1
00:01:43,020 --> 00:01:47,020
Translation: Ionut_ilie Subtitrari-Noi Team

2
00:02:13,414 --> 00:02:18,414
<b>Sync by - Garronee</i></b>

3
00:02:18,614 --> 00:02:20,148
Are you okay, buddy?

4
00:02:21,150 --> 00:02:22,984
Yes, I'm fine.

5
00:02:24,120 --> 00:02:26,321
Do the other children worry you?

6
00:02:26,372 --> 00:02:28,790
How much time is needed?
to go to school?

7
00:02:30,076 --> 00:02:32,661
you have more
I'm sorry to tell him.

8
00:02:35,414 --> 00:02:38,717
Are you going camping next weekend?

9
00:02:38,751 --> 00:02:40,301
It will be fun, won't it?

10
00:02:44,590 --> 00:02:46,424
Do you like the new sneakers?

11
00:02:52,014 --> 00:02:54,115
OK.
Go, my friend.

12
00:02:54,150 --> 00:02:57,018
Mother or Richard
he will pick you up from school.

13
00:02:57,020 --> 00:02:59,020
See you over
two weeks, yes?

14
00:03:00,890 --> 00:03:03,191
Head up!

15
00:03:03,242 --> 00:03:05,076
Be strong.

16
00:03:11,701 --> 00:03:15,086
Hey, I love you, buddy.

17
00:03:15,121 --> 00:03:16,871
Be proud.

18
00:03:28,551 --> 00:03:31,603
Hey Chad.
My blouse.

19
00:03:31,637 --> 00:03:33,354
I really like it.

20
00:03:33,389 --> 00:03:35,940
I also like the shoes.
It matches the hair.

21
00:03:35,975 --> 00:03:39,394
They are wonderful.

22
00:03:46,235 --> 00:03:47,736
<i> It was not an incident. </i>

23
00:03:47,738 --> 00:03:50,405
It was...
he was beaten.

24
00:03:50,456 --> 00:03:52,073
Violated.

25
00:03:53,159 --> 00:03:55,293
I'm sorry.
But I have to ask.

26
00:03:55,327 --> 00:03:58,546
your wife
Was she pregnant at the time?

27
00:03:59,915 --> 00:04:02,250
We think so.

28
00:04:02,252 --> 00:04:05,053
<i> You've been trying for a long time, haven't you? </i>

29
00:04:05,087 --> 00:04:07,422
Yes.

30
00:04:07,473 --> 00:04:11,976
<i> And your son was born at nine months
after what happened?</i>

31
00:04:14,096 --> 00:04:18,183
And they never caught him
actually, correct?</i>

32
00:04:24,240 --> 00:04:26,441
Not.

33
00:04:26,492 --> 00:04:28,510
They never caught him.

34
00:04:31,664 --> 00:04:33,948
How is the relationship with your son?

35
00:04:33,999 --> 00:04:36,367
Good.
It's going very well.

36
00:04:36,418 --> 00:04:39,254
I mean...
he is an obedient child.

37
00:04:41,540 --> 00:04:45,510
I bought these recorders.

38
00:04:45,544 --> 00:04:48,630
do you see We can do that
send records,

39
00:04:48,681 --> 00:04:50,298
we can express ourselves, talk.

40
00:04:50,300 --> 00:04:53,017
In the book it says that
can give results.

41
00:04:53,052 --> 00:04:55,136
<i>Why do you think that
your visitation rights

42
00:04:55,187 --> 00:04:57,305
<i> should be expanded,</i>
<i>Detective Velcro?</i>

43
00:04:57,356 --> 00:04:59,808
Well, how about the fact that
I raised him alone

44
00:04:59,859 --> 00:05:02,310
for two months, when she left.

45
00:05:02,361 --> 00:05:05,480
It was just the two of us.

46
00:05:05,531 --> 00:05:09,317
After he returns,
He is asking me for a divorce.

47
00:05:09,319 --> 00:05:11,369
<i>Did one of you ask?
a paternity test?</i>

48
00:05:11,403 --> 00:05:13,521
No.

49
00:05:13,556 --> 00:05:15,623
My son is my son.

50
00:05:15,658 --> 00:05:17,876
They will ask you this.

51
00:05:17,910 --> 00:05:19,511
<i> More rude than me. </i>

52
00:05:19,545 --> 00:05:22,330
You don't understand...

53
00:05:22,332 --> 00:05:25,416
it's me and him
and I am his father.

54
00:05:25,467 --> 00:05:29,087
And I need you to come up with an idea.

55
00:05:29,138 --> 00:05:30,972
<i> I think you misunderstood. </i>

56
00:05:31,006 --> 00:05:33,174
Why?
Do you like paying taxes?

57
00:05:34,310 --> 00:05:36,177
Just...

58
00:05:37,413 --> 00:05:39,247
<i> You worked for the Sheriff's Department </i>

59
00:05:39,281 --> 00:05:41,382
for eight years
Before going to the Vinci Police.</i>

60
00:05:41,417 --> 00:05:43,852
<i> Something from that period
which will harm you?</i>

61
00:05:43,886 --> 00:05:45,420
No.

62
00:05:45,454 --> 00:05:47,355
Hello judge.

63
00:06:20,439 --> 00:06:22,557
Deputy Velcoro, right?

64
00:06:25,778 --> 00:06:28,313
This joke injured his wife.

65
00:06:30,032 --> 00:06:32,567
We know who it is.

66
00:06:32,569 --> 00:06:35,036
tell me

67
00:06:35,070 --> 00:06:39,574
Sometimes not everyone is
on the same side of the barricade.

68
00:06:40,743 --> 00:06:42,911
OK. It's business.

69
00:06:44,580 --> 00:06:48,499
But this... no.

70
00:06:48,534 --> 00:06:50,418
To hell with it.

71
00:06:51,787 --> 00:06:53,054
Some things are not done.

72
00:06:53,088 --> 00:06:55,189
What information do you have?

73
00:07:25,621 --> 00:07:27,455
Fits the description, right?

74
00:07:27,506 --> 00:07:30,625
My people know him.
It's not ours.

75
00:07:30,627 --> 00:07:32,126
Addicted to amphetamines.

76
00:07:32,128 --> 00:07:34,963
It was getting big. He said...

77
00:07:34,965 --> 00:07:37,598
he knew your wife's account.

78
00:07:37,633 --> 00:07:39,017
How do you know my wife's account?

79
00:07:39,051 --> 00:07:40,635
It's just information, man.

80
00:07:40,637 --> 00:07:42,920
Things that can be heard.

81
00:07:42,955 --> 00:07:44,973
And I share them.

82
00:07:48,060 --> 00:07:50,194
I wanted to do this.

83
00:07:51,814 --> 00:07:53,748
And it was done.

84
00:07:54,616 --> 00:07:55,900
That's all.

85
00:07:55,951 --> 00:07:58,369
What do you want from me?

86
00:07:58,404 --> 00:07:59,654
I?

87
00:07:59,656 --> 00:08:01,322
Yes.

88
00:08:01,324 --> 00:08:03,291
Nothing.

89
00:08:04,243 --> 00:08:06,294
Maybe we'll talk sometime.

90
00:08:07,629 --> 00:08:09,213
Or maybe not.

91
00:08:12,334 --> 00:08:15,470
Is your wife feeling better?

92
00:09:10,943 --> 00:09:12,393
did you sleep

93
00:09:12,444 --> 00:09:14,729
Not. It's an important day.

94
00:09:14,780 --> 00:09:16,397
All important parts.

95
00:09:34,083 --> 00:09:36,467
And it looks better than you think.

96
00:09:37,586 --> 00:09:40,388
"Here is what a man once was."

97
00:09:41,840 --> 00:09:43,674
You think you should
Should I opt for the country club?

98
00:09:43,725 --> 00:09:44,976
Don't give it air.

99
00:09:45,010 --> 00:09:47,895
No need to pretend.

100
00:09:47,930 --> 00:09:49,764
You are better than that.

101
00:10:22,297 --> 00:10:24,348
<i> Caspere presents himself to the builders. </i>

102
00:10:24,383 --> 00:10:26,601
The Russians went in with five.

103
00:10:28,103 --> 00:10:30,204
Someone is waiting for Osip
at Customs?

104
00:10:30,239 --> 00:10:32,957
The ambassadors are waiting for him
at the airport.

105
00:10:32,991 --> 00:10:34,559
Maybe he should have
let me go to the airport.

106
00:10:34,610 --> 00:10:36,310
We must not appear hungry.

107
00:10:36,361 --> 00:10:38,779
Never do anything hungry.

108
00:10:38,814 --> 00:10:40,481
Not even to eat.

109
00:10:44,987 --> 00:10:46,287
what is it

110
00:10:49,992 --> 00:10:52,326
what the hell
An eight-part series?

111
00:10:52,377 --> 00:10:55,213
<i> Talk about corruption in the city,
from factories, nothing related to us.</i>

112
00:10:55,247 --> 00:10:57,298
Nothing?

113
00:10:57,332 --> 00:10:58,883
What will Osip understand from this?

114
00:10:58,917 --> 00:11:01,219
Because we are not conventional,
in the happiest case. </i>

115
00:11:01,253 --> 00:11:04,922
I could send Tom or Ivar
to deal with the reporter, but I think...

116
00:11:04,973 --> 00:11:07,175
No, send Velcoro.

117
00:11:07,226 --> 00:11:08,676
He will not be carried away by the wave.

118
00:11:08,727 --> 00:11:11,562
If the story is published,
an official investigation could take place.

119
00:11:11,597 --> 00:11:13,314
But I told him, you are not targeted.

120
00:11:15,734 --> 00:11:19,820
This place is built
on mutual trust.

121
00:11:21,240 --> 00:11:23,191
It worries me that
you are only talking nonsense.

122
00:11:29,498 --> 00:11:31,499
Everyone will be targeted.

123
00:12:40,569 --> 00:12:42,436
Hey, hey, I'm sorry.

124
00:12:42,438 --> 00:12:44,188
Don't compromise everything for it.

125
00:12:44,239 --> 00:12:45,773
It took me by surprise.

126
00:12:45,824 --> 00:12:46,857
don't you understand
I didn't expect that.

127
00:12:46,908 --> 00:12:48,743
Leave it alone.
Don't worry.

128
00:12:48,777 --> 00:12:50,661
Come on, no need
let's stop, shall we?

129
00:12:50,696 --> 00:12:52,913
You know, I wasn't ready...

130
00:12:52,948 --> 00:12:55,366
I didn't think that...
I mean, I don't know...

131
00:12:55,417 --> 00:12:57,451
does he like it?

132
00:12:57,453 --> 00:12:59,453
Sometimes.

133
00:12:59,504 --> 00:13:02,423
Good. I didn't think so
most women...

134
00:13:02,457 --> 00:13:04,709
i mean you have...
I'm used to...

135
00:13:04,760 --> 00:13:07,712
you know, i mean...
do you do this often

136
00:13:07,763 --> 00:13:09,880
Let's not split the thread into four.

137
00:13:13,352 --> 00:13:16,020
I still have time until the report.

138
00:13:16,054 --> 00:13:17,805
Yes, it must
I'm getting ready for work.

139
00:13:17,807 --> 00:13:20,274
can we talk please

140
00:13:20,309 --> 00:13:23,027
I mean, forget about it...
of what happened.

141
00:13:23,061 --> 00:13:25,279
It's good, right?

142
00:13:25,314 --> 00:13:27,448
It depends on the expectations.

143
00:13:28,533 --> 00:13:31,152
Well, I wanted to...
I mean, I was thinking

144
00:13:31,154 --> 00:13:33,621
that we can talk about
to move on.

145
00:13:33,655 --> 00:13:35,990
Steve, you're a workaholic,
but now is not the time

146
00:13:35,992 --> 00:13:37,158
in which you want to have
this conversation.

147
00:13:37,209 --> 00:13:39,377
Good.
But if...

148
00:13:39,411 --> 00:13:42,797
Can you take his things?
Because I have to go.

149
00:13:44,633 --> 00:13:46,217
Yes.

150
00:14:06,071 --> 00:14:07,488
Sheriff's Department!

151
00:14:07,522 --> 00:14:10,991
- What is this?
- Hands up! on your knees!

152
00:14:11,026 --> 00:14:13,027
Are you a prostitute?

153
00:14:15,414 --> 00:14:16,864
<i> Right there!
Stay there!</i>

154
00:14:16,866 --> 00:14:18,866
<i> Sheriff's Department! </i>

155
00:14:18,917 --> 00:14:20,584
Hands up!
Get up! Get up!

156
00:14:20,619 --> 00:14:22,370
- Free!
- Hello, everyone out!

157
00:14:22,372 --> 00:14:24,288
Let it go, let it go!
Come on!

158
00:14:24,339 --> 00:14:26,757
<i> Here, here!
Let's go, move!</i>

159
00:14:30,762 --> 00:14:32,596
<i> Free in the back!</i>

160
00:14:34,633 --> 00:14:36,684
- What is this?
- Webcams.

161
00:14:36,718 --> 00:14:38,552
Private subscribers.
Completely legal.

162
00:14:38,603 --> 00:14:40,054
I did not violate
no law of yours.

163
00:14:40,056 --> 00:14:42,022
Do you have bulletins for these girls?
Visas?

164
00:14:42,057 --> 00:14:44,108
If they are American?
Is that what you mean?

165
00:14:44,142 --> 00:14:45,726
Which one of you is American?

166
00:14:45,777 --> 00:14:47,778
To say "I'm American"
one after another.

167
00:14:47,813 --> 00:14:49,230
i am american

168
00:14:49,314 --> 00:14:50,564
i am american

169
00:14:50,615 --> 00:14:53,234
<i> I am American.
i am american </i>

170
00:14:53,285 --> 00:14:55,569
- This is private property.
- Shut up.

171
00:14:55,571 --> 00:14:57,488
Come on! Everyone out!
Let's go!

172
00:14:57,539 --> 00:14:58,823
Let's go, standing up!

173
00:14:58,857 --> 00:15:00,207
Hey!

174
00:15:07,833 --> 00:15:09,383
OK.

175
00:15:09,418 --> 00:15:12,920
I ran this operation
because I heard some rumours.

176
00:15:12,971 --> 00:15:15,389
Incredible. Pornography.

177
00:15:15,424 --> 00:15:17,641
It's not pornography, is it?

178
00:15:17,676 --> 00:15:20,177
Not everyone has a problem with sex.
I am an interpreter.

179
00:15:20,228 --> 00:15:21,595
Good. Sorry.

180
00:15:21,597 --> 00:15:25,808
So it's a kind of expressive creativity
Like Meryl Streep?

181
00:15:26,151 --> 00:15:27,735
Have you given up treatment?

182
00:15:27,769 --> 00:15:31,238
God, you're so damn funny.

183
00:15:31,273 --> 00:15:33,274
You want the world
to stop being a sheep

184
00:15:33,325 --> 00:15:35,276
and start taking pills,
correct?

185
00:15:35,278 --> 00:15:37,445
- So typical. So typical.
- It's not...

186
00:15:37,447 --> 00:15:40,164
It's not normal. It's not healthy.

187
00:15:40,198 --> 00:15:43,184
Healthy, really?
And what do you know about being healthy.

188
00:15:43,218 --> 00:15:45,336
When you go, you wipe everything behind you.

189
00:15:45,370 --> 00:15:46,837
- Okay. Good.
- It's none of your business.

190
00:15:46,872 --> 00:15:50,791
So what is this?
A new phase of hatred towards your sister?

191
00:15:50,793 --> 00:15:52,793
When does it end?
When do you get to the zdup again?

192
00:15:52,844 --> 00:15:55,763
After what?
For masturbation?

193
00:15:58,133 --> 00:16:00,718
I'm on the right track now.
I left everything.

194
00:16:00,769 --> 00:16:02,603
Well, then maybe you should
to take up something again.

195
00:16:04,356 --> 00:16:08,225
The problems you say I have
they are actually your problems.

196
00:16:20,822 --> 00:16:23,207
I don't think we have anything.

197
00:16:23,241 --> 00:16:25,559
They even have the company's authorization.

198
00:16:27,879 --> 00:16:29,914
Yes.

199
00:16:57,943 --> 00:17:00,027
<i> That murmur in the background is the sound </i>

200
00:17:00,029 --> 00:17:01,862
<i> paper shredders
from the third floor.</i>

201
00:17:01,897 --> 00:17:04,665
The first part of a series of eight.

202
00:17:04,699 --> 00:17:07,535
<i> Talk about
wages in the city�,</i>

203
00:17:07,537 --> 00:17:08,869
<i> black workers, </i>

204
00:17:08,871 --> 00:17:11,438
pollution, surveillance methods.

205
00:17:11,473 --> 00:17:13,374
Use the word "extortionist".

206
00:17:13,425 --> 00:17:14,758
Should we expect citations?

207
00:17:14,793 --> 00:17:16,677
Do you know Ben Caspere,
the public administrator?

208
00:17:16,711 --> 00:17:19,046
He disappeared.
It's the second day he doesn't show up for work.

209
00:17:19,097 --> 00:17:20,631
Many people are looking for him.

210
00:17:20,682 --> 00:17:22,766
- Have you tried to reach him by phone?
- he has closed it.

211
00:17:22,801 --> 00:17:24,635
Mayor Chessani is on alert.

212
00:17:24,686 --> 00:17:26,720
His phone rang at one
all morning.

213
00:17:26,722 --> 00:17:28,472
There is an important meeting today.

214
00:17:28,523 --> 00:17:29,890
<i> Get in touch with Teague Dixon. </i>

215
00:17:29,941 --> 00:17:32,142
Caspere is official
a missing person.

216
00:17:32,193 --> 00:17:34,278
Dixon?

217
00:17:34,312 --> 00:17:36,063
For real,
Mr. Lieutenant, he is...

218
00:17:36,114 --> 00:17:38,315
We are lucky to appoint you
just the two of you.

219
00:17:42,787 --> 00:17:45,239
Do you know where I should start?

220
00:17:45,241 --> 00:17:48,158
Office of the Public Administrator,
I imagine.

221
00:17:49,077 --> 00:17:50,744
OK.

222
00:18:23,612 --> 00:18:26,864
The permit and the receipt, please, mrs.

223
00:18:28,116 --> 00:18:30,167
Yes. Yes.

224
00:18:38,510 --> 00:18:42,212
I don't have my license with me now.

225
00:18:42,263 --> 00:18:44,298
I have it at home.

226
00:18:44,349 --> 00:18:46,884
It's only a mile away, in Malibu.

227
00:18:46,935 --> 00:18:49,470
It's very close.

228
00:18:49,521 --> 00:18:52,222
I had something to drink
this morning, miss?

229
00:18:52,273 --> 00:18:54,274
drink?

230
00:18:54,309 --> 00:18:55,809
Not. No, sir.

231
00:18:55,811 --> 00:18:57,695
I do not, under any circumstances...

232
00:18:57,729 --> 00:18:59,980
I didn't even drink anything.

233
00:18:59,982 --> 00:19:02,533
Please come down
from the car, mr.

234
00:19:04,320 --> 00:19:06,203
Sir,

235
00:19:06,237 --> 00:19:09,039
please, if i get into trouble again...

236
00:19:09,124 --> 00:19:12,993
I pay their bills
to my parents...

237
00:19:16,998 --> 00:19:21,385
Maybe if you escort me home,

238
00:19:21,419 --> 00:19:23,537
we could talk

239
00:19:23,571 --> 00:19:26,006
or do something.

240
00:19:26,008 --> 00:19:29,259
A kind of bargain...

241
00:19:34,466 --> 00:19:37,851
I know Paul.
We all know their lies.

242
00:19:37,853 --> 00:19:41,689
"He requested a cut for
not to issue a subpoena."

243
00:19:41,723 --> 00:19:43,057
Not your style, kid.

244
00:19:43,091 --> 00:19:45,743
But it ended up in the tabloids
your mercenary story.

245
00:19:45,777 --> 00:19:48,662
This actress violated the provisions
conditional release

246
00:19:48,697 --> 00:19:52,032
leaving the house, to put it on,
I suspect.

247
00:19:52,034 --> 00:19:55,502
Speeding into traffic,
he is drugged, he panics.

248
00:19:55,537 --> 00:19:56,870
I am also sanctioned.

249
00:19:56,905 --> 00:19:58,205
- No.
- Yes.

250
00:19:58,256 --> 00:20:01,375
You are on paid leave until
finished those from the Interior.

251
00:20:01,426 --> 00:20:03,377
Black Mountain Post,

252
00:20:03,428 --> 00:20:05,929
Do you know how much there is to look for?

253
00:20:12,887 --> 00:20:15,689
You will be on a little vacation,
that's all.

254
00:20:15,724 --> 00:20:17,274
If the story with this girl is disproved,

255
00:20:17,308 --> 00:20:19,309
and it will be denied,
you will be reinstalled.

256
00:20:19,360 --> 00:20:20,978
 �back on the motorcycle�?

257
00:20:21,029 --> 00:20:23,230
I like the motorcycle, sir.

258
00:20:23,264 --> 00:20:27,367
The highway suits me.

259
00:20:27,402 --> 00:20:29,803
They are of no use on the sidelines.

260
00:20:32,240 --> 00:20:33,824
The other tour leaders

261
00:20:33,875 --> 00:20:36,326
they want us to communicate to them
our full support.

262
00:20:47,088 --> 00:20:48,922
Black Mountain.

263
00:20:50,592 --> 00:20:53,077
We work for America, sir.

264
00:20:53,111 --> 00:20:55,179
I know, boy.

265
00:21:10,662 --> 00:21:13,113
Woodrugh,
tell me it's true.

266
00:21:35,303 --> 00:21:37,771
Hey Bart.
does he like it?

267
00:21:37,806 --> 00:21:39,139
- Yes.
- OK.

268
00:21:39,190 --> 00:21:41,391
- I'm glad to see you.
- I'm glad too.

269
00:21:49,617 --> 00:21:52,569
Mr. Mayor.
Do you have news about Caspere?

270
00:21:52,620 --> 00:21:55,372
The newspapers could not
to wait, right?

271
00:21:57,325 --> 00:21:58,876
If I survive
federal contracts,

272
00:21:58,910 --> 00:22:01,328
they can write whatever stories they want.

273
00:22:01,330 --> 00:22:04,164
Newspapers will not represent
a problem.

274
00:22:04,215 --> 00:22:07,167
Let's set aside an afternoon
the party, mr.

275
00:22:07,169 --> 00:22:10,921
do you see I said before...
it's about her mind.

276
00:22:14,309 --> 00:22:15,843
Would you like to eat something?

277
00:22:15,894 --> 00:22:17,594
please

278
00:22:18,980 --> 00:22:21,398
- See you soon.
- Yes.

279
00:22:28,022 --> 00:22:30,574
Caspere was no longer at work
for two days.

280
00:22:30,608 --> 00:22:34,361
wasn't it
This is his presentation.

281
00:22:35,864 --> 00:22:37,948
Keep an eye on the mayor.
He will get drunk.

282
00:22:37,999 --> 00:22:40,367
Do you think I should have opted out?
for the country club?

283
00:22:40,418 --> 00:22:42,035
Not.

284
00:22:42,086 --> 00:22:44,087
What were you saying about
not seem hungry?

285
00:22:46,591 --> 00:22:49,042
- Has Osip arrived?
- It just landed.

286
00:22:51,129 --> 00:22:53,881
<i>- No family?</i>
<i>- Bachelor.</i>

287
00:22:53,915 --> 00:22:56,516
<i> He didn't have a schedule
no trip?</i>

288
00:22:56,551 --> 00:22:58,135
It's not the kind that
to simply leave?

289
00:22:58,186 --> 00:23:01,488
No, sir. He wouldn't have left
without announcing.

290
00:23:01,522 --> 00:23:03,273
He still went to Monterey

291
00:23:03,308 --> 00:23:04,808
And at the Russian River Valley
quite often

292
00:23:04,859 --> 00:23:08,195
but it would not disconnect
in this way.

293
00:23:08,229 --> 00:23:10,397
Did the newspaper mention it?

294
00:23:10,448 --> 00:23:12,399
You know, the journalist?

295
00:23:12,450 --> 00:23:13,867
No, as far as I know.

296
00:23:13,902 --> 00:23:16,203
I have been here for six weeks.

297
00:23:16,237 --> 00:23:18,205
I didn't know much about him.

298
00:23:18,239 --> 00:23:20,624
Are you excited? Enemies?

299
00:23:21,793 --> 00:23:24,044
I don't think so.

300
00:23:24,078 --> 00:23:26,747
I mean, he had no enemies.

301
00:23:26,798 --> 00:23:29,633
Mr. Caspere in a way
pulls the strings in many matters.

302
00:23:29,667 --> 00:23:31,418
Many people must pass by him.

303
00:23:31,420 --> 00:23:33,253
Good.

304
00:23:33,304 --> 00:23:36,256
Can you give us a list
of his properties?

305
00:23:36,307 --> 00:23:39,726
I think it's okay.

306
00:23:39,761 --> 00:23:42,629
Of course it is.
We are from the Police.

307
00:23:46,184 --> 00:23:48,268
A rather large location
for one guy.

308
00:24:09,874 --> 00:24:12,709
Hey, you see that too, right?

309
00:24:23,521 --> 00:24:25,973
Now we have a little something.

310
00:24:42,707 --> 00:24:44,491
Have you ever met him?
this guy?

311
00:24:44,525 --> 00:24:47,661
Once or twice.
Citizen stuff.

312
00:24:49,998 --> 00:24:53,083
I had no idea it was so...

313
00:24:53,117 --> 00:24:55,268
adventurous

314
00:25:08,316 --> 00:25:10,851
You know, I have indications.

315
00:25:10,853 --> 00:25:14,354
If something goes wrong,
to burn me fast.

316
00:25:20,194 --> 00:25:21,862
He took the computer.

317
00:25:42,767 --> 00:25:45,052
It's not good.

318
00:25:46,270 --> 00:25:48,055
We need a technical team
for fingerprints.

319
00:25:48,106 --> 00:25:50,941
Whatever I find.
To make a list of everything left behind.

320
00:25:50,975 --> 00:25:52,392
We should notify the bosses.

321
00:25:52,394 --> 00:25:54,978
Are you sure they haven't already found out?

322
00:25:56,197 --> 00:25:58,565
We must address
this as a 207.

323
00:25:58,616 --> 00:26:00,784
- Can we?
- Kidnapping.

324
00:26:02,487 --> 00:26:04,621
Teague,
this is not our business.

325
00:26:07,909 --> 00:26:11,211
Francis Semyon.
Look at you now.

326
00:26:14,415 --> 00:26:17,584
The man is in the 90s,
what a terror.

327
00:26:17,586 --> 00:26:19,886
Good life my friend.

328
00:26:22,006 --> 00:26:24,257
Osip,
serve a champagne.

329
00:26:25,593 --> 00:26:27,727
For friends, and for the future.

330
00:26:27,762 --> 00:26:29,429
So be it.

331
00:26:30,932 --> 00:26:33,433
Frank, I don't think you've met him
on Michael in Paris.

332
00:26:33,435 --> 00:26:35,569
Michael Bugulari, my lawyer.

333
00:26:35,603 --> 00:26:38,438
Delighted to meet you,
Mr. Semyon.

334
00:26:40,942 --> 00:26:43,026
Osip, you should get to know
no people.

335
00:26:43,077 --> 00:26:45,445
Contractors, builders.

336
00:26:51,335 --> 00:26:55,622
If he changes his mind, I'll put him in
to Caspere a 47 so deep in the ass...

337
00:26:57,592 --> 00:26:59,176
Is he going to spit out mistakes?

338
00:27:35,079 --> 00:27:38,165
The banks should
to deliver these things.

339
00:27:40,518 --> 00:27:42,285
That's what the police know how to do
the best?

340
00:27:42,320 --> 00:27:44,387
To take people's houses?

341
00:27:44,422 --> 00:27:46,656
We just deliver the knowledge, Ms.

342
00:27:46,691 --> 00:27:48,341
We are really sorry.

343
00:27:51,345 --> 00:27:52,846
Do you want to be the police?

344
00:27:52,880 --> 00:27:54,848
Why don't you go look for my sister?

345
00:27:54,850 --> 00:27:58,235
Who?
Is it gone?

346
00:28:01,355 --> 00:28:04,357
My younger sister, Vera.

347
00:28:04,359 --> 00:28:07,327
He is 24 years old.

348
00:28:07,361 --> 00:28:09,779
- Since when did he disappear?
- We don't know for sure.

349
00:28:09,830 --> 00:28:11,748
About a month ago,

350
00:28:11,782 --> 00:28:14,584
I had not heard from her
for several weeks.

351
00:28:14,619 --> 00:28:17,954
I started calling her,
enter the voice box.

352
00:28:18,956 --> 00:28:20,590
One day it disconnected.

353
00:28:20,625 --> 00:28:22,542
I was at her house.

354
00:28:22,544 --> 00:28:26,096
Her flatmate told me
that he moved some time ago.

355
00:28:26,130 --> 00:28:28,798
He took all his things.
They didn't know where.

356
00:28:30,434 --> 00:28:31,551
Does he work somewhere?

357
00:28:31,602 --> 00:28:33,870
She worked as a nurse
at several locations.

358
00:28:33,905 --> 00:28:36,389
But they told me that he had given up.

359
00:28:36,391 --> 00:28:39,059
Well, you can come to the ward,

360
00:28:39,061 --> 00:28:41,027
to give a statement,
so we can start?

361
00:28:41,062 --> 00:28:43,897
I notified the Local Police.
I haven't found out anything.

362
00:28:43,948 --> 00:28:47,033
Last time it worked
to a kind of

363
00:28:47,068 --> 00:28:50,470
religious place, an institute.

364
00:28:51,739 --> 00:28:54,124
Panticapaeum?

365
00:28:54,158 --> 00:28:56,209
The Panticapaeum Institute?

366
00:28:56,244 --> 00:28:59,212
Yes, that's it.

367
00:28:59,247 --> 00:29:01,581
What are we doing?

368
00:29:08,422 --> 00:29:11,091
Public Administrator, Ben Caspere
he was supposed to be here

369
00:29:11,093 --> 00:29:12,842
to explain this

370
00:29:12,893 --> 00:29:16,479
but i guess i can
let me approximate the information.

371
00:29:16,514 --> 00:29:19,516
So you all know that Proposal No. 1
it was approved.

372
00:29:19,567 --> 00:29:22,185
And the construction will start next year

373
00:29:22,236 --> 00:29:25,305
of a high-speed railway
worth $68 billion.

374
00:29:25,339 --> 00:29:27,023
in Central California.

375
00:29:27,074 --> 00:29:29,609
An undeveloped valley,
near the railway,

376
00:29:29,611 --> 00:29:31,661
<i> but also the coastal highway,</i>
<i> were purchased</i>

377
00:29:31,696 --> 00:29:33,997
by various holding companies,

378
00:29:34,031 --> 00:29:36,249
anticipating a commercial development

379
00:29:36,284 --> 00:29:39,786
<i> which will bring in hundreds of millions of dollars </i>

380
00:29:39,788 --> 00:29:41,421
from federal subsidies.

381
00:29:41,455 --> 00:29:44,591
And the central government

382
00:29:44,625 --> 00:29:46,926
guaranteed for eventualities
additional costs.

383
00:30:17,041 --> 00:30:20,994
I was told something
a long time ago.

384
00:30:21,045 --> 00:30:23,330
Let me share it with you.

385
00:30:23,332 --> 00:30:27,717
When you look
only with the eyes of God,

386
00:30:27,752 --> 00:30:30,937
see only the truth.

387
00:30:30,971 --> 00:30:34,808
And recognize a universe
meaningless.

388
00:30:36,560 --> 00:30:40,347
Ginsberg told me that once.

389
00:30:40,349 --> 00:30:42,248
And it was a gift.

390
00:30:42,283 --> 00:30:44,517
So today's exercise

391
00:30:44,519 --> 00:30:47,854
it consists in recognizing the world
as meaningless

392
00:30:47,905 --> 00:30:51,891
And to understand that God did not create

393
00:30:51,926 --> 00:30:53,777
a world devoid of meaning.

394
00:30:53,828 --> 00:30:58,481
Take into account both reasons,
the indisputable and the equal.

395
00:30:58,516 --> 00:31:02,202
Because in this way
we have to live now

396
00:31:02,253 --> 00:31:04,788
in the last era of mankind.

397
00:31:15,433 --> 00:31:18,702
He sent her the notice
I think two months ago.

398
00:31:18,736 --> 00:31:20,053
Did he mention a new address?

399
00:31:20,055 --> 00:31:23,723
No, he said he found another job.
Fewer hours, more money.

400
00:31:23,725 --> 00:31:27,110
He said he was working
to a chain of clubs.

401
00:31:27,144 --> 00:31:30,146
He mentioned Sonoma, I think.

402
00:31:30,197 --> 00:31:32,165
It's okay if we talk
And with the other employees?

403
00:31:32,199 --> 00:31:34,617
Of course.

404
00:32:52,813 --> 00:32:55,031
It is possible to have seen it.

405
00:32:55,065 --> 00:32:59,536
In the crowd, but no.

406
00:33:00,621 --> 00:33:01,955
No, I didn't talk to her.

407
00:33:01,989 --> 00:33:03,990
You don't know her name.

408
00:33:05,709 --> 00:33:07,744
I still have the desk, but...

409
00:33:07,795 --> 00:33:11,498
I don't spend that much time anymore
here as usual.

410
00:33:11,500 --> 00:33:14,133
Only a few lectures a year.

411
00:33:16,887 --> 00:33:19,305
I was wondering how he was doing,

412
00:33:20,474 --> 00:33:22,058
Have you talked to Athena?

413
00:33:22,092 --> 00:33:24,160
Just a few days ago.

414
00:33:24,195 --> 00:33:26,179
He seemed fine.

415
00:33:27,064 --> 00:33:29,315
Clear eyes...it works.

416
00:33:29,350 --> 00:33:31,851
Did you talk to her that much?

417
00:33:31,902 --> 00:33:33,570
Do you know what works?

418
00:33:33,604 --> 00:33:34,854
Something on the internet.

419
00:33:34,856 --> 00:33:37,574
webcam shows,
that's what he said.

420
00:33:37,608 --> 00:33:40,493
Athena, goddess of love.

421
00:33:42,196 --> 00:33:44,280
I don't go near computers,
you don't understand me.

422
00:33:44,331 --> 00:33:46,833
He makes pornography.

423
00:33:46,867 --> 00:33:50,203
What exactly is pornography?

424
00:33:50,254 --> 00:33:53,172
i remember
when due to the situation

425
00:33:53,207 --> 00:33:55,375
label everything
they didn't like pornography.

426
00:33:55,426 --> 00:33:56,960
Then, avant-garde film,

427
00:33:57,011 --> 00:34:00,013
characterized by live sex scenes
for paying customers.

428
00:34:00,047 --> 00:34:02,849
She has another way of thinking.

429
00:34:02,883 --> 00:34:04,350
Athena said it was about the theater.

430
00:34:04,385 --> 00:34:05,768
Damn it.

431
00:34:05,803 --> 00:34:08,688
No feeling tempts you,
why does your daughter do this?

432
00:34:08,722 --> 00:34:11,224
Well, what would you have me do, Antigone?

433
00:34:11,226 --> 00:34:14,193
Since I never knew
to guess his needs.

434
00:34:15,646 --> 00:34:19,282
Maybe you can convince her
to do something with her life.

435
00:34:19,316 --> 00:34:23,069
You can give it to him
no consultations,

436
00:34:23,120 --> 00:34:25,622
no values after which
to be guided?

437
00:34:25,656 --> 00:34:27,907
We've always been at odds with that.

438
00:34:27,909 --> 00:34:30,493
I don't like to impose myself
in front of someone

439
00:34:30,544 --> 00:34:32,745
And I haven't done it since 1978.

440
00:34:32,796 --> 00:34:35,164
Don't even turn it off
from throwing himself into the river.

441
00:34:35,215 --> 00:34:36,749
Yes, not even then.

442
00:34:36,800 --> 00:34:38,484
And if your mother's talent
for drama

443
00:34:38,519 --> 00:34:39,969
would have been more present on stage,

444
00:34:40,004 --> 00:34:43,172
could have continued
big things.

445
00:34:54,351 --> 00:34:57,220
These totems

446
00:34:57,254 --> 00:35:00,440
watch over
the lost spirits.

447
00:35:02,693 --> 00:35:04,661
I always felt it
your mother among them.

448
00:35:04,695 --> 00:35:06,362
You don't want to admit it
how little.

449
00:35:06,413 --> 00:35:08,865
She abandoned you
both of us, not me.

450
00:35:11,952 --> 00:35:13,786
You should spend less time
in this state of resistance,

451
00:35:13,788 --> 00:35:17,123
inventing their own problems.

452
00:35:17,125 --> 00:35:18,791
What does this mean?

453
00:35:19,960 --> 00:35:23,212
A failed marriage,
some relationships...

454
00:35:23,263 --> 00:35:25,632
you are angry with the whole world

455
00:35:25,634 --> 00:35:27,300
and men, especially

456
00:35:27,351 --> 00:35:29,769
due to a false reason
related to rights

457
00:35:29,803 --> 00:35:31,437
for something you never received.

458
00:35:31,472 --> 00:35:34,440
Your personality

459
00:35:34,475 --> 00:35:37,110
it's a prolonged criticism
of my values.

460
00:35:37,144 --> 00:35:38,978
On purpose, I'm sure

461
00:35:39,029 --> 00:35:41,648
to oblige me
to bring arguments.

462
00:35:44,318 --> 00:35:46,319
Does he even like what you do?

463
00:35:46,321 --> 00:35:50,156
Or is it just a reflexive impulse
of authority caused by contempt?

464
00:35:50,190 --> 00:35:52,325
Talk to your daughter, you moron.

465
00:35:52,327 --> 00:35:54,210
help her

466
00:35:57,548 --> 00:35:59,716
That's exactly what I did.

467
00:36:07,141 --> 00:36:08,808
- Hey, buddy.
- Dad.

468
00:36:08,842 --> 00:36:10,643
- Hey.
- Hey, Ray.

469
00:36:10,678 --> 00:36:12,095
You were supposed to come next Friday.

470
00:36:12,146 --> 00:36:14,564
hey buddy I knew I had to
to go camping soon

471
00:36:14,598 --> 00:36:17,517
and I wanted to...
Hey, it's from Coleman.

472
00:36:17,568 --> 00:36:19,102
They are the best.

473
00:36:19,153 --> 00:36:20,987
- Thank you.
- Yes.

474
00:36:21,021 --> 00:36:22,405
Camping was last weekend.

475
00:36:22,439 --> 00:36:25,024
He came back with a stomach ache.

476
00:36:27,194 --> 00:36:28,828
Wait a minute.
Where are the sneakers?

477
00:36:28,862 --> 00:36:32,198
- What?
- He wears sneakers. Ray, have you been drinking?

478
00:36:32,249 --> 00:36:35,034
He didn't know. The Nikes.

479
00:36:35,085 --> 00:36:37,670
The LeBron model
I don't know how...

480
00:36:37,705 --> 00:36:39,622
Tennis shoes
which he asked me to...

481
00:36:39,673 --> 00:36:41,624
You know what I'm talking about.

482
00:36:41,675 --> 00:36:43,176
I didn't wear them.

483
00:36:43,210 --> 00:36:46,045
You realize that my job
can I tell when people are lying?

484
00:36:46,047 --> 00:36:48,931
All right, Ray.
We'll talk about that later.

485
00:36:48,966 --> 00:36:51,434
Do you have blood on your sleeve?

486
00:36:51,468 --> 00:36:53,052
Where are the sneakers?

487
00:36:53,054 --> 00:36:55,605
A minor incident occurred
last week.

488
00:36:55,639 --> 00:36:57,690
The boys...

489
00:36:57,725 --> 00:36:59,275
What happened?

490
00:37:00,894 --> 00:37:03,980
What happened to the sneakers?

491
00:37:04,031 --> 00:37:06,783
Ray, damn it.
They took his sneakers from the locker room.

492
00:37:06,867 --> 00:37:08,401
And what else?
What... got into them?

493
00:37:08,452 --> 00:37:09,736
They cut them... That's all.

494
00:37:09,787 --> 00:37:11,404
Man, come on.
It doesn't do them any good.

495
00:37:11,406 --> 00:37:13,156
- Who was it, boy?
- Ray, finish it.

496
00:37:13,207 --> 00:37:15,792
- Let's talk later, somewhere else.
- God, tell me what you are.

497
00:37:15,826 --> 00:37:17,243
You will tell me the boy's name
right now

498
00:37:17,245 --> 00:37:18,795
or I take off my pants
and beat your ass

499
00:37:18,829 --> 00:37:20,296
In front of the damn cheerleaders.

500
00:37:20,330 --> 00:37:23,916
Don't look at him!
Look at me!

501
00:37:23,967 --> 00:37:26,169
Tell me the desert's name, Chad.

502
00:37:27,171 --> 00:37:28,921
I will count to three.

503
00:37:28,972 --> 00:37:31,090
One, two...

504
00:37:31,141 --> 00:37:33,176
Aspen.
Aspen Conroy.

505
00:37:33,227 --> 00:37:36,095
Aspen?
Is that a boy's name?

506
00:37:38,182 --> 00:37:40,867
- Chad.
- Damn it, Ray.

507
00:37:40,901 --> 00:37:42,819
What the hell is wrong with you?

508
00:37:42,853 --> 00:37:45,021
Bastard.

509
00:37:49,910 --> 00:37:54,263
I had an... event

510
00:37:54,298 --> 00:37:56,666
me and you

511
00:37:56,700 --> 00:38:00,286
Only my fault.

512
00:38:02,005 --> 00:38:05,958
Childhood is like that
Terrifying.

513
00:38:09,129 --> 00:38:11,047
I wanted to...

514
00:38:12,099 --> 00:38:14,383
I wanted to become an astronaut.

515
00:38:20,474 --> 00:38:23,526
But not even the astronauts
I don't go to Lun� anymore.

516
00:38:24,645 --> 00:38:26,646
<i> Detective Velcro? </i>

517
00:38:34,154 --> 00:38:35,905
Yes.

518
00:38:35,956 --> 00:38:38,224
<i> Yes, I have Conroy's address
which you wanted.</i>

519
00:38:38,258 --> 00:38:40,359
<i> It's in Sherman Oaks.</i>

520
00:38:43,013 --> 00:38:44,463
Say.

521
00:38:44,498 --> 00:38:47,416
<i> Name: Conroy,</i>
<i> first name: Wit.</i>

522
00:38:47,501 --> 00:38:48,885
<i>982...</i>

523
00:39:08,906 --> 00:39:11,274
And your father
it's a big figure, isn't it?

524
00:39:11,358 --> 00:39:13,860
stop talking
about my family elvis

525
00:39:52,316 --> 00:39:53,900
Come here, love.

526
00:39:53,951 --> 00:39:56,152
I have something for you.

527
00:40:08,165 --> 00:40:11,083
A week has passed,
police officer

528
00:40:12,336 --> 00:40:14,503
Bring that tool over here.

529
00:40:16,256 --> 00:40:19,091
Don't miss the point.
I'm sweaty.

530
00:40:19,093 --> 00:40:21,510
Let me take a shower.
I will make myself beautiful for you.

531
00:40:21,561 --> 00:40:23,229
I like when you smell.
I don't mind.

532
00:40:23,263 --> 00:40:26,649
I'm ready in five minutes.

533
00:40:26,683 --> 00:40:28,184
Can I wash you with soap?

534
00:40:28,235 --> 00:40:29,986
No, I like you the way you are.

535
00:40:31,071 --> 00:40:33,322
A hot shower,
And I'm ready.

536
00:40:37,611 --> 00:40:39,528
I time you
Officer Woodrugh.

537
00:41:34,968 --> 00:41:36,469
god
about 30 minutes passed.

538
00:41:36,503 --> 00:41:38,471
I thought you drowned.

539
00:41:38,505 --> 00:41:40,172
What took...

540
00:41:40,174 --> 00:41:42,391
It was a long day.

541
00:41:42,426 --> 00:41:45,011
I had to work on bending.

542
00:41:45,095 --> 00:41:48,264
I know a place

543
00:41:48,315 --> 00:41:51,233
right here, where you can work
when bending.

544
00:42:06,700 --> 00:42:09,719
Osip, I spoke
about it in Paris.

545
00:42:09,753 --> 00:42:11,787
Caspere's absence
it doesn't mean anything.

546
00:42:11,838 --> 00:42:13,539
It happens, though.

547
00:42:13,541 --> 00:42:16,208
Vinci borrowed money
from the Government for the metro line,

548
00:42:16,210 --> 00:42:17,960
And the same thing will happen

549
00:42:18,011 --> 00:42:20,796
on a much larger scale
with the railway line.

550
00:42:20,847 --> 00:42:22,715
Owned by
our holding companies.

551
00:42:22,799 --> 00:42:24,383
Via Catalyst.

552
00:42:26,686 --> 00:42:30,056
It's upon us.
An inheritance all right.

553
00:42:30,058 --> 00:42:34,226
It's the grandchildren's chance to be part of it
from those families with tradition in California.

554
00:42:34,277 --> 00:42:36,362
He won't even remember
where did the money come from

555
00:42:38,198 --> 00:42:40,282
Let's talk
more at dinner.

556
00:42:41,902 --> 00:42:44,236
Give us a minute, friends.

557
00:43:02,322 --> 00:43:05,007
I thought we had
an understanding, Osip.

558
00:43:05,058 --> 00:43:09,512
Frank, you know you have
My total trust.

559
00:43:09,596 --> 00:43:12,898
But our organization
it has very old rules.

560
00:43:12,933 --> 00:43:14,600
Checks and records of expenses.

561
00:43:14,651 --> 00:43:17,236
I have to do the checks.

562
00:43:17,270 --> 00:43:20,156
Sure, Sure.

563
00:43:20,190 --> 00:43:23,209
But, Osip,
It's a purchase.

564
00:43:23,243 --> 00:43:25,111
I thought you were here
to complete it.

565
00:43:25,113 --> 00:43:28,647
I will complete it when
I will be ready to complete it.

566
00:43:28,682 --> 00:43:30,282
Don't rush me, Frank.

567
00:43:37,257 --> 00:43:39,458
Sure.

568
00:43:39,460 --> 00:43:41,093
Yes, of course.

569
00:43:42,295 --> 00:43:44,880
You should relax.

570
00:43:44,931 --> 00:43:46,849
Rest before dinner.

571
00:43:46,883 --> 00:43:48,801
I can't wait
to meet Caspere.

572
00:44:12,742 --> 00:44:15,494
Damn Caspere.

573
00:44:19,167 --> 00:44:21,467
What do you want to talk about
with my son?

574
00:44:21,501 --> 00:44:23,335
Calm down, it's nothing.

575
00:44:23,386 --> 00:44:26,222
I want to ask him questions about
no stolen property.

576
00:44:27,641 --> 00:44:29,475
Look, buddy. You want to call him out

577
00:44:29,509 --> 00:44:32,061
And maybe we can solve this
here and now?

578
00:44:32,095 --> 00:44:35,347
There is no need
to inform the lady.

579
00:44:37,100 --> 00:44:39,435
- Yes, I'm waiting.
- Wonderful.

580
00:44:41,171 --> 00:44:43,689
Hey son!
It won't take long, dear.

581
00:44:50,163 --> 00:44:52,581
This man is from the Police.

582
00:44:52,616 --> 00:44:55,251
He said he wanted to
to ask you something.

583
00:44:55,285 --> 00:44:58,370
He likes to terrorize you
the kids, Ass-pen?

584
00:44:58,421 --> 00:44:59,872
Wait a minute. what is this

585
00:44:59,874 --> 00:45:02,291
You are already 12 years old
you are bad as hell.

586
00:45:02,342 --> 00:45:04,593
Hey, you can't talk to him...

587
00:45:06,012 --> 00:45:07,930
- No!
- Are you going to run away to your uncle's house?

588
00:45:07,964 --> 00:45:11,333
Look.
Do it for you.

589
00:45:19,894 --> 00:45:22,144
Wait! Wait! Wait!

590
00:45:22,195 --> 00:45:24,613
Shall I stay?

591
00:45:24,648 --> 00:45:27,566
I thought he enjoyed it.
To see people suffering.

592
00:45:27,617 --> 00:45:30,452
If you continue to terrorize
or you hurt someone

593
00:45:30,487 --> 00:45:32,404
I'll come and take it to your father

594
00:45:32,406 --> 00:45:35,074
with the decapitated corpse
your mother's here on the grass.

595
00:45:39,246 --> 00:45:41,413
12 damn years.

596
00:45:41,415 --> 00:45:43,882
Go to hell.

597
00:45:56,096 --> 00:45:57,263
God, Wit!

598
00:47:01,378 --> 00:47:03,912
What is this from?

599
00:47:03,963 --> 00:47:05,748
The big one.

600
00:47:10,770 --> 00:47:12,838
I know he doesn't like to talk
about the army

601
00:47:12,889 --> 00:47:14,890
but i keep wondering...

602
00:47:14,924 --> 00:47:17,176
He is not from the army.

603
00:47:17,210 --> 00:47:20,279
It's before.

604
00:47:20,313 --> 00:47:22,381
A long time ago.

605
00:47:28,438 --> 00:47:31,023
- What are you doing?
- I'm working on something.

606
00:47:31,074 --> 00:47:33,575
I just have to check.

607
00:47:33,610 --> 00:47:35,494
How to work on something?

608
00:47:35,528 --> 00:47:37,496
- You are on vacation.
- It's a temporary job, dear.

609
00:47:37,530 --> 00:47:39,932
I told a friend that I was helping him.

610
00:47:45,171 --> 00:47:47,256
That sounds like a lie, Paul.

611
00:47:48,541 --> 00:47:51,009
Hey, it's not.

612
00:47:51,044 --> 00:47:53,045
I swear.

613
00:47:55,548 --> 00:47:57,633
I will stay forever
overnight?

614
00:47:59,686 --> 00:48:03,589
Hey, there's no one else.

615
00:48:03,623 --> 00:48:07,559
Only now my life
it's a little upside down.

616
00:48:07,610 --> 00:48:09,895
I have to keep working.

617
00:48:09,897 --> 00:48:11,897
I have to do something.
I have to work.

618
00:48:11,899 --> 00:48:13,966
You have to go back
back to bed.

619
00:48:24,744 --> 00:48:26,628
It's just about work.

620
00:48:26,663 --> 00:48:28,497
That's all.

621
00:50:29,502 --> 00:50:33,088
These are all his files,
and the laptop.

622
00:50:33,122 --> 00:50:35,173
I asked him how long he thought
that he took from Stephen Hawking

623
00:50:35,208 --> 00:50:38,377
to type
an investigative article.

624
00:50:39,712 --> 00:50:41,513
He won't write anymore
that story.

625
00:50:41,548 --> 00:50:43,482
Good.

626
00:50:43,516 --> 00:50:45,968
Give him food for thought.

627
00:50:58,064 --> 00:51:01,483
You should enjoy it.

628
00:51:01,534 --> 00:51:04,403
Yes? Let me try again.

629
00:51:15,048 --> 00:51:16,748
Are you drunk with anger?

630
00:51:16,750 --> 00:51:19,251
Not necessarily.

631
00:51:22,922 --> 00:51:24,790
What is the boy doing?

632
00:51:24,824 --> 00:51:26,725
You talked to that lawyer
which one did I recommend?

633
00:51:26,759 --> 00:51:29,595
Harris? Yes.
He'll see what he can do.

634
00:51:29,646 --> 00:51:32,514
He told me not to
too high hopes.

635
00:51:37,604 --> 00:51:38,937
Is dinner good, Ray?

636
00:51:38,939 --> 00:51:41,106
- Yes.
- Do you want anything else?

637
00:51:41,157 --> 00:51:43,025
No thanks, dear.

638
00:51:48,081 --> 00:51:50,866
Are you dating someone?
A woman?

639
00:51:50,917 --> 00:51:53,619
Could you meet me with something else?

640
00:51:55,088 --> 00:51:58,357
No, I'm not interested anymore
have something

641
00:51:58,391 --> 00:52:00,759
You need to get back to it, my friend.

642
00:52:00,793 --> 00:52:04,846
A good woman calms us down
base tendencies.

643
00:52:04,881 --> 00:52:07,299
You have time. Have more children.

644
00:52:12,105 --> 00:52:13,472
We try.

645
00:52:14,641 --> 00:52:18,060
We will try
artificial insemination.

646
00:52:18,111 --> 00:52:19,478
I say,

647
00:52:19,529 --> 00:52:22,230
I'm not impatient
to masturbate in a glass.

648
00:52:25,351 --> 00:52:26,952
Not.

649
00:52:40,500 --> 00:52:43,335
In any case, good job.

650
00:52:43,386 --> 00:52:45,003
Sure.

651
00:52:54,147 --> 00:52:56,682
Jordan is with
our friends at Soho Bar.

652
00:52:56,733 --> 00:52:58,183
We should go too.

653
00:53:00,186 --> 00:53:01,486
Correct.

654
00:53:08,077 --> 00:53:11,029
Take care, Raymond.
We'll talk again.

655
00:53:11,031 --> 00:53:12,581
Yes.

656
00:54:39,118 --> 00:54:41,203
Fuck'!

657
00:54:54,884 --> 00:54:57,002
Finish it.

658
00:54:57,036 --> 00:54:59,054
You bastard.

659
00:55:04,277 --> 00:55:05,777
what the hell

660
00:55:15,822 --> 00:55:17,539
Sir?

661
00:55:51,574 --> 00:55:53,325
Damn it.

662
00:56:04,036 --> 00:56:06,538
Damn it.

663
00:56:06,589 --> 00:56:08,840
<i> 911, what is your emergency? </i>

664
00:56:19,302 --> 00:56:20,969
Lucia.

665
00:56:21,020 --> 00:56:22,854
Wash the dishes.

666
00:56:22,855 --> 00:56:25,037
Let him rest.

667
00:56:43,576 --> 00:56:46,328
Fuck you...

668
00:57:00,059 --> 00:57:02,093
Yes, Him?

669
00:57:15,441 --> 00:57:16,741
Mr. Lieutenant.

670
00:57:16,776 --> 00:57:19,911
<i> Go to Ventura.</i>
<i>PCH, Point Mugu.</i>

671
00:57:19,946 --> 00:57:21,446
<i> Use the siren.</i>

672
00:57:21,448 --> 00:57:23,581
What? How?
Why?

673
00:57:23,616 --> 00:57:25,784
<i> They found Ben Caspere.</i>

674
00:57:35,177 --> 00:57:36,628
The eyes are out, obviously.

675
00:57:36,630 --> 00:57:39,214
It looks like a chemical burn.
Acid, probably.

676
00:57:39,265 --> 00:57:42,133
There is another type of erosion in cavities.

677
00:57:42,184 --> 00:57:46,638
I cannot announce the cause of death yet,
but it bled elsewhere.

678
00:57:46,689 --> 00:57:48,473
Severe pelvic injury.

679
00:57:56,732 --> 00:57:58,867
Is this the guy we've been waiting for?

680
00:58:03,739 --> 00:58:05,991
Velcoro, Vinci PD.

681
00:58:08,577 --> 00:58:10,378
He is a missing person
at our department.

682
00:58:10,413 --> 00:58:13,331
Ilinca, Bezzerides,

683
00:58:13,333 --> 00:58:15,717
Ventura Sheriff's Department.

684
00:58:15,751 --> 00:58:18,553
Paul Woodrugh,
California Highway Patrol.

685
00:58:18,587 --> 00:58:20,305
What the hell is Vinci?

686
00:58:20,339 --> 00:58:23,325
A so-called hour.

687
00:58:28,147 --> 00:58:30,015
What stupidity.

688
00:58:35,408 --> 00:58:40,408
<b>Sync by - Garronee</i></b>

689
00:58:40,608 --> 00:58:44,608
Translation: Ionut_ilie Subtitrari-Noi Team


