1
00:04:32,022 --> 00:04:33,689
Give me your hand!

2
00:04:38,362 --> 00:04:39,737
Give me your hand.

3
00:05:08,767 --> 00:05:10,810
I thought you said
No more aches or pains.

4
00:05:10,894 --> 00:05:12,937
No, it's this
Damn corset.
It joins.

5
00:05:13,647 --> 00:05:16,649
No three-way stretch?
How inelegant.

6
00:05:18,068 --> 00:05:21,737
You know those
police department doctors.
No sense of style.

7
00:05:21,822 --> 00:05:24,573
Well, anyway,
Tomorrow will be the day.

8
00:05:24,658 --> 00:05:25,950
What happens tomorrow?

9
00:05:26,326 --> 00:05:29,078
Tomorrow? The corset
comes out tomorrow

10
00:05:29,454 --> 00:05:31,914
I can scratch myself
like anyone else tomorrow.

11
00:05:31,999 --> 00:05:34,583
I'm going to throw this miserable thing away
thing out the window.

12
00:05:34,668 --> 00:05:37,086
Be free...
I will be a free man.

13
00:05:38,255 --> 00:05:40,297
Midge, you guess?
How many men wear corsets?

14
00:05:40,424 --> 00:05:43,175
Mmm More than you think.
Really?

15
00:05:43,260 --> 00:05:45,845
Do you know that?
from personal experience or...

16
00:05:45,929 --> 00:05:47,263
Please.

17
00:05:48,473 --> 00:05:50,516
What happens after tomorrow?

18
00:05:50,600 --> 00:05:51,684
What do you mean?

19
00:05:51,768 --> 00:05:55,604
good that you are
will do once you have
leave the police force?

20
00:05:57,065 --> 00:05:58,774
you sound so
disapproving, Midge.

21
00:05:58,859 --> 00:06:00,359
No, it's your life.

22
00:06:00,444 --> 00:06:02,695
But you were the brilliant one
young lawyer who decided

23
00:06:02,779 --> 00:06:05,531
he was going to be
police chief someday.

24
00:06:05,615 --> 00:06:07,283
I had to resign.

25
00:06:07,367 --> 00:06:08,409
Because?

26
00:06:08,493 --> 00:06:12,163
Well, it's because
this fear of heights
I have this acrophobia.

27
00:06:12,247 --> 00:06:14,707
I wake up at night watching
that man falls from the roof,

28
00:06:14,791 --> 00:06:17,585
and I try to reach
for him, and... it's just...

29
00:06:17,669 --> 00:06:19,253
It wasn't your fault.

30
00:06:19,337 --> 00:06:21,464
I know. That's what
Everyone tells me that.

31
00:06:21,548 --> 00:06:23,340
Johnny, the doctors
I explained it to you...

32
00:06:23,425 --> 00:06:25,551
I know I know.

33
00:06:25,635 --> 00:06:29,305
I have acrophobia
what makes me dizzy
and I get dizzy

34
00:06:30,015 --> 00:06:32,933
Boy! what a moment
to find out he had it.

35
00:06:33,018 --> 00:06:34,727
Well you got it
and you don't have to lose it.

36
00:06:34,811 --> 00:06:37,480
And there is no one to blame.
So why give up?

37
00:06:37,564 --> 00:06:40,566
You mean,
and sit behind a desk,
in charge of the chair?

38
00:06:40,650 --> 00:06:41,776
Where you belong.

39
00:06:41,860 --> 00:06:44,236
What's wrong with my acrophobia?
What's up...

40
00:06:44,321 --> 00:06:47,907
Now suppose I am sitting in
this chair, behind the desk.
Here is the desktop.

41
00:06:47,991 --> 00:06:49,992
And a pencil falls
from the desktop
down to the floor

42
00:06:50,077 --> 00:06:52,411
and I bend down to pick
the pencil Bingo!
My acrophobia is back.

43
00:06:53,663 --> 00:06:55,122
Oh Johnny-O

44
00:06:56,666 --> 00:06:58,501
Well, what are you going to do?

45
00:06:59,002 --> 00:07:01,712
Well I'm not going to
do anything for a while.

46
00:07:01,797 --> 00:07:05,966
You know, don't forget
I am an independent man
means, as the saying goes.

47
00:07:06,051 --> 00:07:07,093
Quite independent.

48
00:07:07,177 --> 00:07:08,260
Mmm-hmm.

49
00:07:08,845 --> 00:07:10,846
Well why not
leave for a while?

50
00:07:10,931 --> 00:07:12,598
Do you mean forget?

51
00:07:12,682 --> 00:07:15,142
Oh no, Midge.
Don't be so motherly.

52
00:07:15,852 --> 00:07:17,895
I'm not going to laugh out loud.

53
00:07:17,979 --> 00:07:20,231
Have you had any
dizziness this week?

54
00:07:20,315 --> 00:07:22,942
I'm having one right now.

55
00:07:23,026 --> 00:07:25,778
Midge, the music.
You don't think
It's kind of...

56
00:07:25,862 --> 00:07:27,696
Oh.

57
00:07:29,449 --> 00:07:31,283
What is this doohickey?

58
00:07:33,411 --> 00:07:38,332
It's a bra.
You know about those things.
You're a big boy now.

59
00:07:38,416 --> 00:07:40,960
I have never found myself
one like that.

60
00:07:41,044 --> 00:07:42,503
It's new.

61
00:07:42,587 --> 00:07:46,382
Revolutionary uprising.
Strapless,
no back straps,

62
00:07:46,466 --> 00:07:49,135
but it does everything
A bra must do.

63
00:07:49,219 --> 00:07:52,012
It works according to the principle
of the cantilever bridge.

64
00:07:52,097 --> 00:07:53,848
Does it?
Mmm-hmm.

65
00:07:53,932 --> 00:07:56,976
an aircraft engineer
through the peninsula
designed

66
00:07:57,060 --> 00:07:59,395
solved it
in his free time.

67
00:07:59,479 --> 00:08:01,272
A kind of hobby.

68
00:08:02,983 --> 00:08:05,317
A DIY
kind of thing

69
00:08:07,737 --> 00:08:09,822
How's your love life, Midge?

70
00:08:10,073 --> 00:08:11,949
That's following
A train of thought.

71
00:08:12,909 --> 00:08:14,118
Well...

72
00:08:15,328 --> 00:08:16,537
Normal.

73
00:08:17,122 --> 00:08:19,206
you have never been
are you getting married?

74
00:08:19,291 --> 00:08:21,959
You know there is only
a man in the world
For me, Johnny-O.

75
00:08:22,043 --> 00:08:25,588
You mean me.
We got engaged once,
However, right?

76
00:08:27,007 --> 00:08:28,757
Three whole weeks.

77
00:08:28,842 --> 00:08:30,718
Good old college days.

78
00:08:31,303 --> 00:08:34,889
But it was you who
canceled the engagement,
do you remember?

79
00:08:34,973 --> 00:08:38,309
I'm still available
Available Ferguson.

80
00:08:38,393 --> 00:08:42,605
Oh, Midge, remember?
a classmate at university
by the name of Gavin Elster?

81
00:08:43,231 --> 00:08:44,356
Gavin Elster?

82
00:08:44,441 --> 00:08:46,025
Yes, funny name.

83
00:08:46,109 --> 00:08:47,985
You think I would. No.

84
00:08:49,696 --> 00:08:53,699
I got a call from Gavin today.
It's funny, he fell
out of sight during the war.

85
00:08:53,783 --> 00:08:56,535
Someone said he went east.
I guess he's back.

86
00:08:56,620 --> 00:08:58,579
It's a mission number.

87
00:08:58,663 --> 00:09:00,539
Well, that's skid row,
it's not like that

88
00:09:00,624 --> 00:09:01,957
It could be.

89
00:09:02,500 --> 00:09:05,711
It's probably in the butt
and wants to touch you
for the price of a drink.

90
00:09:05,795 --> 00:09:10,007
Well, I'm in the butt.
I'll buy you a couple of drinks
and tell him my problems.

91
00:09:10,091 --> 00:09:12,676
But not tonight.
How about you and me?
go out for a beer?

92
00:09:12,761 --> 00:09:15,137
Mmm-mmm.
Sorry, old man. Job.

93
00:09:15,222 --> 00:09:16,555
Well then,
I think I'll go home.

94
00:09:20,977 --> 00:09:24,104
Midge, what do you mean?
"You shouldn't lose it"?

95
00:09:24,189 --> 00:09:25,356
That?

96
00:09:26,524 --> 00:09:28,067
Acrophobia.

97
00:09:29,444 --> 00:09:31,028
I asked my doctor.

98
00:09:31,112 --> 00:09:35,241
He said just another
emotional shock could do it
and I probably wouldn't.

99
00:09:35,325 --> 00:09:38,118
You're not going to go
dive from another
on the roof to find out?

100
00:09:38,203 --> 00:09:40,579
I think I can lick it.
Well how?

101
00:09:40,664 --> 00:09:42,206
I have a theory

102
00:09:42,290 --> 00:09:47,294
I have a theory I think
If I can get used to heights,
just a little bit at a time

103
00:09:47,754 --> 00:09:50,631
just a little like that
progressively, see?

104
00:09:50,715 --> 00:09:52,591
I'll show you what I mean.

105
00:09:52,676 --> 00:09:55,386
Here. I will show you
what i want to say.

106
00:09:57,180 --> 00:09:59,515
We'll start with this.
That?

107
00:09:59,599 --> 00:10:02,810
What do you want me to start?
with the Golden Gate Bridge?
Now look.

108
00:10:02,894 --> 00:10:04,853
See this one. Here we go.

109
00:10:05,897 --> 00:10:08,357
There. There.

110
00:10:09,192 --> 00:10:12,444
Now I look up
I look down

111
00:10:13,196 --> 00:10:14,530
I look up.

112
00:10:14,572 --> 00:10:15,823
Okay, there is
none of that.
Are you kidding.

113
00:10:15,907 --> 00:10:17,366
Wait a minute.
There is nothing like that.

114
00:10:19,119 --> 00:10:20,119
Here.

115
00:10:20,203 --> 00:10:23,914
That's a girl
I will use it
Put it right there.

116
00:10:26,710 --> 00:10:29,044
Alright, here it is
the first step.

117
00:10:29,963 --> 00:10:31,130
There.

118
00:10:31,214 --> 00:10:33,257
Okay, now step number two.

119
00:10:33,967 --> 00:10:36,427
All good.
Step number two coming.

120
00:10:39,389 --> 00:10:40,973
There we are.

121
00:10:41,057 --> 00:10:44,476
See? I look up,
I look down
I look up...

122
00:10:44,561 --> 00:10:47,479
I'm going out
and buy me
A nice tall staircase.

123
00:10:47,564 --> 00:10:48,939
Take it easy now.

124
00:10:49,024 --> 00:10:51,066
Alright, now here we go.

125
00:10:51,151 --> 00:10:52,526
No problem.

126
00:10:58,575 --> 00:11:01,869
Why, this is a piece of cake.
Here I look up
I look down

127
00:11:02,454 --> 00:11:04,747
I look up, I look down.

128
00:11:14,257 --> 00:11:16,467
Oh, Johnny, Johnny.

129
00:11:33,401 --> 00:11:36,612
How did you get there?
in shipbuilding
business, Gavin?

130
00:11:37,197 --> 00:11:38,864
I married that.

131
00:11:40,575 --> 00:11:42,618
Very interesting business.

132
00:11:42,786 --> 00:11:45,162
No, to be honest
I find it boring.

133
00:11:45,246 --> 00:11:47,373
Well you don't have to
do it to live.

134
00:11:47,457 --> 00:11:49,958
No, but it is supposed
responsibilities.

135
00:11:50,460 --> 00:11:52,628
my wife's family
everything is gone.

136
00:11:52,921 --> 00:11:55,547
someone has to look
according to your interests

137
00:11:55,632 --> 00:11:59,635
His father's partner
runs the company yard
in the east, Baltimore.

138
00:12:00,470 --> 00:12:04,473
So I decided, while
how I had to work on that
I would return here.

139
00:12:05,475 --> 00:12:06,850
I have always
I liked it here.

140
00:12:06,935 --> 00:12:08,936
How long have you
I'm back?

141
00:12:09,020 --> 00:12:10,562
Almost a year.

142
00:12:10,647 --> 00:12:12,356
You like it, huh?

143
00:12:12,440 --> 00:12:15,192
Well, San Francisco
changed

144
00:12:15,276 --> 00:12:19,154
The things that spell
San Francisco for me
They are disappearing quickly.

145
00:12:22,659 --> 00:12:23,951
Like all of these

146
00:12:24,035 --> 00:12:29,331
Yes. I would have liked to have lived here then.
Color, emotion, power.

147
00:12:30,041 --> 00:12:31,333
Freedom.

148
00:12:32,836 --> 00:12:34,670
you shouldn't
be sitting?

149
00:12:34,754 --> 00:12:36,380
No. No, I'm fine.

150
00:12:37,298 --> 00:12:41,844
I was sorry to read about
that thing in the newspaper.
And you have left the force.

151
00:12:42,178 --> 00:12:44,596
It's a permanent
physical disability?

152
00:12:44,681 --> 00:12:46,098
No no.

153
00:12:46,182 --> 00:12:50,519
It just means I can't
climb stairs that are too much
steep or go to high places,

154
00:12:50,603 --> 00:12:52,980
like the bar
the top of the brand.

155
00:12:53,064 --> 00:12:55,691
but there are many
of bars at street level
in this city.

156
00:12:55,775 --> 00:12:57,860
Do you want a drink now?

157
00:12:58,278 --> 00:13:01,989
No, I don't think so.
No, it's a little early
In the day for me.

158
00:13:05,118 --> 00:13:08,537
Well I guess I just
about covers everything,
isn't it?

159
00:13:09,289 --> 00:13:12,124
I never got married.
I don't see much of
the old college gang,

160
00:13:12,208 --> 00:13:16,211
I am a retired detective
and you are in it
shipbuilding business.

161
00:13:17,881 --> 00:13:19,965
What's on your mind, Gavin?

162
00:13:20,258 --> 00:13:24,887
I asked you to come here,
Scottie, knowing that
you would give up detective work.

163
00:13:25,221 --> 00:13:29,683
But I was wondering if
you would go back to work
as a special favor for me

164
00:13:30,143 --> 00:13:31,810
I wish you
to follow my wife

165
00:13:31,895 --> 00:13:34,938
No, it's not that.
We are very happily married.

166
00:13:35,023 --> 00:13:36,398
Well then...

167
00:13:36,483 --> 00:13:38,817
I fear some damage
can come to her.

168
00:13:38,902 --> 00:13:40,235
Whose?

169
00:13:40,320 --> 00:13:41,361
someone dead

170
00:13:45,074 --> 00:13:49,411
Scottie, what about you?
believe that someone
out of the past

171
00:13:49,496 --> 00:13:54,166
someone dead can enter
and take possession
of a living being?

172
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
No.

173
00:13:56,461 --> 00:14:00,756
If I told you that I believe
This has happened to my wife,
what would you say?

174
00:14:01,299 --> 00:14:05,344
Well, I would say take her to
the nearest psychiatrist
or psychologist,

175
00:14:05,428 --> 00:14:09,515
or neurologist, or psychopath...
Or maybe just
The simple family doctor.

176
00:14:09,933 --> 00:14:11,266
I would have it
look at you too.

177
00:14:13,019 --> 00:14:16,021
Then you are of no use to me.
I'm sorry for wasting your time.

178
00:14:17,106 --> 00:14:19,608
Thanks for coming
Scottish.

179
00:14:19,692 --> 00:14:20,817
Well.

180
00:14:21,945 --> 00:14:25,322
I...didn't mean
be so rude

181
00:14:25,532 --> 00:14:27,783
No, it sounds idiotic
I know.

182
00:14:28,159 --> 00:14:31,411
And you are still
the stubborn scotsman,
it's not you

183
00:14:31,496 --> 00:14:34,873
They always were.
you believe
Am I making it up?

184
00:14:35,750 --> 00:14:36,792
No.

185
00:14:37,418 --> 00:14:40,754
I'm not making it up.
I wouldn't know how.

186
00:14:41,965 --> 00:14:44,550
She will talk to me
about something.

187
00:14:44,634 --> 00:14:47,219
Suddenly the words
fade into silence.

188
00:14:48,096 --> 00:14:51,056
A cloud enters your eyes
and they remain blank.

189
00:14:52,892 --> 00:14:56,436
She is somewhere else
far from me,
Someone I don't know.

190
00:14:57,188 --> 00:14:59,940
I call her
She doesn't even listen to me.

191
00:15:00,441 --> 00:15:03,151
Then with a long sigh,
she is back,

192
00:15:03,653 --> 00:15:07,155
looks at me brightly
don't even know
She's been away.

193
00:15:07,240 --> 00:15:09,324
You can't tell me
where or when

194
00:15:10,159 --> 00:15:13,120
Well, how often
does this happen?

195
00:15:13,663 --> 00:15:15,914
More and more
in recent weeks

196
00:15:15,999 --> 00:15:19,501
And she wanders.
God knows
where she wanders

197
00:15:20,503 --> 00:15:22,588
I followed her one day

198
00:15:22,672 --> 00:15:26,508
I saw her coming
outside the department,
Someone I didn't know.

199
00:15:27,176 --> 00:15:29,344
She even walked
A different way.

200
00:15:30,221 --> 00:15:35,726
He got into his car and drove
to Golden Gate Park,
five miles.

201
00:15:36,936 --> 00:15:38,562
Sitting by the lake

202
00:15:38,646 --> 00:15:41,815
looking across the water
in the pillars that stand out
on the distant shore.

203
00:15:41,899 --> 00:15:44,151
You know, portals to the past.

204
00:15:44,819 --> 00:15:47,362
I sat there a long time
no movement.

205
00:15:47,947 --> 00:15:50,532
I have to go,
Return to the office.

206
00:15:50,742 --> 00:15:53,910
When I got home that
at night I asked him
what she had done all day.

207
00:15:53,995 --> 00:15:58,123
She said she had expelled
to Golden Gate Park and
Sitting by the lake, that's all.

208
00:16:00,376 --> 00:16:01,501
Good?

209
00:16:02,712 --> 00:16:06,256
Your car's speedometer.
showed that she had driven
94 miles.

210
00:16:07,050 --> 00:16:08,717
Where did he go?

211
00:16:10,345 --> 00:16:13,138
I have to know, Scottie,
where does she go
and what she does

212
00:16:13,222 --> 00:16:14,806
before I get involved
with doctors

213
00:16:14,891 --> 00:16:16,975
Well, you have spoken
to doctors at all,
about that?

214
00:16:17,060 --> 00:16:18,852
Yes but carefully.

215
00:16:18,936 --> 00:16:22,105
I want to know more
before committing it
to that kind of care.

216
00:16:22,190 --> 00:16:23,148
Scottish...

217
00:16:23,232 --> 00:16:26,318
Alright, I'll catch you
a private eye firm
to follow it for you.

218
00:16:26,402 --> 00:16:27,569
They are reliable,
Good children.

219
00:16:27,654 --> 00:16:29,071
I want you.

220
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Look, this is not my line.

221
00:16:32,575 --> 00:16:36,953
Scottie, I need a friend
Someone I can trust.
I'm panicking about this.

222
00:16:37,455 --> 00:16:41,333
I'm supposed to be retired.
I don't want to mix
in this damn thing

223
00:16:41,417 --> 00:16:44,419
Look let's go
to an opening
at the opera tonight.

224
00:16:44,504 --> 00:16:47,881
We had dinner at Ernie's house first.
You can see it there.

225
00:16:50,385 --> 00:16:51,593
Ernie's.

226
00:27:17,886 --> 00:27:21,639
Tell me, will you tell me
something about
The lady sitting there?

227
00:27:21,724 --> 00:27:23,808
Who is the woman
in the painting
Is she looking?

228
00:27:23,892 --> 00:27:25,310
Oh, that's Carlotta.

229
00:27:25,394 --> 00:27:28,813
you will find it
in the catalogue.
Portrait of Carlotta.

230
00:27:28,897 --> 00:27:29,981
Can you give me this?
Yeah.

231
00:27:30,065 --> 00:27:31,441
Gracias.

232
00:29:28,392 --> 00:29:30,059
Yeah?

233
00:29:35,149 --> 00:29:37,024
There is something
Can I do it for you?

234
00:29:37,109 --> 00:29:39,610
Yes. Do you have this hotel?
Oh you are.

235
00:29:39,695 --> 00:29:44,824
Would you tell me who has
the room on the second floor
in the corner, that corner?

236
00:29:45,200 --> 00:29:48,786
Oh I'm afraid
we couldn't give up
information of that type.

237
00:29:48,871 --> 00:29:52,081
Our clients are
right to your privacy,
you already know.

238
00:29:52,166 --> 00:29:54,792
and I believe
It's against the law.

239
00:29:55,461 --> 00:29:59,714
Of course I don't believe
Would any of them care?
really, but still I...

240
00:30:00,924 --> 00:30:03,593
Oh dear, she has done it
something wrong?

241
00:30:03,677 --> 00:30:05,511
Please answer my question.

242
00:30:05,679 --> 00:30:08,139
I can't imagine that
sweet girl with that
dear face...

243
00:30:08,223 --> 00:30:09,265
What is your name?

244
00:30:09,349 --> 00:30:12,351
Valdés Miss Valdés.
Spanish, you know.

245
00:30:12,436 --> 00:30:13,603
Carlotta Valdes?

246
00:30:13,687 --> 00:30:15,229
Yes that is.

247
00:30:15,314 --> 00:30:17,857
Sweet name, isn't it?
Foreign, but sweet.

248
00:30:17,941 --> 00:30:19,275
How much time does she have?
did you have the room?

249
00:30:19,359 --> 00:30:22,987
Oh, it must be two weeks.
Your rent is due tomorrow.

250
00:30:23,071 --> 00:30:25,156
Does she ever sleep here?

251
00:30:25,240 --> 00:30:28,534
No, she just comes to sit
two or three times a week.

252
00:30:29,244 --> 00:30:32,371
I don't ask questions
you know, as long as
They behave well.

253
00:30:32,456 --> 00:30:33,998
But I must say...

254
00:30:34,082 --> 00:30:36,334
when she comes down
don't say that
I have been here.

255
00:30:36,418 --> 00:30:38,836
Oh but she doesn't have
been here today

256
00:30:39,213 --> 00:30:41,255
I just saw her come in
five minutes before.

257
00:30:41,340 --> 00:30:43,841
No, she doesn't have
I have been here at all.

258
00:30:43,926 --> 00:30:45,301
good
I've seen it, you know.

259
00:30:45,385 --> 00:30:50,097
I've been here everything
time, putting olive oil
on the leaves of my rubber plant.

260
00:30:51,600 --> 00:30:56,270
And there. Do you see?
Your key is on the shelf.

261
00:30:56,355 --> 00:30:59,065
Good
Please come up and look?

262
00:30:59,149 --> 00:31:00,399
To your room?
Alright.

263
00:31:00,484 --> 00:31:02,568
Yes of course
If you ask.

264
00:31:03,946 --> 00:31:06,280
But it seems silly.
Thank you.

265
00:31:24,466 --> 00:31:26,509
Oh, Mr. Detective?

266
00:31:29,471 --> 00:31:31,764
would you like
come and look?

267
00:32:00,502 --> 00:32:01,919
His car left.

268
00:32:02,004 --> 00:32:03,337
What car?

269
00:32:33,869 --> 00:32:39,248
Midge, who do you know?
that's an authority
in the history of San Francisco?

270
00:32:40,167 --> 00:32:42,627
That's the kind of
Saying hello to a girl likes it.

271
00:32:42,711 --> 00:32:44,462
None of this, "Hello,
“You look wonderful,” stuff.

272
00:32:44,546 --> 00:32:47,340
Just a good ladder,
"Who do you know is a
authority in San Francisco..."

273
00:32:47,424 --> 00:32:49,508
Do I want a drink?
No, thanks.

274
00:32:49,593 --> 00:32:52,053
Well, who are you?
You know everyone.

275
00:32:53,138 --> 00:32:55,431
Professor Saunders,
in Berkeley

276
00:32:55,515 --> 00:32:57,433
No, no, I don't mean
that kind of story

277
00:32:57,517 --> 00:33:01,562
I mean the little things,
you know, people
you've never heard of

278
00:33:02,230 --> 00:33:03,314
Oh.

279
00:33:03,398 --> 00:33:07,568
Well you mean
old bohemian gay times
from the old gay man from San Francisco.

280
00:33:07,653 --> 00:33:12,490
Juicy stories, like who
shot who on the Embarcadero
in August 1879.

281
00:33:12,574 --> 00:33:13,658
Yes it is true.

282
00:33:13,742 --> 00:33:15,326
Pop Leibel
Who?

283
00:33:15,410 --> 00:33:18,245
Pop Leibel From him
The Argosy Bookstore.

284
00:33:19,247 --> 00:33:20,331
why
do you want to know?

285
00:33:20,415 --> 00:33:24,585
I want to know who shot
who on the Embarcadero
in August 1879.

286
00:33:25,462 --> 00:33:26,879
Hey, wait a minute.

287
00:33:26,963 --> 00:33:29,215
You are not
One more detective.
What is happening?

288
00:33:29,299 --> 00:33:30,633
Do you know him well?

289
00:33:30,717 --> 00:33:31,676
Who?

290
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
Pop Leibel

291
00:33:32,844 --> 00:33:34,178
Oh, of course.

292
00:33:34,262 --> 00:33:37,890
Well, come on, come on.
I want you to introduce me.
Get your hat.

293
00:33:37,974 --> 00:33:39,684
I don't need a hat

294
00:33:41,853 --> 00:33:44,230
Hello Johnny
What is all this about?

295
00:33:46,775 --> 00:33:47,858
Hey.

296
00:33:48,610 --> 00:33:50,111
Wait a minute.

297
00:33:57,411 --> 00:34:00,955
Hello. Yes,
I remember. Carlotta

298
00:34:01,748 --> 00:34:03,833
The beautiful Carlotta.

299
00:34:05,168 --> 00:34:06,836
The sad Carlotta.

300
00:34:07,129 --> 00:34:10,214
What does an old man do?
wooden house on the corner
Eddy and Gough Street

301
00:34:10,298 --> 00:34:11,924
has to do with
Carlotta Valdes?

302
00:34:12,008 --> 00:34:16,387
Well, it was hers.
It was built for her
Many years ago.

303
00:34:16,471 --> 00:34:18,472
By whom?
For...

304
00:34:20,142 --> 00:34:21,308
For...

305
00:34:23,979 --> 00:34:27,022
No. The name
I don't remember.

306
00:34:27,107 --> 00:34:29,984
a rich man,
A powerful man.

307
00:34:30,902 --> 00:34:32,319
Cigarette?
No, thanks.

308
00:34:32,404 --> 00:34:34,488
Cigarette, miss?
No, thanks.

309
00:34:35,824 --> 00:34:37,867
It's not an unusual story.

310
00:34:39,244 --> 00:34:42,788
She came from a small place
south of the city.

311
00:34:44,833 --> 00:34:47,418
Some say of
A mission agreement.

312
00:34:47,753 --> 00:34:50,296
Young yes.
Very young.

313
00:34:51,506 --> 00:34:57,011
And she was found
dancing and singing
in that man's cabaret.

314
00:34:57,721 --> 00:35:03,184
and took it
and built for her
the big house

315
00:35:03,268 --> 00:35:05,227
in the western addition.

316
00:35:06,313 --> 00:35:11,066
And there was a...
There was a boy

317
00:35:11,151 --> 00:35:14,528
Yes that is.
A child. A child.

318
00:35:15,864 --> 00:35:20,451
I can't tell you
exactly how much
time passed

319
00:35:20,535 --> 00:35:22,870
or how much happiness
there was.

320
00:35:23,455 --> 00:35:25,623
But then,
he threw it in the trash.

321
00:35:26,583 --> 00:35:30,085
He had no other children.
His wife had no children.

322
00:35:30,587 --> 00:35:34,673
So he stayed with the child
and threw it

323
00:35:36,176 --> 00:35:39,094
You know, a man could
do that on those days.

324
00:35:39,429 --> 00:35:41,889
They had the power
and freedom

325
00:35:43,183 --> 00:35:46,227
And she became
The sad Carlotta.

326
00:35:47,437 --> 00:35:51,732
Alone in the big house
walking the streets alone.

327
00:35:52,567 --> 00:35:56,821
Your clothes getting old
and patched and dirty.

328
00:35:58,698 --> 00:36:02,576
And crazy Carlotta.

329
00:36:03,578 --> 00:36:06,163
Stopping people
in the streets to ask

330
00:36:07,415 --> 00:36:09,124
"Where is my son?

331
00:36:10,335 --> 00:36:12,336
"Have you seen my son?"

332
00:36:13,755 --> 00:36:15,172
Poor thing.

333
00:36:15,257 --> 00:36:16,674
And she died.

334
00:36:16,925 --> 00:36:18,509
She died.
How?

335
00:36:19,761 --> 00:36:21,345
By his own hand.

336
00:36:24,766 --> 00:36:26,934
There are many
such stories

337
00:36:27,686 --> 00:36:29,520
Well, thank you very much.
You're welcome.

338
00:36:29,604 --> 00:36:31,188
I appreciate it.
Goodbye.

339
00:36:31,273 --> 00:36:32,273
Goodbye.

340
00:36:32,357 --> 00:36:35,693
Hey, wait a minute!
Goodbye Pop.
Thank you very much.

341
00:36:43,243 --> 00:36:45,828
Now, Johnny-O,
Pay me.
For what?

342
00:36:45,912 --> 00:36:48,330
For bringing you here.
Come on, tell it.

343
00:36:48,415 --> 00:36:49,915
There is nothing to say.

344
00:36:50,000 --> 00:36:52,376
Will you say it or will you do it
I go back to that corset.
Come on, Johnny, please.

345
00:36:52,460 --> 00:36:53,961
Come on let's go.
I'll take you home.

346
00:37:04,639 --> 00:37:06,181
There we are.

347
00:37:06,308 --> 00:37:08,976
You haven't told me
everything.
No, I've told you enough.

348
00:37:09,060 --> 00:37:10,686
Who is the boy
and who is the wife

349
00:37:10,812 --> 00:37:12,521
Out. I have things to do.

350
00:37:12,606 --> 00:37:16,400
I know. The one who called
your old college friend, Elster.

351
00:37:16,484 --> 00:37:18,569
Midge, get out, please.
and the idea is

352
00:37:18,653 --> 00:37:21,196
that the beautiful
Carlotta has arrived crazy
from the dead

353
00:37:21,281 --> 00:37:23,741
and taken possession
of Elster's wife.

354
00:37:23,825 --> 00:37:26,744
Now, Johnny, really.
Come on.

355
00:37:26,828 --> 00:37:29,788
Well I won't tell you
what i think I'm saying
you what he thinks.

356
00:37:29,873 --> 00:37:31,248
Well, what do you think?

357
00:37:31,333 --> 00:37:32,791
Well I...

358
00:37:33,084 --> 00:37:35,169
Is she pretty?
Carlotta?

359
00:37:35,503 --> 00:37:37,880
No, not Carlotta.
Elster's wife.

360
00:37:40,342 --> 00:37:41,425
Yes.

361
00:37:41,509 --> 00:37:44,094
I suppose you would consider it
that she would be...

362
00:37:44,179 --> 00:37:47,598
I think I'll go drink
A look at that portrait.
Bye bye.

363
00:37:47,682 --> 00:37:48,807
Mosquito...

364
00:37:48,892 --> 00:37:50,851
Goodbye.
Midge, you...

365
00:38:20,715 --> 00:38:23,384
You've done well, Scottie.
You are good at your job.

366
00:38:23,468 --> 00:38:25,344
That's Carlotta Valdés.
Yes.

367
00:38:25,428 --> 00:38:27,930
There are things
you didn't tell me

368
00:38:28,556 --> 00:38:30,641
I didn't know
Where would it take you?
But you knew about this.

369
00:38:30,725 --> 00:38:31,976
Oh yes.

370
00:38:33,103 --> 00:38:35,813
You realize the way
does she comb her hair?

371
00:38:35,897 --> 00:38:37,648
You know,
there is something else

372
00:38:37,732 --> 00:38:42,194
My wife madeleine
has several pieces of jewelry
which belonged to Carlotta.

373
00:38:42,278 --> 00:38:44,154
She inherited them.

374
00:38:44,239 --> 00:38:46,865
I never used them.
They were too outdated.

375
00:38:46,950 --> 00:38:48,283
Until now.

376
00:38:49,077 --> 00:38:52,913
Now when she's alone
she takes them out
and looks at them

377
00:38:52,998 --> 00:38:55,541
handles them gently
curiously.

378
00:38:56,751 --> 00:39:00,170
puts them in
and looks at herself
in the mirror.

379
00:39:00,255 --> 00:39:03,757
and enter
that other world
It's someone else again.

380
00:39:04,759 --> 00:39:07,094
Now, Carlotta Valdés
Was it what?

381
00:39:07,178 --> 00:39:09,388
Your wife's grandmother?

382
00:39:09,472 --> 00:39:11,306
Great-grandmother.

383
00:39:11,391 --> 00:39:13,517
Now the child
who was taken from her,

384
00:39:13,601 --> 00:39:18,188
whose loss led Carlotta
crazy and until his death,
She was Madeleine's grandmother.

385
00:39:18,773 --> 00:39:22,526
And the McKittrick Hotel
It is Valdés' old house.

386
00:39:24,154 --> 00:39:25,863
Well, I think
That explains it.

387
00:39:25,947 --> 00:39:30,451
Anyone could become
obsessed with the past
with a background like that

388
00:39:31,453 --> 00:39:33,871
She never listened
by Carlotta Valdes.

389
00:39:34,622 --> 00:39:37,207
She doesn't know anything about a grave
out at Mission Dolores?

390
00:39:37,292 --> 00:39:40,044
Or that old house
on Eddy Street? The...

391
00:39:40,128 --> 00:39:44,381
The portrait in
Palace of the Legion of...
Nothing.

392
00:39:44,466 --> 00:39:46,383
Well when she's gone
to these places...

393
00:39:46,468 --> 00:39:48,510
She is no longer my wife.

394
00:39:50,346 --> 00:39:52,931
well as you know
all these things
she doesn't?

395
00:39:53,016 --> 00:39:56,226
Your mother told me
most of them
before she died.

396
00:39:56,311 --> 00:39:58,395
I took out the rest
for me here

397
00:39:58,480 --> 00:40:00,522
Why not?
does she tell her daughter?

398
00:40:00,607 --> 00:40:02,024
natural fear

399
00:40:02,400 --> 00:40:05,527
His grandmother went crazy
he took his life.

400
00:40:06,112 --> 00:40:08,155
His blood is in Madeleine.

401
00:40:14,829 --> 00:40:16,497
Boy, I need this.

402
00:43:44,539 --> 00:43:45,872
Madeleine

403
00:43:47,375 --> 00:43:48,709
Madeleine!

404
00:44:50,396 --> 00:44:51,938
Yeah?

405
00:44:53,775 --> 00:44:55,859
No, it's okay.

406
00:44:56,110 --> 00:44:58,153
Yes, I will call you back.

407
00:44:58,571 --> 00:45:02,366
Yes.

408
00:45:04,369 --> 00:45:06,036
Are you okay?

409
00:45:07,121 --> 00:45:09,414
Oh. Oh, you...

410
00:45:10,416 --> 00:45:12,000
You will want this.

411
00:45:47,829 --> 00:45:51,456
You better come here
next to the fire where it's hot.

412
00:45:56,129 --> 00:45:57,879
What am I doing here?

413
00:45:59,173 --> 00:46:00,674
What happened?

414
00:46:02,593 --> 00:46:06,304
Well you fell
in San Francisco Bay.

415
00:46:08,516 --> 00:46:11,977
and i tried
to dry your hair
the best I could

416
00:46:12,061 --> 00:46:13,270
Your things are
in the kitchen.

417
00:46:13,354 --> 00:46:16,106
They will be dry
in a short time.

418
00:46:16,190 --> 00:46:18,191
Come by the fire.

419
00:46:26,742 --> 00:46:29,077
I'll catch you here
some cushions

420
00:46:32,039 --> 00:46:33,540
There you go.

421
00:46:41,757 --> 00:46:44,176
would you like
have a coffee

422
00:46:46,721 --> 00:46:50,140
Here, you better have some.
Or maybe you would like to have a drink.

423
00:46:53,895 --> 00:46:57,063
I fell into the bay
and you took me out?

424
00:46:57,148 --> 00:46:58,565
Alright.

425
00:46:59,275 --> 00:47:00,609
Thank you.

426
00:47:01,569 --> 00:47:03,361
Don't you remember?

427
00:47:03,738 --> 00:47:04,905
Not me...

428
00:47:07,200 --> 00:47:08,909
you remember
where were you?

429
00:47:11,329 --> 00:47:14,623
Just because. Yes of course
I remember that.

430
00:47:16,501 --> 00:47:20,712
But then I must have had
a spell dizzy and faint.

431
00:47:20,796 --> 00:47:22,339
Where were you?

432
00:47:23,090 --> 00:47:26,885
At old Fort Point,
outside in the Prison.

433
00:47:28,262 --> 00:47:31,097
Of course I remember it.
I often go there.

434
00:47:31,182 --> 00:47:33,141
Because? Why do you go there?

435
00:47:34,101 --> 00:47:37,229
Because I love him so much.
It's beautiful there

436
00:47:38,105 --> 00:47:39,940
especially at dusk.

437
00:47:42,485 --> 00:47:44,194
Thanks for the fire

438
00:47:44,278 --> 00:47:46,112
Where have you been before?

439
00:47:46,614 --> 00:47:48,782
When?
This afternoon, I mean.

440
00:47:51,077 --> 00:47:52,327
Wandering around.

441
00:47:52,411 --> 00:47:55,205
I know, but where?
Where were you just before?

442
00:47:58,626 --> 00:48:00,377
City center, shopping.

443
00:48:02,755 --> 00:48:06,508
Here, it will be better
have some coffee.
I think it's still hot.

444
00:48:09,428 --> 00:48:11,805
You are terribly direct
in your questions

445
00:48:11,889 --> 00:48:14,474
Oh sorry.
I didn't mean to be rude.

446
00:48:15,977 --> 00:48:18,478
You are not.
You are just direct.

447
00:48:22,149 --> 00:48:25,318
And what were you doing there?
at old Fort Point?

448
00:48:25,987 --> 00:48:28,280
Oh, just wandering.

449
00:48:28,823 --> 00:48:29,990
Oh, do you like it too?

450
00:48:30,074 --> 00:48:31,241
Yes.

451
00:48:32,451 --> 00:48:34,578
and where you had been
just before?

452
00:48:34,662 --> 00:48:38,707
I had been in the
Palace of the Legion of Honor,
the art gallery.

453
00:48:39,250 --> 00:48:41,918
Oh yes, that's it
A lovely place, isn't it?

454
00:48:42,211 --> 00:48:46,590
I've never been inside
but it looks so lovely
driving past.

455
00:48:52,597 --> 00:48:55,599
It's lucky for me
You were wandering around.

456
00:48:55,683 --> 00:48:57,100
Thank you.

457
00:48:57,184 --> 00:48:58,977
I have been a terrible
bother you

458
00:48:59,061 --> 00:49:00,645
No, you haven't.

459
00:49:02,690 --> 00:49:05,191
Oh, when you...

460
00:49:10,323 --> 00:49:12,115
There were some pins
in my hair

461
00:49:12,199 --> 00:49:15,201
Oh, the pins, yes.
Right here.
I'll bring them to you.

462
00:49:15,286 --> 00:49:17,037
And my bag, please.

463
00:49:22,376 --> 00:49:23,627
Here you are.

464
00:49:23,711 --> 00:49:25,003
Thank you.

465
00:49:27,423 --> 00:49:30,133
you shouldn't have
brought me here,
you know.

466
00:49:30,217 --> 00:49:32,719
Well I didn't know
where you lived

467
00:49:33,471 --> 00:49:35,680
you could have
I looked in my car.

468
00:49:35,765 --> 00:49:37,807
Oh but then you didn't
You know my car, right?

469
00:49:37,892 --> 00:49:40,435
No, I knew which one it was.
It's right outside here now.

470
00:49:40,519 --> 00:49:43,980
But I didn't think
you wanted to be
brought home that way.

471
00:49:44,065 --> 00:49:45,273
No, you're right.

472
00:49:45,358 --> 00:49:49,069
I'm glad you don't
Take me home. I don't
I have met you

473
00:49:49,612 --> 00:49:53,823
Thank you.
But I don't know you
and you don't know me

474
00:49:53,908 --> 00:49:55,492
my name is
Madeleine Elster.

475
00:49:55,576 --> 00:49:57,160
My name is John Ferguson.

476
00:49:57,244 --> 00:50:01,373
Good, strong name.
Your friends call
Are you John or Jack?

477
00:50:01,916 --> 00:50:03,667
Oh, John, mostly.

478
00:50:03,751 --> 00:50:07,253
Old friends call me John.
Acquaintances call me Scottie.

479
00:50:07,672 --> 00:50:09,089
I will call you
Mr. Ferguson

480
00:50:09,173 --> 00:50:12,384
Oh gee,
I wouldn't like that
Oh no.

481
00:50:12,927 --> 00:50:16,888
And after this happened
late, I should think
Maybe you'd call me Scottie.

482
00:50:16,972 --> 00:50:18,598
Maybe even John.

483
00:50:19,183 --> 00:50:20,684
I prefer John

484
00:50:24,105 --> 00:50:27,315
There it is already.
And what are you doing, John?

485
00:50:28,901 --> 00:50:30,318
Wander.

486
00:50:30,403 --> 00:50:33,947
That's a good occupation.
And you live here, alone?

487
00:50:35,741 --> 00:50:37,325
One should not live alone.

488
00:50:37,410 --> 00:50:39,285
Some people prefer it.

489
00:50:40,871 --> 00:50:42,414
Not bad.

490
00:50:45,710 --> 00:50:47,585
I'm married, you know.

491
00:50:51,632 --> 00:50:53,883
Will you tell me something?

492
00:50:53,968 --> 00:50:56,553
Has this ever happened?
to you before?

493
00:50:56,637 --> 00:50:57,721
That?

494
00:50:58,472 --> 00:51:00,724
fall into
San Francisco Bay.

495
00:51:01,726 --> 00:51:02,726
Oh.

496
00:51:03,644 --> 00:51:06,062
No, it is never
It happened before.

497
00:51:06,355 --> 00:51:10,442
Oh, I've fallen into lakes
out of rowboats
when I was a little girl.

498
00:51:10,526 --> 00:51:14,988
I even fell into the river
once trying to jump
from one stone to another

499
00:51:15,614 --> 00:51:17,866
But I have never fallen
in San Francisco Bay.

500
00:51:19,869 --> 00:51:21,661
Ever before?

501
00:51:21,746 --> 00:51:24,664
No, it's the first time
for me too.

502
00:51:27,126 --> 00:51:29,586
I'll catch you here
A little more coffee.

503
00:51:43,726 --> 00:51:44,768
Hello?

504
00:51:44,852 --> 00:51:46,770
Scottie, what happened?
She's not home yet.

505
00:51:46,854 --> 00:51:50,482
No, she's fine.
She's still here.
I'll bring her home soon.

506
00:51:50,566 --> 00:51:52,317
Oh! What happened?

507
00:51:52,401 --> 00:51:54,277
She entered the bay.

508
00:51:56,739 --> 00:51:57,947
Hello? Hello?

509
00:51:58,032 --> 00:51:59,157
Did she hurt herself?

510
00:51:59,241 --> 00:52:01,868
No, she's going to be
in good condition there is
nothing to worry about.

511
00:52:01,952 --> 00:52:04,621
But she doesn't know.
Now, do you understand that?

512
00:52:04,705 --> 00:52:06,915
She doesn't know
what happened

513
00:52:10,127 --> 00:52:12,712
Scottie, Madeleine is 26 years old.

514
00:52:13,214 --> 00:52:16,466
Carlotta Valdes
he committed suicide
when I was 26 years old.

515
00:52:18,093 --> 00:52:20,303
Just wait a minute, Gavin.

516
00:52:50,084 --> 00:52:53,336
Well then, Johnny-O.
Was it a ghost?

517
00:52:54,129 --> 00:52:55,588
Was it fun?

518
00:55:24,780 --> 00:55:26,322
That letter for me?

519
00:55:32,413 --> 00:55:33,371
Yes. Hello.

520
00:55:33,455 --> 00:55:34,664
Hello.

521
00:55:35,082 --> 00:55:39,085
I was worried about you
last night. You shouldn't
They have fled that way.

522
00:55:39,169 --> 00:55:41,629
Well suddenly
I felt so stupid.

523
00:55:41,714 --> 00:55:43,840
I wanted to take you home.
Are you OK?

524
00:55:43,924 --> 00:55:46,884
Oh yes. Yes I'm fine.
No side effects.

525
00:55:48,887 --> 00:55:50,888
But as I remember now,
The water was cold,
Wasn't it?

526
00:55:50,973 --> 00:55:52,515
It sure was.

527
00:55:52,599 --> 00:55:54,642
What a terrible thing
for me to do

528
00:55:54,727 --> 00:55:56,310
You were very kind.

529
00:55:57,938 --> 00:56:01,190
It's a formal thank you note.
and a big big apology.

530
00:56:01,275 --> 00:56:03,276
Oh you have nothing
to apologize

531
00:56:03,360 --> 00:56:04,694
Oh yes, I do.

532
00:56:04,778 --> 00:56:07,113
The whole thing
must have been
so embarrassing for you

533
00:56:07,197 --> 00:56:09,198
No way. I enjoyed it

534
00:56:10,951 --> 00:56:12,452
talking to you.

535
00:56:14,830 --> 00:56:17,040
Well I enjoyed
talking to you.

536
00:56:21,045 --> 00:56:22,879
Well, I'll get my email.

537
00:56:24,465 --> 00:56:25,923
would you like to have
a cup of coffee?

538
00:56:26,008 --> 00:56:27,717
No. No thanks.

539
00:56:30,929 --> 00:56:34,223
Well, I couldn't mail it.
I didn't know your address
But he had a milestone.

540
00:56:34,308 --> 00:56:37,101
I remembered Coit Tower.
It took me straight to you.

541
00:56:37,186 --> 00:56:41,022
Well, that's the first time.
I have been grateful
for Coit Tower.

542
00:56:44,610 --> 00:56:46,527
I hope we do too.

543
00:56:46,612 --> 00:56:47,570
That?

544
00:56:47,654 --> 00:56:49,197
See you again sometime.

545
00:56:49,281 --> 00:56:50,573
Have.

546
00:56:53,619 --> 00:56:54,827
Bye bye.

547
00:57:11,011 --> 00:57:12,762
Where are you going?

548
00:57:13,347 --> 00:57:15,223
Oh I don't know
Do you shop?

549
00:57:15,307 --> 00:57:16,265
No.

550
00:57:16,350 --> 00:57:18,559
Good anywhere
in particular?

551
00:57:19,686 --> 00:57:22,063
No, I just thought
that would wander

552
00:57:22,147 --> 00:57:24,524
Oh that's what
I was going to do

553
00:57:26,110 --> 00:57:30,738
Oh yes, it's true.
Forget. It's your
occupation, isn't it?

554
00:57:30,823 --> 00:57:33,449
Yes, well, you don't believe
it's a waste
for both of us...

555
00:57:33,534 --> 00:57:35,368
Wander separately?
UH Huh.

556
00:57:35,869 --> 00:57:37,954
But only one is a vagabond.

557
00:57:38,038 --> 00:57:40,373
Two together are
Always going somewhere.

558
00:57:40,457 --> 00:57:43,793
I don't think
That is necessarily true.

559
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
You left your door open.

560
00:57:46,547 --> 00:57:48,089
I'll be right back.

561
00:58:31,091 --> 00:58:32,258
How many years?

562
00:58:32,342 --> 00:58:35,469
Oh, about 2,000 years or more.

563
00:58:35,554 --> 00:58:36,929
The oldest
living things

564
00:58:37,014 --> 00:58:38,472
Yes.

565
00:58:39,099 --> 00:58:40,391
you have never
been here before?

566
00:58:40,475 --> 00:58:42,143
No.

567
00:58:42,227 --> 00:58:44,604
What are they
you thinking?

568
00:58:44,688 --> 00:58:47,148
Of all the people who have
born and dead

569
00:58:47,232 --> 00:58:48,858
while the trees
I kept living.

570
00:58:48,942 --> 00:58:53,696
Its real name is Sequoia sempervirens.
"Always green, always alive."

571
00:58:53,780 --> 00:58:56,699
I don't like them
Why?

572
00:58:56,783 --> 00:58:58,784
Knowledge
I have to die

573
00:59:14,468 --> 00:59:19,055
Here is a cross section of one of the old
trees that have been cut down.

574
00:59:45,165 --> 00:59:47,833
somewhere here
I was born,

575
00:59:49,836 --> 00:59:51,462
And there I died.

576
00:59:52,881 --> 00:59:57,343
It was just a moment for you.
You didn't realize.

577
01:00:07,104 --> 01:00:54,400
Madeleine

578
01:00:56,153 --> 01:00:58,321
Madeleine
where are you now?

579
01:00:59,489 --> 01:01:01,240
Here with you.
Where?

580
01:01:02,576 --> 01:01:03,659
Tall trees...

581
01:01:03,744 --> 01:01:05,911
you have
been here before?

582
01:01:05,996 --> 01:01:07,371
Yes.
When?

583
01:01:09,416 --> 01:01:11,125
When were you born?

584
01:01:11,877 --> 01:01:13,419
A long time ago.
Where?

585
01:01:14,338 --> 01:01:16,422
When? Tell me.

586
01:01:16,506 --> 01:01:18,132
Madeleine, tell me.
No!

587
01:01:18,216 --> 01:01:20,134
Madeleine, tell me
what is.
Where are you going?

588
01:01:20,218 --> 01:01:21,677
What takes you away?
No, I can't tell you.

589
01:01:21,762 --> 01:01:23,596
when you jumped
in the bay, you didn't
know where you were

590
01:01:23,722 --> 01:01:24,889
You guessed it,
But you didn't know it.
I didn't jump

591
01:01:25,015 --> 01:01:26,849
I didn't jump. I fell.
You told me I fell.
Why did you jump?

592
01:01:26,933 --> 01:01:28,517
Why did you jump?
I can't tell you.

593
01:01:28,602 --> 01:01:30,186
Why did you jump?
What was inside

594
01:01:30,270 --> 01:01:32,104
What told you to jump?
No please. Please.

595
01:01:32,189 --> 01:01:33,564
That? That?

596
01:01:33,648 --> 01:01:38,152
Please don't ask me
Please don't ask me
Take me away from here.

597
01:01:39,946 --> 01:01:41,864
Shall I take you home?

598
01:01:43,784 --> 01:01:45,659
Somewhere in the light.

599
01:01:46,286 --> 01:01:48,037
Promise me something.
Promise you won't
ask me again.

600
01:01:48,121 --> 01:01:49,997
Please promise me that.

601
01:02:24,491 --> 01:02:26,117
Why did you run?

602
01:02:26,576 --> 01:02:29,245
I am responsible
for you now

603
01:02:29,329 --> 01:02:31,789
You know, the Chinese say
that once you have saved
a person's life

604
01:02:31,873 --> 01:02:35,584
you are responsible
forever
so I'm committed

605
01:02:35,669 --> 01:02:37,169
I have to know

606
01:02:38,338 --> 01:02:40,548
There is so little
I know that.

607
01:02:44,845 --> 01:02:49,306
It's like I'm walking
down a long corridor

608
01:02:51,059 --> 01:02:55,813
that was once reflected
and fragments of that mirror
Still hang there.

609
01:02:55,897 --> 01:02:59,525
And when it comes to the end
of the corridor,

610
01:02:59,609 --> 01:03:01,861
There is nothing but darkness.

611
01:03:03,572 --> 01:03:06,615
and I know that when
I walk into the darkness

612
01:03:08,743 --> 01:03:10,286
That I'm going to die.

613
01:03:12,122 --> 01:03:15,958
I have never reached the end.
I have always come back
before that.

614
01:03:17,377 --> 01:03:18,461
Except once.

615
01:03:18,545 --> 01:03:20,004
Yesterday?

616
01:03:20,088 --> 01:03:22,256
And you didn't know it.
You didn't know
what happened

617
01:03:22,340 --> 01:03:24,383
until you found
yourself with me.

618
01:03:24,468 --> 01:03:26,051
You didn't know
where you were

619
01:03:26,136 --> 01:03:29,889
But the little scenes
the mirror fragments
you remember them

620
01:03:29,973 --> 01:03:32,266
Vaguely.
What do you remember?

621
01:03:32,350 --> 01:03:36,353
There is a room
And I sit there alone.

622
01:03:37,314 --> 01:03:38,647
Always alone.

623
01:03:38,732 --> 01:03:40,065
What else?

624
01:03:40,150 --> 01:03:41,484
A grave.

625
01:03:41,568 --> 01:03:42,610
Where?

626
01:03:42,694 --> 01:03:47,072
Don't know.
It's an open grave and I...

627
01:03:47,157 --> 01:03:50,743
I am next to the tombstone
looking down

628
01:03:50,827 --> 01:03:52,870
It's my grave
But how do you know?

629
01:03:52,954 --> 01:03:54,622
I know.

630
01:03:54,706 --> 01:03:57,333
But there is a name
on the tombstone?

631
01:03:57,417 --> 01:04:02,838
No. No, it's new.
and clean and waiting.

632
01:04:04,424 --> 01:04:05,758
Well, what else?

633
01:04:06,635 --> 01:04:09,178
This part is a dream.
I think that.

634
01:04:10,639 --> 01:04:16,227
There is a tower and a bell
and a garden below.

635
01:04:16,311 --> 01:04:20,272
It seems to be in Spain
A town in Spain.

636
01:04:21,608 --> 01:04:23,359
It turns off and leaves.

637
01:04:23,443 --> 01:04:25,819
Well, a portrait?

638
01:04:25,904 --> 01:04:28,113
Do you see a portrait?
No.

639
01:04:28,198 --> 01:04:33,369
If only I could find
the key, the beginning
And put it all together, I...

640
01:04:33,453 --> 01:04:35,162
So explain it?

641
01:04:36,748 --> 01:04:39,291
There is a way
to explain it, you see.

642
01:04:40,460 --> 01:04:43,754
If I'm angry then
that would explain it
isn't it?

643
01:04:46,341 --> 01:04:47,716
Madeleine!

644
01:04:52,264 --> 01:04:53,639
Oh Scottie!

645
01:04:54,266 --> 01:04:58,394
I'm not crazy!
I'm not crazy!
I don't want to die

646
01:04:58,478 --> 01:05:01,897
There is someone inside me
and she says I must die.

647
01:05:01,982 --> 01:05:04,024
oh scottie
don't let me go

648
01:05:04,109 --> 01:05:07,403
I'm here.
I got you.

649
01:05:07,487 --> 01:05:09,029
I'm so scared.

650
01:05:19,457 --> 01:05:21,333
don't leave me

651
01:05:21,418 --> 01:05:22,418
Stay with me.

652
01:05:22,502 --> 01:05:23,544
All the time.

653
01:05:50,822 --> 01:05:52,072
Hello Johnny

654
01:05:52,157 --> 01:05:53,532
Hello.

655
01:05:53,617 --> 01:05:55,367
Did you get my message?

656
01:05:55,535 --> 01:05:57,494
Indeed I did.

657
01:05:57,579 --> 01:05:59,413
I'll bring you a drink.

658
01:05:59,497 --> 01:06:01,123
Well.

659
01:06:01,207 --> 01:06:05,252
since when
slide notes
under the doors of men?

660
01:06:05,337 --> 01:06:07,546
Since I stopped power
to put them on the phone.

661
01:06:07,631 --> 01:06:11,508
For a man who has nothing
to do, without a doubt you are
A busy little bee.

662
01:06:11,593 --> 01:06:13,844
where are you going
these days?

663
01:06:13,928 --> 01:06:15,429
Just wandering.

664
01:06:16,806 --> 01:06:18,098
Where?

665
01:06:18,183 --> 01:06:19,600
Round around.

666
01:06:20,935 --> 01:06:21,935
Oh.

667
01:06:22,437 --> 01:06:24,438
What was this...

668
01:06:24,522 --> 01:06:26,899
What was this desperate?
do you need to see me?

669
01:06:26,983 --> 01:06:29,818
All I said in my note was:
"Where are you?"

670
01:06:29,903 --> 01:06:31,695
It doesn't sound very
desperate for me

671
01:06:31,780 --> 01:06:35,115
Yes, I detected
A little undercurrent.

672
01:06:36,451 --> 01:06:40,329
Well I just thought
what if I gave you a drink
and I gave you some dinner,

673
01:06:40,413 --> 01:06:42,831
you would be very grateful
Would you take me to the movies?

674
01:06:42,916 --> 01:06:46,418
That's fair enough.
What will we talk about?
at dinner?

675
01:06:48,088 --> 01:06:50,089
Oh, this and that.

676
01:06:50,173 --> 01:06:51,965
What have I been doing?

677
01:06:52,425 --> 01:06:54,301
Only if you want.

678
01:06:54,386 --> 01:06:57,262
I'm sure we won't
talk about anything
You don't want to talk about it.

679
01:06:57,347 --> 01:06:58,681
Naturally.

680
01:07:01,726 --> 01:07:03,769
What have you been doing?

681
01:07:05,021 --> 01:07:06,397
Wandering.

682
01:07:08,775 --> 01:07:11,985
What have you been doing?
Thanks love.

683
01:07:12,070 --> 01:07:14,196
Oh I've been having
a wonderful time.

684
01:07:14,280 --> 01:07:16,990
I'm back
to my first love
painting.

685
01:07:17,075 --> 01:07:18,158
Well, good for you.

686
01:07:18,243 --> 01:07:21,537
I always said you were
wasting time in
underwear department.

687
01:07:21,621 --> 01:07:25,207
You know, it's a life.
But I'm very excited
about this.

688
01:07:25,291 --> 01:07:27,710
What is it?
A still life?

689
01:07:27,794 --> 01:07:32,131
No. No, not exactly.
Do you want to see?

690
01:07:32,215 --> 01:07:33,799
Hmm Yes.

691
01:07:33,883 --> 01:07:36,301
Matter of fact,
I thought I could
give it to you.

692
01:07:36,386 --> 01:07:37,428
Oh?

693
01:07:49,899 --> 01:07:51,442
Johnny!

694
01:07:51,526 --> 01:07:53,986
It's not funny, Midge.

695
01:07:54,070 --> 01:07:55,738
Johnny!
No.

696
01:07:56,823 --> 01:07:58,282
Johnny, I just thought...

697
01:07:58,366 --> 01:07:59,366
Uh-uh

698
01:07:59,993 --> 01:08:01,243
No.

699
01:08:02,454 --> 01:08:05,122
Let's make that movie
some other night, okay?

700
01:08:12,505 --> 01:08:13,756
Johnny!

701
01:08:18,428 --> 01:08:20,554
Oh, Marjorie Wood, you fool!

702
01:08:21,598 --> 01:08:22,806
Idiot!

703
01:08:31,524 --> 01:08:34,860
Idiot! Idiot! Idiot!

704
01:09:13,066 --> 01:09:14,566
Madeleine!
What's happening?
What time is it?

705
01:09:14,651 --> 01:09:18,320
I should have called you
but I wanted to see you
and be with you

706
01:09:18,404 --> 01:09:20,072
Why? What has happened?

707
01:09:20,156 --> 01:09:22,407
I had the dream
The dream came again.

708
01:09:22,492 --> 01:09:25,327
Now, now, it's going to
be fine

709
01:09:25,411 --> 01:09:28,622
Everything will be fine.
I'll catch you here
a little brandy

710
01:09:29,123 --> 01:09:32,751
Just drink this.
Here, just like medicine.

711
01:09:34,963 --> 01:09:36,588
There now.

712
01:09:36,673 --> 01:09:40,217
It was a dream.
You're awake.
You're fine now.

713
01:09:41,427 --> 01:09:43,178
Now can you tell me?

714
01:09:44,222 --> 01:09:48,058
It was the tower again.
and the bell
and the old Spanish town.

715
01:09:48,142 --> 01:09:49,226
Yeah?

716
01:09:49,310 --> 01:09:51,687
Sure, very clear
for the first time.
All of this.

717
01:09:51,771 --> 01:09:53,021
Tell me.

718
01:09:54,065 --> 01:09:56,108
It was a town square
and a green with trees,

719
01:09:56,234 --> 01:10:00,529
and an old whitewash
Spanish church
with a cloister

720
01:10:00,613 --> 01:10:03,073
On the other side of the green
there was a great
gray wooden house,

721
01:10:03,157 --> 01:10:06,159
with a porch and shutters
and a balcony above,
a small garden

722
01:10:06,244 --> 01:10:08,203
and next to it
a stable livery

723
01:10:08,288 --> 01:10:10,080
with old carriages
aligned inside.

724
01:10:10,164 --> 01:10:11,623
Continue.

725
01:10:11,708 --> 01:10:15,002
At the end of the green,
there was a whitewash
stone house,

726
01:10:15,086 --> 01:10:17,045
with a beautiful pepper shaker
in the corner.

727
01:10:17,130 --> 01:10:20,382
And an old wooden hotel
from the old days of California?

728
01:10:20,466 --> 01:10:25,679
And a living room?
Dark low ceilings
with hanging oil lamps?

729
01:10:25,763 --> 01:10:27,180
Yes.

730
01:10:27,265 --> 01:10:30,267
It's all there.
It's not a dream

731
01:10:32,770 --> 01:10:35,480
You've been there before.
You've seen it.

732
01:10:37,400 --> 01:10:38,400
No never.

733
01:10:38,484 --> 01:10:40,527
Madeleine, one hundred miles
south of San Francisco,

734
01:10:40,612 --> 01:10:42,446
there is an old man
Spanish mission,

735
01:10:42,530 --> 01:10:45,032
Saint John the Baptist
is called and
has been preserved

736
01:10:45,116 --> 01:10:47,951
exactly how it was
100 years ago,
as a museum

737
01:10:48,036 --> 01:10:51,580
Now, think hard
dear. Think a lot.

738
01:10:51,664 --> 01:10:53,498
You've been there before.
You've seen it.

739
01:10:53,583 --> 01:10:55,417
No, no, I have never...
I have never been there.

740
01:10:55,501 --> 01:10:57,044
Oh, Scottie, what's up?
I have never been there.

741
01:10:57,128 --> 01:10:59,171
Think a lot. Now continue
about your dream

742
01:10:59,255 --> 01:11:01,089
What was that
Did it scare you so much?

743
01:11:01,174 --> 01:11:04,885
I was left alone on the green
looking for something

744
01:11:04,969 --> 01:11:07,304
and then I started
walk to church

745
01:11:08,848 --> 01:11:13,435
but then
darkness closed in
and I was alone in the dark

746
01:11:13,519 --> 01:11:17,773
be dragged
In the dark,
and I struggled to wake up.

747
01:11:18,691 --> 01:11:21,276
Oh, you're going to be
Very good, Madeleine.

748
01:11:21,361 --> 01:11:24,279
You don't see it
you have given me
something to work on now.

749
01:11:24,364 --> 01:11:26,448
I'm going to take you
down there on that mission,
this afternoon.

750
01:11:26,532 --> 01:11:28,825
and when you see it
you will remember
when you saw it before,

751
01:11:28,910 --> 01:11:33,872
and your dream will end.
It will destroy it.
I promise you. All good?

752
01:11:36,751 --> 01:11:38,669
Come now.
I'll take you home.

753
01:11:38,753 --> 01:11:41,338
No. I'll be fine.

754
01:11:41,422 --> 01:11:43,674
You come back here
around noon.

755
01:13:02,295 --> 01:13:06,006
Madeleine
where are you now?

756
01:13:07,967 --> 01:13:10,302
Here with you.
And everything is real.

757
01:13:11,012 --> 01:13:14,181
It is not simply
what it was like 100 years ago
or a year ago

758
01:13:14,265 --> 01:13:17,726
or six months ago
or whenever
You were here to see it.

759
01:13:17,810 --> 01:13:20,687
Now, Madeleine.
think about when
you were here

760
01:13:22,815 --> 01:13:25,484
there was not
so many carriages then.

761
01:13:27,028 --> 01:13:29,362
There were horses
in the positions

762
01:13:30,698 --> 01:13:32,824
One bay, two black
and a gray

763
01:13:35,119 --> 01:13:37,162
It was our favorite place.

764
01:13:38,873 --> 01:13:41,583
But we were banned
to play here

765
01:13:41,667 --> 01:13:45,170
Sister Teresa
He would scold us.

766
01:13:49,300 --> 01:13:52,302
Look at this.
Well, here is your gray horse.

767
01:13:54,347 --> 01:13:57,057
You have a little problem getting
inside and outside the position
without being pushed,

768
01:13:57,141 --> 01:13:58,517
but still...

769
01:13:58,601 --> 01:14:01,353
Do you see it?
There is an answer
for everything.

770
01:14:05,858 --> 01:14:08,443
Madeleine, try it.

771
01:14:13,741 --> 01:14:15,117
Try for me.

772
01:14:35,680 --> 01:14:36,972
I love you Madeleine.

773
01:14:37,056 --> 01:14:38,849
I love you too.

774
01:14:38,933 --> 01:14:39,975
Too late. Too late.

775
01:14:40,059 --> 01:14:41,810
No, no, we are together.

776
01:14:41,894 --> 01:14:44,646
No, it's too late.
There is something
I must do.

777
01:14:44,730 --> 01:14:47,649
There is nothing
you must do.

778
01:14:47,733 --> 01:14:49,901
There is nothing
you must do.

779
01:14:52,113 --> 01:14:54,906
Nobody owns you.
You are safe with me.

780
01:15:01,539 --> 01:15:03,248
No, it's too late.

781
01:15:16,053 --> 01:15:17,637
Look. It's not fair.
It's too late.

782
01:15:17,722 --> 01:15:20,015
It wasn't supposed
pass this way.
It shouldn't have happened.

783
01:15:20,099 --> 01:15:22,601
It had to happen
They were in love.
That's all that counts.

784
01:15:22,685 --> 01:15:26,479
Look, let me go.
Please let me go!
Listen to me. Listen to me.

785
01:15:31,402 --> 01:15:33,320
Do you think I love you?

786
01:15:33,404 --> 01:15:34,571
Yes.

787
01:15:35,740 --> 01:15:38,325
And if you lose me
then you will know that...

788
01:15:38,409 --> 01:15:40,702
I loved you and wanted
keep loving you.

789
01:15:40,786 --> 01:15:41,953
I'm not going to lose you.

790
01:15:44,916 --> 01:15:46,708
let me in
The church, alone.

791
01:15:46,792 --> 01:15:48,084
But why?

792
01:16:10,191 --> 01:16:15,654
Madeleine!

793
01:16:24,455 --> 01:16:25,830
Madeleine!

794
01:18:33,417 --> 01:18:35,126
Ferguson

795
01:18:35,211 --> 01:18:41,132
Mr. Elster, suspecting that
not everything was fine
with his wife's mental state,

796
01:18:41,217 --> 01:18:45,678
took the preliminary
caution to have it
Seen by Mr. Ferguson,

797
01:18:45,763 --> 01:18:48,098
so that no harm happens to you.

798
01:18:48,182 --> 01:18:50,225
And have you heard that?
Mr. Elster was ready

799
01:18:50,309 --> 01:18:52,936
take his wife
to an institution,

800
01:18:53,020 --> 01:18:58,233
where your mental health
would have been in the hands
of qualified specialists.

801
01:18:58,317 --> 01:19:01,111
Mr. Ferguson
being a former detective,

802
01:19:01,195 --> 01:19:05,740
it would have seemed like
right choice for the role
guard and protective dog.

803
01:19:05,825 --> 01:19:08,952
How have you learned
It was an unfortunate choice.

804
01:19:09,036 --> 01:19:12,664
However, I think you will agree
that can't be blamed
to the husband

805
01:19:12,748 --> 01:19:15,583
His delay in putting his wife
under medical care was due

806
01:19:15,668 --> 01:19:19,212
only to need
for information
Regarding his behavior,

807
01:19:19,296 --> 01:19:21,923
what I expected
obtain from Mr. Ferguson.

808
01:19:22,007 --> 01:19:25,093
He had taken all the precautions.
to protect his wife.

809
01:19:25,177 --> 01:19:29,764
could not have anticipated
that the weakness of Mr. Ferguson,
his fear of heights,

810
01:19:29,849 --> 01:19:32,767
would make him impotent
when they needed it most.

811
01:19:32,852 --> 01:19:35,437
As for Mr. Ferguson,

812
01:19:35,521 --> 01:19:39,649
you have heard
his former superior,
Detective Captain Hansen,

813
01:19:39,733 --> 01:19:41,943
of that great city
To the north,

814
01:19:42,027 --> 01:19:44,988
testify about your
Character and ability.

815
01:19:45,072 --> 01:19:47,615
Captain Hansen was
more enthusiastic

816
01:19:47,700 --> 01:19:50,785
The fact that once before,
in similar circumstances,

817
01:19:50,870 --> 01:19:55,248
Mr. Ferguson allowed
a police colleague
fall to his death

818
01:19:55,332 --> 01:19:58,960
Captain Hansen dismissed
as an "unfortunate incident."

819
01:20:00,880 --> 01:20:02,964
Of course, Mr. Ferguson.
it is to be congratulated

820
01:20:03,048 --> 01:20:06,176
having saved once
woman's life

821
01:20:06,260 --> 01:20:11,139
when, in a previous setting
of aberration, she launched
herself in the bay.

822
01:20:11,223 --> 01:20:15,477
It's a shame to know
his suicidal tendencies

823
01:20:15,561 --> 01:20:18,521
he didn't do
a greater effort
the second time.

824
01:20:21,442 --> 01:20:23,276
But we are not here
judge

825
01:20:23,360 --> 01:20:27,739
about mr ferguson
lack of initiative
He didn't do anything.

826
01:20:27,823 --> 01:20:31,451
And the law has little
say about the topic
of things left undone.

827
01:20:31,535 --> 01:20:37,624
Nor his strange behavior
after he saw the body fall

828
01:20:37,708 --> 01:20:39,667
have some relationship
in his verdict.

829
01:20:40,628 --> 01:20:44,964
He didn't stay
on the scene
from death He came out.

830
01:20:45,049 --> 01:20:48,510
He says he suffered
a mental blackout
and I didn't know anything else

831
01:20:48,594 --> 01:20:51,804
until it was found
back in his own apartment
in San Francisco

832
01:20:51,889 --> 01:20:53,556
several hours later.

833
01:20:53,641 --> 01:20:56,267
You can accept that or not.

834
01:20:57,937 --> 01:21:02,357
Or you can believe that
having again allowed
someone to die

835
01:21:02,441 --> 01:21:06,027
I couldn't face
the tragic result
of his own weakness

836
01:21:06,111 --> 01:21:07,612
and ran away

837
01:21:10,032 --> 01:21:12,742
That has nothing to do
with your verdict

838
01:21:13,244 --> 01:21:16,454
It's a matter between him
and his own conscience.

839
01:21:18,415 --> 01:21:21,960
Now, for the evidence.
of mental state
by Madeleine Elster

840
01:21:22,044 --> 01:21:24,796
before his death, since
the manner of his death,

841
01:21:24,880 --> 01:21:27,048
and from the autopsy
body examination

842
01:21:27,132 --> 01:21:29,217
showing the real cause
of his death

843
01:21:29,301 --> 01:21:32,929
you shouldn't have any difficulty
upon reaching his verdict,
gentlemen.

844
01:21:33,013 --> 01:21:35,139
You can withdraw if you wish.

845
01:21:37,560 --> 01:21:38,851
Wait, Mr. Jones.

846
01:22:01,208 --> 01:22:02,333
We have reached a verdict.

847
01:22:02,418 --> 01:22:03,793
Thank you.

848
01:22:07,256 --> 01:22:10,383
"The jury finds
that Madeleine Elster
he committed suicide

849
01:22:10,467 --> 01:22:13,136
"while weak-minded."

850
01:22:13,220 --> 01:22:16,139
Your verdict will be
so engraved Fired.

851
01:22:22,396 --> 01:22:23,771
Very good, Scottie.
let's go.

852
01:22:23,856 --> 01:22:25,273
I mind if I talk to you
for a minute?

853
01:22:25,357 --> 01:22:26,649
No, go ahead.

854
01:22:27,776 --> 01:22:29,027
Scottish.

855
01:22:33,365 --> 01:22:35,950
Sorry, Scottie.
That was hard.

856
01:22:36,035 --> 01:22:38,536
I had no right
talk to you
like that.

857
01:22:38,621 --> 01:22:42,582
It was my responsibility.
There shouldn't be
involved you

858
01:22:42,666 --> 01:22:45,710
There is nothing
you have to tell me

859
01:22:45,794 --> 01:22:48,379
I'm leaving
Scottie, for good.

860
01:22:48,464 --> 01:22:50,548
I can't stay here.

861
01:22:50,633 --> 01:22:55,470
I'm going to finish
your affairs and mine
get away as much as I can.

862
01:22:56,889 --> 01:23:00,600
Europe, maybe.
and probably never
Will come back.

863
01:23:02,853 --> 01:23:04,479
Goodbye, Scottie.

864
01:23:05,898 --> 01:23:09,108
If there is something
I can do it for you
before I go.

865
01:23:10,778 --> 01:23:13,404
There was no way
so that they understand.

866
01:23:14,406 --> 01:23:16,908
You and I know
who killed Madeleine.

867
01:23:24,792 --> 01:23:27,502
Come on Scottie.
Let's get out of here.

868
01:25:35,088 --> 01:25:38,800
It's Mozart
Wolfgang Amadeus.

869
01:25:40,302 --> 01:25:43,471
I had a long talk
with that lady
in music therapy, Johnny,

870
01:25:43,555 --> 01:25:46,140
and she says that
Mozart is the guy for you

871
01:25:46,225 --> 01:25:48,893
the broom that sweeps
the cobwebs away.

872
01:25:51,271 --> 01:25:53,564
Well, that's what
said the lady.

873
01:25:56,693 --> 01:25:59,821
You know, it's wonderful
how they have everything
recorded now, John.

874
01:25:59,905 --> 01:26:02,323
I have music
for dipsomaniacs,

875
01:26:02,407 --> 01:26:06,869
and music for the melancholy,
and music for hypochondriacs.

876
01:26:07,871 --> 01:26:11,833
I wonder what would happen
if anyone has his files
mixed.

877
01:26:21,927 --> 01:26:25,763
I brought many
other things and you
You can see what you like.

878
01:26:25,848 --> 01:26:27,974
It turns off automatically.

879
01:26:34,565 --> 01:26:39,902
Oh Johnny
Johnny, please try.
Try it, Johnny.

880
01:26:40,571 --> 01:26:43,197
You are not lost.
mother is here

881
01:26:47,703 --> 01:26:49,120
Time?

882
01:26:50,122 --> 01:26:51,205
Well.

883
01:26:52,791 --> 01:26:54,667
I'll be back again, John.

884
01:26:55,377 --> 01:26:57,503
you want me
to turn that off?

885
01:27:18,400 --> 01:27:19,859
Oh John-O

886
01:27:20,569 --> 01:27:23,112
You don't even know
I'm here

887
01:27:26,742 --> 01:27:28,242
But I'm here.

888
01:27:43,175 --> 01:27:46,010
Nurse, I can see
the doctor for a moment?

889
01:27:46,678 --> 01:27:48,346
Doctor, Miss Wood.

890
01:27:50,098 --> 01:27:52,099
Won't you come in, please?

891
01:27:52,851 --> 01:27:54,393
Yes Miss Wood?

892
01:27:54,853 --> 01:27:58,940
Doctor, how long does it last?
will take you
to get him out of this?

893
01:27:59,024 --> 01:28:02,568
Well, it's hard to say.
At least six months.
Maybe a year.

894
01:28:02,653 --> 01:28:04,195
I really could
It depends on him.

895
01:28:04,279 --> 01:28:06,030
He won't speak.

896
01:28:06,114 --> 01:28:09,784
No. He is suffering
of acute melancholy,

897
01:28:09,868 --> 01:28:11,786
Together with
A guilt complex.

898
01:28:11,870 --> 01:28:13,454
He blames himself
because of what happened
to the woman

899
01:28:13,538 --> 01:28:16,499
We... know little
of what happened before.

900
01:28:17,125 --> 01:28:20,586
Well I can
give you one thing
I was in love with her.

901
01:28:21,713 --> 01:28:25,049
Oh, that complicates
The problem, right?

902
01:28:25,133 --> 01:28:27,385
I can give you
another complication

903
01:28:27,469 --> 01:28:29,303
he still is.

904
01:28:29,388 --> 01:28:30,972
and you want
Do you know something, doctor?

905
01:28:31,056 --> 01:28:34,016
I don't think Mozart
will help at all

906
01:30:04,483 --> 01:30:05,941
Where did you get this car?

907
01:30:06,026 --> 01:30:07,693
I beg your pardon?
This... This car?

908
01:30:07,778 --> 01:30:10,613
Why did I buy it?
a man who used to live here,
in this apartment building,

909
01:30:10,697 --> 01:30:14,283
Mr. Gavin Elster.
I bought it for him
when he walked away

910
01:30:14,868 --> 01:30:17,161
Oh you met him
and his wife.

911
01:30:17,245 --> 01:30:19,205
The poor thing.
I didn't know her.

912
01:30:19,289 --> 01:30:21,248
Tell me if it's true
that she really...

913
01:30:21,333 --> 01:30:23,000
I... I'm sorry.

914
01:30:44,481 --> 01:30:46,524
Good night.
Good night.

915
01:31:12,551 --> 01:31:13,926
Give me a whiskey and a soda
you could

916
01:33:53,378 --> 01:33:54,962
Well, what is this?

917
01:33:55,755 --> 01:33:57,172
can i ask you
A couple of questions?

918
01:33:57,257 --> 01:33:58,590
So that? Who are you?

919
01:33:58,675 --> 01:34:00,301
My name is John Ferguson.

920
01:34:00,385 --> 01:34:01,510
Is this some kind
from the Gallup poll?

921
01:34:01,594 --> 01:34:03,220
Oh no.

922
01:34:03,930 --> 01:34:06,473
There is only a couple
of things I would like to ask
Do you live in this hotel?

923
01:34:06,558 --> 01:34:09,184
No. By chance I saw
when you came in
so I thought...

924
01:34:09,269 --> 01:34:11,437
Yes, I think so.
A truck.

925
01:34:11,521 --> 01:34:15,441
Well you have nerves
following me directly to
The hotel and even my room.

926
01:34:15,525 --> 01:34:16,942
Now, you're over it.
Go and hit him.

927
01:34:17,027 --> 01:34:19,320
No, please, please.
I just want
To talk to you.

928
01:34:19,404 --> 01:34:20,738
Listen, I'm going to
I scream in a minute.

929
01:34:20,822 --> 01:34:23,615
Listen, I'm not
I will hurt you
Honest. I promise.

930
01:34:24,534 --> 01:34:27,953
Please. Just
let me talk to you.

931
01:34:28,038 --> 01:34:29,997
What's happening?
You.

932
01:34:30,081 --> 01:34:31,540
Because?

933
01:34:31,624 --> 01:34:33,917
because you remember me
from someone

934
01:34:34,419 --> 01:34:36,587
I heard that
before too.

935
01:34:37,339 --> 01:34:39,840
I remind you of someone
you used to be
madly in love with,

936
01:34:39,924 --> 01:34:42,009
but then he abandoned you
for another boy

937
01:34:42,093 --> 01:34:44,928
and you've been carrying
The torch since then.

938
01:34:45,013 --> 01:34:47,681
then you saw me
and something clicked.

939
01:34:49,100 --> 01:34:50,768
Well you're not
Very bad.

940
01:34:50,852 --> 01:34:53,020
Well it's not going to work
so you better go.

941
01:34:53,104 --> 01:34:55,022
Please let me in.

942
01:34:55,440 --> 01:34:59,985
You can leave the door open.
I just want to talk to you.
Please.

943
01:35:02,322 --> 01:35:05,282
Well I warn you
I can scream awfully loud.

944
01:35:05,367 --> 01:35:07,284
Now, you won't have to.

945
01:35:08,286 --> 01:35:13,832
Well you don't look very good
like Jack the Ripper.
What do you want to know?

946
01:35:13,958 --> 01:35:16,001
I want to know
your name
Judy Barton.

947
01:35:16,127 --> 01:35:18,337
Who are you?
I'm just a girl.
I work at Magnin's.

948
01:35:18,421 --> 01:35:20,881
No but how
Are you living here?

949
01:35:20,965 --> 01:35:22,716
It's a place to live
that's all.

950
01:35:22,801 --> 01:35:24,551
No, but you haven't
lived here long?

951
01:35:24,636 --> 01:35:25,928
Yes, about three years.

952
01:35:26,012 --> 01:35:27,346
Well, where
do you live before?

953
01:35:27,430 --> 01:35:28,972
Salina, Kansas.

954
01:35:30,350 --> 01:35:32,976
Listen, what is this?
What do you want?

955
01:35:33,436 --> 01:35:35,396
I just want to know
who are you

956
01:35:35,480 --> 01:35:37,147
Well, I already told you.

957
01:35:39,025 --> 01:35:42,069
My name is Judy Barton.
I come from Salina, Kansas.

958
01:35:42,153 --> 01:35:44,613
I work at Magnin
and I live here

959
01:35:46,533 --> 01:35:47,991
Oh my god, do I have
try it?

960
01:35:54,332 --> 01:35:57,793
Very good, sir.
my Kansas driver's license.

961
01:35:57,877 --> 01:36:01,588
Judy Barton
number Z296794,

962
01:36:01,673 --> 01:36:04,716
425 Maple Avenue,
Salina, Kansas.

963
01:36:08,221 --> 01:36:11,807
See the address on this?
It's this place right here.

964
01:36:12,183 --> 01:36:16,270
A California license
issued on May 25, 1954.

965
01:36:17,897 --> 01:36:20,983
Do you want to check
my fingerprints
Are you satisfied?

966
01:36:22,694 --> 01:36:26,321
And if you are
satisfied or not
you can just beat it.

967
01:36:30,577 --> 01:36:33,495
Gee, you have it wrong,
not you

968
01:36:35,915 --> 01:36:38,000
Do I really look like her?

969
01:36:42,881 --> 01:36:45,257
She is...she is dead
Isn't she?

970
01:36:49,846 --> 01:36:52,973
I'm sorry.
and I'm sorry
I yelled at you

971
01:37:00,273 --> 01:37:02,524
Yes, it's me
with my mother.

972
01:37:04,068 --> 01:37:07,488
And that's my father.
He is dead.

973
01:37:07,572 --> 01:37:10,157
My mother remarried
but I didn't like the boy

974
01:37:10,241 --> 01:37:13,827
so i decided
I would see what it is like
in sunny California

975
01:37:14,996 --> 01:37:17,080
I've been here three years.

976
01:37:17,665 --> 01:37:18,916
Honest.

977
01:37:28,760 --> 01:37:30,886
Will you have dinner with me?

978
01:37:30,970 --> 01:37:32,179
Because?

979
01:37:32,263 --> 01:37:34,681
Well I just feel that
I owe you something
after all this.

980
01:37:34,766 --> 01:37:36,016
You don't owe me anything.

981
01:37:36,100 --> 01:37:38,018
Well then will you do it?
For me?

982
01:37:38,102 --> 01:37:39,520
Dinner and what else?

983
01:37:39,604 --> 01:37:41,021
Just dinner.

984
01:37:42,273 --> 01:37:43,649
Why do I remind you of her?

985
01:37:43,733 --> 01:37:46,443
Because I would like
have dinner with you

986
01:37:48,488 --> 01:37:52,324
Well I have been
on blind dates before.

987
01:37:53,451 --> 01:37:57,037
In fact, to be honest,
I've been picked up before.

988
01:37:58,498 --> 01:37:59,540
Well.

989
01:37:59,624 --> 01:38:01,667
Okay, I'll bring my car.
I will come back for you
in half an hour.

990
01:38:01,751 --> 01:38:04,795
Oh no, better
give me time to change
and get ready.

991
01:38:04,879 --> 01:38:06,129
One hour?

992
01:38:06,714 --> 01:38:08,131
UH Huh.
Well.

993
01:40:03,081 --> 01:40:05,332
Dear Scottie,

994
01:40:05,416 --> 01:40:07,584
And then you found me.

995
01:40:07,669 --> 01:40:10,253
This is the moment that
I feared and hoped.

996
01:40:10,338 --> 01:40:14,174
wondering what
I would say and do
If I ever saw you again.

997
01:40:14,258 --> 01:40:17,260
That's how I wanted it
see you again,
just once.

998
01:40:17,345 --> 01:40:20,305
Now I'm leaving
and you can give up
your search.

999
01:40:20,390 --> 01:40:22,182
I want you to have
peace of mind.

1000
01:40:22,266 --> 01:40:24,810
you have nothing
blame yourself.

1001
01:40:24,894 --> 01:40:26,395
You were the victim.

1002
01:40:26,479 --> 01:40:31,358
I was the tool, and you were
Gavin Elster's victim
He plans to murder his wife.

1003
01:40:31,442 --> 01:40:36,029
He chose me to play the role
because I looked like her
She dressed me like her.

1004
01:40:36,114 --> 01:40:40,367
It was quite safe because
she lived in the country
and rarely came to town.

1005
01:40:40,451 --> 01:40:43,328
He chose you
be the witness
to a suicide

1006
01:40:43,996 --> 01:40:46,873
Carlotta's story
it was partly real
invented part,

1007
01:40:46,958 --> 01:40:50,585
to make you testify
that Madeleine wanted
to commit suicide

1008
01:40:51,003 --> 01:40:55,382
He knew about your illness.
He knew you'd never get up
The stairs to the tower.

1009
01:40:55,466 --> 01:40:58,385
He planned it very well.
He didn't make mistakes.

1010
01:40:59,929 --> 01:41:02,431
I made the mistake
I fell in love.

1011
01:41:02,974 --> 01:41:05,225
That wasn't part of the plan.

1012
01:41:05,977 --> 01:41:09,646
I'm still in love with you,
and I want you to love me

1013
01:41:10,481 --> 01:41:12,524
If I had the courage
I would stay and lie

1014
01:41:12,608 --> 01:41:15,235
hoping to do
you love me again

1015
01:41:15,319 --> 01:41:18,196
as I am to myself.

1016
01:41:18,281 --> 01:41:21,575
And then forget the other
and forget the past.

1017
01:41:21,659 --> 01:41:26,079
But I don't know if
I have the nerve to try.

1018
01:43:42,925 --> 01:43:45,051
oh here
I will do it here.

1019
01:43:46,470 --> 01:43:48,054
There you go.

1020
01:43:48,139 --> 01:43:49,681
Thanks again.
Good night.

1021
01:43:49,765 --> 01:43:51,641
Can I see you tomorrow?

1022
01:43:52,518 --> 01:43:54,227
Tomorrow night? Well...

1023
01:43:54,312 --> 01:43:56,479
I don't mean
tomorrow morning.

1024
01:43:58,691 --> 01:44:01,067
But I have to go to work.
I have a job

1025
01:44:01,152 --> 01:44:02,319
Don't go to your work.

1026
01:44:02,403 --> 01:44:05,363
And what will I live on?
My oil wells in Texas?

1027
01:44:05,448 --> 01:44:07,657
let me take care
from you, Judy.

1028
01:44:09,660 --> 01:44:11,995
Thank you very much,
But no thanks.

1029
01:44:13,164 --> 01:44:14,873
Not Judy
you don't understand

1030
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
Oh I understand
all good.

1031
01:44:16,834 --> 01:44:19,419
I have been understanding
since I was 17 years old.

1032
01:44:20,296 --> 01:44:22,756
And the next step is?
No no. No no.

1033
01:44:22,840 --> 01:44:25,258
No? And?

1034
01:44:25,343 --> 01:44:28,970
We could only see
a lot of each other.

1035
01:44:30,389 --> 01:44:31,514
Because?

1036
01:44:32,683 --> 01:44:34,851
Why do I remind you of her?

1037
01:44:40,274 --> 01:44:42,025
It's not very free.

1038
01:44:44,362 --> 01:44:46,029
And nothing else?

1039
01:44:47,823 --> 01:44:49,157
No.

1040
01:44:49,241 --> 01:44:51,534
That's not very
complementary, either.

1041
01:44:51,619 --> 01:44:54,162
I just want to be with you
As much as I can, Judy.

1042
01:45:09,637 --> 01:45:13,431
Well I guess I could call
the store in the morning

1043
01:45:15,267 --> 01:45:17,227
and make some excuse

1044
01:46:24,003 --> 01:46:25,545
There you go.

1045
01:46:27,131 --> 01:46:28,715
I like that one.

1046
01:46:29,133 --> 01:46:30,133
Like that?

1047
01:46:30,217 --> 01:46:31,342
Yeah.
All good.

1048
01:46:31,427 --> 01:46:33,386
Well, that's very nice.

1049
01:46:33,471 --> 01:46:35,013
It's nice.

1050
01:46:35,639 --> 01:46:37,140
There we are.

1051
01:46:37,224 --> 01:46:40,435
Now, we'll get this,
and then we will buy from you
Those clothes.

1052
01:46:40,519 --> 01:46:42,771
Honest?
Just above there is
Ransohoffs.

1053
01:46:42,855 --> 01:46:44,064
It's the best.
How much is that?

1054
01:46:44,148 --> 01:46:46,316
That will be 50 cents.
Thank you.

1055
01:46:46,400 --> 01:46:47,692
Scottish,
You don't have to do it.

1056
01:46:47,777 --> 01:46:49,235
But I want to.

1057
01:47:12,051 --> 01:47:14,135
No that's not it.
Nothing like that.

1058
01:47:14,220 --> 01:47:16,012
But you said grey, sir.

1059
01:47:16,097 --> 01:47:19,099
Now look. I just want an ordinary
Simple gray suit.

1060
01:47:19,183 --> 01:47:21,601
but i like it
That one, Scottie.

1061
01:47:21,685 --> 01:47:23,603
No no.
It's not good.

1062
01:47:23,687 --> 01:47:26,314
He looks like a gentleman
know what you want

1063
01:47:27,358 --> 01:47:29,359
All good. we will find it

1064
01:47:36,742 --> 01:47:37,784
Scottie, what?
are you doing?

1065
01:47:37,868 --> 01:47:39,452
I'm trying
to buy you a suit.

1066
01:47:39,537 --> 01:47:44,165
But...but I love him
the second he had.

1067
01:47:44,250 --> 01:47:45,625
And this one,
It's nice.

1068
01:47:45,709 --> 01:47:48,086
No no. they are
none of them correct.

1069
01:47:48,546 --> 01:47:51,881
Oh I think I know
the suit you mean.
We had it a while ago.

1070
01:47:51,966 --> 01:47:54,384
Let me go and see.
We can still have that model.

1071
01:47:54,468 --> 01:47:55,802
Thank you.

1072
01:47:57,972 --> 01:48:01,057
Are you looking for the suit?
that she used, for me.

1073
01:48:01,142 --> 01:48:02,475
Do you want it to be
dressed like her

1074
01:48:02,560 --> 01:48:03,935
Judy, I only want you
to see you well.

1075
01:48:04,019 --> 01:48:05,645
I know the type of suit
That would look good on you.

1076
01:48:05,729 --> 01:48:08,523
Oh no. No, I won't!

1077
01:48:11,235 --> 01:48:12,360
Judy

1078
01:48:13,904 --> 01:48:16,322
Judy, you can't do that.
a lot of difference for you
I just want to see...

1079
01:48:16,407 --> 01:48:19,826
No, I don't want clothes.
I don't want anything
I want to get out of here.

1080
01:48:19,910 --> 01:48:21,411
Judy, do this
for me

1081
01:48:21,495 --> 01:48:23,079
Here we are.

1082
01:48:23,164 --> 01:48:24,164
Yes that is.

1083
01:48:24,248 --> 01:48:25,665
I already imagined it.

1084
01:48:26,083 --> 01:48:28,668
I don't like it
No, we'll take it.

1085
01:48:28,752 --> 01:48:29,919
Will the thing fit?

1086
01:48:30,004 --> 01:48:34,382
Well, yes. May need a little
alterations, but it is the size of the lady.

1087
01:48:34,466 --> 01:48:37,218
Okay dear.
We will have it for you
try in a moment

1088
01:48:37,303 --> 01:48:38,720
How long will the
alterations take?

1089
01:48:38,804 --> 01:48:40,305
Well...

1090
01:48:40,389 --> 01:48:41,639
May we have it
for tonight?

1091
01:48:41,724 --> 01:48:43,808
Well yes it is
absolutely necessary.

1092
01:48:43,893 --> 01:48:47,437
Yes it is. Now we would like
look at a dinner dress,
An evening dress.

1093
01:48:47,521 --> 01:48:51,608
Short, black, with
long sleeves and
A kind of square neck.

1094
01:48:51,692 --> 01:48:52,901
Scottish!

1095
01:48:52,985 --> 01:48:57,906
My! You certainly know
whatever you want, sir
I'll see what we have.

1096
01:49:06,498 --> 01:49:08,875
All good. That is.
Do you have them in brown?

1097
01:49:08,959 --> 01:49:10,793
Yes we have.
Fine.

1098
01:49:18,928 --> 01:49:20,803
Judy here.
Drink this straight
like medicine

1099
01:49:20,888 --> 01:49:21,930
Stop.

1100
01:49:23,599 --> 01:49:27,018
Why are you doing this?
What good will it do?

1101
01:49:27,102 --> 01:49:28,978
Don't know.

1102
01:49:29,063 --> 01:49:31,981
Don't know.
Not good, I guess.
Don't know.

1103
01:49:35,402 --> 01:49:38,446
I wish you would leave me alone.
I want to go.

1104
01:49:39,406 --> 01:49:41,115
You can, you know.

1105
01:49:43,744 --> 01:49:45,745
No. You didn't leave me.

1106
01:49:47,957 --> 01:49:50,917
And I don't want to leave.

1107
01:49:51,669 --> 01:49:54,337
Oh Judy Judy
I tell you this

1108
01:49:54,421 --> 01:49:57,548
These last days have
They have been the first happy days
I've known it in a year.

1109
01:49:57,633 --> 01:50:00,051
I know. I know this because...

1110
01:50:01,720 --> 01:50:03,846
Because I remind you of her.

1111
01:50:05,683 --> 01:50:08,059
And not even that.

1112
01:50:08,143 --> 01:50:13,940
No. No, Judy.
Judy, it's you too.

1113
01:50:14,024 --> 01:50:16,359
There is something
in you that...

1114
01:50:20,864 --> 01:50:22,073
You don't even want
to touch me

1115
01:50:22,157 --> 01:50:23,700
Yes. Yes.

1116
01:50:26,203 --> 01:50:29,664
Couldn't I like it?
just me, how am I?

1117
01:50:31,375 --> 01:50:34,961
When we start,
It was so good. We had fun.

1118
01:50:36,505 --> 01:50:39,549
And...and then
you started in
in clothes

1119
01:50:41,802 --> 01:50:44,554
Well I get
darned clothes
If you want me,

1120
01:50:44,638 --> 01:50:47,598
if only you like me

1121
01:50:53,647 --> 01:50:54,981
The color of your hair.

1122
01:50:55,065 --> 01:50:56,441
Oh no.

1123
01:51:01,447 --> 01:51:04,032
Judy, please.
You can't care.

1124
01:51:11,248 --> 01:51:12,373
Yes...

1125
01:51:14,918 --> 01:51:17,587
If I let you change me
will that do it?

1126
01:51:18,213 --> 01:51:20,340
If I do what you tell me

1127
01:51:22,092 --> 01:51:23,718
Will you love me?

1128
01:51:23,802 --> 01:51:24,927
Yes.

1129
01:51:26,889 --> 01:51:28,473
Yes.
All good.

1130
01:51:30,100 --> 01:51:33,770
Okay, then I'll do it.
I don't worry about myself anymore.

1131
01:51:43,364 --> 01:51:45,907
Here we go.
We will sit by the fire.

1132
01:52:06,553 --> 01:52:08,638
I'm afraid it's going
take several hours

1133
01:52:08,722 --> 01:52:10,223
The young lady
thought maybe
would you like to go home

1134
01:52:10,307 --> 01:52:12,225
And then she will come there
as soon as you're done.

1135
01:52:12,309 --> 01:52:16,270
Well no. You tell her
I will go to your hotel
and wait for her there.

1136
01:52:16,355 --> 01:52:18,815
Oh, and you're sure
about color
of hair?

1137
01:52:18,899 --> 01:52:20,316
Oh yes.
It's an easy color.

1138
01:52:20,401 --> 01:52:22,777
And all the rest of...
Yes sir, we know
Whatever you want.

1139
01:52:22,861 --> 01:52:24,237
Thank you.

1140
01:54:08,258 --> 01:54:09,509
Good?

1141
01:54:09,593 --> 01:54:12,011
I should be back
of your face and
immobilized in the neck.

1142
01:54:12,095 --> 01:54:14,430
I told him that.
I told you.

1143
01:54:15,224 --> 01:54:18,601
we try
It just didn't seem
to my liking.

1144
01:54:24,566 --> 01:54:26,067
Please, Judy.

1145
01:57:31,670 --> 01:57:32,920
Where should
are we going to dinner?

1146
01:57:33,004 --> 01:57:34,547
Wherever you want.

1147
01:57:34,631 --> 01:57:36,006
Ernie's?

1148
01:57:36,091 --> 01:57:38,801
you have one thing
About Ernie's, right?

1149
01:57:38,885 --> 01:57:41,470
Well after all
It's our place.

1150
01:57:44,725 --> 01:57:46,684
Hello my love.
Like me?

1151
01:57:47,018 --> 01:57:48,144
Mmm-hmm.

1152
01:57:48,979 --> 01:57:50,563
Is that the best?
can you do?

1153
01:57:50,647 --> 01:57:51,939
Come here.

1154
01:57:52,023 --> 01:57:53,899
Oh no. you will bother me

1155
01:57:53,984 --> 01:57:56,944
Well that's what
I had it in mind.
Now come here.

1156
01:57:57,028 --> 01:57:58,571
It's too late.
I have my face on.

1157
01:57:59,781 --> 01:58:03,534
And suddenly I'm hungry.
Do you prefer to go?
somewhere else?

1158
01:58:03,618 --> 01:58:05,619
No no. Ernie is fine.

1159
01:58:06,663 --> 01:58:08,330
I'll have...

1160
01:58:08,874 --> 01:58:12,042
I will have
one of those great
Beautiful steaks.

1161
01:58:12,794 --> 01:58:16,005
Let me see.
To start,
I think I'm going to...

1162
01:58:17,841 --> 01:58:19,967
Help me with this,
could you?

1163
01:58:22,679 --> 01:58:24,054
I have it.

1164
01:58:25,182 --> 01:58:26,474
How do you work?
this thing?

1165
01:58:26,558 --> 01:58:28,142
you can't see

1166
01:58:28,226 --> 01:58:30,603
Oh. Now,
There you go.

1167
01:58:30,687 --> 01:58:33,647
Thank you.
I'm almost ready.

1168
01:58:33,732 --> 01:58:36,358
All I have to do
is finding my lipstick.

1169
01:58:37,319 --> 01:58:40,154
Where did I put it?
I had it a minute ago.

1170
01:58:52,250 --> 01:58:55,252
I wonder if it's here.
Here it is.

1171
01:58:57,380 --> 01:58:59,006
I'm ready now.

1172
01:59:00,842 --> 01:59:02,968
But first,
Does it bother me a little?

1173
01:59:06,932 --> 01:59:09,850
Scottie, I do.
You have it now, right?

1174
01:59:12,896 --> 01:59:16,732
as you would like
go somewhere
Out of town for dinner?

1175
01:59:16,817 --> 01:59:18,984
Maybe we could drive
through the peninsula

1176
01:59:19,069 --> 01:59:21,111
All good. If you would like.

1177
01:59:38,797 --> 01:59:40,798
We are going terribly far.

1178
01:59:40,882 --> 01:59:45,010
I just want to drive.
Are you very hungry?

1179
01:59:45,095 --> 01:59:47,179
No. No, it's okay.

1180
02:00:07,284 --> 02:00:09,076
where are you going

1181
02:00:13,790 --> 02:00:15,958
One final thing
I have to do.

1182
02:00:18,336 --> 02:00:20,379
and then I will be
free from the past

1183
02:00:40,734 --> 02:00:43,652
Scottie, why are we here?

1184
02:00:43,737 --> 02:00:45,112
I told you.

1185
02:00:47,324 --> 02:00:49,533
I have to go back
to the past once again.

1186
02:00:49,618 --> 02:00:53,996
just one more time
for the last time.

1187
02:00:54,080 --> 02:00:56,248
Because? Why here?

1188
02:00:56,333 --> 02:00:58,375
Madeleine died here, Judy.

1189
02:01:00,462 --> 02:01:04,048
I don't want to leave
I prefer to wait here.
I don't need you.

1190
02:01:04,132 --> 02:01:05,174
Because?

1191
02:01:06,176 --> 02:01:09,595
I need you to be
Madeleine for a while.

1192
02:01:09,679 --> 02:01:12,306
And when it's over,
We will both be free.

1193
02:01:13,266 --> 02:01:16,936
I'm scared.
Oh no. i have to say
you about Madeleine now.

1194
02:01:17,604 --> 02:01:19,021
Right there.

1195
02:01:20,190 --> 02:01:22,858
We stayed there
and I kissed her
for the last time.

1196
02:01:22,943 --> 02:01:24,360
And she said,
"If you lose me,

1197
02:01:24,444 --> 02:01:25,611
"you will know
I loved you..."
Scottish.

1198
02:01:25,695 --> 02:01:27,446
"...and I wanted
keep loving you."

1199
02:01:27,530 --> 02:01:31,367
And I said,
"I won't lose you."
But I did it.

1200
02:01:32,619 --> 02:01:34,370
And then he turned

1201
02:01:35,914 --> 02:01:37,873
and ran towards the church.

1202
02:01:50,720 --> 02:01:53,472
And when I followed her,
It was too late.

1203
02:01:58,103 --> 02:01:59,853
I don't want to go in there!

1204
02:01:59,938 --> 02:02:01,522
It's too late.

1205
02:02:04,901 --> 02:02:06,360
Scottie, I...

1206
02:02:09,406 --> 02:02:13,450
I couldn't find it
and then I heard
steps on the stairs.

1207
02:02:13,535 --> 02:02:15,661
she was running
up the tower

1208
02:02:15,745 --> 02:02:17,079
Here.

1209
02:02:17,747 --> 02:02:20,457
Scottish...
See? she was running
going up the stairs,

1210
02:02:20,542 --> 02:02:23,460
through the hatch
at the top of the tower.

1211
02:02:23,545 --> 02:02:26,630
And I tried to follow her
but I couldn't get to the top.

1212
02:02:26,715 --> 02:02:29,341
I tried,
but I couldn't
get to the top.

1213
02:02:29,426 --> 02:02:31,802
one not often
have a second chance

1214
02:02:31,886 --> 02:02:34,013
I want to stop
being haunted

1215
02:02:34,764 --> 02:02:38,225
You're my second chance, Judy.
You are my second chance.

1216
02:02:38,309 --> 02:02:40,144
Take me!

1217
02:02:40,228 --> 02:02:43,856
you look like
Madeleine now.
Go up the stairs.

1218
02:02:43,940 --> 02:02:46,108
No!
Go up the stairs.

1219
02:02:48,528 --> 02:02:50,446
Go upstairs, Judy.

1220
02:02:52,282 --> 02:02:53,907
And I will follow you.

1221
02:03:53,676 --> 02:03:56,762
This went so far
how could I get
But you continued.

1222
02:03:58,181 --> 02:03:59,431
Remember?

1223
02:04:00,350 --> 02:04:04,103
The necklace, Madeleine.
That was the mistake.

1224
02:04:04,187 --> 02:04:05,896
I remembered the necklace.

1225
02:04:06,022 --> 02:04:08,607
Let me go!
No. We will go up
The tower, Madeleine.

1226
02:04:08,691 --> 02:04:10,692
You can't!
You are afraid!

1227
02:04:11,402 --> 02:04:15,030
Now we'll see. We'll see.
This is my second chance.

1228
02:04:15,115 --> 02:04:16,198
Scottie, please!

1229
02:04:16,282 --> 02:04:19,118
But you knew that day
that I couldn't
to follow you, right?

1230
02:04:19,202 --> 02:04:21,620
Who was up there?
when did you get there?
Elster and his wife?

1231
02:04:21,704 --> 02:04:23,789
Yes.
Yes, and she was
The one who died.

1232
02:04:23,873 --> 02:04:25,707
The real wife, not you.

1233
02:04:25,792 --> 02:04:28,252
You were the copy.
You were the fake
it wasn't you

1234
02:04:28,378 --> 02:04:31,004
Was she alive or dead when...
Dead! Dead!
He had broken her neck.

1235
02:04:31,089 --> 02:04:34,299
He had broken her neck.
I wasn't taking any risks,
Was it him?

1236
02:04:34,384 --> 02:04:36,718
So when you got there,
he pushed her out of the tower

1237
02:04:36,803 --> 02:04:39,179
but it was you
that shouted.
Why did you scream?

1238
02:04:39,264 --> 02:04:42,307
I wanted to stop it
Scottish. I ran
to stop it I...

1239
02:04:42,392 --> 02:04:44,726
If you wanted to stop it,
why did you scream

1240
02:04:44,811 --> 02:04:46,812
since you cheated on me
so good until then?

1241
02:04:46,896 --> 02:04:50,983
You played the wife
Very good, Judy.
He forced you, didn't he?

1242
02:04:51,067 --> 02:04:54,444
made you pass
just like I did to you
finished, only better.

1243
02:04:54,529 --> 02:04:56,530
Not just the clothes
and the hair

1244
02:04:56,614 --> 02:04:59,241
but the looks
and the way,
and the words

1245
02:04:59,325 --> 02:05:00,993
and those beautiful
false trances.

1246
02:05:01,077 --> 02:05:03,245
and you jumped to
the bay, right?

1247
02:05:03,329 --> 02:05:06,415
I bet you are
a wonderful swimmer
you are not you you are not

1248
02:05:06,499 --> 02:05:08,208
You don't
Yes!

1249
02:05:08,293 --> 02:05:12,921
And then what did he do?
Did he train you?
Did he rehearse you?

1250
02:05:13,006 --> 02:05:16,008
Did he tell you exactly
what to do, what to say

1251
02:05:16,092 --> 02:05:20,512
You were a very good student.
And you don't?
You were a very apt student.

1252
02:05:20,597 --> 02:05:22,973
Why did you bother me?
Why me?

1253
02:05:23,057 --> 02:05:24,892
Your accident!
your accident

1254
02:05:24,976 --> 02:05:27,102
My accident...

1255
02:05:27,187 --> 02:05:29,188
I was the setup
wasn't it me?

1256
02:05:29,272 --> 02:05:32,858
I was the setup.
I was custom made
witness. I...

1257
02:05:39,240 --> 02:05:40,574
I did it.

1258
02:05:42,452 --> 02:05:44,912
I did it.
What are you going to do?

1259
02:05:47,624 --> 02:05:50,542
Let's go up
and look at the
crime scene.

1260
02:05:50,627 --> 02:05:52,127
Come on Judy.

1261
02:06:04,390 --> 02:06:06,642
and this is
where it happened.

1262
02:06:08,478 --> 02:06:11,313
and you two
hidden there
and I waited for it to clear

1263
02:06:11,397 --> 02:06:14,900
and then you slipped away
and drove to the city
is it like that?

1264
02:06:14,984 --> 02:06:17,819
And then?
Were you his girl?

1265
02:06:18,488 --> 02:06:20,614
Well, what happened to you?

1266
02:06:20,823 --> 02:06:23,992
What has happened to you?
Has he abandoned you?

1267
02:06:24,327 --> 02:06:26,870
Oh, Judy, with everything
of his wife's money,
and all that freedom

1268
02:06:26,955 --> 02:06:30,165
and that power
and abandoned you
What a pity.

1269
02:06:30,250 --> 02:06:34,795
But he knew he was safe.
I knew you couldn't talk.
Did he give you something?

1270
02:06:34,879 --> 02:06:36,046
Some money.

1271
02:06:36,130 --> 02:06:39,258
and the necklace
Carlotta's necklace.

1272
02:06:40,218 --> 02:06:42,761
And that's where you
You made your mistake, Judy.

1273
02:06:42,845 --> 02:06:45,681
You shouldn't save
memories of a massacre.

1274
02:06:46,683 --> 02:06:48,767
You shouldn't have been...

1275
02:06:50,103 --> 02:06:52,854
You shouldn't have been
how sentimental

1276
02:06:56,317 --> 02:06:58,360
I loved you so much, Madeleine.

1277
02:07:00,071 --> 02:07:01,363
Scottish.

1278
02:07:02,824 --> 02:07:04,866
I was safe
when you found me

1279
02:07:04,951 --> 02:07:07,202
There was nothing
what could you try

1280
02:07:07,287 --> 02:07:11,873
When I saw you again
I couldn't run away.
I loved you very much

1281
02:07:11,958 --> 02:07:14,501
I entered danger
and let you change me
because I loved you

1282
02:07:14,585 --> 02:07:16,628
and I loved you

1283
02:07:16,713 --> 02:07:20,424
oh scottie
Oh, Scottie, please.

1284
02:07:20,758 --> 02:07:23,427
You loved me.
Now, keep me safe.

1285
02:07:23,511 --> 02:07:24,803
Please!
Too late.

1286
02:07:24,887 --> 02:07:27,597
It's too late.
There is no bring
his back.

1287
02:07:27,682 --> 02:07:28,890
Please.

1288
02:07:40,737 --> 02:07:42,404
-No!
-I heard voices.

1289
02:07:46,826 --> 02:07:48,410
God have mercy.




