1
00:00:30,970 --> 00:00:34,770
(Delivery Man)

2
00:00:34,900 --> 00:00:35,900
(Production Sponsorship: Korea Creative Content Agency,)

3
00:00:35,901 --> 00:00:37,069
(Ministry of Culture, Sports and Tourism)

4
00:00:37,170 --> 00:00:38,968
(All characters, organizations, and events...)

5
00:00:38,969 --> 00:00:40,770
(in this drama are fictitious.)

6
00:00:55,859 --> 00:00:56,859
Mr. Seo.

7
00:00:58,230 --> 00:00:59,560
This isn't the right path.

8
00:01:01,730 --> 00:01:04,929
What if Sin Woo tells other ghosts that we can't be trusted?

9
00:01:06,399 --> 00:01:08,069
Our business will fail.

10
00:01:12,569 --> 00:01:14,478
If we don't go, our business will be doomed.

11
00:01:14,479 --> 00:01:15,479
Whatever.

12
00:01:17,949 --> 00:01:19,380
I'm already doomed.

13
00:01:26,050 --> 00:01:27,589
Mr. Seo.

14
00:01:29,919 --> 00:01:32,229
Mr. Seo. What's going on?

15
00:01:43,440 --> 00:01:44,470
Wait.

16
00:01:49,380 --> 00:01:50,610
You have to tell me what's going on...

17
00:01:55,119 --> 00:01:57,449
Seriously? That jerk.

18
00:02:00,990 --> 00:02:03,319
What have I done just now?

19
00:02:03,660 --> 00:02:05,059
What are you doing?

20
00:02:07,729 --> 00:02:09,459
I don't know. Get out of my room.

21
00:02:09,600 --> 00:02:13,530
You have to talk to me. I can't read your mind.

22
00:02:14,400 --> 00:02:16,168
Why do you think I've been working so hard?

23
00:02:16,169 --> 00:02:18,109
I'm doing this for you.

24
00:02:18,139 --> 00:02:19,739
I'm trying to thank you for saving me that day.

25
00:02:20,210 --> 00:02:21,440
That's why I've been working hard.

26
00:02:27,350 --> 00:02:30,620
I guess this business isn't important to you.

27
00:02:41,729 --> 00:02:42,799
Are you looking for me?

28
00:02:45,269 --> 00:02:47,769
What's going on? Tell me.

29
00:03:08,489 --> 00:03:11,389
(Delivery Man)

30
00:03:12,359 --> 00:03:14,359
Mr. Seo, where are you going?

31
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
The cell phone!

32
00:03:18,630 --> 00:03:19,799
You have to take the cell phone with you!

33
00:03:26,509 --> 00:03:28,639
We've been on this stakeout for several days now.

34
00:03:30,180 --> 00:03:31,250
Mr. Ji.

35
00:03:31,880 --> 00:03:34,109
Why don't we just arrest him and beat him to a pulp?

36
00:03:34,250 --> 00:03:37,380
Beat him to a pulp? How classy you are.

37
00:03:37,919 --> 00:03:38,919
Gosh.

38
00:03:41,190 --> 00:03:44,160
We skipped dinner too. Should we order jjajangmyeon?

39
00:03:44,359 --> 00:03:45,630
Come on!

40
00:03:45,889 --> 00:03:47,660
Do you want everyone to know that we're on a stakeout?

41
00:03:47,859 --> 00:03:49,229
Unbelievable.

42
00:03:52,769 --> 00:03:54,199
That motorcycle. Is that it?

43
00:04:06,009 --> 00:04:07,819
- Run the license plate. - Okay.

44
00:04:19,560 --> 00:04:21,399
It belongs to Kim Kang Chul. His registered address is Daejeon.

45
00:04:21,400 --> 00:04:23,160
- Okay. - I bet he's not the real owner.

46
00:04:46,789 --> 00:04:49,960
(Deahun Medical Center)

47
00:05:14,379 --> 00:05:15,379
Tae Woo.

48
00:05:18,520 --> 00:05:19,590
We're from the police.

49
00:05:20,119 --> 00:05:21,689
Show us the security footage.

50
00:05:24,590 --> 00:05:25,889
(Entrance path to the hospital, no entry)

51
00:05:25,890 --> 00:05:26,989
(West gate of the hospital)

52
00:05:33,100 --> 00:05:34,129
Wait.

53
00:05:36,400 --> 00:05:38,539
- That's the ER, right? - Yes, it is.

54
00:05:38,739 --> 00:05:40,340
- Let's go. - Thank you.

55
00:05:41,840 --> 00:05:44,549
(Deahun Medical Center)

56
00:05:45,249 --> 00:05:46,308
Hold on one second.

57
00:05:46,309 --> 00:05:47,378
Did you guys register at the counter?

58
00:05:47,379 --> 00:05:48,878
You can't come in without registering first.

59
00:05:48,879 --> 00:05:51,079
- That's not it. - Are you visiting a patient here?

60
00:05:51,080 --> 00:05:53,689
Only one person can stay with patients in the ER. Please leave.

61
00:05:53,850 --> 00:05:54,989
We're from the police.

62
00:05:55,289 --> 00:05:56,359
Did you see...

63
00:05:57,220 --> 00:05:58,459
someone wearing a motorcycle helmet...

64
00:05:58,460 --> 00:05:59,689
come through here?

65
00:06:04,929 --> 00:06:08,600
There's a motorcycle helmet over there and there.

66
00:06:32,189 --> 00:06:35,129
It's past midnight.

67
00:06:35,530 --> 00:06:37,059
Yet, he's still not back.

68
00:06:37,999 --> 00:06:41,499
Ma'am, shouldn't you call him to see why he's not coming home?

69
00:06:43,539 --> 00:06:45,640
How come Young Min hasn't come home yet?

70
00:06:47,039 --> 00:06:48,379
Is he in trouble?

71
00:06:48,580 --> 00:06:51,179
Yes. Your grandson caused trouble.

72
00:06:51,780 --> 00:06:54,080
He doesn't have anyone to talk to...

73
00:06:54,109 --> 00:06:55,820
even when he has a lot on his mind.

74
00:06:56,950 --> 00:07:00,419
He needs to get a girlfriend, so he has someone to talk to.

75
00:07:00,890 --> 00:07:02,858
He's acting like a little kid.

76
00:07:02,859 --> 00:07:04,489
Do you think he can get a girlfriend?

77
00:07:04,729 --> 00:07:06,859
I mean, he's good-looking.

78
00:07:07,129 --> 00:07:08,759
How come he's not dating anyone?

79
00:07:08,760 --> 00:07:10,400
He never had a girlfriend, right?

80
00:07:10,499 --> 00:07:14,269
Is Young Min not handsome enough for girls these days?

81
00:07:14,270 --> 00:07:17,299
Gosh, he's handsome.

82
00:07:17,939 --> 00:07:19,308
It's his personality. It needs work.

83
00:07:19,309 --> 00:07:22,738
Gosh. He has the best personality, though.

84
00:07:22,739 --> 00:07:24,979
These girls can't tell how great he is.

85
00:07:25,850 --> 00:07:27,510
Charity indeed begins at home.

86
00:07:28,020 --> 00:07:29,979
Gosh, you're so biased.

87
00:07:31,789 --> 00:07:32,789
Young Min, that brat.

88
00:07:33,390 --> 00:07:35,260
Should I call him?

89
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Yes.

90
00:07:42,830 --> 00:07:44,260
(My dear Bun Ja)

91
00:07:45,900 --> 00:07:48,238
- Hey, Grandma. - Where are you right now?

92
00:07:48,239 --> 00:07:49,570
How come you're not home?

93
00:07:50,169 --> 00:07:51,840
I'm outside.

94
00:07:52,210 --> 00:07:54,878
Why aren't you home already? Come home now.

95
00:07:54,879 --> 00:07:57,309
I'm not coming home tonight. Bye.

96
00:07:59,249 --> 00:08:00,249
What?

97
00:08:05,189 --> 00:08:07,150
What am I going to say to Ji Hyun?

98
00:08:08,919 --> 00:08:11,260
Gosh. Let's just get some sleep.

99
00:08:39,190 --> 00:08:40,249
Cheongdam Shaman?

100
00:08:40,389 --> 00:08:42,420
What? Why am I here?

101
00:08:42,560 --> 00:08:44,220
I was in the dry sauna.

102
00:08:45,029 --> 00:08:46,159
General.

103
00:08:47,330 --> 00:08:49,359
It was the general again.

104
00:08:49,629 --> 00:08:51,060
Sorry about that.

105
00:08:51,970 --> 00:08:53,169
I'll report you to the police right now.

106
00:08:53,170 --> 00:08:55,369
No. Don't report me.

107
00:08:58,070 --> 00:08:59,670
By the way, where is she?

108
00:09:09,050 --> 00:09:11,180
You two had a fight. Right?

109
00:09:11,450 --> 00:09:12,489
That's it, isn't it?

110
00:09:19,930 --> 00:09:22,399
You have the face of a husband who had a fight with his wife.

111
00:09:24,600 --> 00:09:26,029
Go on. Tell me why you two fought.

112
00:09:27,300 --> 00:09:29,869
Is it true that ghosts can leave this world when a ghost accepts...

113
00:09:30,070 --> 00:09:31,509
another ghost's love?

114
00:09:31,710 --> 00:09:33,139
Where did you hear that?

115
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Is it not true?

116
00:09:37,310 --> 00:09:38,350
It is true.

117
00:09:42,320 --> 00:09:43,519
There's a guy who likes her, right?

118
00:09:45,019 --> 00:09:46,090
Who is this ghost?

119
00:09:48,019 --> 00:09:49,319
Send her up when she has the chance.

120
00:09:49,320 --> 00:09:51,460
- Gosh. No! - Do you like her?

121
00:09:52,129 --> 00:09:53,259
No.

122
00:09:53,460 --> 00:09:55,758
Look at you. This is why I offered to send her up.

123
00:09:55,759 --> 00:09:57,100
I knew you would get attached to her.

124
00:09:57,960 --> 00:09:59,399
She's a ghost.

125
00:09:59,729 --> 00:10:01,268
She became a ghost because she has unsettled resentment.

126
00:10:01,269 --> 00:10:02,540
On top of that, she has no memory.

127
00:10:02,769 --> 00:10:04,470
Did you even find out who she is before you started to like her?

128
00:10:05,470 --> 00:10:07,970
I can help her regain her memory.

129
00:10:08,509 --> 00:10:09,638
She's roaming around, unable to leave.

130
00:10:09,639 --> 00:10:11,009
Do you think her memory will be any good?

131
00:10:11,239 --> 00:10:13,749
You can't handle it. Let her go.

132
00:10:15,350 --> 00:10:17,080
Gosh, what am I supposed to do?

133
00:10:26,729 --> 00:10:29,859
Ji Hyun has a high school friend named Kim Min Seo.

134
00:10:30,759 --> 00:10:32,570
I knew her well too.

135
00:10:34,170 --> 00:10:35,769
Was it around last fall?

136
00:10:36,300 --> 00:10:37,869
I heard she got pregnant.

137
00:10:38,940 --> 00:10:41,840
I congratulated her as if she was my own daughter.

138
00:10:42,509 --> 00:10:44,009
But she died not long after that.

139
00:10:45,409 --> 00:10:48,580
Ji Hyun thought it was a criminal case.

140
00:10:49,019 --> 00:10:50,550
But I thought it was only an accident.

141
00:11:02,100 --> 00:11:03,628
(Doctor Murders His Wife to Take Her Money)

142
00:11:03,629 --> 00:11:04,970
(The mortality rate in the ER for 2022)

143
00:11:16,210 --> 00:11:17,810
Are you still investigating this case?

144
00:11:18,350 --> 00:11:19,479
Stop it.

145
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Dad.

146
00:11:22,879 --> 00:11:25,018
I found many cases even in other countries...

147
00:11:25,019 --> 00:11:26,249
where doctors killed their patients.

148
00:11:26,489 --> 00:11:28,658
And take a look at this.

149
00:11:28,659 --> 00:11:30,820
It's the mortality rate for Deahun Medical Center's ER.

150
00:11:31,159 --> 00:11:34,830
In recent years, the rate went up manifold.

151
00:11:36,430 --> 00:11:37,498
How is this not odd?

152
00:11:37,499 --> 00:11:40,070
You're tunnel-visioned because you lost your friend.

153
00:11:41,899 --> 00:11:42,970
What?

154
00:11:46,840 --> 00:11:48,379
She was perfectly fine.

155
00:11:49,040 --> 00:11:52,109
Out of the blue, she dropped dead after leaving the ER.

156
00:11:52,509 --> 00:11:55,680
Do you really think I'm tunnel-visioned about her death?

157
00:11:56,479 --> 00:11:58,080
Don't you remember her autopsy report?

158
00:12:00,019 --> 00:12:02,060
- That's... - Ji Hyun.

159
00:12:03,159 --> 00:12:04,689
When you work as a detective for a long time,

160
00:12:04,690 --> 00:12:06,959
you're bound to think every accident is a case...

161
00:12:06,960 --> 00:12:08,060
and everyone is a suspect.

162
00:12:08,399 --> 00:12:12,028
You must know your unsound judgement can ruin someone's life.

163
00:12:12,029 --> 00:12:13,029
You're a detective.

164
00:12:13,030 --> 00:12:15,570
So tell me then. How is my judgement unsound?

165
00:12:19,210 --> 00:12:22,739
I got a call that Min Seo's husband got arrested for causing a scene...

166
00:12:22,979 --> 00:12:24,340
in the ER while wielding a knife.

167
00:12:25,479 --> 00:12:26,909
You think Min Seo was murdered?

168
00:12:27,310 --> 00:12:28,648
Min Seo had asthma.

169
00:12:28,649 --> 00:12:30,419
She went to the ER because she couldn't breathe.

170
00:12:30,420 --> 00:12:32,319
After she got discharged, she passed out on the street.

171
00:12:32,320 --> 00:12:33,989
She had a heart attack, and the cause was unknown.

172
00:12:37,720 --> 00:12:41,060
Your reckless investigation ruined Min Seo's husband's life.

173
00:12:41,899 --> 00:12:43,060
You've done enough.

174
00:12:43,659 --> 00:12:45,930
I'm begging you to stop. Please.

175
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
Min Seo was strong. She couldn't have died like that.

176
00:12:51,399 --> 00:12:52,440
You know,

177
00:12:53,710 --> 00:12:55,879
she was finally pregnant after trying for five years.

178
00:12:59,609 --> 00:13:00,649
This...

179
00:13:00,850 --> 00:13:03,279
This doesn't make sense at all.

180
00:13:21,769 --> 00:13:23,899
He's still not home?

181
00:13:24,239 --> 00:13:25,840
- Gosh. - He didn't even call.

182
00:13:26,540 --> 00:13:27,638
How could he spend the night out...

183
00:13:27,639 --> 00:13:28,979
without telling us where he was going?

184
00:13:30,009 --> 00:13:31,850
What's wrong with your grandson?

185
00:13:34,279 --> 00:13:36,220
The receiver cannot be reached.

186
00:13:36,820 --> 00:13:39,090
So he's not going to answer my calls?

187
00:13:41,960 --> 00:13:43,560
Should I call So Ri?

188
00:13:46,159 --> 00:13:48,930
It wouldn't be so bad if he was spending time with her.

189
00:13:49,999 --> 00:13:53,869
I wonder if I'll get to see my great-grandchild before I die.

190
00:13:55,899 --> 00:13:56,970
So Ri?

191
00:13:58,409 --> 00:13:59,738
That name sounds familiar. Who is that?

192
00:13:59,739 --> 00:14:01,139
Hey, So Ri.

193
00:14:02,379 --> 00:14:03,478
What?

194
00:14:03,479 --> 00:14:05,379
You're with Young Min now?

195
00:14:06,979 --> 00:14:09,950
Mr. Seo isn't coming home because he's with you?

196
00:14:18,119 --> 00:14:19,259
Seriously.

197
00:14:19,790 --> 00:14:22,060
How could he be so irresponsible?

198
00:14:23,229 --> 00:14:26,269
He skipped work and went out to find love.

199
00:14:29,940 --> 00:14:31,810
Good for you.

200
00:14:32,810 --> 00:14:34,009
Aren't you the happiest man alive?

201
00:14:35,409 --> 00:14:38,479
Goodness. Seriously. That's so pathetic.

202
00:14:38,749 --> 00:14:40,279
Aren't you a bit old to be running away from home?

203
00:14:41,050 --> 00:14:42,649
Is this your belated rebellious phase?

204
00:14:43,350 --> 00:14:44,950
Your grandma wants you to come back home right away.

205
00:14:49,820 --> 00:14:51,259
Why did you buy three drinks?

206
00:14:51,460 --> 00:14:52,729
It's just you and me. Who's the third person?

207
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
Dr. Do.

208
00:14:56,999 --> 00:14:57,999
Dr. Do?

209
00:14:58,600 --> 00:14:59,899
Why are you buying him coffee?

210
00:15:00,369 --> 00:15:02,700
If not me, who's going to take care of him?

211
00:15:05,070 --> 00:15:06,539
Don't you dare.

212
00:15:06,540 --> 00:15:08,339
Why would Dr. Do date someone like you?

213
00:15:08,340 --> 00:15:09,509
Someone like me?

214
00:15:10,080 --> 00:15:11,639
I'm a catch.

215
00:15:11,810 --> 00:15:15,219
Dr. Do is kind, smart,

216
00:15:15,220 --> 00:15:17,119
rich, and has an awesome body.

217
00:15:17,749 --> 00:15:20,920
You fool. That's why I like him.

218
00:15:21,519 --> 00:15:22,690
Goodness.

219
00:15:24,619 --> 00:15:25,729
It's Dr. Do.

220
00:15:26,830 --> 00:15:28,159
See? Our feelings must be mutual.

221
00:15:29,899 --> 00:15:31,999
Oh, no. My battery. Do you have a charger here?

222
00:15:33,229 --> 00:15:35,800
The charger...

223
00:15:41,440 --> 00:15:43,340
Right. I forgot to charge the phone.

224
00:15:46,379 --> 00:15:47,379
Get out.

225
00:15:52,519 --> 00:15:54,920
Wait. But this is my room.

226
00:15:59,629 --> 00:16:01,899
Did you have fun on your date with So Ri?

227
00:16:02,659 --> 00:16:04,429
It must have been a great date.

228
00:16:04,430 --> 00:16:05,529
Your face looks...

229
00:16:06,269 --> 00:16:07,300
great.

230
00:16:08,229 --> 00:16:09,999
She's just my friend.

231
00:16:11,810 --> 00:16:12,840
Well,

232
00:16:13,409 --> 00:16:15,378
a friend can turn into a sweetie.

233
00:16:15,379 --> 00:16:17,409
A sweetie can turn into a dad.

234
00:16:17,680 --> 00:16:18,909
That's how it all happens, right?

235
00:16:21,710 --> 00:16:22,879
What are you talking about?

236
00:16:26,420 --> 00:16:27,749
Are you getting jealous?

237
00:16:28,590 --> 00:16:30,989
Jealous?

238
00:16:31,989 --> 00:16:33,060
Oh, my.

239
00:16:35,330 --> 00:16:36,759
It's because of that.

240
00:16:37,659 --> 00:16:39,799
You left without charging the phone and were gone for days.

241
00:16:39,800 --> 00:16:42,869
Do you know how frustrated I was?

242
00:16:45,440 --> 00:16:48,479
Sorry. I didn't do that on purpose.

243
00:16:53,109 --> 00:16:54,850
Should we go to Sin Woo now?

244
00:16:56,420 --> 00:16:57,979
We made him wait long, didn't we?

245
00:16:59,519 --> 00:17:01,220
Sin Woo must have been waiting for a long time.

246
00:17:03,720 --> 00:17:04,790
Let's hurry.

247
00:17:10,859 --> 00:17:11,898
She's roaming around, unable to leave.

248
00:17:11,899 --> 00:17:13,369
Do you think her memory will be any good?

249
00:17:13,629 --> 00:17:15,939
You can't handle it. Let her go.

250
00:17:40,030 --> 00:17:41,060
Ji Hyun.

251
00:17:41,359 --> 00:17:43,959
Thank you for doing your best to run this ghost taxi.

252
00:17:44,060 --> 00:17:46,030
I was able to make money thanks to you.

253
00:17:47,770 --> 00:17:49,199
Finally, some recognition.

254
00:17:50,040 --> 00:17:54,240
By the way, why does it sound like you're saying goodbye?

255
00:18:21,899 --> 00:18:23,969
I really wanted this outfit.

256
00:18:36,350 --> 00:18:37,449
How do I look?

257
00:18:38,050 --> 00:18:39,189
Do I look good?

258
00:18:54,929 --> 00:18:56,270
It's my last present to you.

259
00:19:09,879 --> 00:19:11,990
If you want, I'll give you a refund.

260
00:19:15,320 --> 00:19:17,219
Do you think money is important to ghosts?

261
00:19:17,959 --> 00:19:19,659
What I really needed was to express my feelings.

262
00:19:20,090 --> 00:19:22,060
But you got in my way every single time.

263
00:19:23,560 --> 00:19:25,869
Let me ask you a question this time. Why did you do it?

264
00:19:28,169 --> 00:19:29,899
Was it an honest mistake?

265
00:19:30,639 --> 00:19:31,669
Or was it intentional?

266
00:19:43,119 --> 00:19:45,350
The idea of Ji Hyun disappearing scared me.

267
00:19:47,689 --> 00:19:49,990
Then, by coming here, does it mean you gave up on Ji Hyun?

268
00:20:00,369 --> 00:20:02,339
You can wait outside until I raise my hand,

269
00:20:02,340 --> 00:20:03,800
and then you can come and put the ring on her.

270
00:20:05,139 --> 00:20:06,310
This time,

271
00:20:06,840 --> 00:20:08,540
you can never ruin my plan.

272
00:20:11,080 --> 00:20:12,510
I ask of you.

273
00:20:40,469 --> 00:20:41,540
Hey, Young Min.

274
00:20:43,780 --> 00:20:44,879
Yes, what is it?

275
00:20:45,580 --> 00:20:46,609
Seok Jin.

276
00:20:46,850 --> 00:20:48,279
What? Why does your voice sound like that?

277
00:20:48,280 --> 00:20:49,320
Is something the matter?

278
00:20:51,949 --> 00:20:55,959
Do you remember when we first met?

279
00:20:56,060 --> 00:20:57,759
Of course.

280
00:20:57,760 --> 00:20:59,990
You were the first person to call my name.

281
00:21:01,389 --> 00:21:02,999
(Will you be my lovely girlfriend?)

282
00:21:03,000 --> 00:21:04,060
Ji Hyun.

283
00:21:06,330 --> 00:21:07,969
Until now,

284
00:21:08,570 --> 00:21:11,369
I always put off everything I've wanted to do.

285
00:21:12,570 --> 00:21:14,869
Watching a movie with my girlfriend...

286
00:21:15,480 --> 00:21:18,010
and going on a date at a nice restaurant.

287
00:21:19,679 --> 00:21:21,649
I thought I'd do those things when I passed my exams.

288
00:21:22,480 --> 00:21:24,850
I never thought I'd die that day.

289
00:21:27,750 --> 00:21:30,189
Then, I came here and met you, my first love.

290
00:21:33,260 --> 00:21:36,629
Even though I liked you so much, I never got to talk to you.

291
00:21:38,629 --> 00:21:40,199
I think that meeting you here...

292
00:21:41,530 --> 00:21:42,939
was meant to be.

293
00:21:43,899 --> 00:21:44,939
Ji Hyun.

294
00:21:45,570 --> 00:21:47,770
If two ghosts love one another, they can reach a blissful state.

295
00:21:49,240 --> 00:21:51,179
Let's wear matching rings and go to the afterlife together.

296
00:21:51,909 --> 00:21:54,909
You're not happy being left here without any memories, either.

297
00:21:58,020 --> 00:22:00,050
I think you were right.

298
00:22:00,219 --> 00:22:01,750
I think I like that person.

299
00:22:01,919 --> 00:22:04,359
Is that so? Then all you have to do is tell her.

300
00:22:04,590 --> 00:22:06,230
She won't want that.

301
00:22:06,760 --> 00:22:07,830
Why not?

302
00:22:11,760 --> 00:22:13,600
She will be going far away.

303
00:22:14,869 --> 00:22:18,869
Is this like, "I love you, so I will let you go," or something like that?

304
00:22:19,639 --> 00:22:20,939
What nonsense is that?

305
00:22:21,310 --> 00:22:23,510
Where is she headed?

306
00:22:24,679 --> 00:22:25,709
Somewhere...

307
00:22:26,550 --> 00:22:28,149
you can never come back from.

308
00:22:28,709 --> 00:22:29,750
Young Min.

309
00:22:30,419 --> 00:22:32,020
Do you want to regret this for the rest of your life?

310
00:22:32,250 --> 00:22:34,148
Getting rejected after confessing your feelings...

311
00:22:34,149 --> 00:22:36,559
and not even getting to tell her is a totally different story.

312
00:22:36,560 --> 00:22:37,959
Why can't you ask her to stay?

313
00:22:38,060 --> 00:22:40,129
Run over to the airport right now.

314
00:22:54,270 --> 00:22:55,939
Thank you, Sin Woo.

315
00:22:57,340 --> 00:23:01,280
Thanks for cherishing me and loving me so much.

316
00:23:02,980 --> 00:23:04,020
Ji Hyun.

317
00:23:13,990 --> 00:23:17,529
You were the first person to tell me who I was...

318
00:23:17,530 --> 00:23:20,168
and how I used to live...

319
00:23:20,169 --> 00:23:22,939
when I didn't have any memories.

320
00:23:24,469 --> 00:23:27,810
I was so happy as I listened to you talk.

321
00:23:34,109 --> 00:23:35,820
I'm glad that I have you.

322
00:23:36,750 --> 00:23:39,290
Who would ever listen to our stories and help us?

323
00:23:39,919 --> 00:23:40,990
Thank you.

324
00:23:56,100 --> 00:24:00,510
Mr. Seo!

325
00:24:02,010 --> 00:24:03,010
Head!

326
00:24:03,580 --> 00:24:04,639
Head!

327
00:24:06,449 --> 00:24:09,649
You don't even know your name, and I'm the only one who knows you.

328
00:24:10,250 --> 00:24:13,449
We're the only ones who know about each other.

329
00:24:16,689 --> 00:24:17,719
Young Min.

330
00:24:18,320 --> 00:24:21,230
Ms. Kang Ji Hyun.

331
00:24:27,100 --> 00:24:28,169
Seok Jin.

332
00:24:29,169 --> 00:24:32,040
I thought I should give up since we'd have to say goodbye anyway.

333
00:24:33,169 --> 00:24:34,169
But no.

334
00:24:35,169 --> 00:24:36,879
I have to tell her how I feel.

335
00:24:38,139 --> 00:24:39,709
I can't let her go like this.

336
00:24:43,750 --> 00:24:46,520
And Sin Woo, you are...

337
00:24:46,919 --> 00:24:48,250
a great person.

338
00:24:50,459 --> 00:24:51,520
But...

339
00:24:52,730 --> 00:24:54,230
I want to find...

340
00:24:55,389 --> 00:24:56,899
my memories here.

341
00:24:58,899 --> 00:25:02,699
I think I could do it if Young Min and I worked together.

342
00:25:05,100 --> 00:25:06,369
Together...

343
00:25:07,969 --> 00:25:10,340
Is Young Min the one you like?

344
00:25:11,439 --> 00:25:13,080
No, it's not like that.

345
00:25:13,310 --> 00:25:14,350
Ji Hyun.

346
00:25:14,780 --> 00:25:17,080
What kind of future would a ghost and a human have?

347
00:25:17,980 --> 00:25:20,219
I said if ghosts loved each other, they'd reach a blissful state.

348
00:25:20,649 --> 00:25:22,959
But it's the same thing if a ghost loves a human.

349
00:25:24,359 --> 00:25:25,359
What?

350
00:25:28,359 --> 00:25:29,629
Although it was a crush,

351
00:25:31,129 --> 00:25:33,570
my heart became full as I loved you.

352
00:25:35,570 --> 00:25:38,000
If a ghost, who is full of sorrow, feels love,

353
00:25:38,540 --> 00:25:40,810
their resentment goes away, and they reach a blissful state.

354
00:25:49,750 --> 00:25:50,750
Ji Hyun.

355
00:25:51,649 --> 00:25:53,990
If you want to stay here and find your memories,

356
00:25:54,649 --> 00:25:56,889
you can never love that person.

357
00:26:05,060 --> 00:26:07,000
A date with my first love.

358
00:26:08,730 --> 00:26:10,540
My wish came true.

359
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
Ji Hyun!

360
00:26:25,990 --> 00:26:27,148
I have something to tell you.

361
00:26:27,149 --> 00:26:29,859
Take care, Mr. Seo. Thank you for everything.

362
00:26:32,320 --> 00:26:33,659
Ji Hyun, don't leave. Please?

363
00:26:34,389 --> 00:26:36,830
No!

364
00:26:41,699 --> 00:26:42,969
Mr. Seo, what are you doing?

365
00:26:44,070 --> 00:26:45,169
Mr. Seo!

366
00:26:46,209 --> 00:26:47,540
What do you have to tell me?

367
00:26:49,639 --> 00:26:51,080
Sin Woo is gone.

368
00:26:52,179 --> 00:26:54,209
I couldn't even say goodbye properly.

369
00:27:05,119 --> 00:27:06,759
Why do you keep staring at me?

370
00:27:06,760 --> 00:27:08,429
Your gaze might pierce through me.

371
00:27:11,530 --> 00:27:13,869
You're happy I didn't leave, aren't you?

372
00:27:16,240 --> 00:27:17,840
Why didn't you leave?

373
00:27:19,070 --> 00:27:21,840
And what about you? Why did you run up in such a hurry?

374
00:27:24,040 --> 00:27:27,079
That was because I thought it was a waste.

375
00:27:27,080 --> 00:27:29,149
Sin Woo must've hidden more money somewhere.

376
00:27:29,280 --> 00:27:30,320
I knew it.

377
00:27:30,449 --> 00:27:33,218
So why didn't you leave?

378
00:27:33,219 --> 00:27:36,659
I won't leave until I find my memories.

379
00:27:39,260 --> 00:27:41,188
Ji Hyun. Go and wait in the car.

380
00:27:41,189 --> 00:27:42,560
I'll just make a quick call.

381
00:27:43,129 --> 00:27:44,159
Unbelievable.

382
00:27:46,230 --> 00:27:47,399
What was that?

383
00:27:48,429 --> 00:27:49,699
Is it that girl again?

384
00:27:52,669 --> 00:27:55,980
Yes, it's about the thing I asked you for last time.

385
00:27:58,840 --> 00:28:01,579
Mom, they call this place...

386
00:28:01,580 --> 00:28:03,619
the largest mirror in the world.

387
00:28:03,879 --> 00:28:06,020
The reflection just goes on forever.

388
00:28:06,219 --> 00:28:07,519
Isn't it so cool?

389
00:28:07,520 --> 00:28:08,619
(It was overwhelming just to look at in photos.)

390
00:28:10,590 --> 00:28:12,929
Let's go there together, Mom.

391
00:28:13,929 --> 00:28:14,929
Okay?

392
00:28:19,399 --> 00:28:21,730
Mom. Have this.

393
00:28:23,800 --> 00:28:24,939
Hello.

394
00:28:25,300 --> 00:28:26,810
- Here you go, Eun Soo. - Thanks.

395
00:28:31,010 --> 00:28:33,250
Is your mother sick?

396
00:28:33,280 --> 00:28:34,379
She's even in a wheelchair.

397
00:28:34,780 --> 00:28:36,179
She'll get better.

398
00:28:37,419 --> 00:28:39,719
Only then will she get to travel with me. Right, Mom?

399
00:28:40,619 --> 00:28:43,590
By the way, I haven't seen Young Min around lately.

400
00:28:43,719 --> 00:28:44,719
I know.

401
00:28:45,060 --> 00:28:48,259
Oh, he was going on about making the girl he loves stay or not.

402
00:28:48,260 --> 00:28:49,560
He's practically shooting a movie.

403
00:28:50,500 --> 00:28:51,830
I haven't heard what happened, though.

404
00:28:54,699 --> 00:28:56,840
By the way, where are we going right now?

405
00:29:00,240 --> 00:29:02,540
Which memories do you want to get back?

406
00:29:03,939 --> 00:29:06,149
Are there different kinds of memories?

407
00:29:07,010 --> 00:29:08,280
Still,

408
00:29:08,810 --> 00:29:09,980
I want to find them all.

409
00:29:10,250 --> 00:29:12,149
I'll find your memories for you.

410
00:29:13,619 --> 00:29:16,719
Today, I'll do anything you want.

411
00:29:17,290 --> 00:29:18,389
Really?

412
00:29:23,600 --> 00:29:24,659
Cell phone.

413
00:29:30,100 --> 00:29:31,800
They say you can't trust anyone in this world.

414
00:29:32,000 --> 00:29:33,169
You traitor.

415
00:29:34,369 --> 00:29:36,080
You're trying to get rid of me.

416
00:29:42,780 --> 00:29:43,820
No!

417
00:29:51,790 --> 00:29:53,958
It's all wet! Do you have any idea how much this cost?

418
00:29:53,959 --> 00:29:56,000
This will weaken its effectiveness!

419
00:29:56,600 --> 00:29:58,899
You said you'd let me do everything I wanted today.

420
00:30:00,699 --> 00:30:02,840
No, Ji Hyun. You're mistaken.

421
00:30:02,939 --> 00:30:05,169
Gosh, I can't stand to watch you guys.

422
00:30:05,570 --> 00:30:08,270
This is a wisdom talisman that clears your mind.

423
00:30:08,609 --> 00:30:10,810
- Wisdom talisman? - Didn't you tell her?

424
00:30:12,679 --> 00:30:14,310
I did. I said I'd help her find her memories.

425
00:30:14,609 --> 00:30:15,649
Darn it.

426
00:30:16,919 --> 00:30:19,350
Weren't you trying to get rid of me?

427
00:30:20,790 --> 00:30:21,790
Ji Hyun.

428
00:30:21,791 --> 00:30:23,919
Do you know how hard it is to figure out who you are?

429
00:30:24,060 --> 00:30:26,790
I thought of hypnotherapy as a last-ditch effort.

430
00:30:27,090 --> 00:30:28,928
Who would hypnotize a ghost?

431
00:30:28,929 --> 00:30:30,929
I'm the only one who's talented enough to do that.

432
00:30:31,230 --> 00:30:32,929
I'm the Cheongdam Shaman.

433
00:30:38,139 --> 00:30:39,869
Be sure to give it your all.

434
00:30:41,209 --> 00:30:42,909
It was good that I brought an extra one just in case.

435
00:30:50,080 --> 00:30:53,090
By the way, how did she blow away the talisman?

436
00:30:53,850 --> 00:30:54,850
No!

437
00:30:58,320 --> 00:31:00,230
Do you know why we make ghosts reach the blissful state?

438
00:31:00,389 --> 00:31:01,389
Why?

439
00:31:02,859 --> 00:31:05,699
It's not a good sign when ghosts gain the use of force.

440
00:31:06,300 --> 00:31:07,899
She could turn into an evil spirit in the blink of an eye.

441
00:31:09,070 --> 00:31:10,139
Be careful.

442
00:31:12,439 --> 00:31:13,669
Anyway, that's that.

443
00:31:14,240 --> 00:31:15,469
You haven't forgotten about our deal, right?

444
00:31:16,010 --> 00:31:17,378
If I find her memories for her...

445
00:31:17,379 --> 00:31:18,980
Okay. I get it.

446
00:31:31,820 --> 00:31:32,830
Min Seo.

447
00:31:33,490 --> 00:31:34,689
Congratulations.

448
00:31:35,929 --> 00:31:37,759
- What's the baby's nickname? - Sunshine.

449
00:31:37,760 --> 00:31:40,129
I'm totally going to be the doting aunt.

450
00:31:40,369 --> 00:31:41,399
Thank you.

451
00:31:42,469 --> 00:31:45,300
You've been through so much over the past five years.

452
00:31:52,780 --> 00:31:53,909
Min Seo...

453
00:31:54,709 --> 00:31:57,619
Why are you here?

454
00:32:02,149 --> 00:32:04,719
No!

455
00:32:05,119 --> 00:32:06,129
(GB Private Investigator)

456
00:32:07,629 --> 00:32:10,030
I was hired to do it! I was told to take those photos!

457
00:32:13,730 --> 00:32:15,000
GB Private Investigator.

458
00:32:16,070 --> 00:32:18,469
(GB Private Investigator)

459
00:32:20,909 --> 00:32:22,540
(GB Private Investigator)

460
00:32:26,679 --> 00:32:29,109
Excuse me. Is anyone here?

461
00:32:31,179 --> 00:32:34,649
(GB Private Investigator)

462
00:32:36,560 --> 00:32:38,159
Let go of me, you darn cops!

463
00:32:39,659 --> 00:32:41,060
Why did you take a photo of this man?

464
00:32:42,359 --> 00:32:44,529
I was hired to do it! I was told to take those photos!

465
00:32:44,530 --> 00:32:47,169
You were hired? Who hired you?

466
00:32:47,699 --> 00:32:49,968
I don't know either. I really don't!

467
00:32:49,969 --> 00:32:50,969
(GB Private Investigator)

468
00:32:54,909 --> 00:32:56,409
I don't think anyone is here.

469
00:32:56,879 --> 00:32:58,040
And they're not answering the phone.

470
00:32:58,280 --> 00:33:00,350
You don't think they went out of business, do you?

471
00:33:04,619 --> 00:33:05,949
Don't worry.

472
00:33:06,590 --> 00:33:08,148
Even if I have to search the whole country,

473
00:33:08,149 --> 00:33:10,389
I'll find this Gu Bong guy no matter what.

474
00:33:21,070 --> 00:33:23,740
That taxi grants wishes?

475
00:33:26,240 --> 00:33:29,040
Seoul 20B 8255.

476
00:33:32,480 --> 00:33:34,909
In my memories, Min Seo was dead.

477
00:33:36,149 --> 00:33:38,179
And that guy called me a cop.

478
00:33:38,820 --> 00:33:40,320
Does that mean I was a police officer?

479
00:33:41,419 --> 00:33:42,520
What if...

480
00:33:43,090 --> 00:33:46,590
my death was related to a crime or something bad?

481
00:33:54,369 --> 00:33:56,030
By the way,

482
00:33:56,969 --> 00:33:59,199
that shaman is actually pretty good.

483
00:34:00,939 --> 00:34:02,510
He even brings back a ghost's memories.

484
00:34:02,669 --> 00:34:05,480
He said your memories would keep coming back from now on.

485
00:34:05,609 --> 00:34:07,480
If you remember another place,

486
00:34:07,709 --> 00:34:09,179
I'll go there with you.

487
00:34:10,480 --> 00:34:12,219
Thank you, Mr. Seo.

488
00:34:24,230 --> 00:34:25,630
Hi, little kid.

489
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
Where are you headed?

490
00:34:28,270 --> 00:34:31,199
What an adorable kid.

491
00:34:33,310 --> 00:34:34,670
Don't you think he's looking at me?

492
00:34:36,179 --> 00:34:37,339
Thank you.

493
00:34:37,710 --> 00:34:39,210
You're very pretty too.

494
00:34:42,880 --> 00:34:45,380
There are three people who can see me now.

495
00:34:46,719 --> 00:34:48,790
But are you okay with seeing a ghost?

496
00:34:48,920 --> 00:34:51,489
I've only met good ghosts so far.

497
00:34:52,690 --> 00:34:55,830
And I liked that my mom and dad came to say goodbye to me too.

498
00:35:02,940 --> 00:35:05,940
Is this the taxi that grants wishes?

499
00:35:08,239 --> 00:35:10,509
Please grant me my wish.

500
00:35:12,540 --> 00:35:13,880
You said your name was Ha Jun, right?

501
00:35:14,350 --> 00:35:15,549
I'm sorry,

502
00:35:15,880 --> 00:35:18,020
but our taxi grants wishes for ghosts.

503
00:35:18,750 --> 00:35:21,520
Ha Jun. What is your wish?

504
00:35:22,020 --> 00:35:24,190
My sister disappeared.

505
00:35:24,489 --> 00:35:26,259
I can't find her anywhere.

506
00:35:27,060 --> 00:35:28,960
I think you should go to the police about that.

507
00:35:29,799 --> 00:35:32,659
The police and my teachers all say that my sister ran away from home.

508
00:35:33,330 --> 00:35:35,770
My sister would never do that.

509
00:35:36,569 --> 00:35:38,900
It was my birthday yesterday.

510
00:35:39,639 --> 00:35:42,469
My sister would never forget my birthday.

511
00:35:43,009 --> 00:35:46,350
This taxi is my last hope.

512
00:35:51,920 --> 00:35:53,750
Mr. Seo.

513
00:36:00,460 --> 00:36:01,560
Thank you...

514
00:36:02,330 --> 00:36:04,259
for bringing my grandson home.

515
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
Here.

516
00:36:11,040 --> 00:36:13,610
Ma'am. You're a dollar short.

517
00:36:14,040 --> 00:36:16,909
Gosh. When I should be paying you extra...

518
00:36:17,580 --> 00:36:18,639
Hang on.

519
00:36:22,350 --> 00:36:23,420
Mr. Seo.

520
00:36:24,179 --> 00:36:25,920
Do you really have to take that money?

521
00:36:28,319 --> 00:36:29,319
Ha Jun.

522
00:36:30,489 --> 00:36:32,020
Take this and buy yourself something delicious.

523
00:36:33,259 --> 00:36:34,460
It's okay. Take it.

524
00:36:34,960 --> 00:36:36,060
Thank you.

525
00:36:36,960 --> 00:36:39,230
When elders give you money, you have to accept it.

526
00:36:39,770 --> 00:36:43,238
If you don't, then they make a huge fuss...

527
00:36:43,239 --> 00:36:44,440
until you do.

528
00:36:46,369 --> 00:36:49,270
Grandma has to eat food before she takes her medicine.

529
00:37:01,619 --> 00:37:04,560
Young Min. I can do it myself.

530
00:37:06,429 --> 00:37:08,389
I cook rice really well.

531
00:37:09,130 --> 00:37:12,060
You can go and play with Ji Hyun.

532
00:37:13,469 --> 00:37:15,029
(Ha Yul: Monday through Friday, Ha Jun: Weekend)

533
00:37:16,170 --> 00:37:19,039
(Regular trash, recycling, food waste, clean the bathroom)

534
00:37:19,040 --> 00:37:20,539
(Regular trash, clean the bathroom)

535
00:37:20,540 --> 00:37:22,710
Was this when Ha Yul stopped coming home?

536
00:37:23,380 --> 00:37:24,810
Ji Hyun, what are you doing?

537
00:37:26,339 --> 00:37:29,209
Ha Jun. Your sister is so meticulous.

538
00:37:29,210 --> 00:37:30,249
Yes.

539
00:37:30,250 --> 00:37:32,819
My sister is so meticulous and hard-working.

540
00:37:32,920 --> 00:37:35,850
Can I see Ha Yul's room, then?

541
00:37:38,719 --> 00:37:39,759
(Academic Achievement Award, Award Certificate)

542
00:37:43,060 --> 00:37:46,428
Ha Yul is good at keeping things organized...

543
00:37:46,429 --> 00:37:48,069
and likes to plan things out, doesn't she?

544
00:37:48,469 --> 00:37:49,899
That's why she's good at studying too.

545
00:37:49,900 --> 00:37:51,339
She's the top student in her class.

546
00:37:51,799 --> 00:37:54,509
Gosh, really? That's amazing.

547
00:37:55,239 --> 00:37:58,138
Ha Jun, I want to ask you something.

548
00:37:58,139 --> 00:37:59,810
Can you tell me honestly?

549
00:38:00,380 --> 00:38:02,449
The police said she just ran away from home, right?

550
00:38:02,650 --> 00:38:05,850
Usually, that happens after a fight in the family.

551
00:38:06,080 --> 00:38:07,118
Does your sister...

552
00:38:07,119 --> 00:38:08,650
have a bad relationship with your grandma?

553
00:38:09,319 --> 00:38:10,319
No.

554
00:38:10,320 --> 00:38:13,389
My sister and grandma have never gotten into a fight.

555
00:38:14,290 --> 00:38:16,360
My sister is such a nice person.

556
00:38:18,259 --> 00:38:19,360
Mr. Seo Young Min.

557
00:38:22,029 --> 00:38:23,170
Mr. Seo Young Min.

558
00:38:23,699 --> 00:38:24,770
Who is it?

559
00:38:25,270 --> 00:38:26,509
Is Mr. Seo Young Min here?

560
00:38:36,750 --> 00:38:37,880
Hey, Grandma.

561
00:38:43,119 --> 00:38:44,119
Ji Hyun.

562
00:38:45,259 --> 00:38:47,329
Some people from the bank are at my house.

563
00:38:47,330 --> 00:38:48,759
I think we should get going now.

564
00:38:48,889 --> 00:38:52,099
Young Min. Does it cost a lot for you to grant me my wish?

565
00:38:52,100 --> 00:38:54,929
Are you not granting my wish because I can't pay you?

566
00:38:55,400 --> 00:38:56,769
No, it's not like that.

567
00:38:56,770 --> 00:38:58,100
I just really have some urgent business...

568
00:38:58,469 --> 00:39:01,008
Ha Yul would never run away from home on a whim.

569
00:39:01,009 --> 00:39:02,309
Even if she did,

570
00:39:02,310 --> 00:39:04,479
there aren't many places that are safe for a high school girl.

571
00:39:04,480 --> 00:39:07,649
And if, in any case, she is missing,

572
00:39:07,650 --> 00:39:09,779
the most important thing is to find her in the window of opportunity.

573
00:39:10,380 --> 00:39:11,980
Mr. Seo. You can go on your own.

574
00:39:12,319 --> 00:39:13,319
What?

575
00:39:13,920 --> 00:39:16,960
You said you'd let me do whatever I wanted today.

576
00:39:18,259 --> 00:39:20,959
But we're not the police. How will we handle a case like this?

577
00:39:20,960 --> 00:39:22,589
What if something bad happened to her?

578
00:39:22,989 --> 00:39:25,330
- Aren't you even worried? - What if she just ran away?

579
00:39:25,799 --> 00:39:28,270
Then, you can go back home alone.

580
00:39:28,670 --> 00:39:29,799
But leave the phone here.

581
00:39:37,940 --> 00:39:40,179
Fine. I'll go alone.

582
00:39:52,989 --> 00:39:55,360
Ji Hyun, are you okay?

583
00:39:55,460 --> 00:39:58,029
Did you argue with him because of me?

584
00:39:58,130 --> 00:39:59,199
No way.

585
00:40:00,170 --> 00:40:01,199
Ha Jun.

586
00:40:01,369 --> 00:40:05,499
Ha Yul's calendar said, "Ha Jun's birthday present."

587
00:40:05,500 --> 00:40:07,639
What did you want to get for your birthday?

588
00:40:07,909 --> 00:40:09,069
A gaming console.

589
00:40:09,509 --> 00:40:11,509
A gaming console?

590
00:40:20,549 --> 00:40:23,759
My heart is still pounding so hard.

591
00:40:24,159 --> 00:40:26,829
They were coming at me...

592
00:40:26,830 --> 00:40:29,329
that my payment was due...

593
00:40:29,330 --> 00:40:32,730
and the house will be put up for auction.

594
00:40:33,000 --> 00:40:36,069
You know, my hands were shivering.

595
00:40:36,469 --> 00:40:38,170
What does this all mean?

596
00:40:39,069 --> 00:40:40,139
Grandma.

597
00:40:40,710 --> 00:40:41,770
Don't worry.

598
00:40:41,940 --> 00:40:43,979
Our house won't be put up for auction.

599
00:40:43,980 --> 00:40:45,310
I won't let it.

600
00:40:46,040 --> 00:40:47,349
Goodness.

601
00:40:47,350 --> 00:40:51,119
Young Min, you child.

602
00:40:52,150 --> 00:40:53,250
Gosh.

603
00:40:54,719 --> 00:40:57,060
Why didn't you tell me sooner?

604
00:40:57,460 --> 00:41:00,960
Was that why you've been so busy and coming home late?

605
00:41:01,190 --> 00:41:02,259
You poor kid.

606
00:41:04,429 --> 00:41:06,429
It must have been so hard by yourself.

607
00:41:07,630 --> 00:41:09,629
My poor grandkid.

608
00:41:09,630 --> 00:41:12,369
Grandma, I'm okay.

609
00:41:14,210 --> 00:41:17,610
I'm almost done saving that much money.

610
00:41:18,380 --> 00:41:21,250
I just need a little more.

611
00:41:24,219 --> 00:41:25,549
Gosh.

612
00:41:32,060 --> 00:41:33,119
I remember her.

613
00:41:33,190 --> 00:41:35,159
She came to buy this game console a few days ago.

614
00:41:37,159 --> 00:41:40,199
This was the one that I wanted.

615
00:41:40,500 --> 00:41:42,968
Ha Jun, ask him if Ha Yul was here alone...

616
00:41:42,969 --> 00:41:44,799
or with someone else.

617
00:41:45,000 --> 00:41:46,739
Did she come here by herself?

618
00:41:47,440 --> 00:41:50,580
No, she came with a friend in a school uniform.

619
00:41:50,810 --> 00:41:52,880
She had bob hair and was tall.

620
00:41:53,710 --> 00:41:55,480
Is it Ga Eun?

621
00:41:56,850 --> 00:41:59,949
Ha Jun, do you know Ga Eun?

622
00:42:00,020 --> 00:42:02,189
Yes. She hung out at our house a few times.

623
00:42:02,190 --> 00:42:03,290
So we're close.

624
00:42:03,659 --> 00:42:06,159
Then, do you know her number as well?

625
00:42:06,790 --> 00:42:07,830
No.

626
00:42:09,089 --> 00:42:11,528
But Ga Eun and my sister worked...

627
00:42:11,529 --> 00:42:13,429
part-time at a convenience store.

628
00:42:13,929 --> 00:42:18,199
(Dressing Room for Female Nurses)

629
00:42:18,799 --> 00:42:20,540
I heard it was tough last night.

630
00:42:21,210 --> 00:42:23,509
I can't believe the computer system broke down.

631
00:42:24,110 --> 00:42:25,609
Has it been restored?

632
00:42:25,610 --> 00:42:27,209
It just needs a little more work.

633
00:42:27,210 --> 00:42:29,409
At least, we didn't have any inpatients.

634
00:42:30,049 --> 00:42:31,579
See you tomorrow, Ms. Kim.

635
00:42:31,580 --> 00:42:33,079
Okay. See you.

636
00:42:33,080 --> 00:42:35,020
Sure. Goodbye.

637
00:42:57,610 --> 00:42:59,909
Ms. Yoon, is something wrong?

638
00:43:02,880 --> 00:43:04,449
I witnessed something suspicious.

639
00:43:04,980 --> 00:43:05,980
What was it?

640
00:43:06,790 --> 00:43:10,690
I saw Mr. Kim Jung Woo putting an ampoule in his pocket.

641
00:43:11,460 --> 00:43:14,360
It turned out to be an anaesthetic to be used in the treatment room.

642
00:43:14,690 --> 00:43:16,529
It wasn't at the security camera's angle,

643
00:43:16,690 --> 00:43:19,028
and I wasn't completely sure if I saw it clearly.

644
00:43:19,029 --> 00:43:20,529
So I didn't want to wrongly accuse him.

645
00:43:22,000 --> 00:43:23,900
But I should have checked it then.

646
00:43:24,069 --> 00:43:25,940
If there's a possibility...

647
00:43:27,469 --> 00:43:29,210
A medical worker shouldn't do such a thing.

648
00:43:32,279 --> 00:43:35,150
Can you let me handle it?

649
00:43:35,409 --> 00:43:36,919
What are you going to do?

650
00:43:36,920 --> 00:43:40,388
I should come up with a way, but as you said,

651
00:43:40,389 --> 00:43:42,690
we can't have any uncertainty.

652
00:43:50,360 --> 00:43:52,130
- Thank you. - You're welcome.

653
00:43:54,969 --> 00:43:56,199
Why are you here?

654
00:43:56,270 --> 00:43:57,699
Did your sister not come home last night?

655
00:43:57,940 --> 00:43:59,798
She was never absent or late for work.

656
00:43:59,799 --> 00:44:01,669
But she didn't come to work and never answered my calls.

657
00:44:01,670 --> 00:44:02,670
Sir.

658
00:44:03,110 --> 00:44:05,109
Do you know who Ga Eun is?

659
00:44:05,110 --> 00:44:06,278
I fired her.

660
00:44:06,279 --> 00:44:08,408
Ha Jun, ask him why he fired her.

661
00:44:08,409 --> 00:44:09,709
- Why did you fire her? - What?

662
00:44:09,710 --> 00:44:12,178
Why? What incident made you fire her?

663
00:44:12,179 --> 00:44:14,150
She hadn't even worked here for a month.

664
00:44:15,119 --> 00:44:16,719
Right. It hadn't been that long.

665
00:44:17,089 --> 00:44:19,189
But kids nowadays are too clever.

666
00:44:19,190 --> 00:44:20,829
She lied to work part-time here...

667
00:44:20,830 --> 00:44:23,130
so that she could sneak out alcohol and cigarettes.

668
00:44:23,960 --> 00:44:26,129
Did you witness it yourself?

669
00:44:26,130 --> 00:44:28,500
Did you witness it yourself?

670
00:44:30,000 --> 00:44:32,839
They didn't know that I had another security camera.

671
00:44:33,639 --> 00:44:35,940
- That's against privacy laws. - "That's against privacy laws."

672
00:44:36,880 --> 00:44:37,880
Is it?

673
00:44:39,009 --> 00:44:41,579
Did Ga Eun say anything before she quit?

674
00:44:41,580 --> 00:44:44,150
"Did she say anything before she quit?"

675
00:44:44,480 --> 00:44:45,520
Oh, right.

676
00:44:45,719 --> 00:44:47,618
She said her house would be empty since her parents went on a trip.

677
00:44:47,619 --> 00:44:48,948
So she asked Ha Yul to come over.

678
00:44:48,949 --> 00:44:50,618
Give me Ga Eun's phone number this instant!

679
00:44:50,619 --> 00:44:52,819
"Give me her phone number this instant!"

680
00:44:54,929 --> 00:44:55,929
Really?

681
00:44:58,699 --> 00:45:00,999
Ha Jun, great job!

682
00:45:01,000 --> 00:45:03,198
You should be a police officer or something.

683
00:45:03,199 --> 00:45:04,968
You're a natural!

684
00:45:04,969 --> 00:45:06,000
It was nothing.

685
00:45:07,610 --> 00:45:09,009
Why do I feel interrogated?

686
00:45:09,610 --> 00:45:11,980
I'm too scared of these kids to give out personal information.

687
00:45:12,239 --> 00:45:13,380
I'll call her myself.

688
00:45:23,690 --> 00:45:25,420
(Incoming call)

689
00:45:29,529 --> 00:45:30,659
She's not picking up.

690
00:45:31,500 --> 00:45:32,599
I have a customer.

691
00:45:32,600 --> 00:45:36,199
(Baeksan Convenience Store)

692
00:45:38,069 --> 00:45:39,799
Ga Eun's house.

693
00:45:40,170 --> 00:45:43,139
Maybe she actually went to Ga Eun's house.

694
00:45:44,279 --> 00:45:46,610
Yes, I'm sure she's there.

695
00:45:46,739 --> 00:45:49,278
Also, she'll come to school tomorrow.

696
00:45:49,279 --> 00:45:51,549
I'll go and check with Young Min tomorrow.

697
00:45:51,980 --> 00:45:53,049
Okay.

698
00:45:55,589 --> 00:45:58,319
I can't talk big in front of Ji Hyun unless I figure this out.

699
00:46:00,630 --> 00:46:03,389
Young Min, come outside.

700
00:46:03,860 --> 00:46:06,159
- Why? - Just come.

701
00:46:13,040 --> 00:46:14,839
The Monstera Albo.

702
00:46:15,270 --> 00:46:18,039
It's also referred to as the Albomon.

703
00:46:18,040 --> 00:46:20,979
One of the banned pests, the Radopholus similis parasite,

704
00:46:20,980 --> 00:46:22,448
had been detected,

705
00:46:22,449 --> 00:46:24,479
and its import was restricted.

706
00:46:24,480 --> 00:46:26,080
Now, it's become very rare.

707
00:46:27,420 --> 00:46:28,449
So what?

708
00:46:29,650 --> 00:46:30,920
Isn't that a bad thing?

709
00:46:31,020 --> 00:46:34,258
No. People are dying to get their hands on this,

710
00:46:34,259 --> 00:46:36,489
and they can't get it imported. What do you think will happen?

711
00:46:37,400 --> 00:46:38,758
This is incredibly popular...

712
00:46:38,759 --> 00:46:41,600
among "plant parents."

713
00:46:42,600 --> 00:46:45,469
Sell it and make up for the payment.

714
00:46:45,569 --> 00:46:47,138
It was your mother's cherished plant,

715
00:46:47,139 --> 00:46:49,810
so I've been looking after it, but we have no choice.

716
00:46:51,279 --> 00:46:53,109
If anything like this happens again,

717
00:46:53,110 --> 00:46:55,580
make sure to tell me right away. Okay?

718
00:46:59,279 --> 00:47:00,350
Grandma.

719
00:47:00,949 --> 00:47:03,089
Thank you for your consideration,

720
00:47:03,420 --> 00:47:05,489
but it looks cheaper than 100 dollars.

721
00:47:06,389 --> 00:47:08,889
Why, you... Look it up.

722
00:47:15,400 --> 00:47:17,000
(Monstera Albo)

723
00:47:20,310 --> 00:47:23,810
Wait. This is worth 5,000 dollars?

724
00:47:24,509 --> 00:47:25,838
What even is this?

725
00:47:25,839 --> 00:47:28,210
It's called a Monstera Albo.

726
00:47:30,850 --> 00:47:31,850
Write this.

727
00:47:32,779 --> 00:47:35,048
"Selling Albo with fabulous patterns,"

728
00:47:35,049 --> 00:47:37,258
"grown with much love."

729
00:47:37,259 --> 00:47:38,419
"Fabulous patterns?"

730
00:47:38,420 --> 00:47:39,819
It's just a plant.

731
00:47:40,759 --> 00:47:41,830
Come on.

732
00:47:42,630 --> 00:47:44,758
Plants can't be exchanged or returned,

733
00:47:44,759 --> 00:47:46,199
and it has to be a direct deal.

734
00:47:46,500 --> 00:47:49,428
"If you want to reserve it, you will need to make a deposit..."

735
00:47:49,429 --> 00:47:51,739
"to prevent any cancellations."

736
00:47:51,869 --> 00:47:53,468
"Deal cancellation."

737
00:47:53,469 --> 00:47:56,909
I finished writing it. Now I just have to post it.

738
00:47:57,210 --> 00:47:59,609
(Selling Albo with fabulous patterns)

739
00:47:59,610 --> 00:48:00,610
(Deal requests)

740
00:48:00,611 --> 00:48:02,850
Grandma, a lot of people want it.

741
00:48:03,679 --> 00:48:05,219
What did I tell you?

742
00:48:13,460 --> 00:48:14,630
Will she be asleep by now?

743
00:48:22,630 --> 00:48:24,339
Why aren't you sleeping?

744
00:48:27,369 --> 00:48:28,440
Ha Jun.

745
00:48:28,770 --> 00:48:31,409
Mr. Seo hasn't called, has he?

746
00:48:33,580 --> 00:48:35,750
I can't believe he's not even calling after leaving like that.

747
00:48:47,060 --> 00:48:49,190
What would she be doing?

748
00:48:50,659 --> 00:48:52,199
Maybe I should call Ha Jun.

749
00:48:55,230 --> 00:48:58,940
No, it's rude to call someone so late at night.

750
00:48:59,469 --> 00:49:00,810
Do you want me to call him?

751
00:49:01,210 --> 00:49:03,239
No. I don't have to call him first.

752
00:49:03,569 --> 00:49:04,839
So, you don't want me to?

753
00:49:12,679 --> 00:49:14,290
Should I call them or not?

754
00:49:15,290 --> 00:49:17,389
Don't elementary school kids go to bed late these days?

755
00:49:21,259 --> 00:49:23,529
No. It's too late.

756
00:49:24,400 --> 00:49:25,900
I'll call her tomorrow morning.

757
00:49:31,040 --> 00:49:32,069
(The Wish Granter)

758
00:49:33,839 --> 00:49:35,639
Hi, Young Min. What's up?

759
00:49:36,839 --> 00:49:38,409
Do you want to talk to her?

760
00:49:39,679 --> 00:49:40,710
Well...

761
00:49:41,779 --> 00:49:42,810
Sure.

762
00:49:43,779 --> 00:49:44,920
Put her on the phone.

763
00:49:45,350 --> 00:49:47,080
But ghosts can't talk on the phone.

764
00:49:47,750 --> 00:49:49,420
I'll deliver her words to you.

765
00:49:53,589 --> 00:49:55,389
It's so late at night.

766
00:49:55,960 --> 00:49:57,130
Are you crazy?

767
00:49:57,560 --> 00:49:59,199
She's asking if you're crazy.

768
00:49:59,500 --> 00:50:01,069
And that it's too late to call.

769
00:50:03,100 --> 00:50:04,639
It was an urgent matter.

770
00:50:05,139 --> 00:50:06,400
And Ji Hyun.

771
00:50:06,799 --> 00:50:09,210
Watch your mouth in front of the kid.

772
00:50:12,040 --> 00:50:15,009
But it's so bad-mannered to call late at night.

773
00:50:15,179 --> 00:50:16,909
"Manners maketh man."

774
00:50:17,480 --> 00:50:20,279
They say that good manners make a good man.

775
00:50:21,290 --> 00:50:22,949
She says that you're rude.

776
00:50:25,889 --> 00:50:28,330
I don't think I was that harsh.

777
00:50:29,360 --> 00:50:30,658
So what's the urgent matter?

778
00:50:30,659 --> 00:50:32,159
What's the urgent matter?

779
00:50:34,630 --> 00:50:36,170
Do you need a charger?

780
00:50:36,969 --> 00:50:38,699
How's the battery?

781
00:50:40,239 --> 00:50:41,368
That's fine.

782
00:50:41,369 --> 00:50:42,810
It hasn't even been a day.

783
00:50:43,409 --> 00:50:45,040
We haven't been apart for that long.

784
00:50:45,380 --> 00:50:48,779
It hasn't even been a day. Do you miss her that much?

785
00:50:49,080 --> 00:50:51,049
No, that's not what I meant.

786
00:50:53,179 --> 00:50:54,420
When will you come back?

787
00:50:54,920 --> 00:50:56,049
I'm not going.

788
00:50:56,250 --> 00:50:58,689
I'm never going back until I find Ha Yul.

789
00:50:58,690 --> 00:50:59,759
Never!

790
00:51:00,319 --> 00:51:03,630
She says she's never going back until she finds my sister, Ha Yul.

791
00:51:03,790 --> 00:51:05,860
She doesn't want to go home!

792
00:51:08,029 --> 00:51:11,369
Hey. I didn't say it that harshly.

793
00:51:13,100 --> 00:51:14,170
She's not coming back?

794
00:51:15,509 --> 00:51:17,540
It's time for the children to go to bed.

795
00:51:18,239 --> 00:51:19,638
But I'm awake.

796
00:51:19,639 --> 00:51:20,650
What?

797
00:51:26,850 --> 00:51:28,388
When I couldn't sleep,

798
00:51:28,389 --> 00:51:32,360
Ha Yul used to read this picture book to me.

799
00:51:34,060 --> 00:51:35,190
Read it, please.

800
00:51:36,529 --> 00:51:39,730
"I'm a mountain."

801
00:51:40,259 --> 00:51:44,139
"I'm an ocean."

802
00:51:44,969 --> 00:51:48,270
"The dogs upstairs are lightning..."

803
00:51:48,810 --> 00:51:51,139
"and thunder!"

804
00:51:51,480 --> 00:51:54,549
"The cat at my grandpa's house is..."

805
00:51:55,150 --> 00:51:57,080
"a cloud!"

806
00:51:57,619 --> 00:51:59,080
"A cloud."

807
00:52:00,889 --> 00:52:04,719
"So, that makes you a river."

808
00:52:07,330 --> 00:52:09,230
Goodness.

809
00:52:11,830 --> 00:52:15,029
I raised her with all my heart.

810
00:52:30,009 --> 00:52:32,219
My sweet girl, Albo.

811
00:52:33,020 --> 00:52:34,949
Did you meet a good owner?

812
00:52:37,219 --> 00:52:39,819
Live a happy life at an amazing house.

813
00:52:40,259 --> 00:52:42,790
- I'm staying. - Are you sure?

814
00:52:44,199 --> 00:52:46,699
- Yes. - You're absolutely certain.

815
00:52:47,630 --> 00:52:48,729
Yes.

816
00:52:48,730 --> 00:52:50,330
Even if we're going to look for Ha Yul?

817
00:52:53,839 --> 00:52:54,869
Seriously?

818
00:52:56,670 --> 00:52:57,779
Excuse me.

819
00:52:58,480 --> 00:53:01,079
Do you know a student named Yoon Ga Eun?

820
00:53:01,080 --> 00:53:02,150
Yoon Ga Eun?

821
00:53:03,580 --> 00:53:05,279
She's the one walking by herself in the back.

822
00:53:08,549 --> 00:53:09,889
Take good photos.

823
00:53:10,219 --> 00:53:12,319
- Should we post it on Instagram? - Let me see it.

824
00:53:13,690 --> 00:53:15,929
You need to use the basic app, not a paid app.

825
00:53:16,659 --> 00:53:17,699
Gosh.

826
00:53:19,960 --> 00:53:21,400
Ga Eun, have some.

827
00:53:21,730 --> 00:53:22,830
It's sweet.

828
00:53:24,139 --> 00:53:25,170
Well...

829
00:53:25,799 --> 00:53:28,310
How come they're so awkward?

830
00:53:29,170 --> 00:53:31,080
It's been a while since Ha Yul came home.

831
00:53:31,580 --> 00:53:32,940
Is she staying at your place?

832
00:53:33,409 --> 00:53:35,579
I asked the owner of the convenience store,

833
00:53:35,580 --> 00:53:36,649
and he said she was going to your house...

834
00:53:36,650 --> 00:53:37,679
since your parents were away.

835
00:53:39,150 --> 00:53:41,049
Her younger brother and grandma...

836
00:53:41,190 --> 00:53:42,420
are worried sick.

837
00:53:46,719 --> 00:53:48,960
Ga Eun's parents didn't go on the trip.

838
00:53:49,529 --> 00:53:50,730
Is that right?

839
00:53:51,500 --> 00:53:52,699
Her grandma must be upset.

840
00:53:53,960 --> 00:53:55,230
How is she doing?

841
00:53:56,529 --> 00:53:59,339
I heard that Ha Yul was a model student with good grades.

842
00:53:59,799 --> 00:54:00,839
Is that true?

843
00:54:01,569 --> 00:54:02,670
Yes.

844
00:54:02,940 --> 00:54:05,239
She was the class president, and she got good grades.

845
00:54:05,380 --> 00:54:07,239
She's always been at the top of the whole school.

846
00:54:07,580 --> 00:54:08,649
Come on.

847
00:54:08,650 --> 00:54:10,980
Mi Ra was the top student this month.

848
00:54:15,449 --> 00:54:17,520
So you're the queen bee.

849
00:54:18,960 --> 00:54:20,829
Get a grip, Mr. Seo.

850
00:54:20,830 --> 00:54:22,690
Don't let them have the upper hand.

851
00:54:23,060 --> 00:54:24,060
The investigator told us...

852
00:54:24,061 --> 00:54:26,929
that they were the ones who saw her last.

853
00:54:28,369 --> 00:54:31,040
I was told that you guys saw her last.

854
00:54:31,339 --> 00:54:32,469
Is that true?

855
00:54:36,610 --> 00:54:37,639
I don't know about that.

856
00:54:37,940 --> 00:54:41,210
We did see her leave the school because we were classmates.

857
00:54:42,080 --> 00:54:43,850
But she had been acting weird lately.

858
00:54:44,009 --> 00:54:45,649
Her grades fell for the first time.

859
00:54:45,650 --> 00:54:48,489
And there were rumours that she has been hanging out with guys.

860
00:54:49,190 --> 00:54:51,290
Right. Ji Min said so, didn't she?

861
00:54:51,719 --> 00:54:53,159
- Her sugar daddy... - Guys.

862
00:54:54,159 --> 00:54:56,158
Watch what you say in front of him.

863
00:54:56,159 --> 00:54:58,429
Is it true?

864
00:54:59,159 --> 00:55:00,230
We have proof.

865
00:55:19,949 --> 00:55:21,520
I know you need this.

866
00:55:22,420 --> 00:55:24,219
Won't you be in trouble if you don't take it?

867
00:55:25,389 --> 00:55:26,659
Don't do this.

868
00:55:27,190 --> 00:55:28,730
You said that you only needed the money.

869
00:55:30,259 --> 00:55:32,900
You owe me at least this much for that proxy purchase!

870
00:55:33,529 --> 00:55:34,869
Owe you what?

871
00:55:45,080 --> 00:55:46,909
This is clearly a photo...

872
00:55:47,110 --> 00:55:48,750
of a man harassing a high school girl.

873
00:55:50,449 --> 00:55:52,749
What do you say? Should I call the police now?

874
00:55:52,750 --> 00:55:56,219
You little brat. How dare you threaten an adult?

875
00:55:57,960 --> 00:56:00,119
This little brat will hurt you and teach you a lesson.

876
00:56:05,130 --> 00:56:07,669
Something's off with Ga Eun.

877
00:56:07,670 --> 00:56:10,469
She's clearly hiding something.

878
00:56:12,600 --> 00:56:15,270
Ga Eun. You worked part-time at the same store as her, right?

879
00:56:16,210 --> 00:56:17,779
She's not that close to Ha Yul.

880
00:56:18,279 --> 00:56:19,580
The part-time job didn't even last that long.

881
00:56:19,940 --> 00:56:21,909
- Right, Ga Eun? - Yes.

882
00:56:22,480 --> 00:56:25,679
Mi Ra, you must be best friends with Ga Eun.

883
00:56:25,850 --> 00:56:27,819
You're like her spokesperson.

884
00:56:28,150 --> 00:56:31,520
I'm sorry, but I'd like to hear from Ga Eun.

885
00:56:32,790 --> 00:56:34,259
But she's really shy.

886
00:56:34,429 --> 00:56:36,928
- She can't even speak to strangers. - She's right.

887
00:56:36,929 --> 00:56:39,960
She's extremely shy around strangers.

888
00:56:42,369 --> 00:56:43,830
Ask Ga Eun now.

889
00:56:44,469 --> 00:56:46,599
If she was with her when she bought the gaming console.

890
00:56:46,600 --> 00:56:47,639
Ga Eun.

891
00:56:48,440 --> 00:56:50,310
You were with Ha Yul when she bought the gaming console, right?

892
00:56:57,949 --> 00:57:01,489
Ga Eun. Tell me. I beg you.

893
00:57:05,690 --> 00:57:06,920
Ga Eun!

894
00:57:10,759 --> 00:57:13,730
(Choi Ha Yul)

895
00:57:17,199 --> 00:57:18,270
She's dead.

896
00:57:25,009 --> 00:57:26,040
Darn it.

897
00:57:30,449 --> 00:57:31,850
What do you think you're doing?

898
00:57:32,380 --> 00:57:33,819
Calling the police.

899
00:57:38,420 --> 00:57:39,420
No.

900
00:57:39,619 --> 00:57:41,560
Say a word about what happened here,

901
00:57:42,089 --> 00:57:43,730
and you'll end up like her.

902
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
So, keep your mouth shut!

903
00:58:24,969 --> 00:58:28,039
(Delivery Man)

904
00:58:28,040 --> 00:58:30,040
Shouldn't we call the police?

905
00:58:30,170 --> 00:58:33,279
Ha Yul hasn't appeared yet. She might still be alive.

906
00:58:33,540 --> 00:58:35,750
Let's deal with what we can one at a time.

907
00:58:35,980 --> 00:58:37,009
Ha Jun.

908
00:58:37,509 --> 00:58:39,319
Young Min!

909
00:58:39,949 --> 00:58:41,520
What happened?

910
00:58:41,790 --> 00:58:43,520
She left a will on her phone.

911
00:58:45,159 --> 00:58:47,420
She hasn't come to Ha Jun yet. She has to be here.

912
00:58:47,619 --> 00:58:49,089
The whole thing feels like a scheme.

913
00:58:50,130 --> 00:58:51,900
Mr. Seo, watch out!

914
00:58:52,560 --> 00:58:54,029
Don't be nice to me anymore.

915
00:58:54,259 --> 00:58:55,369
Am I making you blush?

916
00:58:55,469 --> 00:58:58,069
I asked him out once.

917
00:58:58,739 --> 00:59:00,639
What's your wish?

918
00:59:01,210 --> 00:59:03,639
I have feelings for you, Ji Hyun.


