1
00:00:30,929 --> 00:00:34,939
(Delivery Man)

2
00:00:35,139 --> 00:00:36,139
(Production Sponsorship:
Korea Creative Content Agency, )

3
00:00:36,139 --> 00:00:37,139
(Ministry of Culture, Sports and Tourism)

4
00:00:37,140 --> 00:00:38,339
(All characters, organizations, )

5
00:00:38,340 --> 00:00:41,009
(and events in this drama are fictitious.)

6
00:00:44,679 --> 00:00:45,779
That was a lie, right?

7
00:00:46,880 --> 00:00:49,779
You lied about giving him 20,000 dollars.

8
00:00:51,450 --> 00:00:55,120
How did you know that?

9
00:00:57,490 --> 00:00:58,990
I died...

10
00:00:59,429 --> 00:01:00,690
(Single items)

11
00:01:01,060 --> 00:01:03,959
from an industrial accident.

12
00:01:05,069 --> 00:01:07,999
That's why I was given
the VIP room at the hospital.

13
00:01:10,740 --> 00:01:12,868
There's something I really
want to do for my wife.

14
00:01:12,869 --> 00:01:15,140
I think that's why I couldn't leave.

15
00:01:18,080 --> 00:01:21,319
Then why did you do that?

16
00:01:21,520 --> 00:01:24,520
Because I can't let him sell the taxi.

17
00:01:24,789 --> 00:01:27,860
He's my only rescue line.

18
00:01:28,289 --> 00:01:30,289
It has to work out,

19
00:01:30,559 --> 00:01:32,059
no matter what.

20
00:01:32,429 --> 00:01:33,589
This ghost taxi.

21
00:01:44,470 --> 00:01:47,910
(Taxi stop)

22
00:01:49,780 --> 00:01:51,249
Gangnam Station, exit two, please.

23
00:01:51,250 --> 00:01:52,678
Suyu-dong, Gwangsan Crossroad.

24
00:01:52,679 --> 00:01:55,350
Daerim 1-dong, 39, please.

25
00:01:56,220 --> 00:01:58,319
I'll get you there safely.

26
00:02:03,259 --> 00:02:04,530
I paid back everything.

27
00:02:06,690 --> 00:02:09,830
You don't need to worry about
money anymore, Grandma.

28
00:02:10,000 --> 00:02:12,699
Do everything you want to do.

29
00:02:13,630 --> 00:02:14,639
Goodness.

30
00:02:15,600 --> 00:02:17,440
I'm proud of you.

31
00:02:29,180 --> 00:02:30,220
He's coming.

32
00:02:47,069 --> 00:02:49,970
(Delivery Man)

33
00:02:50,799 --> 00:02:53,169
(Episode 2)

34
00:02:55,579 --> 00:02:58,126
I can't give you 20,000 dollars,
but I can give you 2,000 dollars.

35
00:02:58,150 --> 00:02:59,609
I have a gold bar that I've hidden.

36
00:02:59,850 --> 00:03:03,579
I died at work only one
month after I got married.

37
00:03:04,280 --> 00:03:05,690
It bothers me that...

38
00:03:06,590 --> 00:03:08,590
I couldn't place a bathtub at our house.

39
00:03:11,590 --> 00:03:12,759
Oh, dear.

40
00:03:13,759 --> 00:03:15,660
So Yeon works standing up all day.

41
00:03:16,930 --> 00:03:19,769
There's no tub even if she
wants to take a lower-body bath.

42
00:03:20,699 --> 00:03:22,669
I've lived all my life without a bathtub.

43
00:03:24,370 --> 00:03:26,709
So back then, I didn't place
it because it was expensive.

44
00:03:26,710 --> 00:03:28,509
But now, I regret it.

45
00:03:30,009 --> 00:03:31,509
How sad.

46
00:03:33,449 --> 00:03:37,419
How about just helping him?

47
00:03:37,690 --> 00:03:39,389
You crooks.

48
00:03:40,350 --> 00:03:43,960
My grandmother and I might have
to be out in the streets, you know?

49
00:03:44,430 --> 00:03:47,359
Do you know what you trampled on?

50
00:03:48,829 --> 00:03:51,799
You don't have to be so harsh.

51
00:03:55,299 --> 00:03:56,370
So Yeon.

52
00:03:57,169 --> 00:03:58,239
So Yeon.

53
00:03:59,639 --> 00:04:00,639
So Yeon.

54
00:04:02,509 --> 00:04:04,549
Please. Just this once.

55
00:04:05,509 --> 00:04:07,349
Whatever. I've been scammed.

56
00:04:07,350 --> 00:04:08,380
Please.

57
00:04:10,250 --> 00:04:11,289
So Yeon.

58
00:04:12,419 --> 00:04:14,019
Come on.

59
00:04:16,289 --> 00:04:17,319
I don't know.

60
00:04:22,059 --> 00:04:23,829
Park Gu Man, who we're going to meet now...

61
00:04:23,830 --> 00:04:25,868
refused to give a statement
because he was having an affair...

62
00:04:25,869 --> 00:04:27,869
at the motel, and he even lied.

63
00:04:27,999 --> 00:04:30,079
So I heard he caused
confusion in the investigation.

64
00:04:30,439 --> 00:04:32,469
These are the taxi drivers
on the list of suspects...

65
00:04:32,470 --> 00:04:34,550
drawn from their call
records and location tracking.

66
00:04:34,679 --> 00:04:37,950
Choi Geun Soo, Park Gu
Man, and Kim Jin Sook.

67
00:04:41,450 --> 00:04:42,580
The elevator is going up.

68
00:04:43,820 --> 00:04:46,260
Hello, I'm Detective Baek Tae
Woo from Dongpa Police Station.

69
00:04:47,890 --> 00:04:48,890
What?

70
00:04:49,559 --> 00:04:52,330
We're here to reinvestigate the
12th July case of 3 months ago.

71
00:05:04,710 --> 00:05:06,269
Mr. Seo.

72
00:05:06,270 --> 00:05:07,590
Where do you think you're coming?

73
00:05:08,679 --> 00:05:10,239
You crook.

74
00:05:25,729 --> 00:05:27,960
I'm the fool to trust a ghost.

75
00:05:28,059 --> 00:05:30,359
Should I really sell the taxi?

76
00:05:30,559 --> 00:05:31,600
Mr. Seo.

77
00:05:32,200 --> 00:05:34,970
But it wasn't a 100 percent lie.

78
00:05:36,939 --> 00:05:39,109
He has a gold bar.

79
00:05:39,510 --> 00:05:41,009
The construction wouldn't take long.

80
00:05:41,010 --> 00:05:43,839
It would be a profit for you
if you receive 2,000 dollars.

81
00:05:43,840 --> 00:05:45,709
It can't be perfect on the first try.

82
00:05:45,710 --> 00:05:48,220
It will get better...

83
00:05:48,320 --> 00:05:51,919
as you do things 1 by 1.

84
00:05:53,320 --> 00:05:55,660
"The one and only ghost taxi."

85
00:05:56,260 --> 00:05:59,059
You tricked me with that.

86
00:06:00,189 --> 00:06:03,429
Do you know how much thought
I put in before selling the taxi?

87
00:06:03,960 --> 00:06:05,600
Do you know what that taxi...

88
00:06:05,869 --> 00:06:07,900
means for me?

89
00:06:08,239 --> 00:06:11,270
I also thought he'd be
able to give you the money.

90
00:06:11,770 --> 00:06:13,910
Still, it's so unfortunate.

91
00:06:14,739 --> 00:06:16,739
He died only a month after he got married.

92
00:06:19,950 --> 00:06:22,650
You startled me, Grandma.
I asked you to knock.

93
00:06:23,080 --> 00:06:24,549
Who are you talking to?

94
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
What?

95
00:06:30,260 --> 00:06:31,729
Actually,

96
00:06:32,189 --> 00:06:34,269
I was watching something
here. I just turned it off.

97
00:06:35,229 --> 00:06:36,260
Is that so?

98
00:06:38,629 --> 00:06:40,470
Could you take a look at the toilet pipe?

99
00:06:40,530 --> 00:06:41,869
The water is leaking again.

100
00:06:42,669 --> 00:06:44,609
Okay. I'll take a look.

101
00:07:03,820 --> 00:07:06,460
Why did I hide? I can't be seen anyway.

102
00:07:33,289 --> 00:07:36,259
Mom, I also want to have a bathtub.

103
00:07:36,260 --> 00:07:39,330
I promise I'll get you one later.

104
00:07:40,390 --> 00:07:41,400
Promise.

105
00:07:42,429 --> 00:07:43,499
That's right.

106
00:07:59,650 --> 00:08:01,350
He was cute when he was young.

107
00:08:02,450 --> 00:08:04,749
All he cares about is money now.

108
00:08:05,619 --> 00:08:08,390
Why can't he just do it for him?

109
00:08:13,129 --> 00:08:16,200
He doesn't seem to have
any awards for good grades.

110
00:08:17,200 --> 00:08:19,530
But he has two perfect attendance awards.

111
00:08:24,039 --> 00:08:25,169
Seo Young Min.

112
00:08:30,039 --> 00:08:31,979
Everyone has a name.

113
00:08:32,410 --> 00:08:35,020
Why can't I seem to remember mine?

114
00:08:37,450 --> 00:08:38,519
I'm also curious...

115
00:08:38,749 --> 00:08:42,960
about whether I have a family, friend,

116
00:08:43,460 --> 00:08:44,560
or lover.

117
00:09:02,040 --> 00:09:04,009
I told her not to come.

118
00:09:11,180 --> 00:09:14,220
I'm going to make her pay rent too.

119
00:09:14,690 --> 00:09:16,060
That damn ghost.

120
00:09:20,330 --> 00:09:23,898
I always succeed in resuscitation.

121
00:09:23,899 --> 00:09:25,800
That thrill...

122
00:09:26,369 --> 00:09:28,869
when you save the person in the end.

123
00:09:30,940 --> 00:09:33,369
Why is Dr. Kim such a show-off?

124
00:09:33,509 --> 00:09:36,080
Men all live with such pride in themselves.

125
00:09:47,590 --> 00:09:49,590
Sir?

126
00:09:52,629 --> 00:09:54,029
- Let's inject him first. - Okay.

127
00:10:06,940 --> 00:10:08,080
I'm sorry.

128
00:10:09,109 --> 00:10:12,379
Hey! You can't even do this well?

129
00:10:12,810 --> 00:10:13,850
You...

130
00:10:16,879 --> 00:10:19,790
This isn't acceptable.

131
00:10:19,920 --> 00:10:21,149
You shouldn't do this.

132
00:10:21,350 --> 00:10:23,720
We can report it for violence.

133
00:10:24,290 --> 00:10:25,460
Don't do this.

134
00:10:28,229 --> 00:10:29,359
Come with me.

135
00:10:31,200 --> 00:10:33,470
(Deahun Medical Center)

136
00:10:38,670 --> 00:10:40,540
You're not used to
starting an IV yet, right?

137
00:10:43,180 --> 00:10:45,579
We use thicker needles
than other departments,

138
00:10:45,580 --> 00:10:47,449
like 18 or 20-gauge needles.

139
00:10:47,450 --> 00:10:48,490
So make sure you practice.

140
00:10:49,180 --> 00:10:50,220
Okay.

141
00:10:50,450 --> 00:10:52,130
If you don't have any arms to practice on,

142
00:10:54,690 --> 00:10:57,889
you can practice on
that arm that looks idle.

143
00:11:00,489 --> 00:11:01,499
Let's get back to work.

144
00:11:12,739 --> 00:11:15,608
This isn't right.

145
00:11:15,609 --> 00:11:16,940
Don't sell the car. Please?

146
00:11:22,050 --> 00:11:23,180
I really can't see it.

147
00:11:24,149 --> 00:11:25,619
It's sad enough that I died.

148
00:11:26,050 --> 00:11:28,259
Couldn't you just grant me that wish?

149
00:11:32,790 --> 00:11:34,629
Fine. Go ahead and sell the taxi.

150
00:11:35,159 --> 00:11:36,399
Just sell it!

151
00:11:36,830 --> 00:11:38,570
(Used Cars)

152
00:11:43,269 --> 00:11:47,840
Isn't this the way to Byung Chul's house?

153
00:12:12,029 --> 00:12:14,769
Do you really have a gold bar?

154
00:12:15,170 --> 00:12:17,300
Of course. I kept it secret.

155
00:12:18,239 --> 00:12:20,319
You kept secret money a
month after you got married?

156
00:12:20,609 --> 00:12:22,289
Didn't you say you love your wife so much?

157
00:12:22,580 --> 00:12:23,580
Well,

158
00:12:24,239 --> 00:12:26,249
it's almost ten years since we met.

159
00:12:26,810 --> 00:12:29,056
I didn't tell her because I
wanted to give her a special gift.

160
00:12:29,080 --> 00:12:31,361
She'd want to use it as our
living expense if I told her.

161
00:12:32,220 --> 00:12:33,619
How are you going to bring it?

162
00:12:34,519 --> 00:12:36,190
I hid it in the phone I used before.

163
00:12:36,320 --> 00:12:37,489
I can find it right away.

164
00:12:38,359 --> 00:12:40,090
How will you get inside the house?

165
00:12:44,259 --> 00:12:46,800
Information is key in such matters.

166
00:12:47,399 --> 00:12:49,840
You have to pretend
you're their acquaintance.

167
00:12:50,940 --> 00:12:52,810
Tell us about your wife.

168
00:12:53,440 --> 00:12:55,960
From the first time you met,
when you dated, and marriage life.

169
00:12:56,080 --> 00:12:57,639
Were you a scammer before?

170
00:12:59,080 --> 00:13:00,909
I don't remember.

171
00:13:01,550 --> 00:13:03,680
That's not the point now.

172
00:13:04,249 --> 00:13:05,389
Tell us.

173
00:13:06,590 --> 00:13:07,889
I knew So Yeon...

174
00:13:09,659 --> 00:13:11,560
my whole life,

175
00:13:12,330 --> 00:13:14,389
but I never knew I'd marry her.

176
00:13:15,259 --> 00:13:17,159
How did you two meet?

177
00:13:23,440 --> 00:13:25,310
I met her at the orphanage.

178
00:13:26,609 --> 00:13:29,639
I never thought I'd date her.

179
00:13:30,379 --> 00:13:33,509
Kids in the orphanage
know each other so well.

180
00:13:34,609 --> 00:13:38,618
I was working at a cafe while
applying for jobs. By coincidence...

181
00:13:38,619 --> 00:13:39,649
Byung Chul.

182
00:13:40,550 --> 00:13:43,220
This is So Yeon. She'll be working with us.

183
00:13:45,090 --> 00:13:46,129
No,

184
00:13:46,560 --> 00:13:49,659
by fate, we met again.

185
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
You have to close the lid.

186
00:13:55,769 --> 00:13:56,869
Don't forget.

187
00:14:22,999 --> 00:14:24,560
Would it be okay if I be with you...

188
00:14:25,470 --> 00:14:28,999
when you're sick and troubled?

189
00:14:47,290 --> 00:14:49,590
For ten years since that
day, until we got married,

190
00:14:49,989 --> 00:14:51,859
we both cared for each other so much.

191
00:14:52,729 --> 00:14:53,759
But...

192
00:14:55,300 --> 00:14:57,060
I'm the horrible one.

193
00:15:00,800 --> 00:15:02,869
It's not your fault.

194
00:15:04,540 --> 00:15:06,540
Just focus on what you'll do for your wife.

195
00:15:07,139 --> 00:15:09,180
You said that was why you were still here.

196
00:15:12,249 --> 00:15:13,249
Yes.

197
00:15:15,080 --> 00:15:17,720
By the way, why am I still here?

198
00:15:18,249 --> 00:15:20,189
Kim Byung Chul's hometown is Ssangmun-dong.

199
00:15:20,190 --> 00:15:22,119
You're his junior in high school.

200
00:15:22,720 --> 00:15:24,258
Kim Sung Joo is his friend,

201
00:15:24,259 --> 00:15:25,859
and you're Kim Sung Joo's cousin.

202
00:15:29,560 --> 00:15:31,158
Do we really have to do this?

203
00:15:31,159 --> 00:15:33,269
Then how do you plan on entering the house?

204
00:15:33,869 --> 00:15:36,799
If a strange man knocks
on the door and says,

205
00:15:36,800 --> 00:15:39,670
"I'm here to do some construction."

206
00:15:40,440 --> 00:15:41,809
"Welcome."

207
00:15:41,810 --> 00:15:44,080
"What took you so long?"

208
00:15:44,940 --> 00:15:46,100
Do you think she'll say that?

209
00:15:55,519 --> 00:15:56,590
Excuse me.

210
00:15:57,989 --> 00:15:59,229
Who are you?

211
00:16:00,060 --> 00:16:03,399
Hello. I'm Byung Chul's
junior in high school.

212
00:16:05,869 --> 00:16:07,129
Gosh.

213
00:16:07,830 --> 00:16:09,599
His high school friend is Kim Sung Joo.

214
00:16:09,600 --> 00:16:11,470
Kim Sung Joo is your cousin.

215
00:16:15,979 --> 00:16:17,810
You know Sung Joo, right?

216
00:16:18,749 --> 00:16:20,379
I'm his cousin.

217
00:16:23,350 --> 00:16:25,249
Before Byung Chul died...

218
00:16:27,820 --> 00:16:31,119
Who would open the
door if you say it like that?

219
00:16:31,420 --> 00:16:34,929
It's all your fault if this
gets ruined. You get it?

220
00:16:34,930 --> 00:16:37,228
Who knew this was going to be so hard?

221
00:16:37,229 --> 00:16:39,299
Do something about it.

222
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
Gosh.

223
00:16:46,810 --> 00:16:48,009
Sung Joo's...

224
00:16:49,080 --> 00:16:50,310
cousin?

225
00:16:53,279 --> 00:16:54,450
What brings you here?

226
00:17:13,129 --> 00:17:14,399
Are you okay?

227
00:17:14,669 --> 00:17:17,100
Mr. Seo. Are you crying?

228
00:17:21,709 --> 00:17:22,909
I'm sorry.

229
00:17:24,580 --> 00:17:25,750
Byung Chul...

230
00:17:26,750 --> 00:17:28,150
asked me to place a bathtub here...

231
00:17:28,980 --> 00:17:31,050
before he passed away.

232
00:17:31,850 --> 00:17:34,290
I heard you wanted to have a bathtub.

233
00:17:34,520 --> 00:17:37,590
Who would have thought
he'd leave so suddenly?

234
00:17:41,790 --> 00:17:43,659
Our driver has some talent.

235
00:17:44,760 --> 00:17:45,869
Would you...

236
00:17:46,869 --> 00:17:47,969
come in?

237
00:17:55,909 --> 00:17:58,439
You have to go inside the
small room to get the gold bar.

238
00:17:59,280 --> 00:18:02,449
This is the kitchen, the washroom
and the small room are here.

239
00:18:02,850 --> 00:18:05,619
To go inside the small room,

240
00:18:06,449 --> 00:18:09,060
you have to get away from So Yeon.

241
00:18:10,689 --> 00:18:12,459
How do we do that?

242
00:18:14,060 --> 00:18:15,629
You rented the place, right?

243
00:18:16,330 --> 00:18:17,359
Yes.

244
00:18:17,629 --> 00:18:19,398
How about I ask her to
look for the rental contract?

245
00:18:19,399 --> 00:18:21,270
I can tell her I need
to check some details.

246
00:18:22,270 --> 00:18:25,070
That's a good idea. You're smart.

247
00:18:26,969 --> 00:18:29,079
In the bottom drawer of the
dresser in the small room,

248
00:18:29,080 --> 00:18:30,939
I kept the phones I used before.

249
00:18:31,240 --> 00:18:32,680
If you open the back of the phone...

250
00:18:35,679 --> 00:18:37,550
The rental contract?

251
00:18:38,719 --> 00:18:39,750
Yes.

252
00:18:40,550 --> 00:18:41,590
Hold on.

253
00:18:48,030 --> 00:18:50,129
I'll keep an eye on her, then.

254
00:18:59,240 --> 00:19:00,570
Let's go to the small room.

255
00:19:01,139 --> 00:19:02,179
Come on.

256
00:19:03,040 --> 00:19:04,480
Why can't I do it?

257
00:19:16,060 --> 00:19:17,320
It was right here.

258
00:19:17,590 --> 00:19:19,689
Open the one above it.

259
00:19:24,330 --> 00:19:26,070
All right.

260
00:19:26,500 --> 00:19:30,669
We still have time.

261
00:19:34,270 --> 00:19:37,080
- She found it. - Just a little more time.

262
00:19:37,939 --> 00:19:40,179
It's right there!

263
00:19:42,719 --> 00:19:44,849
She really found it!

264
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Goodness.

265
00:19:50,560 --> 00:19:52,329
(Rental Agreement)

266
00:19:52,330 --> 00:19:54,490
No.

267
00:19:56,159 --> 00:19:59,100
She's going out.

268
00:20:03,340 --> 00:20:04,500
Did you find it?

269
00:20:06,169 --> 00:20:08,340
(Rental Agreement)

270
00:20:10,879 --> 00:20:14,449
I'm grateful you came to visit,

271
00:20:15,619 --> 00:20:17,119
but I don't have the money.

272
00:20:18,119 --> 00:20:19,449
I was paid in advance.

273
00:20:21,090 --> 00:20:22,219
He paid in advance?

274
00:20:25,689 --> 00:20:27,388
What is this? Why isn't it here?

275
00:20:27,389 --> 00:20:28,959
I was sure I put it here!

276
00:20:29,459 --> 00:20:30,530
My goodness.

277
00:20:31,260 --> 00:20:33,399
I was a fool to trust a ghost.

278
00:20:34,530 --> 00:20:36,438
One second! Mr. Seo.

279
00:20:36,439 --> 00:20:38,809
The air conditioner. I hid
it inside the air conditioner.

280
00:20:38,810 --> 00:20:40,769
In case she threw out my phone,
I took it out and put it in here.

281
00:20:40,770 --> 00:20:42,879
She really found it!

282
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
We got it.

283
00:20:48,949 --> 00:20:50,049
The gold bar.

284
00:20:50,050 --> 00:20:52,449
(Korea Gold Standard)

285
00:20:52,520 --> 00:20:54,649
You don't have to worry about a thing.

286
00:20:55,020 --> 00:20:56,520
And the contract looks fine too.

287
00:20:56,919 --> 00:20:58,490
I'll make you a beautiful tub.

288
00:21:04,830 --> 00:21:06,000
You found it, didn't you?

289
00:21:16,439 --> 00:21:17,439
Hello?

290
00:21:21,010 --> 00:21:23,879
The compensation has been processed?

291
00:21:26,790 --> 00:21:27,949
Okay.

292
00:21:33,629 --> 00:21:34,659
Excuse me.

293
00:21:35,359 --> 00:21:36,929
Are you okay?

294
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
Yes.

295
00:21:41,570 --> 00:21:42,869
I'm fine.

296
00:21:43,770 --> 00:21:44,840
What is this?

297
00:21:45,270 --> 00:21:46,540
Why is she okay?

298
00:21:48,709 --> 00:21:51,709
Maybe it's because she's with me.

299
00:21:53,949 --> 00:21:55,250
You're such a romantic guy.

300
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
So Yeon.

301
00:22:17,040 --> 00:22:18,199
Are you okay?

302
00:22:25,649 --> 00:22:26,949
This won't do.

303
00:22:27,280 --> 00:22:30,020
Mr. Seo. We should get her inside quickly.

304
00:22:30,179 --> 00:22:31,980
So Yeon, I'll help you inside.

305
00:22:34,619 --> 00:22:35,790
Thank you.

306
00:22:41,459 --> 00:22:44,859
(Deahun Medical Center)

307
00:22:53,639 --> 00:22:54,639
Mr. Seo.

308
00:22:57,010 --> 00:22:59,149
You can do this without me, right?

309
00:23:03,320 --> 00:23:06,320
Okay, see you later.

310
00:23:09,560 --> 00:23:11,560
Why can't I go inside?

311
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
(Violent Crimes Team 1)

312
00:23:15,061 --> 00:23:17,329
We're headed to the house of
Kim Jin Sook, who's dead, correct?

313
00:23:17,330 --> 00:23:20,428
Yes. Kim Jin Sook was
the most likely suspect...

314
00:23:20,429 --> 00:23:21,928
based on Kang Ji Hyun's
credit card statements.

315
00:23:21,929 --> 00:23:24,199
But she died on that day, so
she was deemed irrelevant.

316
00:23:24,270 --> 00:23:26,839
You went to the funeral and
checked for yourself, right?

317
00:23:26,840 --> 00:23:27,840
Yes, sir.

318
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
Let's go.

319
00:23:41,020 --> 00:23:42,520
- Have a seat. - Thank you.

320
00:23:52,100 --> 00:23:54,030
By the way,

321
00:23:54,699 --> 00:23:58,169
seeing how you're here
for the first time in a while,

322
00:23:59,270 --> 00:24:02,510
did you catch the hit-and-run
driver who killed my daughter-in-law?

323
00:24:04,609 --> 00:24:05,679
I'm sorry.

324
00:24:07,909 --> 00:24:09,679
Gosh, that darned jerk.

325
00:24:10,149 --> 00:24:12,179
He ought to be punished for years to come.

326
00:24:15,350 --> 00:24:17,419
Then why are you here?

327
00:24:19,590 --> 00:24:21,629
On the day of Ms. Kim Jin Sook's accident,

328
00:24:21,830 --> 00:24:25,869
we heard that the taxi was
parked near Morso Apartments.

329
00:24:26,629 --> 00:24:29,369
Who drove that taxi home?

330
00:24:31,369 --> 00:24:33,369
After we got home from the funeral,

331
00:24:33,540 --> 00:24:35,639
it was parked in the front yard.

332
00:24:36,609 --> 00:24:40,179
So I thought you brought it home...

333
00:24:40,750 --> 00:24:42,179
after you were done investigating.

334
00:24:44,080 --> 00:24:46,090
- Call the Hit-and-Run team. - Yes, sir.

335
00:24:49,359 --> 00:24:52,359
You said your grandson
took over the taxi, right?

336
00:24:54,030 --> 00:24:55,159
That's right.

337
00:24:56,230 --> 00:24:58,530
My grandson is going
through so much because of it.

338
00:24:59,469 --> 00:25:00,730
He even quit his studies.

339
00:25:01,929 --> 00:25:05,100
Was there anything strange about that taxi?

340
00:25:06,240 --> 00:25:07,310
Anything strange?

341
00:25:08,609 --> 00:25:11,179
My grandson did say something about it.

342
00:25:12,350 --> 00:25:13,709
Hang on a second.

343
00:25:21,320 --> 00:25:22,490
Hey, Young Min.

344
00:25:22,689 --> 00:25:23,918
Hey, Grandma.

345
00:25:23,919 --> 00:25:26,490
On the day of your mom's accident,

346
00:25:26,760 --> 00:25:28,830
what did you say was gone from the taxi?

347
00:25:29,659 --> 00:25:30,760
The dashcam.

348
00:25:32,230 --> 00:25:34,110
Why, Grandma? Did the
police come to the house?

349
00:25:34,369 --> 00:25:35,599
Tell them to get a move on.

350
00:25:35,600 --> 00:25:38,270
What are they doing, not even
catching the culprit until now?

351
00:25:44,010 --> 00:25:46,810
Grandma, I'll call you back in a bit. Bye.

352
00:25:51,149 --> 00:25:52,149
The dashcam.

353
00:25:52,419 --> 00:25:55,589
Because of that, the
detective in charge at the time...

354
00:25:55,590 --> 00:25:57,520
said it would be hard to catch the culprit.

355
00:26:00,060 --> 00:26:03,760
If you don't like coffee,
I'll get you something else.

356
00:26:10,840 --> 00:26:14,010
Sir, the guys in Hit-and-Run
say they don't know about it either.

357
00:26:15,139 --> 00:26:17,810
The dashcam disappeared...

358
00:26:27,449 --> 00:26:29,290
The guy who took the missing dashcam...

359
00:26:29,459 --> 00:26:31,219
He's got to be the culprit.

360
00:26:33,429 --> 00:26:35,260
Let's look into the security cameras.

361
00:26:35,689 --> 00:26:37,829
Seoul 20B 8255.

362
00:26:37,830 --> 00:26:39,570
Let's start over from there.

363
00:26:39,800 --> 00:26:42,540
Let's shift our focus to
the movements of the taxi.

364
00:26:43,300 --> 00:26:45,220
The taxi that belonged
to the late Kim Jin Sook?

365
00:26:45,439 --> 00:26:48,809
We must have missed something
from the security cameras...

366
00:26:48,810 --> 00:26:50,655
near Kang Ji Hyun's house
on the day of the incident.

367
00:26:50,679 --> 00:26:51,709
Let's check them again.

368
00:26:52,139 --> 00:26:53,899
- Hurry up and request the data.
- Yes, sir.

369
00:27:01,020 --> 00:27:03,990
(Security footage screenshots,
April 12, 11pm, Discovered by dad)

370
00:27:08,760 --> 00:27:09,858
(Finance)

371
00:27:09,859 --> 00:27:11,405
Your compensation for
the workplace accident...

372
00:27:11,429 --> 00:27:13,169
has been set at 300,000 dollars.

373
00:27:26,510 --> 00:27:27,580
It has...

374
00:27:28,879 --> 00:27:29,980
finally been processed.

375
00:27:38,760 --> 00:27:39,959
Oh, gosh. Byung Chul.

376
00:27:40,429 --> 00:27:42,628
Byung Chul! Your mom is here!

377
00:27:42,629 --> 00:27:44,128
Oh, gosh. Byung Chul.

378
00:27:44,129 --> 00:27:45,199
Honey!

379
00:27:45,459 --> 00:27:47,029
- I'm here... - Honey.

380
00:27:47,030 --> 00:27:49,699
Goodness, Byung Chul!

381
00:27:51,000 --> 00:27:52,939
Goodness, my Byung Chul.

382
00:27:55,010 --> 00:27:56,879
Goodness, my baby. Byung Chul.

383
00:27:57,540 --> 00:28:00,580
What do I do? Byung Chul...

384
00:28:01,010 --> 00:28:03,419
Wait. I thought you were an orphan.

385
00:28:03,719 --> 00:28:04,949
I don't have a mom.

386
00:28:05,480 --> 00:28:07,889
She abandoned me as a
kid. I don't even remember her.

387
00:28:07,990 --> 00:28:11,790
Excuse me, but could I see
your ID or some documentation?

388
00:28:11,959 --> 00:28:16,300
Well, we heard that Byung
Chul didn't have any parents.

389
00:28:17,000 --> 00:28:19,899
- Yes, here you go. - Thank you.

390
00:28:23,770 --> 00:28:25,070
(Resident ID Card, Kim Hyun Mi)

391
00:28:25,369 --> 00:28:26,510
Goodness.

392
00:28:27,240 --> 00:28:28,269
How could this be?

393
00:28:28,270 --> 00:28:29,279
(Children: Kim Byung Chul, deceased)

394
00:28:29,280 --> 00:28:32,209
How could this happen to my Byung Chul?

395
00:28:35,350 --> 00:28:37,519
This is all my fault!

396
00:28:37,520 --> 00:28:39,919
It's because I abandoned that little boy.

397
00:28:41,020 --> 00:28:45,320
Gosh, Byung Chul! My dear Byung Chul.

398
00:28:45,889 --> 00:28:50,230
Gosh, my poor baby.

399
00:28:52,669 --> 00:28:54,530
Why did you come now?

400
00:28:56,270 --> 00:28:57,710
You abandoned him when he was young.

401
00:28:59,100 --> 00:29:01,409
No. I didn't.

402
00:29:01,969 --> 00:29:03,080
I didn't abandon him.

403
00:29:04,409 --> 00:29:07,149
I was in prison back then.

404
00:29:09,780 --> 00:29:10,949
In prison?

405
00:29:11,980 --> 00:29:14,419
I went to the countryside
to catch the guys...

406
00:29:14,919 --> 00:29:16,459
who stole Byung Chul's money, and I...

407
00:29:25,060 --> 00:29:27,530
(Deposit and withdrawal
account, My love for Byung Chul)

408
00:29:29,840 --> 00:29:32,540
What is this?

409
00:29:33,240 --> 00:29:35,740
This is my love.

410
00:29:36,580 --> 00:29:38,379
A mother who abandoned her son...

411
00:29:38,909 --> 00:29:40,709
doesn't have anything she wants to eat...

412
00:29:41,449 --> 00:29:43,449
or do for herself.

413
00:29:45,119 --> 00:29:46,250
I felt so guilty.

414
00:29:47,389 --> 00:29:49,269
I felt so guilty that
whenever I felt that way,

415
00:29:50,020 --> 00:29:51,990
I put all my money in this account.

416
00:30:02,399 --> 00:30:03,439
That's...

417
00:30:06,109 --> 00:30:08,169
(Kim Hyun Mi, Joosung Bank)

418
00:30:13,050 --> 00:30:14,780
I gave that to my mom when I was little.

419
00:30:16,619 --> 00:30:19,449
Is that really you, Mom?

420
00:30:22,959 --> 00:30:25,189
I was going to give
you as much as I could...

421
00:30:25,619 --> 00:30:28,030
when you two got married and had a baby.

422
00:30:30,230 --> 00:30:32,260
How could he die in vain like this?

423
00:30:32,899 --> 00:30:35,898
Gosh, Byung Chul! My baby.

424
00:30:35,899 --> 00:30:38,439
My poor baby. What am I supposed to do?

425
00:30:39,409 --> 00:30:42,270
My poor Byung Chul.
What am I supposed to do?

426
00:30:44,540 --> 00:30:46,250
I'm sorry.

427
00:30:46,780 --> 00:30:49,649
I'm sorry, Byung Chul.

428
00:30:54,850 --> 00:30:56,219
So that's how it is?

429
00:30:58,459 --> 00:31:01,060
Gosh, this is so frustrating.

430
00:31:01,929 --> 00:31:05,060
Why can't I get away from this taxi?

431
00:31:10,570 --> 00:31:11,840
This is fascinating, though.

432
00:31:13,469 --> 00:31:14,770
Oh, Mr. Seo!

433
00:31:15,810 --> 00:31:16,938
What happened?

434
00:31:16,939 --> 00:31:19,179
(Deahun Medical Center)

435
00:31:22,510 --> 00:31:23,780
Who's that?

436
00:31:24,919 --> 00:31:28,449
I got the news too late, so I
came straight to the hospital.

437
00:31:29,719 --> 00:31:31,820
I haven't even been to
Byung Chul's charnel house.

438
00:31:32,830 --> 00:31:34,730
Won't you go with me?

439
00:31:35,189 --> 00:31:36,300
Let's go together.

440
00:31:37,100 --> 00:31:38,129
Yes.

441
00:31:38,730 --> 00:31:41,570
Mr. Seo. Say that you'll drive them.

442
00:31:43,040 --> 00:31:45,300
So Yeon, I'll take you.

443
00:31:47,040 --> 00:31:50,080
His biological mother? My goodness.

444
00:31:51,939 --> 00:31:54,149
Wait. So she didn't abandon him?

445
00:31:55,080 --> 00:31:56,720
I didn't know she had such a sad story...

446
00:32:02,020 --> 00:32:04,260
(Deposit and withdrawal
account, My love for Byung Chul)

447
00:32:05,189 --> 00:32:07,929
It would've been nice if she came...

448
00:32:09,129 --> 00:32:10,399
while Byung Chul was alive.

449
00:32:37,659 --> 00:32:40,730
I never saw Byung
Chul eat kiwis in his life.

450
00:32:41,560 --> 00:32:42,929
What are you saying?

451
00:32:43,260 --> 00:32:45,560
Byung Chul used to love kiwis.

452
00:32:47,469 --> 00:32:50,000
I'm allergic to kiwis.

453
00:32:52,070 --> 00:32:53,070
Gosh.

454
00:33:06,520 --> 00:33:07,919
I feel so bad for you.

455
00:33:08,820 --> 00:33:10,740
If it's only been a month
since you got married,

456
00:33:11,389 --> 00:33:14,159
you must have registered your
marriage not long ago as well.

457
00:33:16,760 --> 00:33:17,859
We still...

458
00:33:19,159 --> 00:33:21,030
haven't registered our marriage.

459
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Why not?

460
00:33:29,340 --> 00:33:31,240
Because of the apartment subscription.

461
00:33:36,320 --> 00:33:38,320
We wanted to extend the benefit period...

462
00:33:39,719 --> 00:33:40,820
for newlyweds.

463
00:33:53,969 --> 00:33:55,809
You haven't even
registered your marriage yet.

464
00:33:56,669 --> 00:33:59,000
You're still young. You
should get a fresh start.

465
00:34:01,409 --> 00:34:02,669
I don't know right now.

466
00:34:05,939 --> 00:34:08,679
I feel like Byung Chul will
still come home in the evening.

467
00:34:11,080 --> 00:34:14,190
I miss him so much. It's hard to bear.

468
00:34:17,259 --> 00:34:20,690
I got rid of all of his clothes...

469
00:34:21,759 --> 00:34:23,029
and his belongings.

470
00:34:58,330 --> 00:34:59,460
Yes, Mr. Kim.

471
00:35:01,199 --> 00:35:02,299
What?

472
00:35:03,239 --> 00:35:06,270
Byung Chul's mom will
get all of the compensation?

473
00:35:09,270 --> 00:35:10,940
What does that mean, So Yeon?

474
00:35:11,610 --> 00:35:12,880
She called the hospital.

475
00:35:13,779 --> 00:35:15,909
She told them that we
hadn't registered our marriage.

476
00:35:16,420 --> 00:35:18,048
Private insurance, workplace
accident compensation,

477
00:35:18,049 --> 00:35:20,218
and company compensation must
be given to the legal next of kin.

478
00:35:20,219 --> 00:35:22,419
But the money that the
government gives out...

479
00:35:22,420 --> 00:35:24,159
recognizes common-law marriage as well.

480
00:35:24,920 --> 00:35:26,489
Wait. What was that?

481
00:35:27,860 --> 00:35:29,560
Why do I know that?

482
00:35:33,000 --> 00:35:35,029
Did you call the hospital?

483
00:35:37,239 --> 00:35:40,710
So why didn't you register
your marriage sooner?

484
00:35:41,469 --> 00:35:42,610
What?

485
00:35:43,380 --> 00:35:45,509
I'm having some financial trouble.

486
00:35:46,310 --> 00:35:50,350
It feels like Byung Chul
gave me one last present.

487
00:35:52,580 --> 00:35:53,819
Don't worry.

488
00:35:54,319 --> 00:35:57,520
Once everything is sorted out,
I'll give you plenty of money too.

489
00:35:58,460 --> 00:36:00,290
Honey, let's go.

490
00:36:07,730 --> 00:36:10,011
If she was going to do this,
she shouldn't have shown up!

491
00:36:26,279 --> 00:36:27,879
Gosh, you were so immersed in your role.

492
00:36:28,119 --> 00:36:29,588
Was that prison story true?

493
00:36:29,589 --> 00:36:31,959
Hyun Mi and I were cellmates.

494
00:36:31,960 --> 00:36:35,589
I heard that sob story for
years until I was sick of it.

495
00:36:38,130 --> 00:36:41,099
By the way, you know how
much this project is worth.

496
00:36:41,100 --> 00:36:42,670
How dare you blabber on like that?

497
00:36:43,270 --> 00:36:46,339
If this is ruined, you and I are finished.

498
00:36:46,909 --> 00:36:47,969
Keep that in mind.

499
00:37:03,819 --> 00:37:05,460
We're here, So Yeon.

500
00:37:05,790 --> 00:37:06,830
Thank you.

501
00:37:21,409 --> 00:37:22,739
Get home safely.

502
00:37:23,509 --> 00:37:24,540
Thanks.

503
00:37:43,159 --> 00:37:44,699
How could this be?

504
00:37:45,000 --> 00:37:47,770
The woman he loved for
ten years doesn't get a penny,

505
00:37:48,770 --> 00:37:51,670
but the mom who abandoned
her own son takes all the money.

506
00:37:52,739 --> 00:37:54,310
Gosh, does this make any sense?

507
00:38:29,239 --> 00:38:32,279
(Please contact the number below.)

508
00:38:32,839 --> 00:38:33,979
What's that?

509
00:38:33,980 --> 00:38:37,020
(Looking for witnesses)

510
00:38:46,429 --> 00:38:47,429
By the way,

511
00:38:48,759 --> 00:38:50,799
do you think that woman
is really his birth mother?

512
00:38:52,259 --> 00:38:54,699
Are you saying she's a fake?

513
00:38:55,170 --> 00:38:56,170
Why?

514
00:38:56,171 --> 00:38:58,891
She even brought a bankbook with
money she saved since he was young.

515
00:38:59,069 --> 00:39:00,639
I also have kiwi allergies.

516
00:39:01,310 --> 00:39:04,179
When I was in pain because of
it, my mom used to worry so much.

517
00:39:04,739 --> 00:39:06,948
Parents never forget
their child being sick...

518
00:39:06,949 --> 00:39:09,178
or stuff they can't eat.

519
00:39:09,179 --> 00:39:10,449
They just can't forget it.

520
00:39:14,920 --> 00:39:15,949
Also,

521
00:39:18,259 --> 00:39:21,860
someone who lost a family member
doesn't like that compensation.

522
00:39:22,560 --> 00:39:24,929
It feels like you're being
paid for your loved one's life.

523
00:39:25,429 --> 00:39:27,699
I'm having some financial trouble.

524
00:39:28,500 --> 00:39:32,569
It feels like Byung Chul
gave me one last present.

525
00:39:35,170 --> 00:39:37,540
You just can't say something like that.

526
00:39:40,250 --> 00:39:41,779
And think about it. That bankbook.

527
00:39:42,679 --> 00:39:45,380
If you give 30,000 dollars
and get 300,000, it's a big gain.

528
00:39:48,690 --> 00:39:49,690
You're right.

529
00:39:52,060 --> 00:39:55,690
By the way, you must've
been really close to your mom.

530
00:39:58,860 --> 00:39:59,969
What?

531
00:40:00,799 --> 00:40:03,000
That's how you were
able to catch those things.

532
00:40:08,170 --> 00:40:10,040
I didn't see your mom around.

533
00:40:12,940 --> 00:40:14,179
She passed away.

534
00:40:14,980 --> 00:40:16,460
In a motorcycle hit-and-run accident.

535
00:40:17,980 --> 00:40:20,089
That was why you put up that banner.

536
00:40:21,920 --> 00:40:23,560
It's already been three months,

537
00:40:24,089 --> 00:40:26,290
but the police haven't
even specified a suspect yet.

538
00:40:28,330 --> 00:40:31,060
I'm sure you'll find the culprit.

539
00:40:33,869 --> 00:40:34,929
I will.

540
00:40:39,600 --> 00:40:41,838
Then, what do you
say that we investigate...

541
00:40:41,839 --> 00:40:43,380
this case?

542
00:40:44,839 --> 00:40:48,009
We can comfort their victimized souls.

543
00:41:01,529 --> 00:41:05,159
So Ri, can you get me an
address from the hospital?

544
00:41:06,130 --> 00:41:08,469
A fake mom is pretending
to be the real mom.

545
00:41:09,330 --> 00:41:11,299
And if the real mom wasn't in on it,

546
00:41:11,569 --> 00:41:12,639
that means...

547
00:41:13,139 --> 00:41:14,909
she's risk number one.

548
00:41:15,810 --> 00:41:17,610
She has to cover up her crimes.

549
00:41:18,179 --> 00:41:20,610
However, all crimes...

550
00:41:20,679 --> 00:41:22,179
leave traces.

551
00:41:25,520 --> 00:41:27,690
But how do I know this?

552
00:41:29,250 --> 00:41:30,318
I know, right?

553
00:41:30,319 --> 00:41:33,020
That was a book about crime investigation.

554
00:41:34,429 --> 00:41:36,259
Maybe I loved investigating books.

555
00:41:38,429 --> 00:41:39,429
Right.

556
00:41:39,969 --> 00:41:42,270
I think I did.

557
00:41:42,929 --> 00:41:43,940
This is interesting.

558
00:41:57,350 --> 00:41:58,819
I don't think anyone's here.

559
00:42:04,659 --> 00:42:06,830
(Kim Byung Chul, born on August 21, 1986)

560
00:42:08,029 --> 00:42:09,060
Give me a moment.

561
00:42:42,630 --> 00:42:44,230
It looks like it's been robbed.

562
00:42:44,429 --> 00:42:45,529
It does.

563
00:42:51,869 --> 00:42:54,509
Mr. Seo, pick that up.

564
00:43:00,880 --> 00:43:02,549
Could she be...

565
00:43:02,949 --> 00:43:04,920
Byung Chul's real mother?

566
00:43:09,719 --> 00:43:12,159
I can't really picture her face.

567
00:43:13,560 --> 00:43:14,730
But...

568
00:43:15,659 --> 00:43:16,659
that scar.

569
00:43:17,000 --> 00:43:20,500
(Clear Sky Orphanage)

570
00:43:32,880 --> 00:43:34,179
My mom had a scar on her hand.

571
00:43:37,750 --> 00:43:38,750
Ma'am.

572
00:43:39,520 --> 00:43:41,790
This may offend you,

573
00:43:42,489 --> 00:43:45,290
but I can't help but be
suspicious of Byung Chul's mother.

574
00:43:47,190 --> 00:43:48,329
What do you mean?

575
00:43:48,330 --> 00:43:50,900
What kind of mother brings
food that her child can't eat?

576
00:43:51,060 --> 00:43:53,130
Byung Chul was allergic to kiwi.

577
00:43:53,699 --> 00:43:54,730
Also,

578
00:43:55,400 --> 00:43:57,639
I remember what I heard
while drinking with him.

579
00:43:59,100 --> 00:44:00,660
He said, on their way to the orphanage,

580
00:44:01,469 --> 00:44:03,429
he remembered seeing a
scar on his mother's hand.

581
00:44:05,179 --> 00:44:06,310
Did she?

582
00:44:06,810 --> 00:44:08,849
But her hands...

583
00:44:08,850 --> 00:44:11,150
They were covered in
gloves, so you couldn't check.

584
00:44:11,850 --> 00:44:12,920
If...

585
00:44:13,819 --> 00:44:15,549
If she isn't his real mother,

586
00:44:16,989 --> 00:44:20,589
Byung Chul won't want
you to give up so easily.

587
00:44:21,529 --> 00:44:22,690
He's right, So Yeon.

588
00:44:24,759 --> 00:44:27,329
Even his real mother
doesn't deserve that money...

589
00:44:27,330 --> 00:44:28,769
for abandoning him.

590
00:44:28,770 --> 00:44:30,339
But a fake mother?

591
00:44:31,040 --> 00:44:32,500
That's not fair.

592
00:44:35,739 --> 00:44:37,810
If that's true,

593
00:44:40,509 --> 00:44:42,409
I'm glad that he's not here.

594
00:44:44,179 --> 00:44:46,750
I can't imagine how upset
he'll be if he goes through this.

595
00:44:47,049 --> 00:44:48,150
So Yeon.

596
00:44:49,420 --> 00:44:51,589
Let's find out what we can do...

597
00:44:52,360 --> 00:44:53,759
for Byung Chul.

598
00:44:57,060 --> 00:44:59,500
You said that you knew the
head of the hospital finance team.

599
00:45:00,270 --> 00:45:01,270
Yes.

600
00:45:01,929 --> 00:45:03,330
There's a way...

601
00:45:04,239 --> 00:45:06,369
we can confirm her scar and identity.

602
00:45:11,540 --> 00:45:12,609
How?

603
00:45:12,610 --> 00:45:14,249
(Deahun Medical Center)

604
00:45:14,250 --> 00:45:16,278
(Medical Examination Assistance)

605
00:45:16,279 --> 00:45:18,618
What brings all of you here?

606
00:45:18,619 --> 00:45:22,618
(Finance)

607
00:45:22,619 --> 00:45:24,460
This is so sudden.

608
00:45:24,860 --> 00:45:27,860
All we need is a signature. Who
asks for a thumbprint nowadays?

609
00:45:28,889 --> 00:45:30,029
I apologize, ma'am.

610
00:45:30,360 --> 00:45:33,569
It's just that it's very urgent.
I need your thumbprint.

611
00:45:43,110 --> 00:45:44,138
(Victim: Kim Byung Chul)

612
00:45:44,139 --> 00:45:45,678
(Recipient: Kim Hyun Mi, Mother)

613
00:45:45,679 --> 00:45:47,250
(Signature)

614
00:46:02,889 --> 00:46:04,400
She has a scar.

615
00:46:05,560 --> 00:46:06,830
But it's on her left hand.

616
00:46:06,900 --> 00:46:08,428
She held my hand with her right hand.

617
00:46:08,429 --> 00:46:11,739
The documents will be ready
to go with your thumbprint.

618
00:46:21,409 --> 00:46:23,009
What's the matter with you?

619
00:46:26,250 --> 00:46:28,548
You always sign with your right thumbprint.

620
00:46:28,549 --> 00:46:29,790
Am I right?

621
00:46:30,560 --> 00:46:33,190
Yes. Please use your right thumb.

622
00:46:52,779 --> 00:46:53,779
All right.

623
00:46:57,480 --> 00:46:58,549
Ma'am.

624
00:46:59,350 --> 00:47:00,520
What do we do?

625
00:47:01,619 --> 00:47:04,489
There's no fingerprint.

626
00:47:06,790 --> 00:47:08,790
I've worked so hard all my life...

627
00:47:09,489 --> 00:47:11,259
that I lost my fingerprints.

628
00:47:12,400 --> 00:47:13,830
My pathetic life.

629
00:47:15,500 --> 00:47:17,239
We can't confirm it this way.

630
00:47:23,310 --> 00:47:25,810
What is this situation?

631
00:47:26,679 --> 00:47:27,980
Is it me, or is this odd?

632
00:47:29,779 --> 00:47:32,020
Don't tell me that you put him up to this.

633
00:47:33,080 --> 00:47:34,419
Did you want to get...

634
00:47:34,420 --> 00:47:36,350
my fingerprint and compare it to my ID?

635
00:47:36,989 --> 00:47:38,960
No, that's...

636
00:47:39,159 --> 00:47:41,060
Is this because of the money?

637
00:47:41,589 --> 00:47:42,889
Is that why you're doing this?

638
00:47:49,799 --> 00:47:51,270
How are you related to her?

639
00:47:52,299 --> 00:47:54,139
You're always together.

640
00:47:54,810 --> 00:47:56,468
You've already found a new man...

641
00:47:56,469 --> 00:47:57,880
shortly after your husband died?

642
00:47:58,679 --> 00:48:00,479
What are you saying?

643
00:48:00,480 --> 00:48:01,678
What do you think I'm saying?

644
00:48:01,679 --> 00:48:04,650
You two are working together to frame me!

645
00:48:05,920 --> 00:48:06,920
Yes.

646
00:48:07,520 --> 00:48:09,949
I'm a little suspicious.

647
00:48:11,790 --> 00:48:12,889
I'd like to check,

648
00:48:13,690 --> 00:48:14,860
at least.

649
00:48:16,389 --> 00:48:18,029
Well, why don't you...

650
00:48:18,759 --> 00:48:20,469
request a DNA test?

651
00:48:23,199 --> 00:48:26,839
Oh, you already cremated
him and cleared out his stuff.

652
00:48:28,839 --> 00:48:33,480
So, you don't have any
of his DNA left, do you?

653
00:48:56,400 --> 00:48:58,900
Ma'am, while you were unconscious,

654
00:48:59,199 --> 00:49:01,469
your blood test came
out positive for pregnancy.

655
00:49:03,639 --> 00:49:04,639
Excuse me?

656
00:49:05,940 --> 00:49:07,110
You're pregnant.

657
00:49:07,610 --> 00:49:09,750
It's been three months. Didn't you know?

658
00:49:10,279 --> 00:49:11,920
Be sure to rest,

659
00:49:12,420 --> 00:49:15,020
and consult with a
gynecologist before you leave.

660
00:49:16,020 --> 00:49:19,119
But I was subfertile.

661
00:49:20,630 --> 00:49:22,830
They told me that I wouldn't
be able to have children.

662
00:49:27,270 --> 00:49:30,739
Just like misfortune
comes without a warning,

663
00:49:31,469 --> 00:49:34,440
a miracle can also happen
when you least expect it.

664
00:49:54,730 --> 00:49:57,759
If I'm pregnant, won't I be able to get...

665
00:49:58,000 --> 00:50:00,029
a paternity test with
the genes of the fetus?

666
00:50:00,569 --> 00:50:02,069
No.

667
00:50:02,170 --> 00:50:04,868
As the Bioethics Law
stands, tests on fetuses are...

668
00:50:04,869 --> 00:50:06,600
prohibited in Korea.

669
00:50:06,770 --> 00:50:08,539
You'd have to request an overseas lab,

670
00:50:08,540 --> 00:50:11,139
but that could be risky for the fetus.

671
00:50:12,110 --> 00:50:15,449
This affects your child, so...

672
00:50:16,449 --> 00:50:17,619
Then I won't do it.

673
00:50:17,650 --> 00:50:18,679
Hey!

674
00:50:19,850 --> 00:50:21,819
How are you two related?

675
00:50:21,889 --> 00:50:23,618
Pregnant?

676
00:50:23,619 --> 00:50:25,499
You're telling me that
it's Byung Chul's child?

677
00:50:26,119 --> 00:50:28,559
What are you two up to?

678
00:50:28,560 --> 00:50:30,089
It's not Byung Chul's child, is it?

679
00:50:34,799 --> 00:50:37,440
- Where do you think you're going?
- Do not take one more step.

680
00:50:38,569 --> 00:50:40,139
I know that you're fake.

681
00:50:40,540 --> 00:50:41,940
I'm going to reveal the truth.

682
00:50:42,270 --> 00:50:43,939
What is this nonsense?

683
00:50:43,940 --> 00:50:45,609
I'm Kim Hyun Mi.

684
00:50:45,610 --> 00:50:47,179
I'm Byung Chul's mother!

685
00:50:55,119 --> 00:50:56,790
I don't need the compensation.

686
00:50:58,190 --> 00:51:00,219
I don't want anything
to do with her either.

687
00:51:03,529 --> 00:51:06,199
I can't put my child at risk.

688
00:51:10,500 --> 00:51:12,000
Is this the end?

689
00:51:12,369 --> 00:51:14,769
The fact that she has
scars on both hands...

690
00:51:14,770 --> 00:51:16,440
proves that she's fake.

691
00:51:17,509 --> 00:51:19,779
A trickster is capable of anything.

692
00:51:25,750 --> 00:51:28,190
Is there really nothing we can do?

693
00:51:28,719 --> 00:51:32,219
In two days, that fraud
will take all the money.

694
00:51:33,889 --> 00:51:34,929
We just have to...

695
00:51:36,089 --> 00:51:37,360
keep doing our job.

696
00:51:38,029 --> 00:51:40,460
- Sorry? - Byung Chul asked us...

697
00:51:41,069 --> 00:51:42,670
to renovate the bathtub.

698
00:51:47,810 --> 00:51:49,710
At least there's something
we can do for him.

699
00:51:52,110 --> 00:51:53,839
I'm glad that I have you.

700
00:51:59,080 --> 00:52:00,080
Why?

701
00:52:00,989 --> 00:52:03,449
Who would ever listen
to our stories and help us?

702
00:52:03,989 --> 00:52:05,920
You say that you do it for money,

703
00:52:07,060 --> 00:52:08,089
but I'm still thankful.

704
00:52:16,929 --> 00:52:17,969
By the way,

705
00:52:23,069 --> 00:52:24,940
why are you in my room right now?

706
00:52:27,310 --> 00:52:28,380
I had no idea.

707
00:52:31,380 --> 00:52:33,118
I think we're close enough.

708
00:52:33,119 --> 00:52:34,689
It's not like we're online friends.

709
00:52:34,690 --> 00:52:38,119
We open the door to our houses and rooms.

710
00:52:39,659 --> 00:52:40,889
Open what?

711
00:52:43,429 --> 00:52:44,560
Get out of here.

712
00:52:47,259 --> 00:52:48,270
Okay.

713
00:52:50,170 --> 00:52:51,569
Come in.

714
00:52:52,440 --> 00:52:55,508
One will install the tub,
and the other will remove it.

715
00:52:55,509 --> 00:52:57,309
We'll be precise and quick,

716
00:52:57,310 --> 00:52:58,909
so you can count on us.

717
00:52:59,110 --> 00:53:01,849
I've been in the interior design industry.

718
00:53:01,850 --> 00:53:04,850
Who knew that those
licenses could be of use?

719
00:53:05,250 --> 00:53:07,549
Stop talking. Get in there.

720
00:53:07,750 --> 00:53:08,750
- Hello. - Hi.

721
00:53:08,751 --> 00:53:09,889
Where should I take it?

722
00:53:10,420 --> 00:53:11,790
- That way. - Okay.

723
00:53:12,790 --> 00:53:13,860
Give it to me.

724
00:53:18,000 --> 00:53:20,560
- You don't have to do this. - I must.

725
00:53:21,600 --> 00:53:23,130
I'm merely keeping my promise.

726
00:53:26,170 --> 00:53:27,710
Would you like coffee?

727
00:53:28,509 --> 00:53:29,669
I'll get it myself.

728
00:53:29,670 --> 00:53:31,550
It's going to be loud,
so you can wait outside.

729
00:53:31,580 --> 00:53:32,779
Coming through.

730
00:53:37,480 --> 00:53:38,480
I'll help.

731
00:53:45,319 --> 00:53:46,619
Man, it's heavy.

732
00:53:47,690 --> 00:53:48,730
Byung Chul.

733
00:53:50,360 --> 00:53:53,330
Aren't you sad that
things turned out this way?

734
00:53:55,630 --> 00:53:57,569
If So Yeon had gotten that money,

735
00:53:57,969 --> 00:54:00,440
she could have moved to a better house.

736
00:54:02,110 --> 00:54:05,839
But I have all of you here helping her.

737
00:54:06,940 --> 00:54:07,980
I'm more than grateful.

738
00:54:12,980 --> 00:54:14,850
(S-Biogene)

739
00:54:18,060 --> 00:54:20,389
Did you apply for this?

740
00:54:22,159 --> 00:54:23,159
What is it?

741
00:54:23,160 --> 00:54:25,929
Have you applied for this at the hospital?

742
00:54:28,400 --> 00:54:29,529
Mr. Seo.

743
00:54:30,270 --> 00:54:32,900
Mr. Seo! Come and check this out.

744
00:54:36,310 --> 00:54:38,540
Baby, you did great.

745
00:54:39,080 --> 00:54:41,509
Let's get out of here
once we get this money.

746
00:54:42,179 --> 00:54:43,250
Am I...

747
00:54:44,179 --> 00:54:46,419
getting a new gold bracelet?

748
00:54:46,420 --> 00:54:49,089
You bet! That's a drop in the bucket...

749
00:54:49,290 --> 00:54:50,930
compared to the money we're going to get.

750
00:55:00,529 --> 00:55:01,569
All right.

751
00:55:02,569 --> 00:55:03,600
You can...

752
00:55:04,969 --> 00:55:06,639
put your signature here.

753
00:55:08,040 --> 00:55:09,809
(Compensation Reception Form)

754
00:55:09,810 --> 00:55:11,779
(Deahun Medical Center)

755
00:55:22,219 --> 00:55:24,319
Before you sign it, take a look at this.

756
00:55:25,460 --> 00:55:26,460
What is it?

757
00:55:26,461 --> 00:55:28,690
Are you here to take my money?

758
00:55:29,659 --> 00:55:31,100
We'll talk after you have a look.

759
00:55:38,100 --> 00:55:39,298
(DNA Test Result)

760
00:55:39,299 --> 00:55:42,539
(S-Biogene, DNA Test Result)

761
00:55:42,540 --> 00:55:44,278
Your paternity test shows that...

762
00:55:44,279 --> 00:55:46,309
you are not the biological mother
of the late Kim Byung Chul...

763
00:55:46,310 --> 00:55:47,650
as 98.23 percent does not match.

764
00:55:47,949 --> 00:55:50,650
Hence, you are not
entitled to this compensation.

765
00:55:51,750 --> 00:55:55,819
This compensation will go
to his wife, Park So Yeon,

766
00:55:56,119 --> 00:55:58,599
after the appropriate tests
once she gives birth to her child.

767
00:56:02,389 --> 00:56:04,900
How did you get them
tested with none of his genes?

768
00:56:05,230 --> 00:56:08,299
He had applied for a
DNA card before his death.

769
00:56:08,929 --> 00:56:11,040
- So we used that. - What?

770
00:56:13,940 --> 00:56:16,440
Then, where did you get my DNA?

771
00:56:17,069 --> 00:56:18,279
Guess what?

772
00:56:19,040 --> 00:56:20,680
The hair that you pulled out at the time.

773
00:56:34,089 --> 00:56:35,489
Do you still call yourself human?

774
00:56:36,060 --> 00:56:37,360
How did you even know him?

775
00:56:37,659 --> 00:56:39,199
Where is Byung Chul's real mother?

776
00:56:40,560 --> 00:56:41,880
You know where she is, don't you?

777
00:56:43,029 --> 00:56:45,699
How dare you accuse me of fraud?

778
00:56:45,839 --> 00:56:47,670
I'm going to call the police on you.

779
00:56:48,040 --> 00:56:49,969
I ought to put you in jail for fraud.

780
00:56:50,670 --> 00:56:51,838
You won't be able to get out of this.

781
00:56:51,839 --> 00:56:53,638
Fine. Call the police.

782
00:56:53,639 --> 00:56:56,409
Report me to the police and go all the way!

783
00:56:56,880 --> 00:56:58,880
You want to blackmail
me with a piece of paper?

784
00:56:59,049 --> 00:57:01,520
Go ahead and do it!

785
00:57:02,589 --> 00:57:04,020
Honey, let's go.

786
00:57:05,460 --> 00:57:07,389
Call the police!

787
00:57:09,259 --> 00:57:10,429
You people...

788
00:57:15,029 --> 00:57:16,799
Wait. Where are they going?

789
00:57:17,799 --> 00:57:18,799
Stop!

790
00:57:21,339 --> 00:57:22,369
Go away!

791
00:57:25,980 --> 00:57:27,439
Are you all right, ma'am?

792
00:57:27,440 --> 00:57:29,449
(Deahun Medical Center)

793
00:57:32,580 --> 00:57:34,750
I called the police on them.

794
00:57:37,319 --> 00:57:39,559
They want me at the station
tomorrow to report the case.

795
00:57:41,060 --> 00:57:42,130
That's good.

796
00:57:42,759 --> 00:57:44,929
I'll bring the car around.
Please wait here.

797
00:57:45,659 --> 00:57:46,659
Okay.

798
00:57:46,660 --> 00:57:50,600
(Deahun Medical Center)

799
00:57:54,239 --> 00:57:55,540
This is great news.

800
00:57:56,339 --> 00:58:00,009
This must have been why
Byung Chul stayed in this world.

801
00:58:02,279 --> 00:58:04,719
I hope to find my reason one day.

802
00:58:08,489 --> 00:58:10,529
I mean, the reason that
I'm still here after death.

803
00:58:12,190 --> 00:58:14,759
And we must have met...

804
00:58:15,690 --> 00:58:17,330
for a reason, don't you think?

805
00:58:39,449 --> 00:58:42,489
Weren't we like the best
partners in the world today?

806
00:58:43,190 --> 00:58:46,290
This type of moment
deserves a smacking high-five.

807
00:58:53,500 --> 00:58:55,270
Nothing works out in my life.

808
00:58:57,130 --> 00:58:59,139
- Are you okay? - Yes.

809
00:59:15,449 --> 00:59:16,449
Why...

810
00:59:18,889 --> 00:59:19,989
Why do you have...

811
00:59:21,159 --> 00:59:23,529
my deceased mother's hairband?

812
01:00:16,710 --> 01:00:18,480
(Delivery Man)

813
01:00:18,750 --> 01:00:20,979
You said this taxi belonged
to your mother, right?

814
01:00:20,980 --> 01:00:22,548
And I have your mother's hairband.

815
01:00:22,549 --> 01:00:24,859
I'm never getting away from this taxi.

816
01:00:24,860 --> 01:00:27,718
A taxi and a ghost. A haunted taxi.

817
01:00:27,719 --> 01:00:28,988
I can solve your problem.

818
01:00:28,989 --> 01:00:30,829
You need her gone to have passengers,

819
01:00:30,830 --> 01:00:32,599
stop seeing ghosts, and make money!

820
01:00:32,600 --> 01:00:34,600
Mr. Seo, I'm not feeling well.

821
01:00:36,429 --> 01:00:37,469
Hello?

822
01:00:38,369 --> 01:00:39,440
Gangneung?

823
01:00:40,069 --> 01:00:41,139
Chuncheon?

824
01:00:41,369 --> 01:00:42,908
Why should I care?

825
01:00:42,909 --> 01:00:44,909
I was fed up with that ghost anyway.

826
01:00:46,639 --> 01:00:47,639
Good riddance.


