1
00:00:24,733 --> 00:00:32,241
TOHO CO, LTD.

2
00:00:35,369 --> 00:00:46,713
GODZILLA RAIDS AGAIN

3
00:00:48,840 --> 00:00:53,470
Produced by
TOMOYUKI TANAKA

4
00:00:54,555 --> 00:00:56,557
Story by
SHIGERU KAYAMA

5
00:00:56,723 --> 00:00:59,643
Screenplay by TAKEO MURATA
and SHIGEAKI HIDAKA

6
00:01:00,477 --> 00:01:03,438
Cinematography by
SEIICHI ENDO

7
00:01:03,564 --> 00:01:06,441
Production Design by
TERUAKI ABE

8
00:01:07,192 --> 00:01:09,570
Music by MASARU SATO

9
00:01:09,736 --> 00:01:12,155
Special Effects by AKIRA WATANABE
and HIROSHI KOYAMA

10
00:01:13,073 --> 00:01:16,034
Edited by
KAZUJI TAI RA

11
00:01:19,288 --> 00:01:20,581
Starring

12
00:01:21,415 --> 00:01:24,459
HIROSHI KOIZUMI
SETSUKO WAKAYAMA

13
00:01:24,585 --> 00:01:27,629
MINORU CHIAKI
TAKASHI SHIMURA

14
00:01:28,505 --> 00:01:31,758
MASAO SHIMIZU
SEIJIRO ONDA

15
00:01:31,925 --> 00:01:35,137
SONOSUKE SAWAMURA, YOSHIO
TSUCHIYA, MAYURI MOKUSHO

16
00:01:35,929 --> 00:01:38,932
MINOSUKE YAMADA
YUKIO KASAMA

17
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
REN YAMAMOTO
TAKEO OIKAWA

18
00:01:49,234 --> 00:01:53,196
Director of Special Effects
EIJI TSUBURAYA

19
00:01:54,072 --> 00:02:00,621
Directed by
MOTOYOSHI ODA

20
00:02:45,791 --> 00:02:49,670
K105 Tsukioka calling head office.

21
00:02:50,462 --> 00:02:54,465
At 34° north and 136° east...

22
00:02:54,467 --> 00:02:58,600
there's a large school of bonito.
Please inform <i>Kokuryu Maru III</i>.

23
00:02:58,602 --> 00:02:59,619
Over.

24
00:02:59,621 --> 00:03:03,682
K105, this is the head office.

25
00:03:03,684 --> 00:03:05,102
Roger that.

26
00:03:05,104 --> 00:03:08,230
Continue to monitor the
school's course. Over.

27
00:03:08,772 --> 00:03:12,442
Roger. This is K105, Out.

28
00:03:11,551 --> 00:03:14,652
{\an8}"Kokuryu Maru III:
This is the head office.

29
00:03:14,827 --> 00:03:19,439
Large school of bonito
at 34° north and 136° east.

30
00:03:19,441 --> 00:03:21,868
Proceed at full speed.”

31
00:03:35,308 --> 00:03:38,950
<i>K105 Tsukioka calling head office.</i>

32
00:03:38,952 --> 00:03:42,595
I'll guide the Kokuryu
Maru III from here. Over.

33
00:03:42,597 --> 00:03:44,224
Roger.

34
00:03:45,003 --> 00:03:46,293
Aren't you tired?

35
00:03:47,986 --> 00:03:50,550
Hidemi, want to go dancing tonight?

36
00:03:50,939 --> 00:03:52,482
Roger.

37
00:03:53,091 --> 00:03:55,235
Let's get dinner at the Astor first.

38
00:03:55,527 --> 00:03:57,219
I'll borrow Daddy's car.

39
00:03:57,221 --> 00:04:01,241
That's against the rules
even for the boss's daughter!

40
00:04:02,534 --> 00:04:04,745
Forgive me. I'll buy you
some red bean soup.

41
00:04:05,245 --> 00:04:07,414
Then I take it back. Carry on!

42
00:04:09,307 --> 00:04:11,626
You're easy to buy off!

43
00:04:31,088 --> 00:04:34,638
This is K104 Kobayash,
calling head office. Mayday!

44
00:04:34,640 --> 00:04:36,468
Engine trouble!

45
00:04:36,993 --> 00:04:39,736
Kobayashi, this is head office.

46
00:04:39,738 --> 00:04:42,180
Report your present location.

47
00:04:42,182 --> 00:04:44,419
Approaching the south
shore of Iwato Island.

48
00:04:45,227 --> 00:04:47,227
My engine's dying!

49
00:04:52,167 --> 00:04:54,127
My engine's gone!

50
00:04:54,669 --> 00:04:56,379
Send rescue!

51
00:05:03,570 --> 00:05:06,807
Kobayashi! Come in!

52
00:05:08,024 --> 00:05:11,953
Tsukioka, Kobayashi's making an
emergency landing near Iwato Island.

53
00:05:11,955 --> 00:05:13,149
Proceed at once!

54
00:05:13,588 --> 00:05:15,607
What's that? Kobayashi?

55
00:05:17,526 --> 00:05:20,862
Roger. Diverting to Iwato Island.

56
00:05:35,786 --> 00:05:38,086
- Daddy!
- What's going on?

57
00:05:38,088 --> 00:05:39,339
Kobayashi's plane!

58
00:05:39,769 --> 00:05:42,240
What? What's happened?

59
00:07:48,927 --> 00:07:51,052
Tsukioka calling head office.

60
00:07:51,054 --> 00:07:53,162
I see the crash site.

61
00:07:53,164 --> 00:07:54,975
Landing now.

62
00:07:55,525 --> 00:07:57,894
Roger. Be careful!

63
00:07:58,361 --> 00:08:00,063
Tsukioka, we're counting on you!

64
00:08:19,074 --> 00:08:21,042
- Does it hurt?
- I'll be fine.

65
00:08:21,334 --> 00:08:22,794
It's just a little sprain.

66
00:08:23,395 --> 00:08:25,880
Good thing you got here so fast!

67
00:08:26,965 --> 00:08:31,177
You should thank those
two ladies on the radios.

68
00:08:32,812 --> 00:08:36,016
You mean I owe my
life to those nags?

69
00:08:37,542 --> 00:08:39,829
They'll really lord it over you now.

70
00:08:59,981 --> 00:09:01,082
Run!

71
00:09:15,346 --> 00:09:16,973
What is that thing?

72
00:09:17,715 --> 00:09:19,851
It must be Godzilla!

73
00:09:20,418 --> 00:09:21,566
Godzilla?

74
00:10:19,285 --> 00:10:21,287
Hey! It's now or never!

75
00:10:41,833 --> 00:10:46,263
OSAKA CITY
POLICE HEADQUARTERS

76
00:10:57,506 --> 00:10:58,789
This is it!

77
00:10:58,791 --> 00:11:00,418
Yes, that's the one!

78
00:11:00,702 --> 00:11:02,287
I see...

79
00:11:07,567 --> 00:11:12,338
Dr. Yamane,
our supposition was correct.

80
00:11:13,289 --> 00:11:17,343
It's the worst possibility of all.

81
00:11:21,464 --> 00:11:25,268
So there's another monster
besides Godzilla?

82
00:11:25,685 --> 00:11:26,978
That's right.

83
00:11:27,312 --> 00:11:29,937
The hydrogen bomb test
awakened Godzilla.

84
00:11:29,939 --> 00:11:33,060
Now Ankylosaurus
has also been roused.

85
00:11:33,318 --> 00:11:34,694
Ankylosaurus?

86
00:11:35,862 --> 00:11:37,269
That's right.

87
00:11:37,271 --> 00:11:39,273
This is an Ankylosaurus.

88
00:11:40,850 --> 00:11:45,580
It's also known as Anguirus.

89
00:11:46,397 --> 00:11:50,835
It's a dinosaur that walked
the Earth in prehistoric times...

90
00:11:51,628 --> 00:11:55,965
between 70 and 150
million years ago.

91
00:11:56,382 --> 00:12:00,678
Needless to say,
Godzilla lived during the same period.

92
00:12:01,679 --> 00:12:05,250
This is a report by a leading authority,
Dr. Piotr Hodor,

93
00:12:05,252 --> 00:12:08,647
of the Polish Paleontology
Association.

94
00:12:09,003 --> 00:12:10,555
Allow me to read it.

95
00:12:12,799 --> 00:12:16,495
"Anguirus, ranging from 150
to 200 feet in height,

96
00:12:16,497 --> 00:12:20,171
is exclusively carnivorous
and extremely violent.

97
00:12:20,665 --> 00:12:24,661
It's extremely nimble
for its massive size.

98
00:12:25,253 --> 00:12:26,132
Furthermore...

99
00:12:26,134 --> 00:12:31,632
the most remarkable difference
between it and other animals

100
00:12:31,634 --> 00:12:36,904
is that its brain is distributed
across its thorax and abdomen,

101
00:12:36,906 --> 00:12:40,844
which contributes to
its remarkable agility.

102
00:12:42,303 --> 00:12:46,220
Anguirus is extremely aggressive

103
00:12:46,222 --> 00:12:49,725
and hostile toward other species.”

104
00:12:52,146 --> 00:12:55,731
Indeed, the pilots who witnessed
the battle have confirmed

105
00:12:55,733 --> 00:12:59,362
that it made a surprise attack
on Godzilla from behind.

106
00:13:00,305 --> 00:13:02,438
It's terrifying to ponder,

107
00:13:02,440 --> 00:13:05,952
but we must acknowledge
that this is in fact Anguirus.

108
00:13:07,729 --> 00:13:12,671
Next we'll hear from Dr. Yamane,
who just flew in from Tokyo,

109
00:13:12,673 --> 00:13:16,546
about measures to
take against Godzilla.

110
00:13:20,516 --> 00:13:24,470
As for measures to take
against Godzilla...

111
00:13:25,788 --> 00:13:28,706
I'm afraid that right now...

112
00:13:28,708 --> 00:13:30,685
there are none.

113
00:13:32,295 --> 00:13:35,315
We have no plan at present...

114
00:13:36,274 --> 00:13:38,818
and no proven countermeasures.

115
00:13:40,186 --> 00:13:45,017
However, I brought some
film footage from Tokyo

116
00:13:45,019 --> 00:13:48,414
that shows how Godzilla
devastated that city.

117
00:13:49,613 --> 00:13:53,072
After you watch it,
I'll answer questions,

118
00:13:53,074 --> 00:13:57,003
and then I hope we can
devise a plan together.

119
00:15:57,331 --> 00:15:59,792
As you just saw...

120
00:16:01,219 --> 00:16:05,298
even with all our weapons
and collective ingenuity...

121
00:16:05,973 --> 00:16:08,134
we weren't able to stop...

122
00:16:08,901 --> 00:16:13,996
Godzilla's frenzied,
radioactivity-fueled rampage.

123
00:16:13,998 --> 00:16:18,227
But wasn't Godzilla
taken out in one shot?

124
00:16:18,486 --> 00:16:20,980
Yes, we used the Oxygen Destroyer.

125
00:16:21,747 --> 00:16:24,365
It destroyed Godzilla in a blink

126
00:16:24,367 --> 00:16:27,904
but then sank to the
bottom of Tokyo Bay.

127
00:16:29,405 --> 00:16:33,409
Its inventor, Dr. Serizawa,
is also no longer with us.

128
00:16:35,069 --> 00:16:39,332
There's no hope of finding
another way to destroy Godzilla.

129
00:16:39,624 --> 00:16:43,669
So you're saying there was
more than one Godzilla?

130
00:16:44,270 --> 00:16:47,882
That's right.
That was our greatest fear.

131
00:16:48,457 --> 00:16:51,469
And now,
besides a second Godzilla,

132
00:16:51,819 --> 00:16:54,680
we have a new threat in Anguirus.

133
00:16:55,172 --> 00:16:59,768
We now face a threat even
greater than nuclear weapons.

134
00:16:59,906 --> 00:17:03,022
But we have to minimize
the damage somehow.

135
00:17:03,531 --> 00:17:05,272
You're right.

136
00:17:05,274 --> 00:17:08,486
Right now that's all
we can hope to do.

137
00:17:08,894 --> 00:17:12,448
To do that we must find
out where they are...

138
00:17:13,658 --> 00:17:15,486
predict where they'll come ashore...

139
00:17:15,488 --> 00:17:17,870
evacuate the residents...

140
00:17:18,379 --> 00:17:20,456
and impose a complete blackout.

141
00:17:21,132 --> 00:17:28,381
There is one thing I can say
based on what happened in Tokyo:

142
00:17:28,931 --> 00:17:31,557
Godzilla is acutely sensitive to light.

143
00:17:31,559 --> 00:17:34,101
It sends him into a rage.

144
00:17:34,103 --> 00:17:40,560
We suspect it brings back memories
of the hydrogen bomb test.

145
00:17:41,002 --> 00:17:44,612
His reaction to light
is peculiar indeed.

146
00:17:44,614 --> 00:17:49,610
We may be able to use
it to our advantage.

147
00:17:50,695 --> 00:17:54,321
We could drop flares...

148
00:17:54,323 --> 00:17:56,859
that would lure
Godzilla far out to sea.

149
00:17:58,127 --> 00:18:02,748
Right now I can only offer
these passive measures...

150
00:18:04,508 --> 00:18:08,170
but the blackout is
absolutely essential.

151
00:18:10,239 --> 00:18:14,377
KAIYO FISHING, INC.

152
00:18:24,592 --> 00:18:26,939
I wonder if Osaka will be okay.

153
00:18:27,732 --> 00:18:29,317
I can't say...

154
00:18:30,192 --> 00:18:33,904
but I hope there won't
be a repeat of Tokyo.

155
00:18:36,115 --> 00:18:39,410
It's too quiet.
It gives me the creeps.

156
00:18:40,650 --> 00:18:42,288
I know what you mean.

157
00:18:42,955 --> 00:18:46,000
It was quiet like this
on Iwato Island too.

158
00:18:47,531 --> 00:18:51,033
Mr. Kobayashi was quite
impressed with you.

159
00:18:51,035 --> 00:18:53,090
He said you were very brave.

160
00:18:53,739 --> 00:18:54,782
Nonsense!

161
00:18:55,178 --> 00:18:57,512
You can't call that bravery.

162
00:18:58,596 --> 00:19:00,321
I was resigned to our fate.

163
00:19:00,323 --> 00:19:02,143
But you made it.

164
00:19:03,809 --> 00:19:08,439
When I thought it was the end,
all I could see was your face.

165
00:19:10,483 --> 00:19:11,942
Really?

166
00:19:24,982 --> 00:19:26,749
It's finally started.

167
00:19:31,671 --> 00:19:34,865
Calling all search personnel.

168
00:19:34,867 --> 00:19:37,266
Despite searching all night,

169
00:19:37,268 --> 00:19:39,672
we still don't know
Godzilla's whereabouts.

170
00:19:39,674 --> 00:19:42,346
Continue the search.

171
00:19:42,348 --> 00:19:47,683
If you spot Godzilla,
make a full report of his movements.

172
00:19:47,685 --> 00:19:48,178
Over.

173
00:19:52,912 --> 00:19:55,820
Where could Godzilla be hiding?

174
00:19:56,877 --> 00:19:59,557
The seabed in that area
has countless caves

175
00:19:59,559 --> 00:20:02,170
formed by movements
of the Earth's crust.

176
00:20:02,728 --> 00:20:05,705
If he's hiding in one of those,

177
00:20:06,205 --> 00:20:09,114
we may not find him
for quite some time.

178
00:20:09,116 --> 00:20:11,544
There's nothing easy
about any of this.

179
00:20:14,270 --> 00:20:16,173
Headquarters...

180
00:20:16,175 --> 00:20:18,384
this is F1654.

181
00:20:18,386 --> 00:20:25,224
At 34° north and 135° east,
radar indicates a Godzilla-like subject.

182
00:20:25,226 --> 00:20:27,228
We're in pursuit. Over.

183
00:20:34,749 --> 00:20:39,027
Headquarters,
this is Frigate T105.

184
00:20:39,029 --> 00:20:41,531
At 34.5° north, 134.83° east,

185
00:20:41,533 --> 00:20:46,876
we've spotted a Godzilla-like
object and are pursuing. Over.

186
00:20:49,957 --> 00:20:52,265
Task Force HQ to all
search personnel:

187
00:20:52,267 --> 00:20:55,300
Proceed to 34.5° north

188
00:20:55,301 --> 00:20:58,384
and 134.83° east immediately.

189
00:21:25,898 --> 00:21:30,207
Professor,
judging from Godzilla's path -

190
00:21:30,209 --> 00:21:31,692
Yes,

191
00:21:31,694 --> 00:21:35,249
he's headed for the Kii Channel
between Shikoku and Wakayama.

192
00:21:36,504 --> 00:21:39,926
WILL GODZILLA COME ASHORE?
HEADED FOR KII CHANNEL

193
00:21:39,941 --> 00:21:42,637
Godzilla Task Force,
3:00 pm. announcement.

194
00:21:42,639 --> 00:21:46,643
An evacuation order has been
issued for southern Shikoku.

195
00:21:47,086 --> 00:21:51,657
Aerial reconnaissance shows
Godzilla moving northeast.

196
00:21:51,659 --> 00:21:54,741
He's expected to come ashore
on the southern coast

197
00:21:54,743 --> 00:21:56,567
today or tomorrow.

198
00:21:56,569 --> 00:22:00,269
All ships in the area and
residents near the channel

199
00:22:00,271 --> 00:22:02,488
are to evacuate immediately.

200
00:22:03,170 --> 00:22:07,159
Mr. Yamaji, if Godzilla
runs amok in those waters -

201
00:22:09,119 --> 00:22:12,915
We'll lose some of our most
valuable fishing grounds.

202
00:22:13,332 --> 00:22:17,628
That would be a terrible
blow to production.

203
00:22:18,400 --> 00:22:21,634
Why don't they hurry and
lure it away with flares?

204
00:22:21,636 --> 00:22:24,970
It isn't some little animal -

205
00:22:24,971 --> 00:22:29,042
But if they don't,
we won't be able to eat fish!

206
00:22:31,600 --> 00:22:36,188
GODZILLA SHIFTING COURSE?
OSAKA AND KOBE SIGH WITH RELIEF

207
00:22:51,871 --> 00:22:59,877
Twilight draws near

208
00:22:59,879 --> 00:23:06,427
On the shores of the lake

209
00:23:06,913 --> 00:23:13,726
Together on the balcony

210
00:23:14,184 --> 00:23:20,274
Of a hilltop hotel

211
00:23:21,493 --> 00:23:28,535
Such sweet agony, this love

212
00:23:28,769 --> 00:23:35,067
How happy I am

213
00:23:35,909 --> 00:23:42,415
Don't say a word

214
00:23:42,880 --> 00:23:50,093
Let us stay just as we are

215
00:23:50,095 --> 00:23:57,227
Just the two of us together

216
00:23:57,828 --> 00:24:05,116
With no one else around

217
00:24:14,373 --> 00:24:16,673
This is an official announcement.

218
00:24:16,675 --> 00:24:22,080
An alert has been issued
for the Osaka region.

219
00:24:22,082 --> 00:24:26,213
The Godzilla Task Force
reported at 19:30 that Godzilla,

220
00:24:26,215 --> 00:24:30,619
who'd been expected to
come ashore in Shikoku,

221
00:24:30,621 --> 00:24:35,845
has suddenly changed course and
appears headed for Osaka Bay.

222
00:24:35,847 --> 00:24:39,646
Flares will soon be air-dropped
over the ocean

223
00:24:39,648 --> 00:24:44,464
in an attempt to lead
Godzilla away from the bay.

224
00:24:44,466 --> 00:24:48,505
In addition, a blackout order
will soon be imposed.

225
00:24:48,507 --> 00:24:52,011
Everyone please exit
the hall calmly...

226
00:24:55,965 --> 00:24:57,571
OSAKA STATION

227
00:26:25,312 --> 00:26:26,788
What's that?

228
00:26:32,786 --> 00:26:35,427
Quick! Take cover!

229
00:27:13,400 --> 00:27:15,259
Battle stations!

230
00:27:39,486 --> 00:27:42,079
The Konohana area
has been evacuated.

231
00:27:42,080 --> 00:27:44,305
The Sumiyoshi area
has been evacuated.

232
00:27:48,682 --> 00:27:50,900
Task Force directive:

233
00:27:50,902 --> 00:27:53,971
All police in our
jurisdiction are to evacuate

234
00:27:53,973 --> 00:27:57,010
prisoners in their
custody to the safe zone.

235
00:29:09,870 --> 00:29:11,833
It seems to be working.

236
00:29:12,980 --> 00:29:14,962
Thank goodness.

237
00:29:15,921 --> 00:29:17,966
We're all right now.

238
00:29:20,092 --> 00:29:21,718
We did it.

239
00:29:39,148 --> 00:29:41,488
Tsukioka, the boss
went to the cannery.

240
00:29:42,596 --> 00:29:43,613
The cannery?

241
00:29:43,615 --> 00:29:45,701
Yeah. I'm headed there myself.

242
00:29:46,163 --> 00:29:48,537
I see. All right.

243
00:29:49,651 --> 00:29:53,288
Hidemi, I think you'll be safe here,

244
00:29:53,290 --> 00:29:55,919
but if anything happens,
run toward the mountain.

245
00:29:56,248 --> 00:29:57,400
I Will.

246
00:29:57,402 --> 00:29:59,631
You be careful too.

247
00:30:00,048 --> 00:30:01,543
Come on, I'm leaving.

248
00:30:01,708 --> 00:30:03,385
Bye for now.

249
00:30:05,178 --> 00:30:07,889
Please look after my father!

250
00:30:14,888 --> 00:30:19,949
Thanks to our air unit's
skillful deployment of flares,

251
00:30:19,950 --> 00:30:23,440
Godzilla is moving
away from Osaka Bay.

252
00:30:23,442 --> 00:30:28,465
But to continue to protect lives,
property, and the city of Osaka,

253
00:30:28,467 --> 00:30:31,830
we ask that you maintain
a strict blackout.

254
00:30:46,601 --> 00:30:47,888
Mr. Yamaji!

255
00:30:49,699 --> 00:30:53,852
Godzilla's been led out to sea,
about a mile from the breakwater.

256
00:30:55,220 --> 00:30:58,288
It seems Osaka has
escaped destruction.

257
00:30:58,290 --> 00:31:00,942
We just have to hold
out a bit longer.

258
00:31:46,009 --> 00:31:47,681
You there, sit down!

259
00:31:52,886 --> 00:31:54,236
What's going on?

260
00:31:55,739 --> 00:31:58,808
Number 14 had another seizure.

261
00:31:59,796 --> 00:32:00,800
Again?

262
00:32:08,970 --> 00:32:09,928
Stop!

263
00:32:13,265 --> 00:32:14,803
Hurry up!

264
00:32:19,286 --> 00:32:20,634
Stop!

265
00:32:34,846 --> 00:32:36,997
Freeze or we'll shoot!

266
00:33:12,115 --> 00:33:13,658
The truck! Get in!

267
00:33:23,979 --> 00:33:26,046
Damn it! Stop!

268
00:33:28,635 --> 00:33:30,442
Sorry, but follow that truck!

269
00:37:20,071 --> 00:37:21,614
Damn it!

270
00:37:24,105 --> 00:37:25,905
What's that?

271
00:37:34,434 --> 00:37:36,129
That's Anguirus!

272
00:37:36,895 --> 00:37:38,339
Anguirus?

273
00:38:01,488 --> 00:38:03,406
Take cover!

274
00:38:52,664 --> 00:38:54,499
Mr. Yamaji!

275
00:38:54,782 --> 00:38:56,499
It's too dangerous here.

276
00:38:56,501 --> 00:38:58,728
Sir, let's get out of here!

277
00:38:59,546 --> 00:39:01,089
I see what's happened.

278
00:39:01,521 --> 00:39:04,309
The flares that drove Godzilla off

279
00:39:04,310 --> 00:39:06,678
drew the other one in!

280
00:39:11,496 --> 00:39:14,185
Mr. Yamaji,
let's get out of here quick!

281
00:39:14,591 --> 00:39:17,311
Sir, there's no hope now.

282
00:39:17,313 --> 00:39:18,857
Let's go.

283
00:42:14,295 --> 00:42:15,700
That way!

284
00:43:49,860 --> 00:43:52,046
What? I see.

285
00:43:52,533 --> 00:43:55,883
Everyone evacuate!

286
00:47:07,141 --> 00:47:10,542
Godzilla has finally
defeated Anguirus.

287
00:47:10,544 --> 00:47:13,287
The battle of the century is over.

288
00:47:13,289 --> 00:47:16,446
But look at the streets
of our beloved Osaka,

289
00:47:16,448 --> 00:47:19,910
at our world-famous Osaka Castle,
all trampled by Godzilla,

290
00:47:19,912 --> 00:47:22,356
the bastard spawn of
the hydrogen bomb.

291
00:47:23,332 --> 00:47:26,761
We're powerless
against Godzilla's rage.

292
00:47:27,344 --> 00:47:29,793
Defeating Anguirus seems
to have pacified him.

293
00:47:29,795 --> 00:47:32,656
He's now calmly heading
back out to sea.

294
00:48:11,931 --> 00:48:13,357
Shibaki...

295
00:48:13,833 --> 00:48:17,978
that smoke is where
our cannery was.

296
00:48:18,929 --> 00:48:21,690
It's far worse than I expected.

297
00:48:25,086 --> 00:48:27,986
We'll get back on our feet.

298
00:48:27,988 --> 00:48:29,782
Rest assured of that.

299
00:48:30,291 --> 00:48:32,910
That's heartening to hear, sir.

300
00:48:34,887 --> 00:48:38,833
But was it worth flying all
the way from Hokkaido for?

301
00:49:08,112 --> 00:49:10,557
Oh! When did you arrive?

302
00:49:11,176 --> 00:49:14,360
Miss Hidemi,
I rushed here on a morning flight.

303
00:49:21,004 --> 00:49:25,277
Sir, we can't find
any trace of Godzilla.

304
00:49:25,279 --> 00:49:28,297
The Coastal Defense Force
hasn't found him either.

305
00:49:28,299 --> 00:49:30,424
I see. Thanks.

306
00:49:30,426 --> 00:49:33,137
We looked everywhere.

307
00:49:35,139 --> 00:49:39,226
Kobayashi, would you mind
going to the Hokkaido office?

308
00:49:41,337 --> 00:49:43,081
Hokkaido?

309
00:49:44,148 --> 00:49:46,561
The manager and I
have talked it over.

310
00:49:46,563 --> 00:49:51,052
We're in bad shape here,
but we can't let our ships sit idle.

311
00:49:51,054 --> 00:49:54,680
Hokkaido will be our center
of operations for now.

312
00:49:54,682 --> 00:49:58,561
We want to make full use of the
fisheries and cannery there.

313
00:49:58,996 --> 00:50:02,432
Anywhere is fine as long
as I can keep flying.

314
00:50:02,434 --> 00:50:05,187
Thank you.
You'll play an important role.

315
00:50:06,178 --> 00:50:09,240
Daddy, there must be
work for us there too.

316
00:50:09,242 --> 00:50:12,918
No, you have lots to do here
rebuilding the head office.

317
00:50:12,920 --> 00:50:14,286
I see.

318
00:50:14,288 --> 00:50:17,137
You can go to Hokkaido after that.

319
00:50:17,139 --> 00:50:18,682
Darn!

320
00:50:18,851 --> 00:50:21,558
Miss Hidemi, I sympathize.

321
00:50:21,560 --> 00:50:23,938
Godzilla has delayed
your wedding.

322
00:50:24,688 --> 00:50:28,988
To paraphrase Confucius: “A long
engagement - is that not a joy?”

323
00:50:28,989 --> 00:50:30,089
Right?

324
00:50:31,203 --> 00:50:32,484
You win!

325
00:50:32,486 --> 00:50:37,032
All right, once I'm in Hokkaido,
I'll start looking for a bride.

326
00:50:37,585 --> 00:50:40,496
You can search by plane.

327
00:50:40,621 --> 00:50:44,833
Mr. Kobayashi,
women aren't like fish, you know.

328
00:50:45,691 --> 00:50:46,961
She got me again!

329
00:50:47,335 --> 00:50:50,879
As your boss,
I'll be happy to be the go-between.

330
00:50:50,881 --> 00:50:52,466
Thank you for your help.

331
00:50:52,468 --> 00:50:53,874
He'll need it!

332
00:51:15,464 --> 00:51:21,611
KAIYO FISHING, INC.
HOKKAIDO OFFICE

333
00:51:22,992 --> 00:51:26,245
- Thanks for your help.
- Yes, certainly.

334
00:51:32,114 --> 00:51:35,299
Sir, I'm off to look for “brides.”

335
00:51:35,301 --> 00:51:36,667
Good luck.

336
00:51:36,669 --> 00:51:39,155
Where's the “go-between”?

337
00:51:39,157 --> 00:51:42,258
Our ship is waiting in this area.

338
00:51:43,042 --> 00:51:46,887
Then it's time the groom
made an appearance.

339
00:51:46,889 --> 00:51:49,638
The nuptial sake will be
waiting when you return.

340
00:51:49,640 --> 00:51:51,108
Roger that.

341
00:51:54,069 --> 00:51:55,980
Be careful, “Mr. Groom.”

342
00:51:55,982 --> 00:51:57,492
It's under control!

343
00:52:22,431 --> 00:52:24,433
Captain!

344
00:52:24,900 --> 00:52:27,928
We've received a report
of a large school of cod.

345
00:52:28,987 --> 00:52:31,780
42° north, 146° east.

346
00:52:31,782 --> 00:52:33,359
Great!

347
00:52:35,844 --> 00:52:38,430
There's Mr. Kobayashi!

348
00:52:53,595 --> 00:52:55,506
That's taken care of.

349
00:52:57,280 --> 00:52:58,699
Just a minute.

350
00:52:59,101 --> 00:53:01,595
We have to prepare
the nuptial sake.

351
00:53:02,229 --> 00:53:05,599
Call the Yayoi and tell them
to expect a large party.

352
00:53:59,977 --> 00:54:02,304
“I hope it's a big haul!”

353
00:54:04,733 --> 00:54:06,452
Leave it to us!

354
00:54:18,380 --> 00:54:21,731
Hokkaido office calling Kobayashi.

355
00:54:21,733 --> 00:54:23,842
Kobayashi here.

356
00:54:23,844 --> 00:54:26,930
Please return at once.

357
00:54:29,673 --> 00:54:30,624
Is this Hidemi?

358
00:54:30,626 --> 00:54:32,726
Yes, I just got here.

359
00:54:32,728 --> 00:54:33,937
Is Tsukioka with you?

360
00:54:33,939 --> 00:54:36,967
Yes, Daddy and I
flew up in his plane.

361
00:54:37,541 --> 00:54:40,292
- I'm glad you finally made it.
- Hey, Kobayashi!

362
00:54:40,294 --> 00:54:41,945
You're there too?

363
00:54:42,246 --> 00:54:46,366
Yeah. Things in Osaka are under
control, so we rushed up.

364
00:54:46,784 --> 00:54:48,241
I see.

365
00:54:48,243 --> 00:54:51,361
Listen, there's someone
who wants to see you.

366
00:54:51,363 --> 00:54:53,330
See me? Who?

367
00:54:53,332 --> 00:54:54,570
Someone special.

368
00:54:55,551 --> 00:54:57,469
Someone special?

369
00:54:58,295 --> 00:55:00,631
Mr. Kobayashi, who is it?

370
00:55:02,307 --> 00:55:05,050
- You'll see.
- Come on, it's me.

371
00:55:05,052 --> 00:55:06,635
It's a secret.

372
00:55:06,637 --> 00:55:08,639
You're mean!
No present for you.

373
00:55:08,906 --> 00:55:10,682
Oh no! What'll I do?

374
00:55:12,159 --> 00:55:14,142
Who could it be?

375
00:55:14,144 --> 00:55:17,801
I don't know.
All the way here in Hokkaido.

376
00:55:17,826 --> 00:55:20,275
THE YAYOI RESTAURANT

377
00:55:27,750 --> 00:55:29,174
So who is it?

378
00:55:29,176 --> 00:55:31,119
You'll see.

379
00:55:31,495 --> 00:55:32,996
Hello?

380
00:55:33,956 --> 00:55:35,457
Hello?

381
00:55:36,191 --> 00:55:37,668
Can we get some service?

382
00:55:39,820 --> 00:55:42,089
Ah, Mr. Groom!

383
00:55:42,823 --> 00:55:45,509
They've all been waiting.

384
00:55:49,179 --> 00:55:51,431
Tsukioka, it's me!

385
00:55:55,000 --> 00:55:56,378
It's you guys!

386
00:55:56,380 --> 00:55:58,607
You're still alive?

387
00:55:59,523 --> 00:56:01,692
You're looking well.

388
00:56:02,484 --> 00:56:04,653
Tajima, what are you doing now?

389
00:56:04,987 --> 00:56:08,741
They went to college and
flew in the war together.

390
00:56:12,640 --> 00:56:14,454
- Captain Terazawa!
- Tsukioka?

391
00:56:15,247 --> 00:56:18,959
I heard from Mr. Groom
you'd be flying in.

392
00:56:19,209 --> 00:56:21,767
- Glad to see you're well, sir.
- Ditch the formalities.

393
00:56:21,769 --> 00:56:25,273
- Time to drink and catch up.
- Mrs. Tsukioka, join us.

394
00:56:25,275 --> 00:56:27,777
Just like you to jump to conclusions!

395
00:56:29,728 --> 00:56:31,929
I'll go check on
the company banquet.

396
00:56:33,974 --> 00:56:35,726
See to the other party.

397
00:56:51,325 --> 00:56:56,455
The girls at the fishery
need no makeup...

398
00:57:00,459 --> 00:57:02,085
Tsukioka, have more.

399
00:57:02,087 --> 00:57:04,064
No, I've had enough.

400
00:57:04,463 --> 00:57:07,966
What the hell?
Henpecked already?

401
00:57:09,560 --> 00:57:11,178
Sorry, no offense.

402
00:57:24,566 --> 00:57:27,611
Mr. Groom, let me pour you one.

403
00:57:35,118 --> 00:57:36,536
Thank you.

404
00:57:39,289 --> 00:57:42,668
In the capital in spring

405
00:57:43,126 --> 00:57:46,213
The clouds are colored purple

406
00:57:46,380 --> 00:57:49,383
The scent of flowers
hangs in the air

407
00:57:49,508 --> 00:57:52,177
Around our banquet on a straw mat

408
00:57:52,636 --> 00:57:55,138
They're having a good time too!

409
00:58:00,944 --> 00:58:03,962
Would you excuse me a minute?

410
00:58:09,569 --> 00:58:11,154
Excuse me.

411
00:58:16,952 --> 00:58:18,485
Mr. Groom!

412
00:58:18,487 --> 00:58:20,163
The firm's paying.

413
00:58:29,398 --> 00:58:31,231
Mr. Groom, you're late.

414
00:58:31,233 --> 00:58:32,926
Sorry!

415
00:58:36,138 --> 00:58:38,413
Mr. Kobayashi, now I get it.

416
00:58:38,415 --> 00:58:40,642
“Mr. Groom” means you, right?

417
00:58:40,934 --> 00:58:43,927
Yeah, it's a strange nickname.

418
00:58:43,929 --> 00:58:45,430
Is it really just a nickname?

419
00:58:45,432 --> 00:58:47,482
Yes, for now.

420
00:58:47,484 --> 00:58:50,404
You still haven't found a bride?

421
00:58:53,038 --> 00:58:54,531
There is one girl...

422
00:58:54,533 --> 00:58:56,034
Let me see!

423
00:58:56,036 --> 00:58:59,206
- Not yet!
- You're no fair.

424
00:59:00,871 --> 00:59:02,039
Excuse me.

425
00:59:02,041 --> 00:59:04,164
Kobayashi! Tsukioka!

426
00:59:04,166 --> 00:59:06,501
The Zuiko Maru ll has sunk!

427
00:59:07,377 --> 00:59:09,046
Sunk?

428
00:59:10,222 --> 00:59:13,590
This is still unconfirmed,
but it seems Godzilla did it.

429
00:59:13,592 --> 00:59:15,135
Godzilla?

430
00:59:17,412 --> 00:59:19,100
Go inform the Coast Guard.

431
00:59:23,602 --> 00:59:24,936
Excuse us.

432
00:59:25,862 --> 00:59:27,714
How do you know it's Godzilla?

433
00:59:27,814 --> 00:59:30,400
This man received a radio message.

434
00:59:31,284 --> 00:59:35,965
The Zuiko Maru ll reported
seeing a Godzilla-like object.

435
00:59:35,967 --> 00:59:38,350
That was followed by an S.O.S.
and loss of radio contact.

436
00:59:42,696 --> 00:59:43,668
Ikeda!

437
00:59:44,481 --> 00:59:45,791
Put your men on emergency alert.

438
00:59:47,943 --> 00:59:48,835
Tajima,

439
00:59:49,341 --> 00:59:51,435
set out in the morning
with a search party.

440
01:00:20,075 --> 01:00:23,620
Hokkaido office calling Tsukioka.

441
01:00:24,996 --> 01:00:26,623
Tsukioka here.

442
01:00:26,625 --> 01:00:29,670
No sign of Godzilla yet. Over.

443
01:00:31,044 --> 01:00:32,952
Severe weather forecast.

444
01:00:32,954 --> 01:00:35,966
Please return at once. Over.

445
01:00:39,336 --> 01:00:41,511
Request to continue the search.

446
01:00:41,513 --> 01:00:46,134
Present position:
50° north, 147.5° east.

447
01:00:46,159 --> 01:00:49,146
You don't have to search
that far away!

448
01:00:49,354 --> 01:00:52,732
You'll end up in another country.
Please come back now!

449
01:00:54,776 --> 01:00:57,320
Roger. Don't worry.

450
01:00:57,654 --> 01:01:01,116
Hokkaido office calling Tsukioka.

451
01:01:03,493 --> 01:01:07,328
Tsukioka here.
I'm continuing the search.

452
01:01:07,330 --> 01:01:10,250
Tsukioka, come back immediately!

453
01:01:13,653 --> 01:01:15,255
Stubborn man!

454
01:01:32,322 --> 01:01:33,880
Miss Hidemi...

455
01:01:33,882 --> 01:01:36,109
I have a question for you.

456
01:01:40,080 --> 01:01:41,489
What's the matter?

457
01:01:41,491 --> 01:01:43,493
What do you want to know?

458
01:01:45,393 --> 01:01:47,438
What kinds of things
do girls want?

459
01:01:52,559 --> 01:01:54,461
You don't have to tell me now.

460
01:01:54,463 --> 01:01:57,091
No, it's fine. Ready?

461
01:02:00,317 --> 01:02:04,080
Wait a minute.
You're a rich man's daughter.

462
01:02:04,082 --> 01:02:06,471
- You want me to stop?
- No!

463
01:02:06,473 --> 01:02:08,948
No, I want to know.

464
01:02:08,950 --> 01:02:12,352
Girls want lots of things.

465
01:02:12,354 --> 01:02:14,654
I thought so. What's first?

466
01:02:14,656 --> 01:02:16,848
A handbag.

467
01:02:18,009 --> 01:02:19,175
A watch.

468
01:02:19,177 --> 01:02:21,918
A watch? Ouch!

469
01:02:21,920 --> 01:02:23,306
Stockings will do.

470
01:02:23,406 --> 01:02:25,158
How old is she?

471
01:02:26,076 --> 01:02:27,834
Well, she's -

472
01:02:27,836 --> 01:02:29,786
No, you can't trick me!

473
01:02:29,788 --> 01:02:32,165
You can tell me.

474
01:02:32,816 --> 01:02:34,918
Isn't Tsukioka kind of late?

475
01:02:56,398 --> 01:02:58,298
Tsukioka here.

476
01:02:58,300 --> 01:03:01,134
Godzilla spotted.
In pursuit. Over.

477
01:03:01,136 --> 01:03:02,560
Roger.

478
01:03:02,562 --> 01:03:04,771
Please don't pursue him too far.

479
01:03:04,773 --> 01:03:07,332
You have enough fuel?

480
01:03:07,334 --> 01:03:08,934
Just enough to return.

481
01:03:08,936 --> 01:03:11,811
Are you crazy?
I'll take over. Your location?

482
01:03:11,813 --> 01:03:16,001
148° east, 53° north,
over Kamiko Island.

483
01:03:16,364 --> 01:03:17,784
Godzilla may be going ashore.

484
01:03:17,786 --> 01:03:20,463
- Got it. Get back here!
- Mr. Kobayashi!

485
01:03:22,490 --> 01:03:24,127
I'm counting on you.

486
01:03:24,129 --> 01:03:25,069
Be careful.

487
01:03:25,694 --> 01:03:26,778
Roger!

488
01:03:27,495 --> 01:03:29,891
In return,
you think of the best gift.

489
01:03:30,415 --> 01:03:32,267
Okay, I will.

490
01:03:32,434 --> 01:03:34,102
I'm counting on you.

491
01:03:59,235 --> 01:04:03,673
Follow Godzilla's position closely.

492
01:04:04,457 --> 01:04:08,219
No vessels within 20 miles
of Kamiko Island.

493
01:04:13,483 --> 01:04:14,184
Tajima!

494
01:04:16,311 --> 01:04:18,271
Load up the bombs
and prepare to launch!

495
01:05:15,019 --> 01:05:19,714
If Godzilla escapes through this inlet,
there'll be no trapping him.

496
01:05:19,716 --> 01:05:23,463
We have to seal this
off and pin him in.

497
01:05:26,689 --> 01:05:30,199
We can buy time by
creating a fire fence.

498
01:05:30,710 --> 01:05:31,762
Ikeda.

499
01:05:32,545 --> 01:05:35,200
Load the landing craft with
gasoline cans and set out.

500
01:05:35,890 --> 01:05:38,685
Tajima, you lead the air squadron.

501
01:06:33,890 --> 01:06:35,450
Son of a bitch!

502
01:06:46,402 --> 01:06:49,889
Kobayashi here.
Godzilla's heading for the ocean.

503
01:06:49,891 --> 01:06:52,969
We need Defense Forces
aircraft right away. Over.

504
01:06:53,218 --> 01:06:57,347
Defense Forces aircraft
are en route. Over.

505
01:06:57,597 --> 01:06:59,098
Roger.

506
01:07:18,743 --> 01:07:22,038
Son of a bitch!
Think you can get away?

507
01:07:48,448 --> 01:07:50,191
Commence attack!

508
01:08:32,358 --> 01:08:34,485
Tajima, it's not working.

509
01:08:43,686 --> 01:08:45,121
Damn you!

510
01:09:21,558 --> 01:09:23,558
Tajima, look!

511
01:09:23,560 --> 01:09:26,277
That's it! An avalanche!

512
01:09:26,279 --> 01:09:28,206
Bury Godzilla with an avalanche!

513
01:09:28,208 --> 01:09:29,905
All right!

514
01:09:29,907 --> 01:09:33,044
All planes bomb the mountaintop!
Trigger an avalanche!

515
01:10:15,720 --> 01:10:16,671
Daddy!

516
01:10:17,772 --> 01:10:18,715
What is it?

517
01:10:19,657 --> 01:10:22,826
- It's Mr. Kobayashi.
- Has something happened?

518
01:10:23,169 --> 01:10:24,229
Yes.

519
01:10:24,554 --> 01:10:26,472
He's never coming back.

520
01:10:27,765 --> 01:10:29,267
I see.

521
01:10:29,659 --> 01:10:31,097
Kobayashi's gone?

522
01:10:31,099 --> 01:10:34,853
But he showed the others
a way to destroy Godzilla.

523
01:11:22,753 --> 01:11:24,495
It's not working!

524
01:11:24,497 --> 01:11:27,283
We'll fire missiles
into the mountainside.

525
01:11:28,150 --> 01:11:31,785
First formation, head back
to base to load missiles.

526
01:11:31,787 --> 01:11:34,123
Everyone else,
keep an eye on Godzilla.

527
01:11:45,918 --> 01:11:48,780
The best way to trigger
a massive avalanche

528
01:11:48,782 --> 01:11:50,809
is to aim here.

529
01:11:51,674 --> 01:11:54,209
But it's a very difficult maneuver,
understand?

530
01:11:55,878 --> 01:11:58,946
We fly in from here,
fire the missiles,

531
01:11:58,948 --> 01:12:00,939
then pull up into a steep climb.

532
01:12:01,792 --> 01:12:04,727
The first danger is
Godzilla's atomic breath.

533
01:12:04,729 --> 01:12:08,307
The second is not
pulling up in time

534
01:12:08,309 --> 01:12:10,494
and hitting the peak.

535
01:12:12,311 --> 01:12:15,456
Avoiding both will take
nothing short of a miracle.

536
01:12:16,024 --> 01:12:17,668
But we must try...

537
01:12:18,075 --> 01:12:20,419
and we must succeed.
Understood?

538
01:12:21,445 --> 01:12:23,249
Missiles loaded.

539
01:12:24,004 --> 01:12:25,442
Good. We leave now.

540
01:12:26,809 --> 01:12:27,819
Sir.

541
01:12:28,711 --> 01:12:30,953
Tajima, take me with you.

542
01:12:30,955 --> 01:12:34,141
I'm sorry to ask again,
but let me do this.

543
01:12:35,943 --> 01:12:39,021
Tsukioka, you'll be risking your life.

544
01:12:39,496 --> 01:12:40,341
I'm ready, sir.

545
01:13:08,576 --> 01:13:10,511
Unload the drums!

546
01:13:14,432 --> 01:13:17,349
Godzilla could appear any minute!

547
01:13:17,351 --> 01:13:20,062
Hurry up! Quickly!

548
01:13:49,900 --> 01:13:51,093
They're taking too long.

549
01:13:58,534 --> 01:14:00,937
Back to the ships!

550
01:14:08,469 --> 01:14:09,954
Hurry!

551
01:14:09,956 --> 01:14:11,904
Watch out!

552
01:14:11,906 --> 01:14:13,991
Godzilla will crush you!

553
01:14:30,399 --> 01:14:32,301
Quick!

554
01:14:49,101 --> 01:14:50,319
All right. Fire!

555
01:15:44,965 --> 01:15:47,082
No sign of them yet?

556
01:15:47,084 --> 01:15:49,337
The fire will only last
three more minutes.

557
01:15:50,546 --> 01:15:52,548
Here they come!

558
01:16:58,581 --> 01:17:00,116
That's it, boys!

559
01:17:00,118 --> 01:17:01,995
Hit it good!

560
01:17:48,480 --> 01:17:49,832
Damn it!

561
01:17:50,674 --> 01:17:52,668
Be careful, boys!

562
01:18:39,189 --> 01:18:40,633
Damn it!

563
01:20:55,601 --> 01:20:58,979
He did it! Tsukioka!

564
01:21:09,314 --> 01:21:10,783
Kobayashi...

565
01:21:11,442 --> 01:21:13,702
we defeated Godzilla at last.

566
01:21:47,069 --> 01:21:50,364
THE END


