1
00:00:10,594 --> 00:00:12,141
- Morning, love.
- Morning.

2
00:00:20,437 --> 00:00:21,905
- Hiya!
- All right.

3
00:00:49,466 --> 00:00:51,639
Maeve? You okay?

4
00:00:52,928 --> 00:00:55,101
No, love, I'm not.

5
00:00:55,180 --> 00:00:58,104
- You want me to call a doctor?
- Doctor can't help.

6
00:00:58,976 --> 00:01:03,152
Can't you... Can't you feel it, Trish?

7
00:01:03,230 --> 00:01:05,028
Can't feel anything.

8
00:01:05,732 --> 00:01:10,909
Boys! Get indoors! Get inside!
Get 'em inside!

9
00:01:10,988 --> 00:01:12,661
What's up with you?
They ain't done nothing wrong.

10
00:01:12,739 --> 00:01:14,616
It's happening again!

11
00:01:17,077 --> 00:01:20,001
♪ ...sits in the old gum tree

12
00:01:20,372 --> 00:01:24,502
♪ Merry merry king of the bush is he

13
00:01:24,585 --> 00:01:28,761
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra

14
00:01:28,839 --> 00:01:31,888
♪ Gay your life must be ♪

15
00:01:37,973 --> 00:01:40,396
- They're not safe.
- They're in the garden.

16
00:01:40,517 --> 00:01:43,191
That's what it likes.
It likes it when they're playing.

17
00:01:43,270 --> 00:01:45,238
Get 'em in, I'm begging you!

18
00:01:45,355 --> 00:01:49,781
♪ Merry merry king of the bush is he

19
00:01:50,360 --> 00:01:55,116
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra

20
00:01:55,198 --> 00:01:58,202
♪ Gay your life must be ♪

21
00:01:58,327 --> 00:02:02,548
Right, I've got my beady eyes on them.
Come on, come on.

22
00:02:04,583 --> 00:02:07,211
- No!
- Tom?

23
00:02:07,586 --> 00:02:10,135
- What are you?
- Where's he gone?

24
00:02:10,213 --> 00:02:13,262
What do you want
with our children?

25
00:03:06,603 --> 00:03:07,775
Ah.

26
00:03:19,116 --> 00:03:20,743
Ah!

27
00:03:28,625 --> 00:03:30,593
So, near future, yeah?

28
00:03:31,294 --> 00:03:34,218
I had a passing fancy.
Only, it didn't pass, it stopped.

29
00:03:35,924 --> 00:03:39,974
- 30th Olympiad.
- No way! Why didn't I think of this?

30
00:03:40,095 --> 00:03:41,472
That's great. Aw!

31
00:03:41,638 --> 00:03:42,935
Only seems like yesterday

32
00:03:43,014 --> 00:03:46,109
a few naked Greek blokes
were tossing a discus about,

33
00:03:46,226 --> 00:03:49,446
wrestling with each other in the sand,
as the crowds stood around baying...

34
00:03:49,521 --> 00:03:51,819
No, wait a minute, that was Club Med.

35
00:03:52,357 --> 00:03:55,201
Just in time
for the opening doodah ceremony tonight.

36
00:03:55,277 --> 00:03:57,575
I thought you'd like that.
Last one they had in London was dynamite.

37
00:03:57,654 --> 00:03:58,871
Wembley, 1948.

38
00:03:58,989 --> 00:04:01,208
I loved it so much I went back
and watched it all over again.

39
00:04:01,324 --> 00:04:06,751
Fella carrying a torch. Lovely chap.
What was his... Mark? John, Mark?

40
00:04:06,830 --> 00:04:08,082
Legs like pipe-cleaners,

41
00:04:08,165 --> 00:04:09,382
- but strong as a whippet...
- Doctor...

42
00:04:09,499 --> 00:04:11,660
And in those days,
everyone had a tea party to go to...

43
00:04:11,668 --> 00:04:13,170
- Doctor!
- You ever have those little cakes

44
00:04:13,253 --> 00:04:15,756
- with the crunchy ball bearings on top?
- You should really look at this!

45
00:04:15,839 --> 00:04:17,136
You know those things?

46
00:04:17,215 --> 00:04:18,637
Nobody else in this entire galaxy

47
00:04:18,717 --> 00:04:21,971
has ever even bothered
to make edible ball bearings. Genius!

48
00:04:23,680 --> 00:04:25,774
Who's taken them, do you think?

49
00:04:29,144 --> 00:04:32,273
Snatching children from a thoroughly
ordinary street like this.

50
00:04:33,440 --> 00:04:35,818
And why is it so cold?

51
00:04:36,526 --> 00:04:38,528
Someone reducing the temperature?

52
00:04:38,862 --> 00:04:41,081
Says here he went missing
this week.

53
00:04:43,116 --> 00:04:46,120
Why would a person
do something like this?

54
00:04:46,203 --> 00:04:47,625
What makes you think it's a person?

55
00:04:49,873 --> 00:04:53,343
Whatever it is,
it's got the whole street scared to death.

56
00:04:55,462 --> 00:04:57,009
Doctor, what...

57
00:05:25,492 --> 00:05:29,463
There you go. Fifth today.
That's not natural, is it?

58
00:05:29,538 --> 00:05:32,166
Dunno what happened.
I had it serviced less than a month ago.

59
00:05:32,249 --> 00:05:34,092
Nah, don't even try and explain it, mate.

60
00:05:34,167 --> 00:05:36,386
All the cars are doing it,
and you know what?

61
00:05:36,461 --> 00:05:39,180
It's bonkers. Bonkers.

62
00:05:39,297 --> 00:05:41,595
Come on then, pal, I'll help you shift it.

63
00:05:41,800 --> 00:05:44,599
Quicker you're on your way,
happier you'll be.

64
00:05:47,472 --> 00:05:49,190
There we go.

65
00:05:50,100 --> 00:05:52,944
- Do you want a hand?
- No, we're all right, love.

66
00:05:53,812 --> 00:05:55,109
Well, you're not.

67
00:05:55,230 --> 00:05:57,073
I'm tougher than I look. Honest.

68
00:06:05,115 --> 00:06:07,243
- Does this happen a lot?
- Cheers, mate!

69
00:06:08,034 --> 00:06:09,786
Been doing it all week.

70
00:06:09,953 --> 00:06:13,048
Since those children started going missing?

71
00:06:13,123 --> 00:06:15,626
Yeah. Suppose so.

72
00:06:15,917 --> 00:06:18,966
Hmm. Tickles.

73
00:06:23,717 --> 00:06:25,640
What's your game?

74
00:06:25,886 --> 00:06:27,559
My... Um...

75
00:06:28,305 --> 00:06:32,105
Snakes and ladders.
Quite good at squash, reasonable...

76
00:06:32,642 --> 00:06:35,646
I'm being facetious, aren't I?

77
00:06:35,729 --> 00:06:37,481
There's no call for it.

78
00:06:37,606 --> 00:06:39,108
Every car cuts out.

79
00:06:39,232 --> 00:06:40,484
Council are going nuts.

80
00:06:40,567 --> 00:06:43,161
I mean, they've given this
street the works. Renamed it.

81
00:06:43,278 --> 00:06:45,155
I've been tarmacking every pothole.

82
00:06:45,322 --> 00:06:47,416
Look at that. Beauty, innit?

83
00:06:47,490 --> 00:06:48,616
Yep.

84
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
And all this is because that Olympic torch
comes right by the end of this close.

85
00:06:52,037 --> 00:06:53,334
Just down there.

86
00:06:53,496 --> 00:06:55,840
Everything's gotta be perfect, ain't it?

87
00:06:56,041 --> 00:06:59,261
- Only it ain't.
- It takes 'em when they're playing.

88
00:06:59,419 --> 00:07:02,639
- What takes them?
- Danny, Jane, Dale,

89
00:07:02,714 --> 00:07:04,466
- snatched in the blink of an eye.
- Liar! You're a liar!

90
00:07:04,549 --> 00:07:06,096
I am a... I'm a... Police officer!

91
00:07:06,176 --> 00:07:09,771
That's what I am.
I've got a badge and a police car.

92
00:07:09,846 --> 00:07:11,769
You don't have to get... I can prove it.
Just hold on...

93
00:07:11,848 --> 00:07:13,270
We've had plenty of coppers
poking round here,

94
00:07:13,350 --> 00:07:15,110
and you don't look or
sound like any of 'em.

95
00:07:15,185 --> 00:07:17,153
See? Look, I got a colleague! Lewis.

96
00:07:17,228 --> 00:07:18,821
Well, she looks less
like a copper than you do.

97
00:07:18,897 --> 00:07:20,194
Training. New recruit.

98
00:07:20,273 --> 00:07:22,696
It was either that or hairdressing.
So... Voilà!

99
00:07:23,401 --> 00:07:27,281
- What are you going to do?
- The police have knocked on every door.

100
00:07:27,364 --> 00:07:29,583
No clues, no leads, nothing!

101
00:07:29,658 --> 00:07:31,459
Look, look, kids run off sometimes,
all right?

102
00:07:31,534 --> 00:07:34,287
- That's what they do.
- I saw it with me own eyes.

103
00:07:34,371 --> 00:07:38,217
Dale Hicks in your garden
playing with your Tommy, and then...

104
00:07:39,042 --> 00:07:42,842
Right in front of me,
like he was never there.

105
00:07:42,921 --> 00:07:45,595
There's no need
to look any further than this street.

106
00:07:45,674 --> 00:07:47,472
It's right here amongst us!

107
00:07:47,550 --> 00:07:49,973
- Why don't we...
- Why don't we start with him!

108
00:07:50,053 --> 00:07:52,977
There's been all sorts like him
in this street, day and night...

109
00:07:53,056 --> 00:07:54,649
Fixing things up for the Olympics!

110
00:07:54,724 --> 00:07:56,192
Yeah, and taking
an awful long time about it!

111
00:07:56,267 --> 00:07:58,019
I'm of the opinion
that all we've gotta do is...

112
00:07:58,103 --> 00:07:59,195
That woman who just said... That's slander!

113
00:07:59,270 --> 00:08:00,487
I don't care what it is!

114
00:08:00,563 --> 00:08:01,655
I think we need to just...

115
00:08:01,731 --> 00:08:04,655
- I want an apology off her!
- Stop picking on him!

116
00:08:04,734 --> 00:08:08,204
- Yeah! Stop picking on me!
- And stop pretending to be blind!

117
00:08:08,279 --> 00:08:10,281
- It's evil!
- I don't believe in evil.

118
00:08:10,365 --> 00:08:12,038
Oh, no! You just believe in tarmackers

119
00:08:12,117 --> 00:08:13,869
with sack-loads of kidnapped kiddies
in their van.

120
00:08:13,952 --> 00:08:16,546
- Hey, hey, that's not what she's saying!
- Would you stop ganging up on me?

121
00:08:16,621 --> 00:08:18,089
Feeling guilty, are we?

122
00:08:18,164 --> 00:08:20,292
Fingers on lips!

123
00:08:29,884 --> 00:08:33,263
In the last six days,
three of your children have been stolen,

124
00:08:34,139 --> 00:08:36,141
snatched out of thin air, right?

125
00:08:38,268 --> 00:08:40,236
Uh... Can I...

126
00:08:42,105 --> 00:08:43,698
Look around you.

127
00:08:44,149 --> 00:08:47,244
This was a safe street till it came.

128
00:08:47,569 --> 00:08:49,412
It's not a person.

129
00:08:49,654 --> 00:08:51,907
I'll say it if no one else will.

130
00:08:52,073 --> 00:08:54,496
Maybe you're coppers, maybe you're not.

131
00:08:54,617 --> 00:08:59,168
I don't care who you are.
Can you please help us?

132
00:09:21,311 --> 00:09:23,188
- Want a hanky?
- You smell it?

133
00:09:24,564 --> 00:09:26,566
What's it remind you of?

134
00:09:26,649 --> 00:09:28,572
Sort of metal?

135
00:09:28,651 --> 00:09:30,153
- Mmm-hmm.
- Oh!

136
00:09:33,114 --> 00:09:36,493
Danny Edwards cycled in one end
but never came out the other.

137
00:09:36,576 --> 00:09:38,749
Whoa! There it goes again.

138
00:09:39,579 --> 00:09:41,673
Look at the hairs on the back
of my manly hairy hand.

139
00:09:41,790 --> 00:09:47,468
And there's that smell.
It's like a burnt fuse plug or something.

140
00:09:47,879 --> 00:09:51,179
There's a residual energy in the spots
where the kids vanished.

141
00:09:51,257 --> 00:09:55,262
Whatever it was,
it used an awful lot of power to do this.

142
00:10:04,187 --> 00:10:07,316
- You have to come down sometime, Chloe.
- I'm busy, Mum.

143
00:10:09,275 --> 00:10:10,652
Look at it in here.

144
00:10:10,735 --> 00:10:14,456
Must've used up half a rainforest.
That's Dale.

145
00:10:17,450 --> 00:10:21,330
- Why did you draw him so sad?
- I didn't draw him like that.

146
00:10:23,164 --> 00:10:25,917
Dale made himself sad,

147
00:10:26,042 --> 00:10:27,919
so I'm gonna draw him a friend.

148
00:10:28,002 --> 00:10:30,721
That's what he needs, more friends.

149
00:10:34,551 --> 00:10:36,770
Have you seen the TV?

150
00:10:37,178 --> 00:10:40,182
Look, this'll cheer you up.
The torch is getting close.

151
00:10:40,306 --> 00:10:42,354
It'll pass right by our street.

152
00:10:42,433 --> 00:10:45,107
And tonight they'll light the Olympic flame
in the stadium,

153
00:10:45,228 --> 00:10:47,356
and the whole world
will be looking at our city.

154
00:10:47,438 --> 00:10:49,031
They’re lining the street...

155
00:10:49,107 --> 00:10:51,826
I mean, doesn't that make you feel
part of something?

156
00:10:51,901 --> 00:10:52,993
Sweetheart?

157
00:10:53,069 --> 00:10:55,822
We've seen the Prime Minister,
we've seen members of the Royal family...

158
00:10:55,905 --> 00:10:57,657
- Chloe?
- I'm busy, Mum.

159
00:10:57,740 --> 00:10:59,260
- Okay.
- ...as young Danny Fairweather

160
00:10:59,325 --> 00:11:02,829
carries the torch past them
on this wonderful summer's day.

161
00:11:02,912 --> 00:11:06,291
Very fitting. We've seen lots
of our sporting royalty, too...

162
00:11:06,416 --> 00:11:10,387
You're tired, Chloe.
I heard you calling out again last night.

163
00:11:10,461 --> 00:11:12,759
- It's fine.
- Nightmares?

164
00:11:12,839 --> 00:11:14,056
I'm drawing.

165
00:11:14,132 --> 00:11:15,679
Let me remind you
where the torches come from...

166
00:11:15,758 --> 00:11:16,850
Whatever they are...

167
00:11:16,926 --> 00:11:18,086
journey from the temple of...

168
00:11:18,136 --> 00:11:20,685
they're just dreams. You do know that?

169
00:11:21,931 --> 00:11:24,184
- They can't hurt you.
- I'm busy.

170
00:11:24,267 --> 00:11:27,612
Unless you want me to draw you,

171
00:11:27,729 --> 00:11:28,776
Mum.

172
00:11:30,273 --> 00:11:33,948
If you wanna stay cooped up in here, fine.
I'll leave you to it.

173
00:11:37,864 --> 00:11:40,913
- Oh, aren't you a beautiful boy!
- Thanks!

174
00:11:40,992 --> 00:11:43,040
I'm experimenting with backcombing. Oh.

175
00:11:43,119 --> 00:11:44,621
I used to have one like you.

176
00:11:47,999 --> 00:11:49,046
What?

177
00:11:49,792 --> 00:11:52,170
No, I'm not really a cat person.

178
00:11:53,046 --> 00:11:54,764
Once you've been threatened by one
in a nun's wimple,

179
00:11:54,839 --> 00:11:56,307
kind of takes the joy out of it.

180
00:11:57,967 --> 00:11:59,093
Come here, puss.

181
00:12:01,429 --> 00:12:03,306
What do you wanna go in there for?

182
00:12:15,693 --> 00:12:16,819
Doctor.

183
00:12:22,158 --> 00:12:23,159
Whoa!

184
00:12:26,162 --> 00:12:28,256
Ion residue. Blimey!

185
00:12:29,499 --> 00:12:30,591
That takes some doing.

186
00:12:30,667 --> 00:12:32,667
Just to snatch
a living organism out of space-time.

187
00:12:32,669 --> 00:12:35,764
This baby is just like,
"I'm having some of that!" I'm impressed.

188
00:12:35,838 --> 00:12:37,260
So the cat's been transported?

189
00:12:37,340 --> 00:12:39,968
It can harness huge reserves
of ionic power.

190
00:12:40,385 --> 00:12:42,934
We need to find the source of that power.

191
00:12:43,346 --> 00:12:45,394
Find the source and you will find

192
00:12:45,473 --> 00:12:48,522
whatever has taken to stealing children
and fluffy animals.

193
00:12:48,601 --> 00:12:51,571
See what you can see.
Keep 'em peeled, Lewis.

194
00:12:53,356 --> 00:12:56,030
I've given you friends, and you still moan.

195
00:12:56,109 --> 00:12:59,283
Moan, moan, moan. You're lucky.

196
00:12:59,362 --> 00:13:02,616
You're all together.
You don't know what it is to be alone.

197
00:13:02,782 --> 00:13:05,376
If you did, you'd be thanking me.

198
00:13:10,748 --> 00:13:12,170
No!

199
00:13:38,901 --> 00:13:40,869
That you, puss cat? You trapped?

200
00:13:50,121 --> 00:13:53,591
Not gonna open it, not gonna open it.
Not gonna open it...

201
00:14:16,272 --> 00:14:17,615
Stay still!

202
00:14:22,612 --> 00:14:23,989
Okey dokey?

203
00:14:25,031 --> 00:14:28,160
- Yeah. Cheers.
- No probs.

204
00:14:30,953 --> 00:14:33,001
I'll give you a fiver if you can tell me
what the hell it is.

205
00:14:33,081 --> 00:14:35,379
'Cause I haven't got the foggiest.

206
00:14:35,458 --> 00:14:38,803
- Well, I can tell you you just killed it.
- It was never living.

207
00:14:38,878 --> 00:14:40,380
It's animated by energy.

208
00:14:40,630 --> 00:14:43,509
The same energy that's snatching people.
That is so dinky!

209
00:14:43,591 --> 00:14:46,265
The go-anywhere creature.
Fits in your pocket.

210
00:14:46,344 --> 00:14:49,063
Makes friends, impresses the boss,
breaks the ice at parties.

211
00:14:50,556 --> 00:14:53,184
Oh. Hi-oh. Here we go.
Let's have a look.

212
00:14:55,603 --> 00:14:58,152
- Get out of here!
- What's it say?

213
00:15:04,987 --> 00:15:06,204
It is.

214
00:15:06,989 --> 00:15:08,991
It's graphite.

215
00:15:09,158 --> 00:15:12,162
Basically, the same material
as an HB pencil.

216
00:15:12,286 --> 00:15:16,166
- I was attacked by a pencil scribble?
- A scribble creature.

217
00:15:16,249 --> 00:15:18,377
Brought into being with ionic energy.

218
00:15:19,001 --> 00:15:21,720
Whatever we're dealing with,
it can create things as well as take them.

219
00:15:21,796 --> 00:15:24,640
But why make a scribble creature?

220
00:15:24,924 --> 00:15:26,517
Maybe it was a mistake.

221
00:15:26,592 --> 00:15:28,845
I mean, you scribble over something
when you wanna get rid of it,

222
00:15:28,928 --> 00:15:32,057
like a drawing. Like a...

223
00:15:33,349 --> 00:15:35,477
child's drawing.

224
00:15:36,936 --> 00:15:39,189
- He said it was in the street.
- Probably.

225
00:15:39,355 --> 00:15:41,699
- The girl.
- Of course! What girl?

226
00:15:41,774 --> 00:15:43,822
Something about her gave me the creeps.

227
00:15:43,901 --> 00:15:46,120
Even her own mum looked scared of her.

228
00:15:46,195 --> 00:15:49,699
- Are you deducting?
- I think I am.

229
00:15:49,782 --> 00:15:52,376
- Copper's hunch?
- Permission to follow it up, Sarge.

230
00:16:06,883 --> 00:16:10,353
Hello. I'm the Doctor and this is Rose.
Can we see your daughter?

231
00:16:10,428 --> 00:16:13,227
- No. You can't.
- Okay. Bye.

232
00:16:15,349 --> 00:16:18,148
Why? Why do you want to see Chloe?

233
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
Well, there's some interesting stuff
going on in this street,

234
00:16:20,563 --> 00:16:21,735
and I just thought...

235
00:16:21,814 --> 00:16:24,863
Well, we thought that she might like
to give us a hand.

236
00:16:24,942 --> 00:16:27,195
- Sorry to bother you.
- Yeah. Sorry.

237
00:16:27,278 --> 00:16:30,908
We'll let you get on with things.
On your own. Bye again.

238
00:16:31,908 --> 00:16:33,410
Wait.

239
00:16:36,621 --> 00:16:38,794
Can you help her?

240
00:16:39,749 --> 00:16:40,921
Yes, I can.

241
00:16:41,042 --> 00:16:45,218
The torchbearer
is running up towards the Mall...

242
00:16:45,296 --> 00:16:47,799
She stays in her room most of the time.

243
00:16:47,882 --> 00:16:51,932
I try talking to her, but it's like
trying to speak to a brick wall.

244
00:16:53,471 --> 00:16:56,099
She gives me nothing,
just asks to be left alone.

245
00:16:57,183 --> 00:17:00,027
What about Chloe's dad?

246
00:17:00,102 --> 00:17:03,402
- Chloe's dad died a year ago.
- I'm sorry.

247
00:17:04,315 --> 00:17:05,908
You wouldn't be if you'd known him.

248
00:17:06,484 --> 00:17:08,452
Well, let's go and say hi.

249
00:17:09,320 --> 00:17:12,164
I should check on her first,
she might be asleep.

250
00:17:13,115 --> 00:17:15,117
Why are you afraid of her, Trish?

251
00:17:17,119 --> 00:17:20,419
I want you to know, before you see her,
that she's really a great kid.

252
00:17:20,498 --> 00:17:21,624
I'm sure she is.

253
00:17:21,707 --> 00:17:22,799
Yeah.

254
00:17:22,875 --> 00:17:24,969
She's never been in trouble at school.

255
00:17:25,086 --> 00:17:27,305
You should see her report from last year.

256
00:17:27,380 --> 00:17:28,723
A's and B's.

257
00:17:31,092 --> 00:17:32,765
Can I use your loo?

258
00:17:37,974 --> 00:17:40,568
She's in the choir.

259
00:17:40,643 --> 00:17:44,568
She sings in an old folks' home.
Any mum would be proud, you know?

260
00:17:44,814 --> 00:17:48,318
I want you to know these things
before you see her, Doctor,

261
00:17:48,401 --> 00:17:50,495
because right now, she's not herself.

262
00:19:01,057 --> 00:19:02,525
All right there?

263
00:19:07,563 --> 00:19:09,565
I'm the Doctor.

264
00:19:10,441 --> 00:19:11,658
I'm Chloe Webber.

265
00:19:11,734 --> 00:19:14,078
- How you doing, Chloe Webber?
- I'm busy.

266
00:19:14,153 --> 00:19:15,621
I'm making something.

267
00:19:15,696 --> 00:19:17,323
Aren't I, Mum?

268
00:19:17,406 --> 00:19:19,909
And like I said, she's not been sleeping...

269
00:19:20,076 --> 00:19:21,828
But you've been drawing, though.

270
00:19:22,328 --> 00:19:25,878
I'm rubbish. Stickmen about my limit.

271
00:19:25,956 --> 00:19:27,253
I can do this, though.

272
00:19:28,417 --> 00:19:29,919
Can you do that?

273
00:19:31,212 --> 00:19:33,510
- They don't stop moaning.
- Chloe...

274
00:19:33,589 --> 00:19:36,889
I try to help them,
but they don't stop moaning.

275
00:19:37,176 --> 00:19:38,348
Who don't?

276
00:19:38,427 --> 00:19:40,850
- We can be together.
- Sweetheart...

277
00:19:40,930 --> 00:19:42,398
Don't touch me, Mum.

278
00:20:16,298 --> 00:20:17,971
I'm coming...

279
00:20:18,050 --> 00:20:20,394
I'm busy, Doctor.

280
00:20:20,469 --> 00:20:23,097
Come on, Chloe, don't be a spoilsport.

281
00:20:23,180 --> 00:20:24,648
What's the big project?

282
00:20:25,349 --> 00:20:28,353
I'm dying to know.
What you making up there?

283
00:20:28,477 --> 00:20:29,729
Doctor!

284
00:20:32,565 --> 00:20:35,284
I'm coming to hurt you...

285
00:20:37,278 --> 00:20:39,326
- Look at it.
- No, ta.

286
00:20:39,405 --> 00:20:42,204
- What the hell was that?
- Drawing. Face of a man...

287
00:20:42,324 --> 00:20:44,122
- What face?
- Best not.

288
00:20:44,201 --> 00:20:45,623
What have you been drawing?

289
00:20:45,703 --> 00:20:47,876
- I drew him yesterday.
- Who?

290
00:20:47,997 --> 00:20:50,170
- Dad.
- Your dad?

291
00:20:50,291 --> 00:20:52,214
But he's long gone.

292
00:20:52,460 --> 00:20:55,555
Chloe, with all the lovely things
in the world, why him?

293
00:20:55,629 --> 00:20:58,052
I dream about him staring at me.

294
00:20:58,132 --> 00:21:00,385
I thought we were putting him behind us.

295
00:21:00,468 --> 00:21:02,186
What's the matter with you?

296
00:21:02,261 --> 00:21:04,764
- We need to stay together.
- Yes, we do.

297
00:21:04,847 --> 00:21:07,771
No, not you. Us.

298
00:21:08,434 --> 00:21:11,529
We need to stay together,
and then it'll be all right.

299
00:21:13,606 --> 00:21:15,279
Trish, the drawings,

300
00:21:15,357 --> 00:21:17,109
have you seen
what Chloe's drawings can do?

301
00:21:17,193 --> 00:21:18,866
Who gave you permission
to come into her room?

302
00:21:18,986 --> 00:21:20,408
Get out of my house.

303
00:21:20,529 --> 00:21:21,890
Tell us about the drawings, Chloe.

304
00:21:21,989 --> 00:21:23,206
I don't want to hear any more of this.

305
00:21:23,282 --> 00:21:24,829
But that drawing of her dad...

306
00:21:24,909 --> 00:21:27,253
- I heard a voice, he spoke.
- He's dead.

307
00:21:27,328 --> 00:21:29,205
And these? They're kid's pictures.
Now get out!

308
00:21:29,288 --> 00:21:30,710
Chloe has a power.

309
00:21:30,790 --> 00:21:34,294
And I don't know how,
but she used it to take Danny Edwards,

310
00:21:34,376 --> 00:21:36,629
Dale Hicks.
She's using it to snatch the kids.

311
00:21:36,712 --> 00:21:38,714
- Get out.
- Have you seen those drawings move?

312
00:21:38,798 --> 00:21:41,221
- I haven't seen anything.
- Yes, you have.

313
00:21:41,300 --> 00:21:42,973
- Out of the corner of your eye.
- No.

314
00:21:43,052 --> 00:21:45,054
And you dismissed it,
because what choice do you have?

315
00:21:45,137 --> 00:21:46,889
When you see something
you can't possibly explain,

316
00:21:46,972 --> 00:21:49,350
you dismiss it, right?
And if anyone mentions it, you get angry.

317
00:21:49,433 --> 00:21:52,061
- So it's never spoken of ever again.
- She's a child.

318
00:21:52,144 --> 00:21:53,646
And you're terrified of her.

319
00:21:53,729 --> 00:21:55,572
But there's no one to turn to,
'cause who's gonna believe

320
00:21:55,689 --> 00:21:58,363
the things you see
out of the corner of your eye? No one.

321
00:21:58,442 --> 00:21:59,568
Except me.

322
00:22:00,986 --> 00:22:02,408
Who are you?

323
00:22:03,322 --> 00:22:04,699
I'm help.

324
00:22:17,419 --> 00:22:19,296
Those pictures, they're alive.

325
00:22:19,380 --> 00:22:21,929
She's drawing people
and they end up in her pictures.

326
00:22:22,007 --> 00:22:24,305
Ionic energy.
Chloe's harnessing it to steal those kids

327
00:22:24,385 --> 00:22:27,138
and place them in some kind of holding pen
made up of ionic power.

328
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
And what about the dad from hell
in her wardrobe?

329
00:22:29,348 --> 00:22:31,817
How many times do I have to tell you?
He's dead.

330
00:22:32,268 --> 00:22:35,647
Well, he's got a very loud voice
for a dead bloke.

331
00:22:35,729 --> 00:22:37,902
If living things can become drawings,

332
00:22:37,982 --> 00:22:40,610
then maybe drawings
can become living things.

333
00:22:43,404 --> 00:22:44,701
Chloe's real dad is dead,

334
00:22:44,780 --> 00:22:46,623
but not the one who visits her
in her nightmares.

335
00:22:46,699 --> 00:22:49,077
That dad seems very real.
That's the dad she's drawn,

336
00:22:49,159 --> 00:22:52,288
and he's a heartbeat away
from crashing into this world.

337
00:22:52,413 --> 00:22:54,836
She always got the worst of it
when he was alive.

338
00:22:55,541 --> 00:22:58,966
Doctor, how can a 12-year-old girl
be doing any of this?

339
00:23:01,171 --> 00:23:02,718
Let's find out.

340
00:23:19,815 --> 00:23:21,032
Nice one.

341
00:23:31,493 --> 00:23:32,710
- There we go.
- I can't let him...

342
00:23:32,786 --> 00:23:34,379
Shh, it's okay. Trust him.

343
00:23:37,207 --> 00:23:38,675
Now we can talk.

344
00:23:39,501 --> 00:23:42,971
I want Chloe!
Wake her up!

345
00:23:43,047 --> 00:23:46,847
- I want Chloe!
- Who are you?

346
00:23:47,051 --> 00:23:50,555
- I want Chloe Webber!
- What have you done to my little girl?

347
00:23:50,638 --> 00:23:51,855
Doctor, what is it?

348
00:23:51,972 --> 00:23:54,270
I'm speaking to you,

349
00:23:54,350 --> 00:23:56,853
the entity that is using this human child.

350
00:23:58,687 --> 00:24:01,941
I request parley in compliance
with The Shadow Proclamation.

351
00:24:02,024 --> 00:24:05,528
I don't care about shadows or parleyses!

352
00:24:06,153 --> 00:24:07,746
So what do you care about?

353
00:24:07,947 --> 00:24:09,699
I want my friends.

354
00:24:10,574 --> 00:24:12,952
You're lonely, I know.

355
00:24:13,035 --> 00:24:14,537
Identify yourself.

356
00:24:14,620 --> 00:24:16,122
I am one of many.

357
00:24:16,205 --> 00:24:18,458
I travel with my brothers and sisters.

358
00:24:18,540 --> 00:24:23,216
We take an endless journey.
A thousand of your Lifetimes.

359
00:24:23,462 --> 00:24:26,636
But now I am alone. I hate it.

360
00:24:26,715 --> 00:24:28,467
It's not fair, and I hate it!

361
00:24:28,550 --> 00:24:29,767
Name yourself.

362
00:24:29,843 --> 00:24:31,311
Isolus.

363
00:24:32,346 --> 00:24:34,724
You're Isolus, of course.

364
00:24:35,391 --> 00:24:38,691
Our journey began in the deep realms,

365
00:24:38,811 --> 00:24:41,189
- when we were a family.
- What's that?

366
00:24:41,271 --> 00:24:43,990
The Isolus mother, drifting in deep space.

367
00:24:44,191 --> 00:24:47,320
See? She jettisons millions
of fledgling spores,

368
00:24:47,403 --> 00:24:48,746
her children.

369
00:24:49,530 --> 00:24:51,999
The Isolus are empathic beings
of intense emotion.

370
00:24:52,074 --> 00:24:54,202
When they're cast off
from their mother, their empathic link,

371
00:24:54,284 --> 00:24:57,037
their need for each other,
is what sustains them.

372
00:24:57,621 --> 00:25:01,000
They need to be together.
They cannot be alone.

373
00:25:01,083 --> 00:25:02,585
Our journey is long.

374
00:25:02,710 --> 00:25:04,838
The Isolus children travel,
each inside a pod.

375
00:25:04,920 --> 00:25:07,969
They ride the heat and energy
of solar tides.

376
00:25:08,882 --> 00:25:12,182
And it takes thousands and thousands
of years for them to grow up.

377
00:25:12,845 --> 00:25:15,769
Thousands of years
just floating through space?

378
00:25:16,390 --> 00:25:18,859
Poor things.
Don't they go mad with boredom?

379
00:25:18,934 --> 00:25:21,153
We play.

380
00:25:21,979 --> 00:25:23,947
You... play?

381
00:25:24,064 --> 00:25:26,112
While they travel,
they play a game.

382
00:25:26,233 --> 00:25:27,655
They use their ionic power

383
00:25:27,776 --> 00:25:30,780
to literally create make-believe worlds
in which to play.

384
00:25:31,864 --> 00:25:34,663
- In-flight entertainment.
- Helps keep them happy.

385
00:25:35,075 --> 00:25:38,329
While they're happy
they can feed off each other's love.

386
00:25:38,412 --> 00:25:40,790
Without it, they're lost.

387
00:25:43,459 --> 00:25:46,713
- Why did you come to Earth?
- We were too close.

388
00:25:50,132 --> 00:25:52,430
That's a solar flare from your sun.

389
00:25:52,509 --> 00:25:54,261
Would have made a tidal wave
of solar energy

390
00:25:54,344 --> 00:25:56,642
that scattered the Isolus pods.

391
00:25:56,889 --> 00:25:58,482
Only I fell to Earth.

392
00:25:59,016 --> 00:26:03,317
My brothers and sisters are left up there,
and I cannot reach them.

393
00:26:03,937 --> 00:26:07,441
- So alone!
- Your pod crashed?

394
00:26:07,524 --> 00:26:08,650
Where is it?

395
00:26:08,734 --> 00:26:10,236
My pod was drawn to heat.

396
00:26:10,986 --> 00:26:12,988
And I was drawn to Chloe Webber.

397
00:26:17,493 --> 00:26:20,167
She was like me. Alone.

398
00:26:20,662 --> 00:26:23,916
She needed me and I, her.

399
00:26:23,999 --> 00:26:26,127
You empathised with her.

400
00:26:26,627 --> 00:26:29,176
You wanted to be with her
because she was alone like you.

401
00:26:29,296 --> 00:26:30,798
I want my family!

402
00:26:30,881 --> 00:26:32,098
It's not fair!

403
00:26:32,174 --> 00:26:34,802
I understand. You wanna make a family.

404
00:26:34,885 --> 00:26:38,480
But you can't stay in this child.
It's wrong.

405
00:26:38,889 --> 00:26:41,267
You can't steal any more friends
for yourself.

406
00:26:41,350 --> 00:26:42,522
I am alone.

407
00:26:43,769 --> 00:26:48,400
I'm coming to hurt you.
I'm coming...

408
00:26:48,482 --> 00:26:50,484
- Trish, how do you calm her?
- What?

409
00:26:50,567 --> 00:26:52,319
When she has nightmares, what do you do?

410
00:26:52,402 --> 00:26:54,370
- What do you do?
- I sing to her.

411
00:26:54,488 --> 00:26:55,865
Then start singing.

412
00:26:55,989 --> 00:26:58,708
Chloe, I'm coming...

413
00:26:58,784 --> 00:27:01,378
♪ Kookaburra sits in the old gum tree

414
00:27:01,453 --> 00:27:04,502
♪ Merry merry king of the bush is he ♪

415
00:27:04,581 --> 00:27:05,673
Chloe!

416
00:27:06,959 --> 00:27:08,552
Chloe!

417
00:27:11,588 --> 00:27:13,807
♪ ...kookaburra, laugh, kookaburra

418
00:27:13,882 --> 00:27:16,226
♪ Gay your life must be ♪

419
00:27:18,804 --> 00:27:20,932
It came to her because she was lonely.

420
00:27:21,598 --> 00:27:23,225
Chloe, I'm sorry.

421
00:27:27,312 --> 00:27:30,816
Chloe usually got the brunt of his temper,
when he'd had a drink.

422
00:27:30,899 --> 00:27:33,402
The day he crashed the car,
I thought we were free.

423
00:27:33,485 --> 00:27:35,078
I thought it was over.

424
00:27:35,571 --> 00:27:38,165
- Did you talk to her about it?
- I didn't want to.

425
00:27:39,408 --> 00:27:42,753
But maybe that's why Chloe feels so alone,

426
00:27:42,828 --> 00:27:45,798
'cause she has all these
terrible dreams about her dad,

427
00:27:45,914 --> 00:27:47,882
but she can't talk to you about them.

428
00:27:47,958 --> 00:27:50,052
Her and the Isolus,

429
00:27:50,127 --> 00:27:52,596
two lonely kids who need each other.

430
00:27:52,671 --> 00:27:54,799
And it won't stop, will it, Doctor?

431
00:27:55,424 --> 00:27:57,677
Just keep pulling kids in.

432
00:27:58,051 --> 00:28:00,053
It's desperate to be loved.

433
00:28:00,387 --> 00:28:03,436
- And it's used to a pretty big family.
- How big?

434
00:28:04,850 --> 00:28:08,104
Say around four billion?

435
00:28:08,770 --> 00:28:12,070
In and out of central London.
It is remarkable.

436
00:28:12,774 --> 00:28:17,154
The queue started a week ago
for those desperate enough to be inside,

437
00:28:17,279 --> 00:28:18,405
and there are lots of them.

438
00:28:18,488 --> 00:28:21,241
We 're expecting
a capacity crowd of 80, 000

439
00:28:21,325 --> 00:28:24,795
for this evening's opening ceremony.
I have to say there's been...

440
00:28:24,912 --> 00:28:26,380
We need that pod.

441
00:28:26,455 --> 00:28:28,048
It crashed. Won't it be destroyed?

442
00:28:28,123 --> 00:28:29,625
Well, it's been sucking in
all the heat it can.

443
00:28:29,750 --> 00:28:31,911
Hopefully that should keep it
in a fit state to launch.

444
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
It must be close.

445
00:28:33,086 --> 00:28:35,446
It should have a weak energy signature
the Tardis can trace.

446
00:28:35,505 --> 00:28:38,304
Once we find it,
then we can stop the Isolus.

447
00:28:40,010 --> 00:28:42,388
She's running a temperature.

448
00:28:43,180 --> 00:28:47,731
I can't go into that now, Kirsty.
Yes, we've got a doctor.

449
00:28:49,228 --> 00:28:51,026
Yeah, he said he can help her.

450
00:28:51,980 --> 00:28:55,359
We can scan for the same trace that I
picked up from the scribble creature.

451
00:28:55,442 --> 00:28:57,661
Just need to widen the field a bit.

452
00:29:10,791 --> 00:29:14,011
You knew the Isolus was lonely
before it told you. How?

453
00:29:14,253 --> 00:29:16,096
I know what it's like to travel a long way
on your own.

454
00:29:16,171 --> 00:29:18,390
Give me the steino-magnetic... Um...

455
00:29:18,966 --> 00:29:20,092
Thing in your left hand.

456
00:29:20,175 --> 00:29:21,643
Sounds like you're on its side.

457
00:29:21,718 --> 00:29:23,095
I sympathise, that's all.

458
00:29:23,178 --> 00:29:25,681
The Isolus has caused a lot of pain
for these people.

459
00:29:25,764 --> 00:29:30,019
It's a child. That's why it went to Chloe.
Two lonely mixed-up kids.

460
00:29:30,143 --> 00:29:32,987
Feels to me like a temper tantrum
'cause it can't get its own way.

461
00:29:33,063 --> 00:29:35,157
It's scared. Come on, you were a kid once.

462
00:29:35,232 --> 00:29:36,404
- Binary dot.
- Yes.

463
00:29:36,483 --> 00:29:40,533
And I know what kids can be like.
Right little... terrors.

464
00:29:46,368 --> 00:29:49,372
- Gum.
- I've got cousins.

465
00:29:49,454 --> 00:29:51,752
Kids can't have it all their own way.
That's part of being a family.

466
00:29:51,832 --> 00:29:53,960
And what about trying to understand them?

467
00:29:54,626 --> 00:29:58,426
- Easy for you to say, you don't have kids.
- I was a dad once.

468
00:29:58,505 --> 00:30:00,132
What did you say?

469
00:30:01,842 --> 00:30:05,722
I think we're there. Fear. Loneliness.
They're the big ones, Rose.

470
00:30:05,804 --> 00:30:08,808
Some of the most terrible acts ever
committed have been inspired by them.

471
00:30:08,890 --> 00:30:13,145
We're not dealing with something
that wants to conquer or destroy.

472
00:30:13,228 --> 00:30:15,481
There's a lot of things you need
to get across this universe,

473
00:30:15,564 --> 00:30:19,865
warp drive, wormhole refractors.
You know the thing you need most of all?

474
00:30:19,943 --> 00:30:22,037
You need a hand to hold.

475
00:30:24,448 --> 00:30:26,792
No, no, I'm pointing.

476
00:30:28,410 --> 00:30:31,539
It's the pod! It is in the street!

477
00:30:31,663 --> 00:30:34,166
Everything's coming up Doctor.

478
00:30:40,005 --> 00:30:44,101
Okay, it's like, two inches across.
Dull grey, like a gull's egg, very light.

479
00:30:44,217 --> 00:30:47,642
So these pods they travel
from some sun using heat, yeah?

480
00:30:47,763 --> 00:30:49,640
So it's not all about love and stuff.

481
00:30:49,723 --> 00:30:51,020
Doesn't the pod just need heat?

482
00:30:54,102 --> 00:30:55,399
Doctor?

483
00:30:58,065 --> 00:30:59,612
Doctor!

484
00:31:04,112 --> 00:31:06,661
It's okay, I've taken all
the pencils off her.

485
00:31:11,286 --> 00:31:13,288
Leave me alone!

486
00:31:13,372 --> 00:31:16,797
I want to be with Chloe Webber!
I love Chloe Webber!

487
00:31:16,958 --> 00:31:19,461
- Bring him back now.
- No!

488
00:31:20,212 --> 00:31:22,385
Don't you realise what you've done?

489
00:31:22,464 --> 00:31:24,683
He was the only one who could help you.
Now bring him back!

490
00:31:24,758 --> 00:31:27,887
Leave me alone! I love Chloe Webber!

491
00:31:32,224 --> 00:31:33,771
I kn ow.

492
00:31:36,061 --> 00:31:37,483
I kn ow.

493
00:31:39,147 --> 00:31:42,117
Doctor, if you can hear me,
I'm gonna get you out of there.

494
00:31:42,192 --> 00:31:43,910
I'll find the pod.

495
00:31:44,653 --> 00:31:46,405
Don't leave her alone, no matter what.

496
00:31:46,488 --> 00:31:49,708
The torchbearer getting
even closer to the Olympic Stadium,

497
00:31:49,783 --> 00:31:52,662
heading down the Strand before
turning east along the Embankment...

498
00:31:53,912 --> 00:31:57,507
Heat. They travel on heat.

499
00:31:57,916 --> 00:31:59,668
Look at this finish.

500
00:31:59,751 --> 00:32:04,006
Smooth as a baby's bottom.
Not a bump or a lump.

501
00:32:04,172 --> 00:32:07,972
Kel, was there anything in this street in
the last few days giving off a lot of heat?

502
00:32:08,051 --> 00:32:10,520
I mean, you could eat your dinner off this.

503
00:32:10,679 --> 00:32:13,853
Beautiful. So, you tell me
why the other one's got a lump in it

504
00:32:13,974 --> 00:32:17,353
when I gave it the same love
and craftsmanship as I did this one.

505
00:32:17,436 --> 00:32:21,111
Well, when you've worked it out,
put it in a big book about tarmacking.

506
00:32:21,189 --> 00:32:24,238
But before you do that,
think back six days.

507
00:32:24,609 --> 00:32:26,611
Six days.

508
00:32:26,695 --> 00:32:28,663
When I was laying this
the first time round.

509
00:32:28,738 --> 00:32:29,785
What?

510
00:32:29,865 --> 00:32:32,835
Well, that's when I filled in this pothole
for the first time.

511
00:32:32,909 --> 00:32:35,378
- Six days ago.
- Yeah.

512
00:32:35,495 --> 00:32:37,497
Hot, fresh ta r.

513
00:32:37,873 --> 00:32:40,171
Blended to a secret council recipe.

514
00:32:40,250 --> 00:32:42,423
No, I don't keep it in the van.

515
00:32:43,628 --> 00:32:46,256
Hey! That's a council van. Out.

516
00:32:48,175 --> 00:32:49,597
Whoa! Wait... Wait a minute!

517
00:32:49,676 --> 00:32:52,270
You’ve just removed a council axe
from a council van.

518
00:32:52,387 --> 00:32:53,559
Put it back! No, don't, wait.

519
00:32:53,638 --> 00:32:56,061
If it's going in the van, that's my van.
Gimme the axe!

520
00:32:56,141 --> 00:32:59,896
Wait! No! No! You... Stop!

521
00:33:00,770 --> 00:33:03,819
You just took a council axe
from a council van,

522
00:33:03,899 --> 00:33:06,277
and now you're digging up a council road!

523
00:33:06,401 --> 00:33:08,369
I'm reporting you to the council!

524
00:33:12,407 --> 00:33:16,002
It went for the hottest thing
in the street, yeah? Your tar.

525
00:33:16,077 --> 00:33:18,580
- What is it?
- It's a spaceship.

526
00:33:18,663 --> 00:33:20,757
Not a council spaceship, I'm afraid.

527
00:33:21,249 --> 00:33:24,093
"joined us, welcome.
We're live on BBC News 24."

528
00:33:24,169 --> 00:33:27,890
The opening ceremony
of the London Olympics of 2072.

529
00:33:27,964 --> 00:33:30,717
Well underway,
athletes from all over the world

530
00:33:30,800 --> 00:33:34,020
streaming into the stadium right now.
They all have their dreams.

531
00:33:34,095 --> 00:33:36,939
They've all put in years of hard work...

532
00:33:37,933 --> 00:33:39,480
I found it!

533
00:33:39,851 --> 00:33:43,776
Don't know what to do with it, but maybe
the Isolus will just hop on board.

534
00:33:44,147 --> 00:33:46,149
Hang on, I told you not to leave her.

535
00:33:46,942 --> 00:33:50,116
My God!
Uh, what's going on here?

536
00:33:50,237 --> 00:33:53,116
I don't care if you got Snow White
and the Seven Dwarves buried under there,

537
00:33:53,198 --> 00:33:54,918
- you don't go digging...
- Shut up and look!

538
00:33:54,950 --> 00:33:56,167
The crowd has vanished.

539
00:33:56,243 --> 00:33:59,873
Um, they're gone, everyone has gone.

540
00:33:59,955 --> 00:34:05,132
Thousands of people have just gone,
uh, right in from' of my eyes.

541
00:34:05,210 --> 00:34:07,838
Um, it's impossible.

542
00:34:07,921 --> 00:34:12,176
<i>Bob, can we join you in the box? Bob?</i>

543
00:34:13,885 --> 00:34:17,230
- Not you too, Bob!
- A stadium won't be enough.

544
00:34:17,305 --> 00:34:20,900
The Isolus has
four billion brothers and sisters.

545
00:34:22,435 --> 00:34:27,441
Over 80, 000 spectators
and 30, 000 athletes...

546
00:34:27,524 --> 00:34:29,197
Not enough.

547
00:34:29,651 --> 00:34:32,905
They're gone, all of those people.

548
00:34:33,863 --> 00:34:37,834
Uh, it's a terrible,
terrible turn of events...

549
00:34:37,909 --> 00:34:42,289
We won't be alone, Chloe Webber.
We'll have all of them.

550
00:34:42,372 --> 00:34:46,127
And then we'll never feel alone ever again.

551
00:34:48,461 --> 00:34:51,556
- Chloe?
- Chloe, it's Rose! Open the door!

552
00:34:54,467 --> 00:34:56,469
We found your ship!
We can send you home.

553
00:34:56,553 --> 00:34:58,851
- Chloe!
- Open up!

554
00:34:58,972 --> 00:35:00,440
Right, stand back.

555
00:35:00,515 --> 00:35:02,984
I'm coming to hurt you.

556
00:35:08,273 --> 00:35:12,244
I'm coming. Coming to hurt you, Chloe.

557
00:35:16,448 --> 00:35:19,452
- Chloe!
- I'm coming to hurt you!

558
00:35:20,076 --> 00:35:21,828
- I'm coming.
- I've gotta stop her.

559
00:35:23,663 --> 00:35:26,963
If you stop Chloe Webber,
I will let him out.

560
00:35:27,042 --> 00:35:29,465
We will let him out. Together.

561
00:35:29,544 --> 00:35:32,423
I cannot be alone! It's not fair!

562
00:35:33,673 --> 00:35:35,892
- Look, I've got your pod!
- The pod is dead!

563
00:35:36,009 --> 00:35:38,762
- No, no. It only needs heat.
- It needs more than heat.

564
00:35:38,887 --> 00:35:39,934
What then?

565
00:35:40,055 --> 00:35:43,400
I'm not being funny or nothing,
but that picture just moved.

566
00:35:44,059 --> 00:35:46,403
And that one!

567
00:35:49,606 --> 00:35:51,779
She didn't draw that, he did.

568
00:35:53,193 --> 00:35:55,321
But it needs more than heat, Doctor.

569
00:35:55,445 --> 00:35:59,746
Still on its way.
I suppose it's much more than a torch now.

570
00:35:59,866 --> 00:36:03,712
<i>It's a beacon. It's a beacon
of hope and fortitude and courage.</i>

571
00:36:03,870 --> 00:36:07,295
- And it's a beacon of love.
- Love.

572
00:36:07,582 --> 00:36:09,550
So left have a look from the helicopter.

573
00:36:09,626 --> 00:36:13,256
- There we go, the torchbearer.-.
- I know how to charge up the pod.

574
00:36:13,338 --> 00:36:15,306
Past Dame Kelly Holmes Close...

575
00:36:29,938 --> 00:36:32,236
- Sorry, you'll have to watch from here.
- No, I've gotta get closer!

576
00:36:32,315 --> 00:36:34,488
- No way.
- I can stop this from happening!

577
00:36:34,609 --> 00:36:35,986
Chloe.

578
00:36:36,069 --> 00:36:37,992
- Chloe.
- I'm coming to hurt you.

579
00:36:38,071 --> 00:36:39,118
My baby!

580
00:36:39,197 --> 00:36:42,451
- You're not going to hurt her again!
- Chloe! I'm coming!

581
00:36:47,956 --> 00:36:49,879
You felt it, didn't you?

582
00:36:58,633 --> 00:37:00,135
Feel the love.

583
00:37:21,114 --> 00:37:23,287
I can go home.

584
00:37:23,366 --> 00:37:25,460
Goodbye, Chloe Webber.

585
00:37:26,161 --> 00:37:27,834
I love you.

586
00:37:36,045 --> 00:37:39,140
- Mum?
- I'm here.

587
00:37:39,424 --> 00:37:40,846
Mummy!

588
00:37:44,846 --> 00:37:46,974
Nice one! You did it!

589
00:37:48,558 --> 00:37:50,936
What was it you did?

590
00:37:53,021 --> 00:37:54,113
Yeah!

591
00:38:04,365 --> 00:38:05,412
Mummy!

592
00:38:05,533 --> 00:38:07,206
Oh, Jane!

593
00:38:12,040 --> 00:38:13,417
Doctor?

594
00:38:13,541 --> 00:38:14,838
He's back now.

595
00:38:17,128 --> 00:38:21,508
I don't know who you are, or what you did,
but thank you, darling.

596
00:38:22,383 --> 00:38:25,227
And thank that man from me, too.

597
00:38:27,430 --> 00:38:29,853
Where is he? He should be here.

598
00:38:33,102 --> 00:38:35,400
All the drawings have come to life.

599
00:38:37,315 --> 00:38:38,692
That means all of them.

600
00:38:40,068 --> 00:38:41,320
Oh no...

601
00:38:50,912 --> 00:38:53,165
- Trish, get out!
- I can't. The door's stuck.

602
00:38:53,248 --> 00:38:54,841
- Is the Doctor in there?
- I don't think so.

603
00:38:54,916 --> 00:38:56,589
Mummy!

604
00:38:58,419 --> 00:39:01,389
I'm coming to hurt you!

605
00:39:01,464 --> 00:39:04,764
- Please, Dad, no more.
- Chloe!

606
00:39:04,884 --> 00:39:07,182
Chloe, listen to me.
It isn't real like the others.

607
00:39:07,262 --> 00:39:09,310
It's just energy left over by the Isolus.

608
00:39:09,430 --> 00:39:11,899
- But you can get rid of it, Chloe.
- Help us!

609
00:39:12,016 --> 00:39:13,896
Oh, it's 'cause you're so scared
that he's real.

610
00:39:13,935 --> 00:39:16,029
But you can get shot of him, Chloe.

611
00:39:16,104 --> 00:39:18,448
- Mummy!
- You can do it, Chloe!

612
00:39:18,523 --> 00:39:19,524
I can't!

613
00:39:19,607 --> 00:39:22,656
Chloe! I'm coming!

614
00:39:22,777 --> 00:39:23,869
I can't!

615
00:39:23,945 --> 00:39:26,869
- I'm coming!
- I can't!

616
00:39:26,948 --> 00:39:31,545
- I'm coming! Chloe!
- Mummy!

617
00:39:31,619 --> 00:39:36,170
I'm with you, Chloe. You're not alone.
You'll never be alone again.

618
00:39:36,291 --> 00:39:39,295
- I'm coming to hurt you.
- Sing again. Chloe, sing!

619
00:39:39,377 --> 00:39:40,549
Chloe! Chloe!

620
00:39:40,628 --> 00:39:42,050
♪ Kookaburra sits...

621
00:39:42,130 --> 00:39:44,383
- Chloe!
- ♪ ...gum tree

622
00:39:44,465 --> 00:39:47,719
- Chloe!
- ♪ Merry merry king of the bush ♪

623
00:39:47,802 --> 00:39:49,770
Chloe, I'm coming to hurt you.

624
00:39:49,846 --> 00:39:53,567
♪ Laugh, kookaburra,
laugh, kookaburra

625
00:39:53,641 --> 00:39:56,736
♪ Gay your life must be

626
00:39:56,978 --> 00:40:00,073
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra

627
00:40:00,148 --> 00:40:01,821
♪ Gay your life must be ♪

628
00:40:03,443 --> 00:40:06,492
♪ Kookaburra sits in the old gum tree

629
00:40:06,654 --> 00:40:09,999
♪ Merry merry king of the bush is he

630
00:40:10,116 --> 00:40:13,290
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra

631
00:40:13,369 --> 00:40:16,122
♪ Gay your life must be ♪

632
00:40:21,753 --> 00:40:24,222
Maybe he's gone somewhere.

633
00:40:27,008 --> 00:40:29,136
Who's gonna hold his hand now?

634
00:40:35,516 --> 00:40:40,317
Just look at this. Utterly
incredible scenes at the Olympic Stadium.

635
00:40:40,396 --> 00:40:44,367
<i>80, 000 athletes and spectators,
the y disappeared, they've come back.</i>

636
00:40:44,442 --> 00:40:45,614
They've returned.

637
00:40:45,693 --> 00:40:48,367
They've re-appearead.
It's quite incredible.

638
00:40:48,488 --> 00:40:50,049
But, Bob, this will certainly prompt...

639
00:40:50,114 --> 00:40:53,789
80,000 people. So where's the Doctor?
I need him!

640
00:40:53,868 --> 00:40:56,963
But hang on. The torchbearer seems to be
in a bit of trouble.

641
00:40:57,038 --> 00:41:01,214
We did see a ﬂash of lightning earlier
that seemed to strike him.

642
00:41:01,292 --> 00:41:04,717
Maybe he's injured.
He's definitely in trouble.

643
00:41:05,421 --> 00:41:09,392
This mean that the Olympic dream is dead?

644
00:41:10,343 --> 00:41:11,640
Doctor!

645
00:41:12,720 --> 00:41:13,846
There 3 a mystery man.

646
00:41:13,930 --> 00:41:17,104
He's picked up the flame,
and we've no idea who he is.

647
00:41:18,226 --> 00:41:20,604
He 3 carrying the flame,
yes, he's carrying the flame,

648
00:41:20,687 --> 00:41:22,689
and no one wants to stop him.

649
00:41:22,814 --> 00:41:26,114
It's more than a ﬂame now, Bob.
It's more than heat and light.

650
00:41:26,192 --> 00:41:28,911
It's hope, and its courage, and it's love.

651
00:41:49,757 --> 00:41:54,684
Go on. join your brothers and sisters.
They'll be waiting!

652
00:42:22,915 --> 00:42:23,962
Cake?

653
00:42:30,715 --> 00:42:32,467
Top banana!

654
00:42:36,596 --> 00:42:41,477
I can't stress this enough.
Ball bearings you can eat. Masterpiece!

655
00:42:43,978 --> 00:42:47,858
- I thought I'd lost you.
- Nah. Not on a night like this.

656
00:42:48,483 --> 00:42:51,612
This is a night for lost
things being found. Come on.

657
00:42:51,694 --> 00:42:53,662
What now?

658
00:42:53,738 --> 00:42:56,287
I wanna go to the Games,
it's what we came for.

659
00:42:56,365 --> 00:42:58,459
Go on. Give us a clue.

660
00:42:58,785 --> 00:43:00,662
Which events do we do well in?

661
00:43:00,745 --> 00:43:02,543
Well, I will tell you this,

662
00:43:02,622 --> 00:43:05,967
Papua New Guinea surprised everyone
in the shot put.

663
00:43:06,042 --> 00:43:09,171
Really? You're joking, aren't you?

664
00:43:09,253 --> 00:43:12,006
Doctor? Are you serious, or are you joking?

665
00:43:12,090 --> 00:43:13,182
Wait and see.

666
00:43:16,803 --> 00:43:19,352
You know what?
They keep on trying to split us up,

667
00:43:19,472 --> 00:43:21,019
but they never ever will.

668
00:43:21,516 --> 00:43:24,065
Never say, "Never ever."

669
00:43:25,520 --> 00:43:27,943
Nah, we'll always be okay, you and me.

670
00:43:30,149 --> 00:43:32,197
Don't you reckon, Doctor?

671
00:43:33,361 --> 00:43:35,784
Something in the air. Something coming.

672
00:43:35,863 --> 00:43:37,865
What?

673
00:43:38,491 --> 00:43:40,368
A storm's approaching.

674
00:43:49,001 --> 00:43:51,550
This is a story of war on Earth.

675
00:43:51,629 --> 00:43:57,307
The valiant child
who will die in battle so very soon.

676
00:43:57,385 --> 00:43:59,012
It said I was gonna die in battle.

677
00:43:59,095 --> 00:44:00,312
Then it lied.

678
00:44:00,388 --> 00:44:03,733
Welcome to Torchwood.

679
00:44:04,016 --> 00:44:06,018
Woke up one morning,
and there they all were.

680
00:44:06,102 --> 00:44:07,775
Ghosts everywhere.

681
00:44:07,895 --> 00:44:09,855
If I'm the enemy,
does that mean I'm the prisoner?

682
00:44:09,897 --> 00:44:11,069
Oh, yes.

683
00:44:11,732 --> 00:44:13,700
Oi! Where are you taking that?

684
00:44:13,776 --> 00:44:15,244
If it's alien, it's ours.

685
00:44:15,361 --> 00:44:16,738
We've got a problem down here.

686
00:44:17,071 --> 00:44:18,323
Yvonne, can you hear me?

687
00:44:18,406 --> 00:44:19,999
You send that thing back into hell.

688
00:44:20,074 --> 00:44:23,954
The Doctor, lording it over us, assuming
alien authority over the rights of man.

689
00:44:24,036 --> 00:44:26,334
They're bleeding through
the fault lines.

690
00:44:26,414 --> 00:44:29,418
Walking from their world, across the void,
and into yours.

691
00:44:31,294 --> 00:44:32,637
You can't stop us, Doctor.

692
00:44:32,753 --> 00:44:34,005
This world is colliding
with another.

693
00:44:34,088 --> 00:44:35,431
Positions!

694
00:44:35,756 --> 00:44:37,178
What are they?

695
00:44:38,759 --> 00:44:39,931
Cybermen.

696
00:44:43,931 --> 00:44:45,524
And that's when it all ended.

697
00:44:47,018 --> 00:44:50,022
This is the last story I'll ever tell.


