1
00:01:26,210 --> 00:01:29,210
True Detective. Season 2 episode 4.
<i>Down Will Come</i>

2
00:01:37,770 --> 00:01:41,770
Translation: Ionut_ilie Subtitr�ri-Noi Team

3
00:01:50,213 --> 00:01:55,213
<b>Sync by - Garronee</i></b>

4
00:01:55,413 --> 00:01:57,497
I paid for
avocado trees,

5
00:01:57,549 --> 00:01:58,966
and now you tell me
that I can't believe?

6
00:01:59,000 --> 00:02:00,751
Specialists can come,
to test the earth.

7
00:02:00,753 --> 00:02:03,136
I thought he could
let one of you test it

8
00:02:03,171 --> 00:02:05,055
from the fingers
And tell me what is not good.

9
00:02:05,089 --> 00:02:07,424
Frank, it's enough.

10
00:02:11,679 --> 00:02:12,813
As if it mattered.

11
00:02:12,847 --> 00:02:14,314
I can't handle it
of this stupidity now.

12
00:02:14,349 --> 00:02:16,266
We should talk.

13
00:02:16,317 --> 00:02:20,103
If we want to reschedule
that visit to the doctor.

14
00:02:20,154 --> 00:02:22,940
We will resume the issue of the child
when I get back on my feet.

15
00:02:27,195 --> 00:02:29,529
Maybe I approached the idea wrong.

16
00:02:30,615 --> 00:02:33,333
How do you mean?

17
00:02:33,368 --> 00:02:35,202
I am at this moment
so many things that

18
00:02:35,253 --> 00:02:37,921
I approach them wrongly,
I'm losing my damn hands.

19
00:02:48,967 --> 00:02:51,134
The child.

20
00:02:52,270 --> 00:02:54,721
Maybe you should
let's discuss alternatives.

21
00:02:54,772 --> 00:02:56,940
How about...another dog?

22
00:02:58,026 --> 00:02:59,643
Adoption.

23
00:02:59,694 --> 00:03:03,363
No, you don't take on someone else's burden.

24
00:03:03,398 --> 00:03:07,401
My own child, I understand.
Yes, it's my responsibility.

25
00:03:07,452 --> 00:03:11,371
But you don't take someone else's trouble.

26
00:03:11,406 --> 00:03:14,207
The child is not a problem.

27
00:03:14,242 --> 00:03:16,293
I mean, they all come into the world
with theirs.

28
00:03:16,327 --> 00:03:20,080
That's not what happened to me, or to you,
or with any sad monkey in the world?

29
00:03:20,131 --> 00:03:22,466
At least your child
it's your sin.

30
00:03:22,500 --> 00:03:24,718
And if I can't have children?

31
00:03:24,752 --> 00:03:27,754
Why not?
YOU said you were still pregnant.

32
00:03:27,805 --> 00:03:29,756
Maybe that's why...

33
00:03:31,509 --> 00:03:33,510
maybe the operation...

34
00:03:37,265 --> 00:03:39,316
made things difficult.

35
00:03:40,184 --> 00:03:41,985
I don't know.

36
00:03:43,604 --> 00:03:46,073
You can have children.
Look at you.

37
00:03:46,107 --> 00:03:48,992
But if...
Only if...

38
00:03:51,746 --> 00:03:53,864
Do more tests.

39
00:03:53,915 --> 00:03:55,932
Of all kinds.

40
00:03:58,202 --> 00:04:00,304
I have to go to work.

41
00:04:01,839 --> 00:04:03,507
If I don't come up with a new idea,

42
00:04:03,541 --> 00:04:06,626
withered trees,
this stork thing

43
00:04:06,711 --> 00:04:08,845
they will become
controversial topics.

44
00:04:08,880 --> 00:04:11,298
Okay, Frank.

45
00:04:11,349 --> 00:04:12,933
Go to work.

46
00:04:50,304 --> 00:04:52,055
'No,

47
00:04:52,090 --> 00:04:54,641
We messed up a bit
tonight or what?

48
00:04:57,812 --> 00:05:00,647
I have...

49
00:05:00,681 --> 00:05:02,065
Did I drive all the way here?

50
00:05:02,100 --> 00:05:04,484
Don't remember when
did you meet me at Lux?

51
00:05:04,519 --> 00:05:06,436
Not.

52
00:05:12,160 --> 00:05:14,611
Glad you did, man.

53
00:05:14,662 --> 00:05:16,613
I give the recording of the match.

54
00:05:16,697 --> 00:05:18,832
Take a seat.
Serve some waffles.

55
00:05:18,866 --> 00:05:21,001
I have work to do.

56
00:05:23,454 --> 00:05:25,338
You redeemed yourself, man.

57
00:05:25,373 --> 00:05:27,340
Be what you want to be.
There is nothing wrong with that.

58
00:05:29,794 --> 00:05:31,445
Do you want me to take you to the motorcycle?

59
00:05:31,479 --> 00:05:33,296
Not.

60
00:06:03,328 --> 00:06:04,878
Not.

61
00:06:06,547 --> 00:06:08,965
B�ga-mi-a�!

62
00:06:09,000 --> 00:06:11,301
For good.
Not.

63
00:06:11,335 --> 00:06:13,553
Fuck'.

64
00:06:15,256 --> 00:06:18,391
Fuck'.

65
00:06:18,426 --> 00:06:21,061
Fuck'.

66
00:06:21,095 --> 00:06:22,729
Fuck'.

67
00:06:22,763 --> 00:06:24,231
Fuck'!!!

68
00:06:29,854 --> 00:06:31,655
Officer Woodrugh!

69
00:06:31,689 --> 00:06:33,523
What do you have to say about the accusations
of war crimes at Black Mountain?

70
00:06:33,525 --> 00:06:35,926
You were involved in providing security
a village outside of Habbaniyah?

71
00:06:35,960 --> 00:06:38,495
It is true that the behavior
to Lacey Lindel follows a pattern,

72
00:06:38,529 --> 00:06:39,913
considering the accusations against him
Black Mountain's modus operandi?

73
00:06:39,947 --> 00:06:41,865
You have a history
mistreatment of women?

74
00:06:41,899 --> 00:06:45,535
Around 5'10", maybe 160?

75
00:06:45,570 --> 00:06:49,206
- What do you think?
- I think I hit the fence.

76
00:06:49,208 --> 00:06:51,541
So he wasn't the transport guy.

77
00:06:51,592 --> 00:06:54,628
No, it was someone who made us
to believe that he is,

78
00:06:54,679 --> 00:06:56,763
leaving the car at his home.

79
00:06:56,797 --> 00:07:00,934
Listen, that thing
at the mayor's house...

80
00:07:00,968 --> 00:07:03,603
I respect the boldness, but...

81
00:07:03,638 --> 00:07:05,272
But he wants to take revenge on you.

82
00:07:05,306 --> 00:07:09,693
The mayor of "Shitberg Landfill"
will he come after me?

83
00:07:09,727 --> 00:07:12,028
His family controls
this kitchen for 100 years.

84
00:07:12,063 --> 00:07:14,614
And he lives in the biggest house
from that street in Bel-Air.

85
00:07:14,649 --> 00:07:18,602
You think that there are people from this country
no friends up there?

86
00:07:18,636 --> 00:07:20,654
I don't think I will have any more
too many friends

87
00:07:20,705 --> 00:07:22,739
when the state investigation ends.

88
00:07:22,790 --> 00:07:24,124
Than the cellmate.

89
00:07:24,158 --> 00:07:26,159
That's what I'm trying to say, Bezzerides.

90
00:07:26,210 --> 00:07:29,713
You think they have never seen
state investigations here?

91
00:07:29,747 --> 00:07:31,965
A member ever went
from that family in prison?

92
00:07:33,167 --> 00:07:34,968
Look...

93
00:07:37,088 --> 00:07:40,340
Detective, state investigation
it's a blackmail.

94
00:07:40,391 --> 00:07:42,058
don't you understand

95
00:07:42,093 --> 00:07:44,477
It's the General Prosecutor with his hand outstretched.

96
00:07:44,512 --> 00:07:46,179
Outstretched hand for what?

97
00:07:46,230 --> 00:07:48,431
What do you usually reach for?

98
00:07:48,482 --> 00:07:50,684
Caspere was on hand
many development funds.

99
00:07:50,735 --> 00:07:54,437
Earthly affairs floating in the air,
the new corporations?

100
00:07:54,488 --> 00:07:55,989
You think it's about stopping Vinci

101
00:07:56,023 --> 00:07:58,658
to do what he has done for centuries?

102
00:07:58,693 --> 00:08:00,493
Nobody wants to stop.

103
00:08:00,528 --> 00:08:02,862
Nobody cares.

104
00:08:04,282 --> 00:08:06,366
I'm here to solve a crime.

105
00:08:06,417 --> 00:08:09,119
and when our leaders will give it up,
when the funds will be traded,

106
00:08:09,121 --> 00:08:12,172
And they will have to show some
the results of the great investigation,

107
00:08:12,206 --> 00:08:15,458
who do you think will be in the front line?

108
00:08:15,509 --> 00:08:17,627
I suppose you and Woodrugh

109
00:08:17,629 --> 00:08:20,230
you are not the most loved
from your departments.

110
00:08:20,264 --> 00:08:22,182
Of sacrifice, as they say.

111
00:08:22,216 --> 00:08:25,468
Well, if you are not corrupt,
They have nothing to do.

112
00:08:25,470 --> 00:08:28,355
I don't know what it's like in Ventura,
but here you can't be so naive.

113
00:08:28,389 --> 00:08:29,856
If it falls to peace
with the Chief Prosecutor,

114
00:08:29,890 --> 00:08:31,942
Chessani will make you
part of the understanding.

115
00:08:33,728 --> 00:08:36,029
Where is Woodrugh?

116
00:08:36,063 --> 00:08:38,114
He worked with prostitutes
last night.

117
00:08:38,149 --> 00:08:41,234
I hope he did not fall into temptation.

118
00:08:48,242 --> 00:08:49,743
Velcro.

119
00:08:50,878 --> 00:08:52,846
Did you tan in the pub?

120
00:08:52,880 --> 00:08:56,383
Maybe I tanned while
looking for pawned shit.

121
00:08:58,169 --> 00:09:01,171
do you know something
I might care.

122
00:09:01,222 --> 00:09:04,341
I don't think there is any doubt
About that, detective.

123
00:09:07,745 --> 00:09:10,780
Frank, what you ask of me,
you should be part of the family.

124
00:09:10,815 --> 00:09:12,949
Just to avoid offending him.

125
00:09:12,984 --> 00:09:14,734
Family means blood.

126
00:09:14,769 --> 00:09:16,770
Spilled blood means blood.

127
00:09:16,821 --> 00:09:20,657
'99. '03.

128
00:09:20,691 --> 00:09:22,909
January 2010.

129
00:09:22,943 --> 00:09:26,079
I did him a favor.

130
00:09:26,113 --> 00:09:28,865
What you say is history.

131
00:09:28,916 --> 00:09:30,784
I paid for it.

132
00:09:30,835 --> 00:09:32,869
You also paid Osip

133
00:09:32,920 --> 00:09:35,205
when it had to be paid.

134
00:09:35,256 --> 00:09:36,873
I?

135
00:09:38,509 --> 00:09:40,043
I just did him a favor.

136
00:09:40,045 --> 00:09:43,630
And you think it's an old favor
Does he bring goods for free?

137
00:09:43,681 --> 00:09:45,382
I don't want alms.

138
00:09:45,384 --> 00:09:46,966
He won't accept.

139
00:09:47,018 --> 00:09:48,551
I mean deliveries.

140
00:09:48,602 --> 00:09:50,286
I took the Lux club back.

141
00:09:50,321 --> 00:09:52,389
I need products
to move them there.

142
00:09:52,391 --> 00:09:54,858
It should be noted that
I don't talk to Mexicans,

143
00:09:54,892 --> 00:09:56,476
or with Russians.

144
00:09:56,527 --> 00:09:58,728
I'm talking to you.

145
00:09:58,779 --> 00:10:01,281
I offer 5% more
than your current rate.

146
00:10:01,315 --> 00:10:03,900
I need cocaine, amphetamines,

147
00:10:03,951 --> 00:10:07,320
And what the hell do I call her?
Ecstasy today.

148
00:10:07,371 --> 00:10:10,740
We sell them in the club,
and you get 5% more.

149
00:10:10,742 --> 00:10:12,459
There are risks, Frank.

150
00:10:12,493 --> 00:10:14,961
For me, not for you.

151
00:10:14,995 --> 00:10:16,746
Our people
deals with sales.

152
00:10:16,797 --> 00:10:20,583
No, I'm still in the club.

153
00:10:20,585 --> 00:10:22,669
I say
who, what, and when they move

154
00:10:22,720 --> 00:10:24,421
and they listen to me.

155
00:10:24,423 --> 00:10:26,639
Your only concern is money.

156
00:10:26,674 --> 00:10:29,059
Santos had his own understanding.

157
00:10:29,093 --> 00:10:30,393
The Mexicans.

158
00:10:30,428 --> 00:10:32,062
I'll take care of it.

159
00:10:32,096 --> 00:10:34,898
and how you handled things
when did you retire

160
00:10:34,932 --> 00:10:36,933
Why did you come back, Frank?

161
00:10:36,984 --> 00:10:40,770
I think your other plan
it somehow failed.

162
00:10:40,821 --> 00:10:43,690
Why should we have confidence
that you will not fail here too?

163
00:10:43,741 --> 00:10:46,159
What I offer is respectable.

164
00:10:46,193 --> 00:10:50,397
I will improve his clientele,
I develop the market.

165
00:10:50,431 --> 00:10:52,332
And together we will prosper.

166
00:10:53,534 --> 00:10:55,835
We don't do deliveries, Frank.

167
00:10:58,339 --> 00:11:02,959
5% is not a singular percentage.

168
00:11:02,961 --> 00:11:04,844
It's monthly.

169
00:11:04,879 --> 00:11:07,764
Monthly delivery, monthly collection.

170
00:11:07,798 --> 00:11:09,933
It is a long-term investment

171
00:11:09,967 --> 00:11:12,352
within a mutually beneficial relationship.

172
00:11:23,447 --> 00:11:25,482
Then we clap for 5%.

173
00:11:27,318 --> 00:11:29,536
All the sugar to it, Frank,

174
00:11:29,570 --> 00:11:31,888
I wonder why not
You lost your teeth.

175
00:11:33,791 --> 00:11:36,659
It's expensive at the dentist.

176
00:11:36,661 --> 00:11:39,996
That's the only way I can drink his coffee.

177
00:11:47,755 --> 00:11:50,089
I have never lost a tooth.

178
00:11:50,141 --> 00:11:52,926
I didn't even have a cavity.

179
00:12:26,544 --> 00:12:28,511
in the glove box.

180
00:12:28,546 --> 00:12:30,580
Take a cure.

181
00:12:40,891 --> 00:12:43,276
where is his motorcycle

182
00:12:43,310 --> 00:12:46,145
It's stolen.

183
00:12:46,197 --> 00:12:48,398
I already checked with Sequestre.

184
00:12:50,818 --> 00:12:52,485
Did that hotel have showers?

185
00:12:52,536 --> 00:12:55,705
I couldn't turn back.

186
00:12:56,624 --> 00:12:59,709
The reporters cornered me.

187
00:12:59,743 --> 00:13:01,578
With cameras and all that.

188
00:13:04,248 --> 00:13:09,168
There will be pictures of me
everywhere, man.

189
00:13:09,220 --> 00:13:11,221
Pass them on.

190
00:13:11,255 --> 00:13:13,590
I lie about freezing the waters.

191
00:13:13,592 --> 00:13:16,092
You know what he once told me
a bun from this?

192
00:13:16,094 --> 00:13:19,095
I'd rather have him the first time
than to be right after.

193
00:13:20,481 --> 00:13:22,432
So you can give him an opinion.

194
00:13:24,652 --> 00:13:26,936
I read about that actress.

195
00:13:26,987 --> 00:13:28,605
and about the thing
from Black Mountain.

196
00:13:28,607 --> 00:13:31,608
Fallujah, Tikrit.
You saw certain things.

197
00:13:31,659 --> 00:13:33,943
After one like this, the rest
it should be a breeze.

198
00:13:35,946 --> 00:13:37,697
It's exactly the opposite.

199
00:13:37,748 --> 00:13:40,199
Well, you are a hero
from my point of view.

200
00:13:40,251 --> 00:13:43,202
you had a bad night
and they don't need to hear about it.

201
00:13:51,045 --> 00:13:54,430
I did everything I was told, man.

202
00:13:54,465 --> 00:13:57,717
Army, police.

203
00:14:00,437 --> 00:14:02,305
But it doesn't matter��.

204
00:14:03,691 --> 00:14:06,309
Do what you're told
but it doesn't matter.

205
00:14:14,368 --> 00:14:17,153
Damn it.

206
00:14:17,155 --> 00:14:21,374
I listened to them
so long that...

207
00:14:21,408 --> 00:14:23,326
I don't even know who the hell I am anymore.

208
00:14:23,328 --> 00:14:26,045
You are a survivor.

209
00:14:26,080 --> 00:14:27,830
The rest is dust in the eye.

210
00:14:27,832 --> 00:14:29,799
Put it away, man.

211
00:14:31,669 --> 00:14:33,670
I don't know what to say.

212
00:14:33,721 --> 00:14:35,505
I take the things.

213
00:14:35,556 --> 00:14:39,142
And take them to another hotel, okay?

214
00:14:41,228 --> 00:14:44,681
I don't know how to...

215
00:14:44,683 --> 00:14:46,349
how to get the head out
in the world, man.

216
00:14:46,351 --> 00:14:49,435
Hey, look out the window.

217
00:14:49,486 --> 00:14:51,487
look at me

218
00:14:51,522 --> 00:14:52,989
Nobody knows.

219
00:14:53,023 --> 00:14:54,741
Take another du�ce.

220
00:14:54,775 --> 00:14:57,410
to bring him some Pedialyte.

221
00:15:00,531 --> 00:15:04,250
Okay, enough of this bullshit.

222
00:15:35,065 --> 00:15:36,899
It's going well, isn't it?

223
00:15:36,950 --> 00:15:38,284
How many collectors do you have here?

224
00:15:38,318 --> 00:15:41,771
around 200.

225
00:15:41,805 --> 00:15:44,674
You need help
in charge, Luke.

226
00:15:44,708 --> 00:15:46,509
As I see it,

227
00:15:46,543 --> 00:15:49,328
You need protection, collection.

228
00:15:49,380 --> 00:15:52,081
Collection.

229
00:15:52,083 --> 00:15:56,352
Frank, you sold the place,
You took his money.

230
00:15:56,387 --> 00:15:58,554
Sure.

231
00:15:59,556 --> 00:16:01,507
It's yours, no doubt.

232
00:16:01,558 --> 00:16:02,975
No doubt.

233
00:16:03,010 --> 00:16:06,713
I am thinking of a partnership.

234
00:16:06,747 --> 00:16:08,398
30%

235
00:16:09,500 --> 00:16:14,187
I think in the next 3 months

236
00:16:14,221 --> 00:16:18,074
let's form this place
as it should be.

237
00:16:18,108 --> 00:16:19,442
You will do better.

238
00:16:19,493 --> 00:16:21,527
That's not fair, Frank.

239
00:16:21,578 --> 00:16:23,279
I'm already paying Chessani.

240
00:16:23,281 --> 00:16:25,114
The place has costs.

241
00:16:26,784 --> 00:16:28,701
Nobody wants to be
pulled on a string.

242
00:16:28,752 --> 00:16:30,837
I don't want to either, man.
You set the price.

243
00:16:30,871 --> 00:16:32,588
As long as I am
cold money, that's what you said.

244
00:16:39,713 --> 00:16:41,464
40%

245
00:16:41,466 --> 00:16:44,801
We will take care of it
of collections from now on.

246
00:16:44,803 --> 00:16:47,220
We will come on the first day of the month.

247
00:16:49,473 --> 00:16:51,557
And mow that grass.

248
00:16:51,608 --> 00:16:54,143
I don't want them to move the snakes
the children know.

249
00:17:04,455 --> 00:17:07,457
You want to give him other reasons
to come after you?

250
00:17:15,682 --> 00:17:17,834
That's the daughter.

251
00:17:29,680 --> 00:17:33,316
Have you met Ben Caspere,
the public administrator?

252
00:17:37,154 --> 00:17:38,571
I knew him a little.

253
00:17:38,605 --> 00:17:40,273
He was nice to me.

254
00:17:40,324 --> 00:17:42,275
did he know your brother well?

255
00:17:42,326 --> 00:17:44,327
I don't think so.

256
00:17:44,361 --> 00:17:48,147
Tony doesn't have much
Together with Mr. Caspere.

257
00:17:50,200 --> 00:17:54,420
Mr. Caspere was talking a lot with someone
on the second phone line.

258
00:17:55,589 --> 00:17:57,373
You think it's about
your father or tony's?

259
00:17:59,643 --> 00:18:01,310
I don't know.

260
00:18:01,345 --> 00:18:03,246
How should I know?

261
00:18:03,280 --> 00:18:06,716
There are no rules, don't you understand?

262
00:18:06,718 --> 00:18:08,718
That's how it's always been.

263
00:18:16,310 --> 00:18:20,313
Your father's wife is not your mother.

264
00:18:24,618 --> 00:18:27,236
My mother died
In a hospital in Nevada.

265
00:18:31,074 --> 00:18:34,460
When I was 11 years old, he started having
symptoms of schizophrenia.

266
00:18:35,495 --> 00:18:37,046
It had become dangerous.

267
00:18:37,080 --> 00:18:40,049
Dad hospitalized her.

268
00:18:41,585 --> 00:18:43,553
And that doctor...

269
00:18:45,389 --> 00:18:47,223
She hanged herself there.

270
00:18:53,096 --> 00:18:55,565
I really don't want to talk
about this.

271
00:18:56,934 --> 00:18:59,485
I don't want to talk about
none of that.

272
00:19:01,271 --> 00:19:03,105
I'm sorry.

273
00:19:05,359 --> 00:19:07,860
My mother died
when I was 12 years old.

274
00:19:12,849 --> 00:19:14,784
Who was your mother's doctor?

275
00:19:17,221 --> 00:19:19,088
My name is Pitlor.

276
00:19:21,124 --> 00:19:25,294
My father is a very bad person.

277
00:19:33,720 --> 00:19:35,638
I'm sorry, I shouldn't
to talk to you.

278
00:19:35,640 --> 00:19:38,190
i have to go

279
00:20:21,685 --> 00:20:25,521
I have a memory with her

280
00:20:25,605 --> 00:20:28,024
on the sand.

281
00:20:30,277 --> 00:20:32,411
Her long dresses.

282
00:20:34,331 --> 00:20:35,831
Yes.

283
00:20:35,866 --> 00:20:37,700
How that cork polished

284
00:20:37,702 --> 00:20:41,203
until it shone like steel.

285
00:20:45,542 --> 00:20:48,844
I lost her in the light.

286
00:20:48,879 --> 00:20:51,314
in the light from the water's sheen.

287
00:20:52,649 --> 00:20:56,218
Why remain in the memories
these so alive

288
00:20:56,269 --> 00:20:59,722
when I don't remember either
what did i do last week

289
00:21:00,941 --> 00:21:03,192
Those moments
he stares at you.

290
00:21:04,061 --> 00:21:06,062
You don't remember them,

291
00:21:06,113 --> 00:21:08,364
They remember you.

292
00:21:09,566 --> 00:21:11,617
When you come back, I'm there.

293
00:21:13,570 --> 00:21:15,571
looking at you

294
00:21:21,945 --> 00:21:23,796
Maybe I should get one.

295
00:21:26,917 --> 00:21:29,168
You took the knife.

296
00:21:29,219 --> 00:21:31,470
You said you don't want anything else.

297
00:21:36,093 --> 00:21:39,395
Thena this crap online

298
00:21:39,429 --> 00:21:42,481
those costumes
you will be dealing with dangerous people.

299
00:21:42,516 --> 00:21:44,984
I am clean.
I don't even drink anymore.

300
00:21:45,018 --> 00:21:47,770
I'm raising money
to go to CalArts.

301
00:21:47,772 --> 00:21:49,071
I'm not a whore.

302
00:21:49,106 --> 00:21:51,474
I don't go to those parties.

303
00:21:51,508 --> 00:21:52,825
What parties?

304
00:21:52,859 --> 00:21:55,411
With real prostitution.
Not even to hear.

305
00:21:55,445 --> 00:21:57,613
Where do these parties take place?

306
00:21:57,664 --> 00:21:58,948
Everywhere.

307
00:21:58,999 --> 00:22:02,084
in the north.
But I have no business with that.

308
00:22:02,119 --> 00:22:05,171
As I said,
Two more months and I left.

309
00:22:09,042 --> 00:22:11,460
It should have
to be with you.

310
00:22:14,014 --> 00:22:17,133
Honey, you can't
to be with yourself.

311
00:22:37,154 --> 00:22:41,957
I know how I left it, but...

312
00:22:41,992 --> 00:22:45,411
I don't condemn you.

313
00:22:47,497 --> 00:22:50,049
It's not easy with me, I know that.

314
00:22:53,003 --> 00:22:55,171
and what did you say...

315
00:22:58,058 --> 00:22:59,675
I think you were right.

316
00:22:59,677 --> 00:23:01,727
I am pregnant.

317
00:23:15,358 --> 00:23:16,826
Don't you take pills?

318
00:23:16,860 --> 00:23:19,161
Not 100% sure.

319
00:23:22,532 --> 00:23:24,900
You didn't want this.

320
00:23:26,119 --> 00:23:28,537
But I don't believe in abortion.

321
00:23:32,709 --> 00:23:36,212
I'm keeping it, Paul.

322
00:23:40,884 --> 00:23:42,952
And I want you to keep it.

323
00:23:48,158 --> 00:23:50,392
And I think it should
let's get married.

324
00:23:57,400 --> 00:23:59,318
I don't want you to do that because

325
00:23:59,369 --> 00:24:00,286
you think it's the right thing to do.

326
00:24:00,320 --> 00:24:01,737
That's not why I do it.

327
00:24:01,788 --> 00:24:03,739
I don't do it.

328
00:24:05,909 --> 00:24:08,177
I love you Em.

329
00:24:08,211 --> 00:24:11,747
I didn't know and I wasn't sure about that

330
00:24:11,749 --> 00:24:14,583
until recently, right here

331
00:24:14,585 --> 00:24:16,802
when I heard this.

332
00:24:16,836 --> 00:24:18,988
i love you

333
00:24:24,978 --> 00:24:27,429
I think I love you too.

334
00:24:42,362 --> 00:24:44,947
It's the best thing
that could happen.

335
00:25:11,142 --> 00:25:13,976
I'm working on a case in LA.

336
00:25:14,027 --> 00:25:15,311
I met someone
who said he knew you.

337
00:25:15,362 --> 00:25:17,112
He said he knew me
when I was little.

338
00:25:17,147 --> 00:25:21,116
a psychiatrist,
Irving Pitlor.

339
00:25:21,151 --> 00:25:24,320
- Do I sound familiar?
- Pits?

340
00:25:24,322 --> 00:25:27,790
Yes.

341
00:25:27,824 --> 00:25:30,259
He was here for a while,
at the beginning of the 80s.

342
00:25:30,293 --> 00:25:32,962
Research the activity
communal lives.

343
00:25:32,996 --> 00:25:36,131
He was staying in Chessani's cottage, I think.

344
00:25:36,166 --> 00:25:38,717
Chessani's cabin?

345
00:25:38,752 --> 00:25:40,219
what the hell

346
00:25:40,253 --> 00:25:41,670
Do you know Chessani?

347
00:25:41,672 --> 00:25:46,225
Sorry, your case
involve these people?

348
00:25:46,259 --> 00:25:49,845
Theo Chessani should
to be 90 years old already.

349
00:25:49,896 --> 00:25:52,348
- His son.
- We have a body.

350
00:25:52,399 --> 00:25:55,184
Benjamin Caspere.

351
00:25:56,603 --> 00:25:58,520
i know him

352
00:25:58,522 --> 00:26:00,022
I never spoke.

353
00:26:00,073 --> 00:26:02,524
He came to some seminars here, I think.

354
00:26:02,526 --> 00:26:04,276
Do you remember anything about them?

355
00:26:04,327 --> 00:26:07,329
About that time
Chessani, Pitlor?

356
00:26:11,201 --> 00:26:12,918
That's Pitlor.

357
00:26:12,952 --> 00:26:15,871
It's hard to say, but I think that's it
the mayor of Vinci when he was a child.

358
00:26:15,905 --> 00:26:18,540
Jesus, that's a coincidence.

359
00:26:18,542 --> 00:26:22,511
Well, many spiritual movements
they wandered here.

360
00:26:22,545 --> 00:26:26,382
Considering that I only had this way
of guests, it is not so unusual.

361
00:26:26,384 --> 00:26:28,884
It is more unusual
the fact that my daughter

362
00:26:28,935 --> 00:26:31,186
became a detective.

363
00:26:36,276 --> 00:26:39,194
Your mother took this picture.

364
00:26:40,864 --> 00:26:43,065
an old soul

365
00:26:43,116 --> 00:26:45,200
still from the beginning.

366
00:26:47,654 --> 00:26:49,238
Excuse me.

367
00:26:49,240 --> 00:26:53,125
You have one of the greatest auras
that I saw.

368
00:26:53,159 --> 00:26:55,444
Green and black.

369
00:26:55,478 --> 00:26:57,212
It took over the whole room.

370
00:26:57,247 --> 00:27:00,883
I had to say something.

371
00:27:04,054 --> 00:27:06,338
I think you have had hundreds of lives.

372
00:27:06,389 --> 00:27:09,725
I don't think I can face one more.

373
00:27:14,097 --> 00:27:17,599
What do you think it means
green and black?

374
00:27:17,601 --> 00:27:19,184
I don't know.

375
00:27:19,235 --> 00:27:21,153
Are you a spiritual ring?

376
00:27:30,080 --> 00:27:32,614
We're going to Fresno.

377
00:27:32,665 --> 00:27:36,335
Not that I wouldn't like it
the time spent together, but...

378
00:27:37,921 --> 00:27:39,138
When I was in Chessani's house,

379
00:27:39,172 --> 00:27:41,373
there were some studies for
some land in Fresno.

380
00:27:41,424 --> 00:27:44,042
Caspere's GPS
indicates the same area.

381
00:27:56,924 --> 00:27:58,524
<i> Do not enter. The terrain can hurt
public health. </i>

382
00:27:58,525 --> 00:28:00,976
Now I understand why
no one lives here.

383
00:28:00,978 --> 00:28:04,813
Chessani's map led
to the Lost Coast.

384
00:28:15,909 --> 00:28:18,427
So what is this?

385
00:28:18,461 --> 00:28:22,164
Maybe the bodies are buried here.

386
00:28:24,717 --> 00:28:26,385
She is the biggest
district problem.

387
00:28:26,419 --> 00:28:29,138
- Mining residues, spills.
- Good.

388
00:28:29,172 --> 00:28:30,839
We find constantly
new contaminated areas.

389
00:28:30,890 --> 00:28:34,476
Just like in this area. Many mines
they have been closed for a long time.

390
00:28:34,511 --> 00:28:37,146
The companies are bankrupt
There is no one to clean.

391
00:28:37,180 --> 00:28:40,065
The state does not dispose
of the necessary resources.

392
00:28:40,099 --> 00:28:43,485
You have no idea what our victim's motives were
to visit these places?

393
00:28:43,520 --> 00:28:45,354
I don't know.

394
00:28:49,359 --> 00:28:51,076
High level of lead,

395
00:28:51,110 --> 00:28:53,862
cadmium, arsenic,
and/or mercury.

396
00:28:53,864 --> 00:28:56,165
Water table
it is so contaminated that

397
00:28:56,199 --> 00:28:58,033
agricultural land is good for nothing.

398
00:28:58,084 --> 00:28:59,785
People sold them
the farms of good years.

399
00:28:59,836 --> 00:29:02,671
The whole country is going crazy.
People beat each other up.

400
00:29:15,385 --> 00:29:17,553
It's about trust, right?

401
00:29:17,604 --> 00:29:19,521
People in my field

402
00:29:19,556 --> 00:29:22,708
I don't even know when I'm lying.

403
00:29:22,742 --> 00:29:24,977
Rightfully so.

404
00:29:26,062 --> 00:29:29,481
Hey baby
Look at you.

405
00:29:31,117 --> 00:29:32,951
This place is doing well, isn't it?

406
00:29:32,986 --> 00:29:34,736
6 zeros on weekends.

407
00:29:34,738 --> 00:29:37,706
On paper, you will be a co-owner.

408
00:29:37,740 --> 00:29:40,242
The capital of the club guarantees
investment for land.

409
00:29:40,244 --> 00:29:41,577
What is the capital invested in?

410
00:29:41,579 --> 00:29:44,079
in arid land
through the middle of the state?

411
00:29:44,163 --> 00:29:47,299
The railway will transform the land
in a commercial and development area.

412
00:29:47,333 --> 00:29:50,219
Government funds
It means surplus costs.

413
00:29:50,253 --> 00:29:53,472
It is the biggest funding,
with the exception of the one for defense.

414
00:29:55,758 --> 00:29:58,310
How young we were once, right?

415
00:29:58,344 --> 00:30:00,679
I was so focused
to my career.

416
00:30:00,730 --> 00:30:02,898
I think everything ended well
for both of us.

417
00:30:04,817 --> 00:30:07,936
I will talk to my manager,
to see how much I can invest.

418
00:30:07,987 --> 00:30:09,988
and I wasn't looking for land,

419
00:30:10,023 --> 00:30:13,609
but I will consider it.

420
00:30:18,364 --> 00:30:20,749
If I wanted to move slowly,

421
00:30:20,783 --> 00:30:23,085
I was making a CAR.

422
00:30:24,454 --> 00:30:26,505
If you are not interested,

423
00:30:26,539 --> 00:30:28,423
why did you come to the meeting?

424
00:30:28,458 --> 00:30:30,709
Well, this lady asked me.

425
00:30:30,760 --> 00:30:33,178
and I'm interested.

426
00:30:33,212 --> 00:30:35,547
We'll look into it, Frank.

427
00:30:35,598 --> 00:30:38,267
Trust is earned over time.

428
00:30:40,303 --> 00:30:42,220
Beautiful, call me.

429
00:30:42,272 --> 00:30:43,906
Around lunch

430
00:30:47,477 --> 00:30:49,978
I told him he was a bastard.

431
00:30:49,980 --> 00:30:51,813
But not that big

432
00:30:51,864 --> 00:30:55,150
to avoid
your colorful past.

433
00:30:55,201 --> 00:30:57,419
I was a child

434
00:30:57,453 --> 00:31:00,405
and he didn't pull out anyone's teeth.

435
00:31:00,456 --> 00:31:02,124
It will be worse,

436
00:31:02,158 --> 00:31:04,209
what I will have to do.

437
00:31:04,243 --> 00:31:05,827
You don't understand that, do you?

438
00:31:05,878 --> 00:31:07,796
But suddenly, you come back here.

439
00:31:07,830 --> 00:31:10,832
I somehow gave him the impression
What choice do I have?

440
00:31:10,883 --> 00:31:13,919
Casper, all the agony
forever, Stan.

441
00:31:13,970 --> 00:31:17,306
Congratulations, here we are again
club owners.

442
00:31:17,340 --> 00:31:19,257
I mean it happens too fast.

443
00:31:19,309 --> 00:31:23,011
Maybe we should go
no free time. Let's talk.

444
00:31:23,062 --> 00:31:24,513
Things are moving
quick now dear

445
00:31:24,515 --> 00:31:26,064
Someone discovered teleportation,

446
00:31:26,099 --> 00:31:27,566
and I navigate through that��.

447
00:31:27,600 --> 00:31:30,018
Everything is instant,
and you occupy my time

448
00:31:30,020 --> 00:31:31,820
with your beloved producer.

449
00:31:31,854 --> 00:31:33,905
Your time you said?

450
00:31:33,940 --> 00:31:36,274
Your time.

451
00:31:36,326 --> 00:31:37,826
my lover

452
00:31:37,860 --> 00:31:39,411
I have an idea.

453
00:31:39,445 --> 00:31:42,164
Let's be one of the couples
those who argue a lot.

454
00:31:42,198 --> 00:31:44,333
It's an amazing idea.

455
00:32:15,898 --> 00:32:17,399
Yes.

456
00:32:17,401 --> 00:32:19,568
Yes, they are.

457
00:32:20,653 --> 00:32:22,120
You have the video recording
with the one who pawned this?

458
00:32:22,155 --> 00:32:25,374
It was a girl.
I still have the recording.

459
00:32:33,916 --> 00:32:36,752
After examining the car
we could get something.

460
00:32:36,754 --> 00:32:38,587
But he was.

461
00:32:38,621 --> 00:32:41,757
And I want the State to know that Velcoro
He risked his life for me.

462
00:32:41,759 --> 00:32:44,593
where is davis
I want to talk to her.

463
00:32:44,595 --> 00:32:46,845
Do you have something to tell me?

464
00:32:46,896 --> 00:32:49,231
About you and Velcoro?

465
00:32:49,265 --> 00:32:51,483
Not. Why?

466
00:32:51,517 --> 00:32:53,952
Detective...

467
00:32:53,986 --> 00:32:58,023
Look dear, it has been forwarded
an official complaint.

468
00:32:58,057 --> 00:33:00,242
Sexual misconduct.

469
00:33:00,276 --> 00:33:01,493
against whom?

470
00:33:01,527 --> 00:33:02,944
Yours, for God's sake.

471
00:33:02,995 --> 00:33:05,080
Wait, can we?

472
00:33:06,499 --> 00:33:09,418
Deputy Steven Mercer.

473
00:33:09,452 --> 00:33:12,287
Relationship maintenance
with a subordinate.

474
00:33:12,289 --> 00:33:14,089
It is called constraint.

475
00:33:14,123 --> 00:33:15,824
You attended the seminar.

476
00:33:15,858 --> 00:33:17,759
Are you serious?

477
00:33:23,766 --> 00:33:27,502
You realize that all of you
clap now with Mercer.

478
00:33:29,772 --> 00:33:31,189
What do I do outside the program...

479
00:33:31,224 --> 00:33:35,060
It's not out of schedule.
It's a complaint from the Interior.

480
00:33:35,111 --> 00:33:36,778
It was brought to my attention

481
00:33:36,813 --> 00:33:38,814
And your relationship with detective Ilinca.

482
00:33:38,865 --> 00:33:41,650
Fuck'.

483
00:33:41,701 --> 00:33:45,871
Once.

484
00:33:45,905 --> 00:33:48,240
Partners?
I mean...

485
00:33:48,291 --> 00:33:50,826
You mean it's a premiere
in this place?

486
00:33:50,877 --> 00:33:53,295
Unofficially, those from the administration
it doesn't fit

487
00:33:53,329 --> 00:33:55,881
than if a situation is created
to disturb the department.

488
00:33:55,915 --> 00:33:59,167
Good, so if he married me with
Would Mercer be okay?

489
00:33:59,169 --> 00:34:03,472
To see. You adopting
a position of visible indignation.

490
00:34:03,506 --> 00:34:05,423
He was your subordinate.

491
00:34:05,475 --> 00:34:07,392
That means you had
authority over him.

492
00:34:07,426 --> 00:34:08,844
The district must investigate.

493
00:34:08,846 --> 00:34:10,512
That would not happen
in the case of a man.

494
00:34:10,514 --> 00:34:13,231
If a complaint is made,
be sure it would happen.

495
00:34:13,266 --> 00:34:15,100
Except they couldn't
to use this line.

496
00:34:15,151 --> 00:34:17,352
I have nothing to apologize for.

497
00:34:17,354 --> 00:34:19,654
It would be good to moderate his tone

498
00:34:19,689 --> 00:34:21,723
before you talk to those
from Internal Regulations.

499
00:34:21,757 --> 00:34:24,109
and until they finish the investigation,

500
00:34:24,193 --> 00:34:26,027
you can't enter anymore
in this building.

501
00:34:27,163 --> 00:34:29,698
Wait...

502
00:34:31,200 --> 00:34:32,751
Am I suspended?

503
00:34:32,785 --> 00:34:34,619
Since you're busy
by that state crew,

504
00:34:34,670 --> 00:34:36,288
you will continue to work there
as a special investigator,

505
00:34:36,339 --> 00:34:40,242
but from now on you are on leave until
completion of the internal investigation.

506
00:34:43,763 --> 00:34:47,716
The word goes

507
00:34:47,767 --> 00:34:49,434
like you have gambling debts.

508
00:34:49,468 --> 00:34:52,971
If this is found, they will want to look
on your bank statements.

509
00:34:53,022 --> 00:34:55,106
I will clarify the problem,
if he could.

510
00:34:57,894 --> 00:35:00,645
That's about it
with that mayor?

511
00:35:00,696 --> 00:35:02,397
Winch? Chessani?

512
00:35:04,784 --> 00:35:08,236
Look, I don't care who you sleep with

513
00:35:08,287 --> 00:35:11,623
as long as it is
from outside the department.

514
00:35:11,657 --> 00:35:13,625
Ani, come on.

515
00:35:13,659 --> 00:35:15,126
You know as well as I do

516
00:35:15,161 --> 00:35:18,663
that no woman is complete in her head
He wouldn't go out on a date with a policeman.

517
00:35:24,554 --> 00:35:26,171
Hey!

518
00:35:26,222 --> 00:35:27,522
Are you just going to leave like that?

519
00:35:27,557 --> 00:35:29,474
I'm not allowed in the building.

520
00:35:29,508 --> 00:35:32,561
And it didn't occur to him that this
could it turn against you?

521
00:35:32,595 --> 00:35:33,845
Have you talked to them?

522
00:35:33,896 --> 00:35:37,933
They asked questions.
And Mercer, for real?

523
00:35:37,984 --> 00:35:40,352
It has a connection
with the two of us, right?

524
00:35:40,403 --> 00:35:42,237
I did not make any complaint to him.

525
00:35:42,271 --> 00:35:43,939
Leaving aside
my marriage failed.

526
00:35:43,990 --> 00:35:46,691
Your marriage had failed years before.

527
00:35:46,742 --> 00:35:49,411
Or else you wouldn't have gone
at that hotel.

528
00:35:49,445 --> 00:35:51,580
You didn't even give him a chance.

529
00:35:53,366 --> 00:35:55,750
There was no chance.

530
00:35:55,785 --> 00:35:57,786
Fuck'!

531
00:35:57,788 --> 00:35:59,955
To hell with it, partner.

532
00:36:00,006 --> 00:36:01,373
go to hell

533
00:36:01,424 --> 00:36:04,042
Shall I go to hell?
I was his friend.

534
00:36:04,093 --> 00:36:06,962
With friends from tia...

535
00:36:18,441 --> 00:36:20,275
The call came from
a pawnshop from El Monte.

536
00:36:20,309 --> 00:36:22,110
Irina Rulfo.

537
00:36:22,144 --> 00:36:24,646
Antecedents: rallying,
drug trafficking.

538
00:36:24,697 --> 00:36:27,565
- Who else is Sherlock now?
- Good.

539
00:36:27,617 --> 00:36:30,452
She pawned the items
taken from Caspere's house.

540
00:36:30,486 --> 00:36:33,488
He has no thefts
or asset theft, but...

541
00:36:34,707 --> 00:36:38,410
Ledo Amarilla.
Antecedents for robbery, theft,

542
00:36:38,444 --> 00:36:39,961
protection fees,
possession of firearms.

543
00:36:39,996 --> 00:36:41,830
I took the fingerprints
in the shortest time,

544
00:36:41,881 --> 00:36:44,549
and the jewelry shows
Caspere's fingerprints,

545
00:36:44,583 --> 00:36:47,502
Rulfo and Amarilla's.

546
00:36:47,553 --> 00:36:49,337
Is it for good?

547
00:36:49,388 --> 00:36:52,674
All patrols have been informed
from Los Angeles and Ventura County.

548
00:36:52,676 --> 00:36:54,759
Our job is to locate them

549
00:36:54,810 --> 00:36:56,478
And let's arrest them for the crime.

550
00:36:56,512 --> 00:36:59,681
The idea is that the girl
He was messing with Caspere.

551
00:36:59,683 --> 00:37:02,067
I saw how he carried it.

552
00:37:02,101 --> 00:37:05,654
Ledo and other possible accomplices
they tortured him for the valuables.

553
00:37:05,688 --> 00:37:08,073
We have the list of places
frequented by Ledo and Irina.

554
00:37:08,107 --> 00:37:09,357
Let's check them out.

555
00:37:09,408 --> 00:37:12,027
Keep asking prostitutes if
I know something about Irina and Caspere.

556
00:37:21,087 --> 00:37:23,838
Dixon, continue the search.

557
00:37:23,873 --> 00:37:26,091
Share those locations.

558
00:37:26,175 --> 00:37:27,876
Woodrugh, I ask
prostitutes about Irina.

559
00:37:27,878 --> 00:37:30,378
Did you learn anything from the whore area?

560
00:37:30,429 --> 00:37:32,847
Tascha was a prostitute.
He didn't pass by there again.

561
00:37:32,882 --> 00:37:35,934
Rumors of exclusive parties.
It is possible that Caspere also participated.

562
00:37:35,968 --> 00:37:38,887
Luxury escorts. That's about it.

563
00:37:38,889 --> 00:37:41,556
Well, we need to focus on that.

564
00:38:04,964 --> 00:38:08,166
My name is Ledo Amarilla.

565
00:38:08,217 --> 00:38:11,086
- Mexican.
- Yes.

566
00:38:11,120 --> 00:38:13,588
He's a pimp.

567
00:38:13,590 --> 00:38:17,058
One of his daughters was selling
Caspere's items in pawn.

568
00:38:17,093 --> 00:38:20,328
So he pawns things.

569
00:38:20,363 --> 00:38:23,098
For sure�� 
this guy doesn't have my money.

570
00:38:23,100 --> 00:38:26,434
Only if Ben Caspere
he had the briefcase under the bed.

571
00:38:29,772 --> 00:38:32,073
What does this have to do with Stan?

572
00:38:32,108 --> 00:38:34,442
What happened to Stan?

573
00:39:00,637 --> 00:39:04,305
I'm dealing with some things again.

574
00:39:04,356 --> 00:39:06,524
I got the club back.

575
00:39:06,559 --> 00:39:08,476
and other things.

576
00:39:11,030 --> 00:39:12,363
I thought you left
this next.

577
00:39:12,398 --> 00:39:14,816
I thought I had left
And poverty behind.

578
00:39:14,867 --> 00:39:18,253
Shit never leaves you.

579
00:39:18,287 --> 00:39:20,789
It doesn't matter
how much money you make.

580
00:39:23,492 --> 00:39:26,027
I like it when you're awake

581
00:39:26,061 --> 00:39:28,663
that his head does not hang
when I speak

582
00:39:30,499 --> 00:39:35,003
With the affairs that lie ahead,
could use you regularly.

583
00:39:35,037 --> 00:39:37,639
Maybe it's time
to end it with the police.

584
00:39:37,673 --> 00:39:39,574
Come with me.

585
00:39:41,310 --> 00:39:43,311
I'm not sardonic, Frank.

586
00:39:43,345 --> 00:39:45,180
You are smart.

587
00:39:45,182 --> 00:39:48,016
Stay away from alcohol.

588
00:39:48,050 --> 00:39:49,918
Otherwise...

589
00:39:52,855 --> 00:39:55,523
all talent will be wasted.

590
00:39:56,742 --> 00:39:58,776
And what I plan,

591
00:40:02,498 --> 00:40:04,866
will take the hatred far.

592
00:40:06,702 --> 00:40:08,536
how far

593
00:40:08,587 --> 00:40:11,873
Sometimes the worst version of you

594
00:40:11,924 --> 00:40:13,808
it's also the best.

595
00:40:13,843 --> 00:40:15,543
Do you understand what I mean?

596
00:40:27,640 --> 00:40:29,691
I wanted to give him that.

597
00:40:29,725 --> 00:40:32,277
It's your grandfather's.

598
00:40:32,311 --> 00:40:34,445
I thought I'd give it to him.

599
00:40:34,480 --> 00:40:37,398
You know, to remember me.

600
00:40:38,784 --> 00:40:40,785
Are you going somewhere?

601
00:40:50,246 --> 00:40:53,047
And don't leave your mother
or to see Richard.

602
00:40:53,082 --> 00:40:55,917
okay?
To hide it.

603
00:40:55,919 --> 00:40:58,586
Look at it whenever you want
remember me.

604
00:40:58,588 --> 00:41:00,305
It's grandpa's.

605
00:41:00,339 --> 00:41:02,340
yes my father

606
00:41:02,391 --> 00:41:04,642
me...you.

607
00:41:04,677 --> 00:41:07,228
Come here.
come

608
00:41:12,017 --> 00:41:14,519
The place where you are from.

609
00:41:14,570 --> 00:41:17,739
It will mean something
for you one day.

610
00:41:19,158 --> 00:41:20,608
Good.

611
00:41:20,610 --> 00:41:21,776
OK.

612
00:41:21,778 --> 00:41:24,529
<i>Chad!</i>

613
00:41:24,580 --> 00:41:27,782
Chad, what are you doing there?
Enter the house.

614
00:41:27,833 --> 00:41:29,584
One minute.

615
00:41:37,293 --> 00:41:39,377
Looks like we have
an answer here.

616
00:41:39,428 --> 00:41:41,596
Ledo Amarilla.

617
00:41:41,630 --> 00:41:43,047
A fish.

618
00:41:43,098 --> 00:41:45,016
I don't know what association
called Santa Muerte.

619
00:41:46,719 --> 00:41:47,802
The Mexicans?

620
00:41:47,853 --> 00:41:49,470
Find the bastard.

621
00:41:49,472 --> 00:41:51,556
He owes me a long conversation.

622
00:41:51,607 --> 00:41:53,441
Come back with important names.

623
00:41:55,311 --> 00:41:57,195
You remain.

624
00:42:04,821 --> 00:42:07,155
I rummage

625
00:42:07,157 --> 00:42:09,240
I also have events
and you are nowhere to be found?

626
00:42:09,291 --> 00:42:12,710
You know how I am with girls.

627
00:42:12,745 --> 00:42:15,597
I hadn't even recovered, because Ivar
he was knocking on the door about Stan.

628
00:42:15,631 --> 00:42:19,917
You talked a little with Osip
when he was in Soho.

629
00:42:19,969 --> 00:42:23,087
when he arrived
he was delighted to see you.

630
00:42:23,138 --> 00:42:25,473
I don't know what you mean.

631
00:42:25,507 --> 00:42:28,643
You told me to maintain it,
I maintained it.

632
00:42:33,015 --> 00:42:35,350
You look like Roger Moore, don't you?

633
00:42:36,852 --> 00:42:39,020
Johnny the imperturbable.

634
00:42:40,322 --> 00:42:43,441
It must be from
My inclination towards virtue.

635
00:42:47,997 --> 00:42:49,864
Have you heard of the word "doubtful"?

636
00:42:52,501 --> 00:42:56,337
Someone throw me in the street

637
00:42:56,372 --> 00:42:57,955
and you are doubtful.

638
00:43:01,610 --> 00:43:03,294
We stay here.

639
00:43:04,930 --> 00:43:06,714
You are the boss of the room tonight.

640
00:43:06,765 --> 00:43:08,716
Would you like to?

641
00:43:08,767 --> 00:43:11,019
Frank, be serious.

642
00:43:11,053 --> 00:43:13,388
I haven't driven in 3 years.

643
00:43:13,390 --> 00:43:15,106
Get used to it.

644
00:43:15,140 --> 00:43:16,774
Until you show me something.

645
00:43:30,073 --> 00:43:31,572
Something happened.

646
00:43:31,574 --> 00:43:33,374
This new generation,

647
00:43:33,409 --> 00:43:35,626
they all want to get straight to the top.

648
00:43:37,663 --> 00:43:41,282
Last week, Chessani said
that someone wants a poker room.

649
00:43:41,316 --> 00:43:43,584
- Who?
- It wasn't precise.

650
00:43:43,586 --> 00:43:47,422
He hinted that he would choose his side,
now that I'm broke.

651
00:43:52,561 --> 00:43:54,896
People take risks.

652
00:43:59,234 --> 00:44:01,436
Is it worth the effort?

653
00:44:01,438 --> 00:44:03,438
If we step aside now...

654
00:44:05,741 --> 00:44:07,709
what do we choose?

655
00:44:49,401 --> 00:44:51,986
One of Dixon's informants
told us about Amarilla.

656
00:44:52,020 --> 00:44:54,739
His cousin rented a warehouse
on Boulevard 6. They meet there.

657
00:44:54,790 --> 00:44:57,909
Dixon spoke to surveillance.
Our man has just arrived home.

658
00:44:57,960 --> 00:45:00,160
The state cannot give us
a momentary intervention team,

659
00:45:00,170 --> 00:45:01,390
but we don't want to lose it.

660
00:45:01,413 --> 00:45:03,798
You think it is needed
so many people?

661
00:45:03,832 --> 00:45:06,334
Better for sure than anything else.

662
00:45:07,636 --> 00:45:10,972
- OK.
- Be careful there.

663
00:45:35,180 --> 00:45:38,666
<i> Save public transport! </i>

664
00:45:38,700 --> 00:45:41,669
<i> Dependent citizens
by public transport

665
00:45:41,703 --> 00:45:45,173
<i> protests against restructuring
routes and maintenance personnel

666
00:45:45,207 --> 00:45:47,041
<i> caused by financing
a railway system </i>

667
00:45:47,092 --> 00:45:49,427
<i> that does not serve their community. </i>

668
00:45:49,461 --> 00:45:52,630
<i>A controversial example
In this sense, it is the city of Vinci,</i>

669
00:45:52,681 --> 00:45:56,467
<i>where the protesters say c� 
the metro is of no use.</i>

670
00:45:56,518 --> 00:45:58,886
Good, you two come to the door
with Velcro and me.

671
00:45:58,937 --> 00:46:00,137
Woodrugh and Dixon
behind us.

672
00:46:00,189 --> 00:46:01,722
The rest form a perimeter.

673
00:46:01,724 --> 00:46:04,442
It's still inside.
We could wait for them to come out.

674
00:46:04,476 --> 00:46:06,527
No, the bosses said to knock him down.

675
00:46:06,562 --> 00:46:08,696
Let's go.

676
00:46:26,565 --> 00:46:28,883
- Stop by. Cover the back.
- Okay.

677
00:46:39,678 --> 00:46:40,811
Shit!
Go! Go! Go!

678
00:46:40,846 --> 00:46:42,430
Go! move!
Cover me!

679
00:46:46,518 --> 00:46:47,668
Shit!

680
00:46:50,939 --> 00:46:53,157
Eye contact, second floor.

681
00:46:53,191 --> 00:46:55,526
<i>Gunfire at...</i>

682
00:47:02,751 --> 00:47:04,919
Attention at the door!

683
00:47:29,511 --> 00:47:30,728
Let it go.

684
00:47:33,815 --> 00:47:36,701
Go inside now.

685
00:47:39,656 --> 00:47:41,205
Was it a lab?

686
00:47:48,964 --> 00:47:50,548
I left.

687
00:47:52,668 --> 00:47:54,752
What the hell...

688
00:47:54,803 --> 00:47:56,253
Damn it.

689
00:48:06,181 --> 00:48:07,648
Damn it.

690
00:48:07,683 --> 00:48:09,684
Are you covering me?

691
00:48:22,998 --> 00:48:26,450
Please go to the alley.
I passed.

692
00:48:32,624 --> 00:48:34,875
To one side!
To one side! To one side!

693
00:48:34,877 --> 00:48:36,761
Little, little!
Down! Down!

694
00:48:36,795 --> 00:48:38,980
<i> Wait! The police! </i>

695
00:48:44,052 --> 00:48:45,386
It's locked.

696
00:48:51,309 --> 00:48:53,127
Black SUV southbound in driveway.

697
00:48:53,161 --> 00:48:55,029
go

698
00:48:57,232 --> 00:48:58,983
Fuck'!

699
00:49:07,709 --> 00:49:09,877
Come on!

700
00:49:12,998 --> 00:49:14,415
Fuck'!

701
00:49:28,480 --> 00:49:29,313
Fuck'!

702
00:49:29,347 --> 00:49:31,849
Be careful!

703
00:49:32,901 --> 00:49:34,435
Little, little!
To one side!

704
00:49:46,782 --> 00:49:48,566
Everyone, back!

705
00:49:52,187 --> 00:49:54,055
- Down! Down!
- On the ground!

706
00:49:54,089 --> 00:49:55,923
- Down now!
- Go!

707
00:49:57,409 --> 00:49:59,376
Shit!

708
00:49:59,428 --> 00:50:00,961
in the back!

709
00:50:02,798 --> 00:50:04,882
To one side! Little!

710
00:50:08,270 --> 00:50:10,187
- Bastards!
- Fuck.

711
00:50:12,607 --> 00:50:13,858
Go! Go!

712
00:50:32,794 --> 00:50:34,962
Go! Go!

713
00:51:20,008 --> 00:51:21,876
Do you want more? Come on!

714
00:51:25,964 --> 00:51:27,298
You bastards!

715
00:51:34,472 --> 00:51:36,023
Don't move!

716
00:51:39,444 --> 00:51:41,729
Shit!

717
00:51:41,731 --> 00:51:43,564
Fuck'.

718
00:51:50,906 --> 00:51:52,573
Damn it.

719
00:52:04,886 --> 00:52:06,837
what do i do

720
00:52:13,979 --> 00:52:16,397
Back!

721
00:52:22,904 --> 00:52:25,239
Hang in there, dude!

722
00:52:35,200 --> 00:52:37,167
It depends on you what happens.

723
00:52:40,488 --> 00:52:42,423
Your decision.

724
00:52:51,600 --> 00:52:54,602
The mother of death will find me!

725
00:54:03,204 --> 00:54:05,039
Christ.

726
00:54:05,041 --> 00:54:06,457
Fuck'!

727
00:54:06,508 --> 00:54:08,542
God

728
00:54:10,795 --> 00:54:14,548
B�ga-mi-a�!

729
00:54:26,010 --> 00:54:31,010
<b>Sync by - Garronee</i></b>

730
00:54:31,210 --> 00:54:35,430
Translation: Ionut_ilie Subtitr�ri-Noi Team


