young?
The age limit for Luola was 21.

258
00:18:40,680 --> 00:18:44,520
Everything went to hell.
I didn't keep a record of who I fucked.

259
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
Calm down. I don't care who you fuck.

260
00:18:47,680 --> 00:18:49,720
How long have you known about this?

261
00:18:49,800 --> 00:18:51,880
I recognized her from that new photo.

262
00:18:54,040 --> 00:18:56,920
Do you get you might have been
the last person...

263
00:18:57,000 --> 00:18:59,680
Yeah.
I understand that frigging well.

264
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
Venni, hey.

265
00:19:13,880 --> 00:19:15,040
Not much. Why?

266
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
Whose party?

267
00:19:21,240 --> 00:19:22,400
Why do I need to come?

268
00:19:24,720 --> 00:19:26,760
Okay. Will you pick me up?

269
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Okay. See you.

270
00:19:37,880 --> 00:19:39,320
- Hey.
- Hey.

271
00:19:40,080 --> 00:19:44,760
Hey, Nea's friend, Mira,
found their old chat.

272
00:19:44,840 --> 00:19:48,680
Turns out Nea was supposed
to meet some guy the evening she died.

273
00:19:48,760 --> 00:19:50,560
He'd promised bar work in Ibiza.

274
00:19:50,640 --> 00:19:53,480
They were supposed to meet
at a restaurant called Kansas.

275
00:19:53,560 --> 00:19:55,040
- You know it?
- No.

276
00:19:55,120 --> 00:19:58,120
Hmm. The old place
by the road after Porvoo.

277
00:19:58,200 --> 00:19:59,440
The one with the line dancing.

278
00:20:03,200 --> 00:20:04,680
I've tried it.

279
00:20:06,840 --> 00:20:07,880
Okay.

280
00:20:09,720 --> 00:20:11,920
Right. Well, you're welcome.

281
00:20:13,160 --> 00:20:14,800
Make, will you go eat with me?

282
00:20:14,880 --> 00:20:17,280
- Of course.
- I'll drive. You'll pay.

283
00:20:32,920 --> 00:20:36,120
That guy at the bar is Lamppari,
the one from the job.

284
00:20:36,640 --> 00:20:37,920
Oh, right.

285
00:20:39,960 --> 00:20:42,760
Kurt Busk. He owns this place.

286
00:20:47,200 --> 00:20:50,440
- Who's that chick?
- No idea. They change all the time.

287
00:20:51,840 --> 00:20:54,160
Now they're going to Mursu.

288
00:21:03,680 --> 00:21:04,720
- Hey.
- Hey.

289
00:21:05,280 --> 00:21:07,240
- Hi, Kurt.
- Hey.

290
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
Henna.

291
00:21:08,680 --> 00:21:10,120
Are you enjoying yourselves?

292
00:21:10,760 --> 00:21:12,880
Yeah. This is a nice place.

293
00:21:12,960 --> 00:21:15,160
Are you one of Venni's friends?

294
00:21:15,880 --> 00:21:16,720
Yeah.

295
00:21:18,400 --> 00:21:21,800
Well, have fun. Let's talk more later.

296
00:21:27,040 --> 00:21:29,720
- Is he the one running the jobs?
- Not here.

297
00:21:30,240 --> 00:21:31,440
Let's get more to drink.

298
00:21:40,920 --> 00:21:42,800
Hey, keep on dreaming.

299
00:21:44,000 --> 00:21:45,480
This one is mine.

300
00:21:47,480 --> 00:21:48,520
Have you been asked?

301
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
No.

302
00:21:52,160 --> 00:21:53,720
Hey, I need to go there.

303
00:23:09,080 --> 00:23:11,440
- This room needs to be emptied.
- Today?

304
00:23:11,520 --> 00:23:15,200
All this stuff needs to be out
before the end of this party.

305
00:23:15,280 --> 00:23:18,240
- What's the frigging rush?
- None of your business.

306
00:23:18,320 --> 00:23:21,000
- I was going to get wasted.
- I don't care.

307
00:23:27,640 --> 00:23:29,880
There's a hell
of a pile of stuff.

308
00:23:30,440 --> 00:23:33,200
- Well, ask the Jokelas to help.
- The Jokelas?

309
00:23:34,080 --> 00:23:35,880
They are no fucking help.

310
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
Hello?

311
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
What?

312
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
What? Now?

313
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
Well, okay then.

314
00:25:08,840 --> 00:25:10,600
- Where were you?
- Nowhere.

315
00:25:11,600 --> 00:25:12,880
I was trying to find you.

316
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
- In the bathroom?
- Mm.

317
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
Again?

318
00:25:17,040 --> 00:25:19,760
Well, it's cute you come
to the bathroom after me.

319
00:25:29,000 --> 00:25:30,840
Well, well, well.

320
00:25:33,840 --> 00:25:36,400
Grab our coats.
I'll show you this place.

321
00:25:37,200 --> 00:25:40,800
- What place?
- Where all the bands played in the '80s.

322
00:25:41,640 --> 00:25:42,480
Okay.

323
00:25:42,560 --> 00:25:47,760
Yeah, on the old backstage, the walls
are still full of the names of the bands.

324
00:25:48,760 --> 00:25:50,480
- Oh, wow.
- Hey, don't be like that.

325
00:26:17,520 --> 00:26:20,880
What was Nea like,
besides younger than she seemed?

326
00:26:20,960 --> 00:26:22,200
Let it be already.

327
00:26:23,000 --> 00:26:24,440
Tell me. It might be useful.

328
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
I don't know.

329
00:26:28,560 --> 00:26:29,640
She talked a lot.

330
00:26:30,360 --> 00:26:32,520
Did she say something when she left?

331
00:26:32,600 --> 00:26:34,680
She'd already left when I woke up.

332
00:26:34,760 --> 00:26:36,320
Why didn't she wake you up?

333
00:26:36,400 --> 00:26:39,240
No idea.
Until today, I thought she was alive.

334
00:26:40,040 --> 00:26:43,480
At work, they surely talked
about a young woman found dead.

335
00:26:43,560 --> 00:26:45,840
How could I have linked it to her?

336
00:26:45,920 --> 00:26:49,600
Besides, she didn't seem
like she was doing drugs.

337
00:26:49,680 --> 00:26:53,640
Did she mention anything about herself
or, by chance, Lukas Roiha?

338
00:26:53,720 --> 00:26:56,240
- She said nothing.
- You said she talked a lot.

339
00:26:56,320 --> 00:26:59,280
Not about herself.
What is this fucking interrogation?

340
00:26:59,360 --> 00:27:01,080
Excuse me, it's a private event.

341
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
Police.

342
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
Take that side.

343
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Okay.

344
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Recognize her?

345
00:27:24,800 --> 00:27:27,960
She was here about a year ago.
Nea Paarma is the name.

346
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
I don't remember, no.

347
00:27:30,480 --> 00:27:32,200
Okay. Thank you.

348
00:27:32,960 --> 00:27:35,120
Nea Paarma. Came here a year ago.

349
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
I didn't work here then.

350
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Police.

351
00:27:43,120 --> 00:27:44,560
Do you recognize this woman?

352
00:27:46,080 --> 00:27:48,080
Nea Paarma was here a year ago.

353
00:27:48,160 --> 00:27:51,000
- Doesn't look familiar. Sorry.
- Doesn't ring a bell?

354
00:27:56,600 --> 00:27:58,520
Could you please leave?

355
00:27:58,600 --> 00:28:00,880
Could you please get out of my way?

356
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
You have no permission to be here.

357
00:28:06,200 --> 00:28:09,080
I don't need it from you.
Want to spend the night in jail?

358
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
You could just move aside.

359
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Fine.

360
00:28:16,360 --> 00:28:18,680
Turn around,
and put your hands behind your back.

361
00:28:20,200 --> 00:28:22,880
Did you hear? Turn around.
Hands behind your back!

362
00:28:22,960 --> 00:28:24,040
Wait a minute.

363
00:28:26,120 --> 00:28:27,320
What's the problem here?

364
00:28:28,880 --> 00:28:31,080
- Who are you?
- Kurt Busk.

365
00:28:32,040 --> 00:28:33,880
- I own this place.
- Hmm.

366
00:28:34,560 --> 00:28:36,520
My guests get scared when you scream.

367
00:28:36,600 --> 00:28:38,960
We've got questions for the staff.

368
00:28:39,040 --> 00:28:41,720
Your idiot friend
doesn't seem to understand.

369
00:28:42,320 --> 00:28:46,760
I'm sorry. It's a private event.
I can talk to you if we go over there.

370
00:28:46,840 --> 00:28:48,880
- Did you work here a year ago?
- Sorry?

371
00:28:48,960 --> 00:28:50,880
Did you work here a year ago?

372
00:28:52,200 --> 00:28:53,120
That's what I thought.

373
00:28:53,200 --> 00:28:58,160
Which is why we'll interview your staff
and will leave after that. Okay?

374
00:28:58,240 --> 00:29:02,360
And you'll tell this fucking ape of yours
to stay further away from me!

375
00:29:02,440 --> 00:29:04,840
This place was closed a year ago.

376
00:29:05,880 --> 00:29:07,760
Under renovation for months.

377
00:29:07,840 --> 00:29:08,960
You can easily check it.

378
00:29:23,880 --> 00:29:25,680
Go make sure that they leave.

379
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
Yeah.

380
00:29:31,080 --> 00:29:32,880
It was reopened six months ago.

381
00:29:38,680 --> 00:29:40,480
Get the fuck out of here now.

382
00:29:41,560 --> 00:29:42,720
Okay, let's go.

383
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
That's right.

384
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
Take the whore the fuck away.

385
00:29:52,800 --> 00:29:54,280
Did you just call me a whore?

386
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Are you deaf?

387
00:30:00,400 --> 00:30:02,960
- Karppi.
- Did you call me a whore? Say it again.

388
00:30:03,040 --> 00:30:06,840
- Karppi, stop.
- No, I want to hear him say it again.

389
00:30:06,920 --> 00:30:07,760
Or?

390
00:30:09,960 --> 00:30:12,640
- What the fuck?
- I could shoot your head to shit any...

391
00:30:12,720 --> 00:30:14,640
Fuck you, frigging whore.

392
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Let's go.

393
00:30:23,360 --> 00:30:25,840
When my mom died,
I got her LP records.

394
00:30:25,920 --> 00:30:30,320
One has Dingo's album on one side
and on the other, Pyhät Nuket.

395
00:30:30,400 --> 00:30:31,760
Or whatever it was.

396
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
Right.

397
00:30:53,200 --> 00:30:54,200
Are you all right?

398
00:30:57,640 --> 00:30:58,680
Henna was there.

399
00:30:59,640 --> 00:31:01,200
She went in with someone.

400
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
To the party?

401
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
Yeah.

402
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Want to go back?

403
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
No.

404
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Let's just leave.

405
00:31:13,360 --> 00:31:14,200
Okay.

406
00:31:56,040 --> 00:31:57,040
Is it broken?

407
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
Want to talk about Henna?

408
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
No.

409
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Okay.

410
00:32:14,920 --> 00:32:18,080
Why had Nea agreed to meet
at a place that was closed?

411
00:32:18,840 --> 00:32:21,280
A strange meeting place
in the middle of nowhere.

412
00:32:21,360 --> 00:32:23,600
She was offered work
in the restaurant business.

413
00:32:24,520 --> 00:32:26,760
Maybe the guy
was the former owner of the place.

414
00:32:26,840 --> 00:32:29,720
But still. A very strange place to meet.

415
00:32:31,560 --> 00:32:33,880
Somehow Nea ended up in the flak tower.

416
00:32:35,480 --> 00:32:37,680
We need to find out
what happened in between.

417
00:32:37,760 --> 00:32:41,120
Call JP and tell him
to find out the previous owner

418
00:32:41,200 --> 00:32:44,520
and to interview all
who worked for that owner.

419
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Okay.

420
00:32:47,800 --> 00:32:49,280
Emil is calling at this hour?

421
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
Hi, honey.

422
00:32:52,720 --> 00:32:54,880
<i>- A snake stung.</i>
- Huh?

423
00:32:56,120 --> 00:32:58,600
- A snake bit?
<i>- Yeah, you need to come here.</i>

424
00:32:58,680 --> 00:32:59,960
I'll come straight away.

425
00:33:00,680 --> 00:33:02,880
Take the Ring and turn on the siren.
He's allergic.

426
00:33:07,320 --> 00:33:08,440
Tell him not to move.

427
00:33:08,920 --> 00:33:13,080
Don't move, honey. Has Grandpa given you
hydrocortisone? Are you nauseous?

428
00:33:13,160 --> 00:33:14,920
<i>No, it stung Grandpa.</i>

429
00:33:16,760 --> 00:33:19,920
So the snake bit Grandpa,
not you, is that right?

430
00:33:20,000 --> 00:33:22,440
<i>Yeah,
but you still need to come here.</i>

431
00:33:23,560 --> 00:33:24,560
Okay.

432
00:33:25,360 --> 00:33:28,720
<i>Nothing to worry about.
The boy just got scared.</i>

433
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
Tell grandpa I'll come anyway.
I'll be there soon.

434
00:33:32,760 --> 00:33:34,400
<i>Okay, bye.</i>

435
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Bye.

436
00:33:36,840 --> 00:33:38,640
It had bitten the old man after all.

437
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
Emil is spending
lots of time with his grandpa.

438
00:33:48,520 --> 00:33:50,160
This is a temporary solution.

439
00:33:51,760 --> 00:33:53,400
Community care's support action.

440
00:33:59,640 --> 00:34:03,600
I was a mess after Henna went to prison,
and Emil started to act up.

441
00:34:11,480 --> 00:34:15,080
Drive slower. We're in no rush.
There's a ferry once every hour.

442
00:34:20,160 --> 00:34:23,040
The common adder used to hibernate
this time of the year.

443
00:34:30,920 --> 00:34:34,360
Fucking cops beat up Mursu for no reason.

444
00:34:36,160 --> 00:34:37,520
Can we go home?

445
00:34:38,320 --> 00:34:41,800
Let's not leave yet.
People are just about to warm up.

446
00:34:43,520 --> 00:34:44,920
I'm feeling a bit weak.

447
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
How so?

448
00:34:47,960 --> 00:34:49,120
I'm feeling sick.

449
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
Is your tolerance that bad?

450
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
I guess so.

451
00:34:54,560 --> 00:34:56,960
Okay, let's go in a minute.

452
00:34:57,040 --> 00:34:58,120
I'll go tell them.

453
00:36:30,200 --> 00:36:31,200
Hey, Mom.

454
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
Hi, honey.

455
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
How are you?

456
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
I'm fine.

457
00:36:36,960 --> 00:36:38,600
It might not have been a common adder.

458
00:36:40,320 --> 00:36:42,560
Oh, well, what was it then?

459
00:36:42,640 --> 00:36:45,320
Probably some other snake.

460
00:36:46,920 --> 00:36:48,360
May I stay up for a bit?

461
00:36:48,960 --> 00:36:50,720
Yes, for a very short time.

462
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Yay.

463
00:36:59,640 --> 00:37:00,760
What happened?

464
00:37:02,160 --> 00:37:03,440
I've been suffering

465
00:37:04,920 --> 00:37:07,240
from a-fib for some time now.

466
00:37:07,320 --> 00:37:09,160
Sometimes it gets like this.

467
00:37:09,240 --> 00:37:11,640
He noticed and got scared for nothing.

468
00:37:11,720 --> 00:37:12,960
Isn't that dangerous?

469
00:37:14,800 --> 00:37:16,920
When are you going to be examined?

470
00:37:18,520 --> 00:37:19,760
I'm not going to at all.

471
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Okay.

472
00:37:31,920 --> 00:37:34,520
I'm very grateful for all this.

473
00:37:34,600 --> 00:37:35,960
This has been more than necessary,

474
00:37:36,040 --> 00:37:39,200
but I'll never let Emil stay here
for good.

475
00:37:39,280 --> 00:37:42,760
They won't necessarily ask you.
You heard what the boy said.

476
00:37:42,840 --> 00:37:44,080
Stop that bullshit.

477
00:37:44,600 --> 00:37:48,560
You know they won't grant custody
to a man that age in that condition.

478
00:37:52,240 --> 00:37:53,920
Emil fears that you'll die

479
00:37:54,840 --> 00:37:56,120
because of your job.

480
00:37:57,360 --> 00:37:58,280
I won't die.

481
00:37:58,360 --> 00:38:01,440
You can't promise that,
and Emil knows that very well.

482
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
Still.

483
00:38:05,320 --> 00:38:09,200
I want you to tell Emil
he won't be staying here permanently.

484
00:38:09,280 --> 00:38:12,680
Emil will move home
when the plumbing renovation is ready.

485
00:38:12,760 --> 00:38:15,920
And you'll support this idea
with social services.

486
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Don't turn my son against me.

487
00:38:22,960 --> 00:38:25,680
That boy is the only reason
why I'm still here.

488
00:38:39,480 --> 00:38:41,880
HIETA
ACCEPT/DECLINE

489
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
Hi.

490
00:38:46,200 --> 00:38:47,920
<i>Hi. Is Karppi still there?</i>

491
00:38:48,560 --> 00:38:49,720
Not anymore.

492
00:38:49,800 --> 00:38:53,400
<i>Her phone was turned off.
Tell her that the video works now.</i>

493
00:38:53,480 --> 00:38:57,080
<i>A copy is on a disc on the desk
next to the investigation board.</i>

494
00:38:57,160 --> 00:38:58,320
<i>It says "Karppi" on it.</i>

495
00:39:00,440 --> 00:39:01,800
What video is that?

496
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
<i>Her own thing.</i>

497
00:39:04,120 --> 00:39:06,920
<i>A truck's dashboard camera footage
around Europe.</i>

498
00:39:07,000 --> 00:39:08,120
<i>Especially Germany.</i>

499
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
<i>I marked the 31st of August, 2016,</i>

500
00:39:12,080 --> 00:39:14,360
<i>as she was interested in that.</i>

501
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
Okay.

502
00:39:18,520 --> 00:39:20,120
I'll tell her.

503
00:39:21,560 --> 00:39:23,400
- Goodnight.
<i>- Goodnight.</i>

504
00:41:14,640 --> 00:41:15,720
How did it happen?

505
00:41:17,280 --> 00:41:18,640
Nobody knows, really.

506
00:41:20,360 --> 00:41:23,520
He went for a run in the dark
and didn't use a reflector.

507
00:41:25,440 --> 00:41:28,040
A car ran over him and fled the scene.

508
00:41:29,240 --> 00:41:32,600
I was most pissed
that we argued before he left.

509
00:41:33,320 --> 00:41:35,360
<i>It was the last time I saw him.</i>

510
00:41:35,440 --> 00:41:38,120
<i>The police came and told us
Jussi had died.</i>

511
00:41:39,840 --> 00:41:41,480
But it wasn't your fault.

512
00:41:43,080 --> 00:41:44,200
Or anyone else's.

513
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
I guess not.

514
00:44:26,840 --> 00:44:31,840
Subtitle translation by: Jaana Pollitt


