1
00:00:10,811 --> 00:00:13,946
[Indistinct chatter]

2
00:00:13,948 --> 00:00:15,414
woman: my dear gad,

3
00:00:15,416 --> 00:00:16,748
as lord byron wrote,

4
00:00:16,751 --> 00:00:19,017
"there is no instinct
like that of the heart."

5
00:00:19,086 --> 00:00:22,287
My heart brims with joy
over our arrival in dublin,

6
00:00:22,323 --> 00:00:24,022
where instinct tells me

7
00:00:24,058 --> 00:00:27,860
this is going to be
a christmas like no other.

8
00:00:31,032 --> 00:00:34,366
My grandmother is introducing me
to the earl of shannon,

9
00:00:34,435 --> 00:00:35,768
ireland's poet laureate,

10
00:00:35,903 --> 00:00:39,171
part of her grand plan
to make me a published author.

11
00:00:39,240 --> 00:00:40,839
I have my own reasons
for being here,

12
00:00:40,875 --> 00:00:43,909
and i can't tell her
as you well know.

13
00:00:44,044 --> 00:00:45,577
Secrets are human nature,

14
00:00:45,579 --> 00:00:48,380
and i sequester mine
to our cherished letters.

15
00:00:48,449 --> 00:00:49,848
To quote lord byron,

16
00:00:49,917 --> 00:00:53,051
"if i don't write to empty
my mind, i go mad."

17
00:00:53,120 --> 00:00:54,252
Here we are.

18
00:00:54,321 --> 00:00:56,188
Shannon castle.

19
00:00:56,323 --> 00:00:58,123
Aah! Ha ha!

20
00:00:58,125 --> 00:01:00,526
Decorum, tilly.
Decorum.

21
00:01:00,528 --> 00:01:02,661
But it's so beautiful.

22
00:01:02,663 --> 00:01:04,863
The earl of shannon.
My goodness.

23
00:01:04,998 --> 00:01:06,465
It's like meeting lord byron.

24
00:01:06,600 --> 00:01:08,266
It's been years
since the earl and i

25
00:01:08,335 --> 00:01:10,669
waltzed around
the ballroom.

26
00:01:10,738 --> 00:01:13,138
He had quite
the crush on me.

27
00:01:13,273 --> 00:01:16,541
He was so handsome
and a flirt.

28
00:01:16,610 --> 00:01:19,111
Then there's his wife.

29
00:01:20,614 --> 00:01:23,615
So what did the earl say when you asked him to be my mentor?

30
00:01:23,617 --> 00:01:25,683
Tilly, there
are some questions

31
00:01:25,719 --> 00:01:28,720
that are better
asked in person.

32
00:01:34,428 --> 00:01:36,328
No servants?

33
00:01:36,330 --> 00:01:38,096
My, this is odd.

34
00:01:38,132 --> 00:01:41,099
Should we...
well, knock?

35
00:01:41,102 --> 00:01:42,101
I'm not sure.

36
00:01:42,236 --> 00:01:45,137
I've never had to knock
at a castle door.

37
00:01:46,974 --> 00:01:49,641
Driver, do you know--

38
00:01:49,643 --> 00:01:50,909
driver?

39
00:01:52,980 --> 00:01:55,447
Maybe you should knock harder.

40
00:02:02,857 --> 00:02:04,790
Are you the americans?

41
00:02:04,925 --> 00:02:08,127
Yes. And you are?

42
00:02:08,262 --> 00:02:09,861
Cameron shannon.

43
00:02:09,897 --> 00:02:11,730
The one and only.
Ah! The earl's son.

44
00:02:11,865 --> 00:02:14,399
And if i only bothered to try,
i could be just as brilliant.

45
00:02:14,535 --> 00:02:16,802
Ah, but laziness
is a heavy burden.

46
00:02:16,937 --> 00:02:17,936
Indeed.

47
00:02:17,938 --> 00:02:19,871
I am isabella caldwell.

48
00:02:19,907 --> 00:02:22,941
And this is my granddaughter
mathilda bassett.

49
00:02:23,076 --> 00:02:24,676
Tilly. Nice to meet you.

50
00:02:24,811 --> 00:02:26,678
Is it? You don't even
know me.

51
00:02:26,714 --> 00:02:28,012
Ha ha!

52
00:02:28,048 --> 00:02:29,281
Ah, there it is--

53
00:02:29,350 --> 00:02:31,216
the unapologetic
yankee laugh.

54
00:02:31,252 --> 00:02:32,550
It brings to mind
the, um...

55
00:02:32,586 --> 00:02:34,553
foghorn.

56
00:02:34,688 --> 00:02:36,888
What is it
about the new world

57
00:02:36,891 --> 00:02:39,491
that makes you all so strangely naive and innocent?

58
00:02:39,626 --> 00:02:41,159
Hope and faith.

59
00:02:41,162 --> 00:02:44,029
The opposite of what makes people like you in the old world

60
00:02:44,164 --> 00:02:46,632
so cynical and useless.

61
00:02:46,634 --> 00:02:50,034
Ahh! Now, there's a tone
that could clip a hedge.

62
00:02:50,070 --> 00:02:53,504
It must come in useful for someone who married for money.

63
00:02:53,541 --> 00:02:58,042
Just how much liquor has brought you to this sorry state?

64
00:02:58,078 --> 00:02:59,378
A mere thimbleful.

65
00:02:59,513 --> 00:03:00,912
It's the first drop
that destroys,

66
00:03:00,981 --> 00:03:03,381
but there's no harm at all
in the last.

67
00:03:03,417 --> 00:03:04,849
Are there no servants
to collect our bags?

68
00:03:04,885 --> 00:03:07,352
[Laughs]

69
00:03:14,929 --> 00:03:16,061
isabella!

70
00:03:16,196 --> 00:03:16,995
Lady shannon.

71
00:03:17,130 --> 00:03:18,864
It's ann, please.

72
00:03:18,999 --> 00:03:21,600
And this must be
mathilda. Yes.

73
00:03:21,602 --> 00:03:22,934
Oh, yes.

74
00:03:22,937 --> 00:03:24,736
As pretty
as i had imagined,

75
00:03:24,772 --> 00:03:27,072
and such a lovely dress.

76
00:03:27,074 --> 00:03:28,206
Velvet.

77
00:03:28,242 --> 00:03:30,275
Yes. From paris.
Thank you.

78
00:03:30,277 --> 00:03:31,944
It's an honor to meet you,
lady shannon.

79
00:03:32,079 --> 00:03:34,880
Oh, so sorry
about the servants.

80
00:03:35,015 --> 00:03:37,349
It's the christmas
holiday.

81
00:03:37,351 --> 00:03:40,419
Christmas is in 8 days.

82
00:03:40,421 --> 00:03:42,887
Come in. Come in.
The chill.

83
00:03:42,923 --> 00:03:45,023
My son cameron will
take care of your bags.

84
00:03:45,158 --> 00:03:47,859
Such a dear that one.

85
00:03:48,495 --> 00:03:50,829
I'm so glad you're here.

86
00:03:50,898 --> 00:03:53,965
Nothing better than sharing christmas with friends and family.

87
00:03:54,001 --> 00:03:56,301
I thought we could do
the decorating together.

88
00:03:56,303 --> 00:03:57,703
Is this the earl of shannon?

89
00:03:57,838 --> 00:03:58,703
Indeed.

90
00:03:58,772 --> 00:04:00,839
He's in the study.

91
00:04:00,841 --> 00:04:02,574
Shall we?

92
00:04:08,916 --> 00:04:12,784
Darling,
it's isabella caldwell

93
00:04:12,820 --> 00:04:14,986
and her lovely granddaughter.

94
00:04:15,055 --> 00:04:18,824
Oh, won't she make someone
a wonderful wife?

95
00:04:21,728 --> 00:04:23,795
He had a stroke.

96
00:04:23,797 --> 00:04:25,997
He can't walk.

97
00:04:26,033 --> 00:04:29,067
He doesn't talk much.
It's too tiring for him.

98
00:04:29,103 --> 00:04:31,136
It happened a year ago.

99
00:04:31,205 --> 00:04:34,606
I--i'm sorry.

100
00:04:34,675 --> 00:04:37,876
Hello, isabella.

101
00:04:40,547 --> 00:04:42,347
I am so glad
to see you again.

102
00:04:42,349 --> 00:04:45,751
My granddaughter
is also a writer.

103
00:04:45,886 --> 00:04:49,354
A brilliant one,
i might add.

104
00:04:49,489 --> 00:04:52,157
Hi. I'm tilly.

105
00:04:52,292 --> 00:04:55,093
I love your poetry.

106
00:04:55,228 --> 00:04:57,496
I think it's odd
that lady shannon

107
00:04:57,631 --> 00:05:00,365
never mentioned his stroke in her letters.

108
00:05:00,434 --> 00:05:01,566
Will he ever get better?

109
00:05:01,635 --> 00:05:04,169
Well, who knows?
It's sad.

110
00:05:04,304 --> 00:05:06,638
Such a great man.

111
00:05:06,640 --> 00:05:09,574
Then there's his son.
Oh, my.

112
00:05:09,643 --> 00:05:11,443
Takes after his mother,
clearly.

113
00:05:11,512 --> 00:05:13,645
But he's rather
handsome, though.

114
00:05:13,780 --> 00:05:15,714
Please.
He looks like a toad.

115
00:05:15,783 --> 00:05:17,315
[Laughs]

116
00:05:17,318 --> 00:05:20,852
it's cold.
Don't you feel cold?

117
00:05:20,987 --> 00:05:22,120
Castles are rather chilly.

118
00:05:22,189 --> 00:05:23,789
Shouldn't someone
light a fire?

119
00:05:29,863 --> 00:05:31,863
I think i know
why lady shannon

120
00:05:31,865 --> 00:05:33,865
was so eager
to have us come here.

121
00:05:33,934 --> 00:05:36,335
When do you think they'll
figure out we're flat broke?

122
00:05:36,436 --> 00:05:37,803
You keep quiet
about that.

123
00:05:37,938 --> 00:05:40,004
Try to be charming.
And sober.

124
00:05:40,074 --> 00:05:42,074
No one wants a drunkard
for a husband.

125
00:05:42,209 --> 00:05:43,742
But i don't want
to marry.

126
00:05:43,744 --> 00:05:45,544
This isn't about
what you want.

127
00:05:45,679 --> 00:05:49,481
Be responsible.
You can't be the playboy forever.

128
00:05:49,483 --> 00:05:51,949
Soon enough, you'll be
the earl of shannon,

129
00:05:51,985 --> 00:05:54,953
and if we do this right,
we'll be giving that homely girl

130
00:05:54,955 --> 00:05:56,688
the title of lady shannon.

131
00:05:56,690 --> 00:05:58,690
Only in exchange
for her grandmother's money.

132
00:05:58,692 --> 00:06:00,826
It's rather cynical,
isn't it?

133
00:06:00,828 --> 00:06:01,960
It is what it is.

134
00:06:02,095 --> 00:06:03,295
Play your part.

135
00:06:03,430 --> 00:06:04,829
It shouldn't be
too difficult.

136
00:06:04,898 --> 00:06:07,099
You know how
to make a girl swoon.

137
00:06:12,005 --> 00:06:13,505
Am i disturbing you?

138
00:06:19,446 --> 00:06:21,712
"Thy light from my soul,

139
00:06:21,749 --> 00:06:23,982
"thy love from my heart...

140
00:06:24,117 --> 00:06:28,386
[continues indistinct]

141
00:06:28,422 --> 00:06:29,921
"with the high king of heaven

142
00:06:29,923 --> 00:06:31,590
"after victory won,

143
00:06:31,725 --> 00:06:33,792
"may i reach heaven's joys,

144
00:06:33,861 --> 00:06:36,194
"o bright heaven's sun.

145
00:06:36,196 --> 00:06:38,597
"Heart of my own heart,

146
00:06:38,599 --> 00:06:40,398
"whatever befall,

147
00:06:40,434 --> 00:06:44,302
still be my vision,
o ruler of all."

148
00:06:44,972 --> 00:06:46,404
It's beautiful.

149
00:06:46,440 --> 00:06:48,073
You inspire me.

150
00:06:49,342 --> 00:06:52,410
You, shakespeare,

151
00:06:52,446 --> 00:06:53,912
and lord byron.

152
00:06:54,681 --> 00:06:58,717
Such esteemed company.

153
00:07:00,154 --> 00:07:03,688
My grandmother has
all these plans.

154
00:07:03,690 --> 00:07:06,158
But i want you to know
that for me,

155
00:07:06,293 --> 00:07:08,493
just meeting you
is an honor.

156
00:07:08,562 --> 00:07:10,162
Ahem.

157
00:07:10,898 --> 00:07:12,430
Oh. You.

158
00:07:12,466 --> 00:07:15,033
Oh, a true society woman would shield her disappointment.

159
00:07:15,102 --> 00:07:17,502
I can't imagine you associate much with such women.

160
00:07:17,538 --> 00:07:18,503
Ouch!

161
00:07:18,572 --> 00:07:19,971
A poison-tipped arrow.

162
00:07:19,973 --> 00:07:21,773
But, it's true.
I do prefer

163
00:07:21,908 --> 00:07:23,108
barmaids and
chambermaids.

164
00:07:23,243 --> 00:07:24,976
And as for you,

165
00:07:25,111 --> 00:07:27,778
why, my mother says
you're homely.

166
00:07:27,815 --> 00:07:29,981
Oh, but don't fret.
There is hope.

167
00:07:30,050 --> 00:07:31,516
An awkward colt

168
00:07:31,552 --> 00:07:35,520
can sometimes become
a beautiful horse.

169
00:07:40,794 --> 00:07:44,463
In america,
i'd be giving his backside a good kick right now.

170
00:07:44,598 --> 00:07:48,467
[Chuckling]

171
00:07:49,803 --> 00:07:52,804
i'd like to propose
a toast.

172
00:07:52,873 --> 00:07:55,139
To isabella and mathilda.

173
00:07:55,175 --> 00:07:56,274
It's tilly, please.

174
00:07:56,343 --> 00:07:58,810
Tilly. Welcome to our family.

175
00:07:58,812 --> 00:08:02,346
What a joyous christmas
this will be.

176
00:08:02,382 --> 00:08:04,115
[Glasses clink]

177
00:08:05,719 --> 00:08:07,151
you know, earlier this year,

178
00:08:07,187 --> 00:08:10,088
the u.s. government made
christmas a federal holiday.

179
00:08:10,223 --> 00:08:11,156
Regulating christmas?

180
00:08:11,291 --> 00:08:12,357
Cameron:
that's so american.

181
00:08:12,492 --> 00:08:14,759
So, tell us, what's
an american christmas like?

182
00:08:14,795 --> 00:08:16,962
Full of gaudy tinsel
and senseless gifts?

183
00:08:16,964 --> 00:08:20,232
No. Well, not in our house.

184
00:08:20,367 --> 00:08:22,767
We have a lot of snow
at this time.

185
00:08:22,803 --> 00:08:24,602
And a week before christmas,

186
00:08:24,638 --> 00:08:27,372
my siblings and i go out
and cut down a tree.

187
00:08:27,441 --> 00:08:29,975
You cut it down yourselves?

188
00:08:30,110 --> 00:08:32,043
Yes. And carry it home.

189
00:08:32,045 --> 00:08:34,513
Don't you have people
to do that?

190
00:08:34,648 --> 00:08:36,047
She means servants.

191
00:08:36,049 --> 00:08:39,050
Oh. No, we live
very modestly.

192
00:08:39,086 --> 00:08:42,754
Do you not provide for your granddaughter and her family?

193
00:08:44,558 --> 00:08:46,791
My mother has refused
her help.

194
00:08:46,927 --> 00:08:48,760
But why?

195
00:08:48,762 --> 00:08:51,463
Her pride.

196
00:08:51,598 --> 00:08:52,997
I took tilly
under my wing

197
00:08:53,066 --> 00:08:54,465
hoping to confer
upon her

198
00:08:54,535 --> 00:08:55,866
all the freedom
and independence,

199
00:08:55,903 --> 00:08:58,570
for which i've had
to fight so hard.

200
00:08:59,806 --> 00:09:01,406
How noble.

201
00:09:01,408 --> 00:09:04,276
Of course,
you will be providing for her once you're gone?

202
00:09:04,411 --> 00:09:07,612
Well, i'm not gone yet.

203
00:09:07,747 --> 00:09:09,013
My goodness.

204
00:09:09,082 --> 00:09:11,950
One of my favorite christmas things to do back home

205
00:09:12,019 --> 00:09:13,551
is to make
a plum pudding.

206
00:09:13,620 --> 00:09:16,221
We believe that a wish made while stirring the pudding

207
00:09:16,223 --> 00:09:17,555
always comes true.

208
00:09:17,624 --> 00:09:20,291
So everyone in the family
takes a turn

209
00:09:20,327 --> 00:09:22,694
at stirring the pudding.
The family stir-about.

210
00:09:22,829 --> 00:09:25,163
Well, what we like to do
is sing carols.

211
00:09:25,232 --> 00:09:27,632
My son sings beautifully.

212
00:09:27,767 --> 00:09:30,769
So does my fiance.

213
00:09:30,771 --> 00:09:32,103
Did you just say...

214
00:09:32,105 --> 00:09:33,705
isabella: fiance.

215
00:09:33,774 --> 00:09:35,974
Mr. Gideon hopkins.

216
00:09:35,976 --> 00:09:37,842
Gad. He's back in
new hampshire.

217
00:09:37,844 --> 00:09:41,179
But you've been traveling
the world with your grandmother

218
00:09:41,181 --> 00:09:42,314
for 2 years now.

219
00:09:42,449 --> 00:09:43,781
How can you be sure that--

220
00:09:43,817 --> 00:09:45,583
oh, i'm very sure.
You see,

221
00:09:45,652 --> 00:09:47,118
gad and i are devoted
to each other.

222
00:09:47,253 --> 00:09:50,455
Isabella, you never mentioned a fiance in your letters.

223
00:09:50,590 --> 00:09:52,990
Well, he's not
my fiance, is he?

224
00:09:53,026 --> 00:09:55,393
[Shannon chuckling]

225
00:09:55,528 --> 00:09:59,330
all right.
So it is going to be a trifle more of a challenge.

226
00:09:59,399 --> 00:10:00,598
A trifle? She's engaged.

227
00:10:00,634 --> 00:10:02,199
But he's not here,
is he?

228
00:10:02,235 --> 00:10:06,037
You must win her over.
You can. You will.

229
00:10:07,040 --> 00:10:12,677
♪ Fall on your knees ♪

230
00:10:12,679 --> 00:10:18,883
♪ o hear the angel voices ♪

231
00:10:18,919 --> 00:10:24,221
♪ o night divine ♪

232
00:10:24,257 --> 00:10:30,294
♪ o night when he was born ♪

233
00:10:30,364 --> 00:10:35,900
♪ o night divine ♪

234
00:10:35,902 --> 00:10:44,242
♪ o night, o night divine ♪

235
00:10:46,046 --> 00:10:49,848
cameron, darling,
why don't you take mathilda for a nice stroll?

236
00:10:49,983 --> 00:10:53,451
I think maybe she's tired
from our travels.

237
00:10:53,586 --> 00:10:55,986
Oh? She doesn't look tired.

238
00:10:56,023 --> 00:10:57,588
She's exhausted.

239
00:10:57,624 --> 00:10:59,257
Maybe my grandmother
is tired.

240
00:10:59,259 --> 00:11:00,458
I'd love some fresh air.

241
00:11:00,527 --> 00:11:02,327
Shall we?

242
00:11:10,437 --> 00:11:13,337
Do you miss america?

243
00:11:13,373 --> 00:11:14,739
Mm, it feels odd

244
00:11:14,741 --> 00:11:17,075
to be facing another
christmas without snow.

245
00:11:17,210 --> 00:11:19,611
I'll see what i can do
about that.

246
00:11:19,746 --> 00:11:21,880
In our travels,
i have been reading the papers

247
00:11:22,015 --> 00:11:24,883
as much as i can, to learn
what's going on back home.

248
00:11:24,885 --> 00:11:28,886
Last month,
they created something called the weather bureau.

249
00:11:28,955 --> 00:11:30,622
A bureau for the weather.

250
00:11:30,624 --> 00:11:32,557
To predict the weather.

251
00:11:32,692 --> 00:11:34,659
Only in america.

252
00:11:40,033 --> 00:11:43,100
I'm very sorry
about your father.

253
00:11:43,136 --> 00:11:45,770
It must be hard on you.

254
00:11:45,905 --> 00:11:49,507
Having lady shannon as a mother is even harder.

255
00:11:49,543 --> 00:11:51,776
You don't take anything
seriously.

256
00:11:51,812 --> 00:11:54,245
A light heart
lives longest.

257
00:11:54,314 --> 00:11:56,514
Irish proverb.

258
00:11:56,583 --> 00:11:58,182
You know,
for such a rebel spirit,

259
00:11:58,218 --> 00:12:00,885
you don't stand up
to your mother very much.

260
00:12:00,887 --> 00:12:02,386
No one stands up
to lady shannon.

261
00:12:02,456 --> 00:12:05,056
Not even about
your own marriage?

262
00:12:05,859 --> 00:12:07,792
I know what's going on.

263
00:12:07,828 --> 00:12:10,395
Your mother wants to
marry us off for money.

264
00:12:10,397 --> 00:12:12,730
Ah, yes, that is true.

265
00:12:12,766 --> 00:12:14,999
You don't seem
at all embarrassed.

266
00:12:15,035 --> 00:12:15,934
I'm not.

267
00:12:16,069 --> 00:12:18,937
It's her agenda,
it's not mine.

268
00:12:18,939 --> 00:12:21,072
What is yours?

269
00:12:21,074 --> 00:12:23,408
To live in the moment,
always.

270
00:12:23,543 --> 00:12:25,142
If you want
to make god laugh,

271
00:12:25,178 --> 00:12:27,145
then try making plans.

272
00:12:27,280 --> 00:12:28,746
Another irish proverb?

273
00:12:28,782 --> 00:12:31,983
Oh, no.
Something a jewish tailor once said to me.

274
00:12:33,153 --> 00:12:34,618
Yesterday is no more.

275
00:12:34,654 --> 00:12:37,822
The future
is not yet upon us.

276
00:12:37,858 --> 00:12:41,059
All that matters today
is the here and now.

277
00:12:42,896 --> 00:12:45,897
You want to ride bareback
with me right now?

278
00:12:45,966 --> 00:12:47,632
[Laughs]

279
00:12:47,634 --> 00:12:48,900
in this dress?

280
00:12:49,035 --> 00:12:52,137
Well, there are plenty or riding britches in the stables.

281
00:12:53,706 --> 00:12:56,507
Any other excuses?

282
00:12:56,543 --> 00:12:58,777
I dare you.

283
00:13:00,000 --> 00:13:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

284
00:13:21,201 --> 00:13:23,067
Awoooo!

285
00:13:23,103 --> 00:13:24,469
Woo! Woo!

286
00:13:24,471 --> 00:13:25,803
What do you call that?

287
00:13:25,806 --> 00:13:26,871
Howling at the moon,
obviously.

288
00:13:26,940 --> 00:13:27,872
You try it.

289
00:13:28,007 --> 00:13:29,874
It's not very ladylike.

290
00:13:29,910 --> 00:13:31,476
Nor is riding bareback.

291
00:13:33,013 --> 00:13:34,679
Awoo...

292
00:13:34,814 --> 00:13:36,414
[laughing]

293
00:13:36,549 --> 00:13:38,015
that was pitiful.
Try again.

294
00:13:38,051 --> 00:13:43,220
Awooooo!

295
00:13:43,256 --> 00:13:44,154
Bravo.

296
00:13:44,191 --> 00:13:46,090
Now you're irish.

297
00:13:46,092 --> 00:13:47,692
Well, i am part irish.

298
00:13:47,694 --> 00:13:50,228
My late father was from right here in dublin county.

299
00:13:50,297 --> 00:13:51,629
Ellis bassett.

300
00:13:51,665 --> 00:13:52,830
I don't know any bassetts.

301
00:13:52,866 --> 00:13:54,966
Different social circles.

302
00:13:55,101 --> 00:13:58,369
So, what's your agenda?

303
00:13:58,371 --> 00:14:01,172
Why would you think
i have one?

304
00:14:01,174 --> 00:14:04,375
You were desperate to come out here with me for a reason.

305
00:14:05,679 --> 00:14:07,044
I'm listening.

306
00:14:07,113 --> 00:14:10,447
Ellis bassett was my
grandmother's stable boy

307
00:14:10,483 --> 00:14:11,716
in new york city.

308
00:14:11,718 --> 00:14:13,918
He swept her only child
mary off her feet.

309
00:14:13,954 --> 00:14:15,987
Yes.
Your mother.

310
00:14:16,056 --> 00:14:17,855
I trust mrs. Caldwell
did not approve.

311
00:14:17,924 --> 00:14:19,657
That is an understatement.

312
00:14:19,792 --> 00:14:21,125
So what happened?

313
00:14:21,161 --> 00:14:22,526
Mary ran off with him,

314
00:14:22,596 --> 00:14:23,795
got married,

315
00:14:23,930 --> 00:14:25,863
lost all contact
with her mother.

316
00:14:25,866 --> 00:14:28,465
Until i wrote my grandmother a dramatic letter.

317
00:14:28,501 --> 00:14:29,667
Quite dramatic, i'm sure.

318
00:14:29,802 --> 00:14:31,936
Now, here i am,

319
00:14:32,071 --> 00:14:33,804
traveling the world
with her.

320
00:14:33,840 --> 00:14:35,740
She's wonderful and all,

321
00:14:35,809 --> 00:14:37,675
taking me under her wing

322
00:14:37,810 --> 00:14:39,210
and teaching me so much.

323
00:14:39,212 --> 00:14:44,348
But... she wouldn't want me to meet my father's family.

324
00:14:44,384 --> 00:14:47,752
Though that's the only reason i'm here in ireland.

325
00:14:47,821 --> 00:14:48,820
Hmm.

326
00:14:48,822 --> 00:14:49,887
The thing is,

327
00:14:49,890 --> 00:14:53,090
i have no idea
where they are exactly.

328
00:14:53,159 --> 00:14:54,892
Or who they are
exactly.

329
00:14:54,928 --> 00:14:56,227
I would call that
a problem.

330
00:14:56,362 --> 00:14:58,863
Indeed.

331
00:15:00,033 --> 00:15:01,899
Will you help me
find them?

332
00:15:01,968 --> 00:15:04,368
And just what do i get
in return?

333
00:15:04,404 --> 00:15:06,638
That's rather cold
and harsh.

334
00:15:06,773 --> 00:15:08,906
Life is a negotiation.

335
00:15:08,942 --> 00:15:11,042
Fine.

336
00:15:11,177 --> 00:15:13,844
Here's what you get
in return.

337
00:15:13,880 --> 00:15:16,180
My promise not to tell
your mother

338
00:15:16,249 --> 00:15:17,848
you ruined her grand scheme

339
00:15:17,884 --> 00:15:20,117
by divulging it all to me
out here tonight.

340
00:15:20,153 --> 00:15:21,919
Whoa! Now, that
is cold and harsh.

341
00:15:21,922 --> 00:15:23,521
Do we have an agreement?

342
00:15:23,590 --> 00:15:26,124
Yes.

343
00:15:26,259 --> 00:15:27,925
You know something?

344
00:15:27,994 --> 00:15:29,327
In this moonlight,

345
00:15:29,462 --> 00:15:31,729
you look incredibly pretty.

346
00:15:31,765 --> 00:15:33,998
But in daylight
i'm homely?

347
00:15:34,133 --> 00:15:35,767
Did i say that?

348
00:15:37,604 --> 00:15:39,771
Good night, mr. Shannon.

349
00:15:47,247 --> 00:15:49,280
[Knock on door]

350
00:15:49,349 --> 00:15:51,949
i do hope i'm not
disturbing you.

351
00:15:51,952 --> 00:15:54,319
Of course not.

352
00:15:59,926 --> 00:16:01,292
To this journal,

353
00:16:01,294 --> 00:16:03,361
i do believe
she's a natural.

354
00:16:03,496 --> 00:16:05,563
But of course i could be a little biased.

355
00:16:05,565 --> 00:16:08,499
If you think
she has talent...

356
00:16:08,568 --> 00:16:12,337
you may not realize it's not easy for a woman.

357
00:16:13,773 --> 00:16:18,376
I came to ask you to help tilly get published.

358
00:16:18,378 --> 00:16:22,013
But i will not trade
in marriage.

359
00:16:23,550 --> 00:16:25,283
I hope you understand.

360
00:16:26,720 --> 00:16:29,253
I want for her to be
a famous writer.

361
00:16:29,389 --> 00:16:31,656
You can help her
do that.

362
00:16:31,791 --> 00:16:32,924
Can't you...

363
00:16:32,926 --> 00:16:35,593
still?

364
00:16:37,597 --> 00:16:39,664
Sorry, isabella.

365
00:16:46,906 --> 00:16:51,142
It's--it's getting
rather late.

366
00:16:51,277 --> 00:16:53,544
I am sorry
to have troubled you.

367
00:16:56,082 --> 00:16:57,148
Tilly: dear mother,

368
00:16:57,283 --> 00:16:59,684
i hope this letter
finds you well.

369
00:16:59,819 --> 00:17:02,086
How's my sister
and my brother?

370
00:17:02,221 --> 00:17:04,088
We're in dublin.

371
00:17:04,124 --> 00:17:06,824
I feel father's
presence here,

372
00:17:06,893 --> 00:17:08,292
in its rolling hills,

373
00:17:08,294 --> 00:17:09,493
its castles,

374
00:17:09,562 --> 00:17:12,330
in the musical
irish lilt.

375
00:17:14,801 --> 00:17:17,301
And did you know
that irish toads

376
00:17:17,437 --> 00:17:21,239
have their own distinct charm?

377
00:17:43,096 --> 00:17:46,330
Isabella, my goodness.

378
00:17:46,332 --> 00:17:48,132
You didn't have to
prepare breakfast.

379
00:17:48,267 --> 00:17:50,735
Lady shannon,
i just wanted to help.

380
00:17:50,737 --> 00:17:52,470
Please, it's ann.

381
00:17:52,539 --> 00:17:54,739
Ann.
It's quite the tree.

382
00:17:54,741 --> 00:17:56,741
It must have cost
a pretty penny.

383
00:17:56,743 --> 00:17:58,942
We don't talk
about such things.

384
00:17:58,978 --> 00:18:01,545
Do we, darling?

385
00:18:01,614 --> 00:18:02,679
[Footsteps approaching]

386
00:18:02,715 --> 00:18:03,814
[yawns]

387
00:18:03,883 --> 00:18:06,617
tea!

388
00:18:06,619 --> 00:18:10,420
You look awful.
Bad night's sleep?

389
00:18:10,457 --> 00:18:12,490
It's called a hangover.

390
00:18:14,360 --> 00:18:17,428
I'm assuming you know
how to pour.

391
00:18:18,865 --> 00:18:19,764
Good morning.

392
00:18:19,899 --> 00:18:20,831
Good morning.

393
00:18:20,867 --> 00:18:22,366
Good morning, my dear.

394
00:18:22,368 --> 00:18:25,369
It'll be such fun today
decorating the tree.

395
00:18:25,505 --> 00:18:27,237
A shannon tradition.

396
00:18:27,273 --> 00:18:29,107
Ahh, tradition.

397
00:18:29,242 --> 00:18:31,842
You know, one day, tilly,

398
00:18:31,845 --> 00:18:34,845
my son will be
the earl of shannon.

399
00:18:34,881 --> 00:18:36,447
It's called
an accident of birth.

400
00:18:36,582 --> 00:18:37,581
[Laughs]

401
00:18:37,650 --> 00:18:39,383
my, wouldn't it be lovely

402
00:18:39,419 --> 00:18:41,585
for americans to have titles?

403
00:18:41,654 --> 00:18:43,721
Actually, we do.

404
00:18:43,723 --> 00:18:45,590
We all share
the same title.

405
00:18:45,592 --> 00:18:47,024
American.

406
00:18:50,597 --> 00:18:51,929
Ah.

407
00:18:52,064 --> 00:18:54,465
Now, this is
a direct descendent

408
00:18:54,600 --> 00:18:55,866
of the witch ball.

409
00:18:55,935 --> 00:18:57,401
The witch ball?

410
00:18:57,537 --> 00:18:59,937
Our ancestors would hang something like this in the window

411
00:19:00,072 --> 00:19:02,473
to fend off evil spirits.

412
00:19:03,977 --> 00:19:06,677
To irish do have
their rituals.

413
00:19:06,679 --> 00:19:08,679
Indeed.
On christmas eve,

414
00:19:08,681 --> 00:19:10,014
we put a candle
in the window

415
00:19:10,016 --> 00:19:12,216
in honor of mary
and joseph seeking shelter.

416
00:19:12,252 --> 00:19:13,618
Oh, i like that.

417
00:19:13,620 --> 00:19:15,486
Then there's
the laden table.

418
00:19:15,488 --> 00:19:17,955
After the christmas eve
meal, the table is set again

419
00:19:18,090 --> 00:19:20,357
with a loaf of bread,
a pitcher of milk,

420
00:19:20,393 --> 00:19:22,226
and a candle.

421
00:19:22,262 --> 00:19:23,627
We leave the door unlatched

422
00:19:23,696 --> 00:19:25,963
so that mary and joseph
or any stranger

423
00:19:26,098 --> 00:19:28,699
can avail of its welcome.

424
00:19:28,701 --> 00:19:31,035
In america we do something similar with cookies and milk.

425
00:19:31,170 --> 00:19:32,836
So maybe we're
not so different.

426
00:19:32,906 --> 00:19:35,239
Maybe we're not.

427
00:19:35,241 --> 00:19:37,041
Cameron, darling,

428
00:19:37,177 --> 00:19:39,777
why don't you pour tilly
a glass of claret?

429
00:19:39,846 --> 00:19:41,712
She doesn't like wine.

430
00:19:41,748 --> 00:19:43,915
Well, maybe a tad.

431
00:19:51,224 --> 00:19:54,025
Want to meet
your grandfather?

432
00:19:57,897 --> 00:19:59,530
His name is sean.

433
00:19:59,599 --> 00:20:00,998
Widower, farmer.

434
00:20:01,067 --> 00:20:03,000
Lives with
one of his sons.

435
00:20:03,069 --> 00:20:04,602
If you want
to learn something,

436
00:20:04,671 --> 00:20:08,072
i always say
ask a barmaid.

437
00:20:08,141 --> 00:20:10,675
That's who i met
at the pub last night

438
00:20:10,810 --> 00:20:12,876
after you so rudely
rode off.

439
00:20:12,946 --> 00:20:14,411
Rude. Me.

440
00:20:14,447 --> 00:20:15,746
You called me homely.

441
00:20:15,782 --> 00:20:17,014
My mother did.

442
00:20:17,083 --> 00:20:19,884
I recall using the word
"pretty."

443
00:20:20,019 --> 00:20:22,553
A good writer knows there's a meaning behind a word.

444
00:20:22,688 --> 00:20:26,023
Is that it?
Is that the place?

445
00:20:26,158 --> 00:20:28,892
It's not quite
shannon castle, is it?

446
00:20:28,962 --> 00:20:31,428
[Sheep bleats]

447
00:20:31,497 --> 00:20:34,365
[chickens clucking]

448
00:20:42,041 --> 00:20:43,874
can i help you?

449
00:20:46,579 --> 00:20:49,446
Suddenly i'm so nervous.

450
00:20:49,515 --> 00:20:53,317
I've... dreamed
about this moment.

451
00:20:53,319 --> 00:20:56,587
Well, get on with it.

452
00:20:57,323 --> 00:20:59,490
My name is mathilda.

453
00:21:00,260 --> 00:21:02,593
Tilly.

454
00:21:02,728 --> 00:21:04,461
Bassett.

455
00:21:04,497 --> 00:21:06,163
Tilly?

456
00:21:07,834 --> 00:21:11,469
My ellis' tilly?

457
00:21:11,471 --> 00:21:12,670
Yes.

458
00:21:12,672 --> 00:21:14,972
From new hampshire.

459
00:21:15,941 --> 00:21:18,976
Thank you,
lord god in heaven.

460
00:21:19,712 --> 00:21:21,479
[Chuckling]

461
00:21:21,481 --> 00:21:23,781
[laughing]

462
00:21:28,254 --> 00:21:29,953
you have your father's eyes.

463
00:21:29,989 --> 00:21:32,356
And gumption.
What are you doing here?

464
00:21:32,392 --> 00:21:34,425
I'm staying
at shannon castle.

465
00:21:34,494 --> 00:21:36,794
This is cameron.
Oh, i know this one.

466
00:21:37,964 --> 00:21:40,097
What on earth are you doing
staying there?

467
00:21:40,232 --> 00:21:42,166
I'm with my grandmother.

468
00:21:42,168 --> 00:21:44,168
The witch?

469
00:21:44,170 --> 00:21:45,569
Someone finally
agrees with me.

470
00:21:45,705 --> 00:21:47,771
You don't really
know her.

471
00:21:47,840 --> 00:21:49,106
I most certainly do.

472
00:21:49,108 --> 00:21:51,975
I know the vile things
that witch called my ellis.

473
00:21:52,011 --> 00:21:53,110
My grandmother
has changed.

474
00:21:53,179 --> 00:21:55,913
A witch is a witch
is a witch.

475
00:21:55,915 --> 00:21:59,983
But she brought me to ireland expressly to meet you.

476
00:22:00,019 --> 00:22:02,320
Shouldn't that prove
she's changed?

477
00:22:05,391 --> 00:22:08,325
A letter just arrived
for tilly,

478
00:22:08,394 --> 00:22:10,194
from gideon hopkins.

479
00:22:10,263 --> 00:22:12,563
Oh.

480
00:22:16,669 --> 00:22:19,737
You--you lied
to mr. Bassett.

481
00:22:19,872 --> 00:22:21,872
Ah. There are
good lies and bad lies.

482
00:22:21,908 --> 00:22:23,340
[Laughs]

483
00:22:23,376 --> 00:22:25,209
and, you know, beneath
that bad boy act of yours,

484
00:22:25,345 --> 00:22:26,677
you're actually
a good person.

485
00:22:26,812 --> 00:22:29,212
Shh! Don't tell anyone.
You'll ruin my reputation.

486
00:22:29,248 --> 00:22:32,149
Well, i am most
grateful to you.

487
00:22:32,185 --> 00:22:35,486
Can i tell you
something?

488
00:22:35,621 --> 00:22:38,222
After i saw you
reading to my father,

489
00:22:38,291 --> 00:22:40,090
it did something to me.

490
00:22:40,093 --> 00:22:41,892
For the first time,
i was wondering

491
00:22:41,928 --> 00:22:43,694
whether i might try
writing.

492
00:22:43,696 --> 00:22:47,198
I have you to thank
for that, tilly bassett.

493
00:22:48,601 --> 00:22:53,971
Now, about you
and this fiance.

494
00:22:53,973 --> 00:22:55,372
His name is gad.

495
00:22:55,408 --> 00:22:57,108
I'm just curious.

496
00:22:57,243 --> 00:22:59,710
After your grandmother has had you sail the danube,

497
00:22:59,712 --> 00:23:02,313
shown you the pyramids
in egypt,

498
00:23:02,448 --> 00:23:04,915
are you quite sure that settling down with gad in new hampshire

499
00:23:04,917 --> 00:23:06,684
is going to satisfy you?

500
00:23:12,859 --> 00:23:15,926
Later, would you like to go for a stroll down by the lake?

501
00:23:15,962 --> 00:23:18,262
Oh, and then we could do
some caroling.

502
00:23:18,331 --> 00:23:21,365
Can you sing?
Or are you tone deaf?

503
00:23:22,335 --> 00:23:24,535
♪ On the first day
of christmas ♪

504
00:23:24,537 --> 00:23:26,337
♪ my true love gave to me ♪

505
00:23:26,472 --> 00:23:29,607
♪ a partridge in a pear tree ♪

506
00:23:29,609 --> 00:23:30,941
ouch!

507
00:23:31,010 --> 00:23:32,643
You are tone deaf.

508
00:23:36,482 --> 00:23:39,950
Tilly! Tilly,
a letter from gad.

509
00:23:39,986 --> 00:23:40,951
Oh.

510
00:23:40,953 --> 00:23:42,085
I took the liberty
of opening it.

511
00:23:42,121 --> 00:23:44,021
I'm sure
you don't mind.

512
00:23:44,023 --> 00:23:46,223
Says he can't bear
to be without you.

513
00:23:46,259 --> 00:23:47,758
He plans
to go to england--

514
00:23:47,827 --> 00:23:50,160
manchester--to stay
with relatives.

515
00:23:50,229 --> 00:23:52,963
He has invited us to join him there for christmas.

516
00:23:54,000 --> 00:23:56,166
Well?

517
00:23:56,235 --> 00:23:57,100
Start packing.

518
00:23:57,170 --> 00:23:58,569
We're leaving tomorrow.

519
00:23:58,638 --> 00:23:59,770
♪ On the first day
of christmas ♪

520
00:23:59,839 --> 00:24:01,572
♪ my true love sent to me ♪

521
00:24:01,707 --> 00:24:06,177
♪ a partridge in a pear tree ♪

522
00:24:08,714 --> 00:24:09,847
dear gad,

523
00:24:09,982 --> 00:24:11,449
i've been kidnapped
by pirates

524
00:24:11,584 --> 00:24:14,618
and find myself
on a remote island.

525
00:24:25,932 --> 00:24:28,465
Dear gad...

526
00:24:28,534 --> 00:24:31,935
i can't leave dublin yet.

527
00:24:32,004 --> 00:24:33,737
I've just met
my grandfather.

528
00:24:33,773 --> 00:24:35,806
[Light knock
on door]

529
00:24:35,875 --> 00:24:37,941
tilly, what's going on?

530
00:24:38,010 --> 00:24:40,144
You haven't started
packing.

531
00:24:40,279 --> 00:24:43,013
Gad's letter, it seems,
took a long time to get here,

532
00:24:43,082 --> 00:24:45,816
but this telegram
arrived moments ago.

533
00:24:45,885 --> 00:24:47,818
He's in manchester already.

534
00:24:47,887 --> 00:24:49,286
He arrived yesterday.

535
00:24:49,355 --> 00:24:51,288
It's so exciting.

536
00:24:51,357 --> 00:24:52,890
Well, we can't go.

537
00:24:52,959 --> 00:24:54,892
Not yet.

538
00:24:54,961 --> 00:24:57,294
Why not?

539
00:24:57,296 --> 00:25:00,163
It would be rather rude
on our part.

540
00:25:00,199 --> 00:25:02,299
They invited us here
for christmas,

541
00:25:02,434 --> 00:25:03,767
and we accepted.

542
00:25:03,903 --> 00:25:06,503
Is this because
of that rogue?

543
00:25:06,572 --> 00:25:07,504
Rogue?

544
00:25:07,540 --> 00:25:09,439
Cameron shannon.
Who else?

545
00:25:09,509 --> 00:25:12,242
I seem to recall you said he looked like a toad.

546
00:25:12,311 --> 00:25:15,846
And i seem to recall it was you who taught me how to flirt.

547
00:25:15,915 --> 00:25:18,048
Yes. In paris,

548
00:25:18,084 --> 00:25:20,050
with that painter.

549
00:25:21,254 --> 00:25:22,453
You were terrible at it.

550
00:25:22,588 --> 00:25:24,054
You still are.

551
00:25:24,189 --> 00:25:26,991
This is not
about flirting, tilly.

552
00:25:27,126 --> 00:25:29,326
This charade of theirs
is the only reason

553
00:25:29,395 --> 00:25:32,262
cameron is lavishing
attention on you.

554
00:25:32,331 --> 00:25:33,997
Don't you see?

555
00:25:34,066 --> 00:25:38,268
I have some unfinished
business here.

556
00:25:38,271 --> 00:25:40,470
Today...

557
00:25:40,506 --> 00:25:41,805
i did something.

558
00:25:41,841 --> 00:25:43,774
Did what?

559
00:25:45,478 --> 00:25:47,944
Tilly, i did not bring you
across an ocean

560
00:25:47,980 --> 00:25:49,279
to sully your reputation.

561
00:25:49,315 --> 00:25:50,214
Or mine.

562
00:25:50,349 --> 00:25:52,616
It's always about you,
isn't it?

563
00:25:52,751 --> 00:25:54,285
Tilly.

564
00:26:02,761 --> 00:26:05,262
Why are you so angry?

565
00:26:06,432 --> 00:26:08,031
What makes you think
i'm angry?

566
00:26:08,100 --> 00:26:10,501
Tilly, you're an open book.

567
00:26:10,636 --> 00:26:11,768
Am i?

568
00:26:11,837 --> 00:26:13,036
And what about you?

569
00:26:13,072 --> 00:26:16,106
Well, indeed,
but a slim volume.

570
00:26:16,241 --> 00:26:18,508
What is it
that's troubling you?

571
00:26:18,544 --> 00:26:21,145
A hint is sufficient
for the wise.

572
00:26:24,783 --> 00:26:26,049
Are you wise?

573
00:26:26,118 --> 00:26:27,885
Well, i've been
called worse.

574
00:26:30,156 --> 00:26:34,391
Gad is in manchester.
He wants me to join him there for christmas.

575
00:26:34,526 --> 00:26:36,427
I see.

576
00:26:37,530 --> 00:26:39,463
And what do you want?

577
00:26:41,200 --> 00:26:42,533
I don't know.

578
00:26:42,668 --> 00:26:46,536
I've been putting everyone ahead of myself for so long.

579
00:26:46,572 --> 00:26:49,206
My mother, my siblings,
my grandmother.

580
00:26:49,341 --> 00:26:51,775
Mrs. Caldwell needs
looking after?

581
00:26:52,878 --> 00:26:54,812
Not that she'd ever
admit to it.

582
00:26:54,947 --> 00:26:58,148
Don't let others
run your life.

583
00:26:59,218 --> 00:27:02,419
This from someone who can't stand up to his own mother?

584
00:27:02,455 --> 00:27:04,755
See? I speak
from experience.

585
00:27:06,558 --> 00:27:08,959
Can i ask you something?

586
00:27:12,831 --> 00:27:15,532
Do you really think
i'm pretty?

587
00:27:17,102 --> 00:27:20,237
Well, i may cheat
and i may carouse...

588
00:27:20,306 --> 00:27:23,974
but i never ever lie
about beauty.

589
00:27:23,976 --> 00:27:27,578
Don't go to manchester.

590
00:27:27,580 --> 00:27:29,512
Stay here.

591
00:27:29,548 --> 00:27:33,150
You deserve to have some fun,
to be a little selfish.

592
00:27:34,086 --> 00:27:35,185
Selfish.

593
00:27:35,254 --> 00:27:37,520
Mm. I just happen to be
an expert on the subject,

594
00:27:37,556 --> 00:27:40,056
and trust me...

595
00:27:40,092 --> 00:27:42,192
it can be intoxicating.

596
00:27:50,403 --> 00:27:54,471
I need to go
for a walk.

597
00:27:56,008 --> 00:27:58,208
Alone.

598
00:27:58,343 --> 00:27:59,977
Hmm.

599
00:28:02,014 --> 00:28:07,584
[Whistling "god rest ye
merry gentlemen"]

600
00:28:14,160 --> 00:28:17,494
now, today we'll put up
the nativity scene,

601
00:28:17,496 --> 00:28:18,895
which i always feel is--

602
00:28:18,931 --> 00:28:21,565
tilly and i
are leaving today.

603
00:28:21,700 --> 00:28:23,233
Aren't we, tilly?

604
00:28:23,235 --> 00:28:24,434
No, we're not.

605
00:28:24,437 --> 00:28:26,837
Tilly,
we are leaving today.

606
00:28:26,906 --> 00:28:28,172
We are not.

607
00:28:28,174 --> 00:28:30,107
My sincere apologies,

608
00:28:30,242 --> 00:28:32,176
but we must go
to manchester

609
00:28:32,178 --> 00:28:35,712
to meet mr. Hopkins,
tilly's fiance.

610
00:28:35,748 --> 00:28:39,917
He has invited us there
for christmas.

611
00:28:39,919 --> 00:28:43,387
I shall go and pack
tilly's bags.

612
00:28:43,389 --> 00:28:46,723
Why not invite mr.
Hopkins here for christmas?

613
00:28:46,726 --> 00:28:48,792
Excuse me?

614
00:28:48,927 --> 00:28:49,860
What?

615
00:28:49,995 --> 00:28:51,795
Here?

616
00:28:52,331 --> 00:28:54,197
I mean, wouldn't that
be special,

617
00:28:54,266 --> 00:28:56,600
all of us together
for christmas?

618
00:29:02,875 --> 00:29:05,142
That would be
very special.

619
00:29:05,144 --> 00:29:06,810
Well, it's settled.

620
00:29:06,846 --> 00:29:09,279
Now, no one
has to leave early.

621
00:29:09,348 --> 00:29:12,082
That would have surely
broken our hearts.

622
00:29:12,151 --> 00:29:18,288
Well, i'll go into town and send mr.
Hopkins a telegram promptly.

623
00:29:19,892 --> 00:29:22,426
I--i need some air.

624
00:29:24,163 --> 00:29:28,899
You have until mr.
Hopkins' arrival to win her.

625
00:29:28,968 --> 00:29:30,300
Well, get to it.

626
00:29:30,336 --> 00:29:31,969
You are shameless.

627
00:29:31,971 --> 00:29:36,006
One day, you will
thank me for this.

628
00:29:39,812 --> 00:29:42,245
Please don't send
that telegram.

629
00:29:42,314 --> 00:29:45,182
We will meet gad
in manchester. We will.

630
00:29:45,251 --> 00:29:47,250
But just not yet.

631
00:29:47,286 --> 00:29:49,452
Don't you trust me?

632
00:29:49,522 --> 00:29:52,722
I do. But can you
trust your heart

633
00:29:52,758 --> 00:29:54,791
in the midst of
all this sensorial fog.

634
00:29:54,860 --> 00:29:56,727
Sensorial fog.

635
00:29:56,862 --> 00:29:59,395
Are you falling for cameron?
Is that what this is?

636
00:29:59,431 --> 00:30:00,463
No.

637
00:30:00,499 --> 00:30:01,932
That's precisely where
this is heading.

638
00:30:02,067 --> 00:30:03,600
Look what happened
with your mother.

639
00:30:03,669 --> 00:30:05,702
Yes, she got away from you.
Good for her.

640
00:30:10,509 --> 00:30:12,075
I can see that dressing
you like a lady

641
00:30:12,211 --> 00:30:13,810
doesn't quite
make you one.

642
00:30:13,846 --> 00:30:16,546
I met my grandfather.

643
00:30:16,615 --> 00:30:18,682
That is why i want to stay,

644
00:30:18,751 --> 00:30:20,884
not because of
anything scandalous.

645
00:30:20,920 --> 00:30:23,153
His name is sean bassett.

646
00:30:23,288 --> 00:30:24,955
He's a farmer.

647
00:30:24,957 --> 00:30:26,490
He wants to meet you.

648
00:30:26,625 --> 00:30:29,560
I highly doubt that.

649
00:30:29,695 --> 00:30:32,562
I needed to meet him to make him part of my family.

650
00:30:32,631 --> 00:30:34,431
Our family.

651
00:30:34,500 --> 00:30:36,767
Keeping secrets
from me tilly, i...

652
00:30:36,902 --> 00:30:39,035
i'm very
disappointed in you.

653
00:30:39,071 --> 00:30:40,671
We all have secrets.

654
00:30:41,841 --> 00:30:45,342
Will you come with me
tomorrow to meet him?

655
00:30:46,579 --> 00:30:51,447
I am asking you
to do this for me.

656
00:30:51,483 --> 00:30:53,383
For my father.

657
00:30:53,452 --> 00:30:56,086
And for my mother,
your daughter.

658
00:30:58,123 --> 00:31:00,457
All right,
i will go with you.

659
00:31:00,459 --> 00:31:02,125
Thank you.

660
00:31:02,261 --> 00:31:04,861
Thank you so much.

661
00:31:04,930 --> 00:31:07,197
We will meet gad in manchester.

662
00:31:07,332 --> 00:31:11,401
I give you my word.
So please don't send the telegram.

663
00:31:11,470 --> 00:31:12,669
Promise?

664
00:31:12,804 --> 00:31:16,139
Yes. Yes, i promise.

665
00:31:16,275 --> 00:31:17,674
♪ ...where they lay ♪

666
00:31:17,743 --> 00:31:21,545
♪ in fields where they ♪

667
00:31:21,547 --> 00:31:24,948
♪ lay keeping their sheep ♪

668
00:31:24,984 --> 00:31:28,485
♪ on a cold winter's night ♪

669
00:31:28,554 --> 00:31:32,089
♪ that was so deep ♪

670
00:31:32,091 --> 00:31:34,891
♪ noel, noel ♪

671
00:31:34,960 --> 00:31:39,363
♪ noel, noel ♪

672
00:31:39,498 --> 00:31:46,770
♪ born is the king of israel ♪

673
00:31:48,240 --> 00:31:52,509
a telegram for mr.
Gideon hopkins in manchester.

674
00:31:52,511 --> 00:31:55,645
Why wait
for christmas? Stop.

675
00:31:55,681 --> 00:32:00,717
Why not join us here
immediately in dublin. Stop.

676
00:32:00,753 --> 00:32:03,320
Tilly can't wait to see you.

677
00:32:03,389 --> 00:32:05,255
Stop.

678
00:32:09,061 --> 00:32:11,194
Dear mother,
it may surprise you to know

679
00:32:11,196 --> 00:32:13,663
that your mother,
the indomitable isabella caldwell,

680
00:32:13,699 --> 00:32:15,999
he's turning out
to be a dear friend.

681
00:32:16,068 --> 00:32:18,402
Behind that persnickety
mask of decorum

682
00:32:18,404 --> 00:32:20,003
lies a heart of gold.

683
00:32:20,072 --> 00:32:23,140
In paris, i saw myself
walking within a painting,

684
00:32:23,275 --> 00:32:25,075
a masterpiece by pissarro.

685
00:32:25,077 --> 00:32:27,877
It was there i grasped
the genius of art

686
00:32:27,947 --> 00:32:29,212
is in its simplicity.

687
00:32:29,281 --> 00:32:30,680
A broom sweeping the street.

688
00:32:30,749 --> 00:32:32,616
An old woman selling bread.

689
00:32:32,751 --> 00:32:35,018
Art isn't just around us,

690
00:32:35,153 --> 00:32:37,254
it is us.

691
00:32:42,361 --> 00:32:45,228
Can't sleep?

692
00:32:45,230 --> 00:32:47,864
A cup of warm milk
usually helps.

693
00:32:48,834 --> 00:32:50,700
Care to go for a ride?

694
00:32:50,769 --> 00:32:53,302
It's too late.

695
00:32:53,339 --> 00:32:54,871
Says who?

696
00:32:55,841 --> 00:32:57,440
You off to the pub?

697
00:32:57,476 --> 00:33:01,111
Only if i'm to be alone.

698
00:33:01,113 --> 00:33:03,780
Am i to be alone?

699
00:33:05,718 --> 00:33:08,184
You won't be alone
at the pub.

700
00:33:08,253 --> 00:33:10,119
[Laughs] oh, come now.

701
00:33:10,155 --> 00:33:11,521
Let's go for a ride.

702
00:33:11,523 --> 00:33:13,189
Save me from meself.

703
00:33:13,225 --> 00:33:15,926
You make being selfish
an art form.

704
00:33:15,928 --> 00:33:17,060
Ouch.

705
00:33:17,195 --> 00:33:20,664
America is a model of force, freedom,
and moderation

706
00:33:20,799 --> 00:33:23,666
with all the coarseness
and rudeness of its people.

707
00:33:23,736 --> 00:33:26,003
You know who wrote that?

708
00:33:26,138 --> 00:33:27,270
Lord byron.

709
00:33:27,339 --> 00:33:29,973
Good night, cameron.

710
00:33:31,877 --> 00:33:33,410
My hangover tomorrow morning,

711
00:33:33,479 --> 00:33:36,213
it rests squarely
on your shoulders.

712
00:33:38,817 --> 00:33:40,350
I daresay your son
is of an age

713
00:33:40,419 --> 00:33:42,752
when he should be
thinking of marriage.

714
00:33:42,755 --> 00:33:44,153
Maybe he is.

715
00:33:44,189 --> 00:33:46,089
I don't like
to meddle.

716
00:33:46,158 --> 00:33:48,291
No, no, of course not.

717
00:33:48,427 --> 00:33:52,295
But i am so pleased
that tilly has met someone

718
00:33:52,431 --> 00:33:54,031
who is a perfect gentleman.

719
00:33:54,166 --> 00:33:55,832
There are standards.

720
00:33:55,901 --> 00:33:57,233
Indeed.

721
00:33:57,269 --> 00:33:58,835
Does it concern you

722
00:33:58,871 --> 00:34:01,771
that cameron so often
consorts with barmaids?

723
00:34:01,807 --> 00:34:06,410
I don't see why
it should concern you.

724
00:34:09,114 --> 00:34:10,981
I understand
from my husband

725
00:34:11,116 --> 00:34:14,517
that tilly
is quite the writer.

726
00:34:14,586 --> 00:34:15,985
He read her journal?

727
00:34:16,055 --> 00:34:18,688
Apparently you asked him to.

728
00:34:21,060 --> 00:34:23,993
I am so pleased he thinks
she has talent.

729
00:34:24,063 --> 00:34:27,597
I'm sure you realize that
in his current condition,

730
00:34:27,666 --> 00:34:30,067
it is me who deals
with his publisher.

731
00:34:30,202 --> 00:34:32,269
Oh.

732
00:34:32,271 --> 00:34:33,803
I love a good story.

733
00:34:33,839 --> 00:34:35,338
As my husband
is fond of saying,

734
00:34:35,407 --> 00:34:38,207
the heroine rarely
gets what she wants,

735
00:34:38,243 --> 00:34:40,143
but she always gets
what she needs.

736
00:34:40,145 --> 00:34:42,612
Oh. Ha ha.

737
00:34:49,755 --> 00:34:51,888
Bit of a headache,
mr. Shannon?

738
00:34:52,925 --> 00:34:55,425
You're a little quiet
this morning.

739
00:34:59,431 --> 00:35:01,964
Such a beautiful day, isn't it?

740
00:35:02,000 --> 00:35:04,300
I was thinking tilly and i
could take a ride to the--

741
00:35:04,369 --> 00:35:06,102
actually,
we have plans for today.

742
00:35:06,138 --> 00:35:08,505
We ladies shall sit down
together

743
00:35:08,640 --> 00:35:10,840
and knit some christmas
stockings.

744
00:35:10,843 --> 00:35:13,577
Something my mother
and i used to do.

745
00:35:13,712 --> 00:35:14,844
Such fun.

746
00:35:14,847 --> 00:35:16,646
What a splendid idea.

747
00:35:16,682 --> 00:35:20,049
Just the thing that
brings people together.

748
00:35:20,119 --> 00:35:23,452
I think i could be quite good at knitting.
Shall i give it a go?

749
00:35:23,489 --> 00:35:25,655
My son is adventurous.

750
00:35:25,724 --> 00:35:26,990
It's all in the fingers.

751
00:35:27,059 --> 00:35:28,525
The fastest fingers in dublin.

752
00:35:28,660 --> 00:35:31,428
Now, why does that
not surprise me?

753
00:35:33,198 --> 00:35:35,465
And then when gad came back
from new york city,

754
00:35:35,600 --> 00:35:37,801
he brought me the most
beautiful bust of lord byron.

755
00:35:37,803 --> 00:35:38,935
I treasure that gift.

756
00:35:39,070 --> 00:35:42,405
And she treasures mr.
Hopkins. Such a kind man.

757
00:35:42,541 --> 00:35:45,208
Never one to consort
with barmaids and such.

758
00:35:45,244 --> 00:35:48,544
Mr. Hopkins sounds
so nice, tilly,

759
00:35:48,580 --> 00:35:51,814
but it must be difficult,
after 2 years,

760
00:35:51,884 --> 00:35:54,484
to keep that flame alive.

761
00:35:54,486 --> 00:35:57,687
You know, if you hold your needles like this,
it's much easier.

762
00:35:57,756 --> 00:35:59,622
Like how?

763
00:35:59,658 --> 00:36:01,958
Why don't you show me?

764
00:36:09,401 --> 00:36:12,235
Like... this.

765
00:36:12,237 --> 00:36:14,237
Ah.

766
00:36:14,306 --> 00:36:16,038
See?

767
00:36:16,074 --> 00:36:17,474
1...

768
00:36:18,877 --> 00:36:21,177
2...

769
00:36:21,246 --> 00:36:22,245
3...

770
00:36:22,314 --> 00:36:24,181
4.

771
00:36:24,316 --> 00:36:26,582
Oh, tilly.

772
00:36:26,618 --> 00:36:28,251
I can't do this.

773
00:36:28,253 --> 00:36:29,986
My arthritis.

774
00:36:30,055 --> 00:36:31,321
You don't
have arthritis.

775
00:36:31,390 --> 00:36:32,656
Of course i do.

776
00:36:32,658 --> 00:36:34,657
I'm somewhat of a martyr,
i must say.

777
00:36:34,726 --> 00:36:35,859
I suffer in silence.

778
00:36:35,861 --> 00:36:39,062
It's old age, dear.

779
00:36:39,064 --> 00:36:41,864
Maybe making christmas
cookies would help,

780
00:36:41,934 --> 00:36:43,333
kneading dough and all that.

781
00:36:43,335 --> 00:36:44,867
Of course.

782
00:36:44,903 --> 00:36:47,203
Tilly likes making cookies.

783
00:36:47,272 --> 00:36:49,539
Not really.
But i suffer in silence.

784
00:36:49,674 --> 00:36:51,341
[Laughs]

785
00:36:52,477 --> 00:36:53,877
mr. Shannon.

786
00:36:53,879 --> 00:36:57,880
I doubt making christmas cookies would be of much interest to you.

787
00:36:57,950 --> 00:36:59,282
Well, as they say
in paris,

788
00:36:59,318 --> 00:37:01,017
au contraire, madame.

789
00:37:01,152 --> 00:37:02,218
Excuse me?

790
00:37:02,254 --> 00:37:04,688
It means "to the contrary."

791
00:37:04,690 --> 00:37:06,089
I know what it means,
tilly.

792
00:37:06,224 --> 00:37:09,292
I am the one
who taught you french.

793
00:37:09,427 --> 00:37:11,094
My son has many
hidden talents.

794
00:37:11,096 --> 00:37:13,229
And whenever
i make biscuits,

795
00:37:13,232 --> 00:37:16,733
he so enjoys
licking the spoon.

796
00:37:18,770 --> 00:37:21,504
I know what
you're trying to do.

797
00:37:21,573 --> 00:37:24,640
I will not let you
manipulate my granddaughter.

798
00:37:24,676 --> 00:37:27,177
Oh, now, there's the pot
calling the kettle black.

799
00:37:27,312 --> 00:37:28,578
You say you want her
to have freedom

800
00:37:28,647 --> 00:37:30,713
and you're constantly
trying to control her.

801
00:37:30,782 --> 00:37:32,982
True freedom,
mrs. Caldwell,

802
00:37:32,985 --> 00:37:35,451
is about the chance
to make mistakes

803
00:37:35,487 --> 00:37:36,986
and learn from them.

804
00:37:37,055 --> 00:37:38,922
Tilly!

805
00:37:39,057 --> 00:37:41,791
Tilly!

806
00:37:43,762 --> 00:37:46,329
We're going to visit
your grandfather.

807
00:37:46,331 --> 00:37:47,797
Tilly has
a grandfather here?

808
00:37:47,799 --> 00:37:50,400
It's a long story.

809
00:38:04,049 --> 00:38:05,148
Tilly!

810
00:38:05,217 --> 00:38:07,883
Nice to see you again.

811
00:38:07,919 --> 00:38:09,886
[Laughing]

812
00:38:10,021 --> 00:38:12,355
this is your uncle patrick,
my eldest.

813
00:38:12,357 --> 00:38:13,956
Works the farm with me.

814
00:38:14,026 --> 00:38:15,725
Patrick.

815
00:38:16,561 --> 00:38:19,829
You look so much
like your father.

816
00:38:19,898 --> 00:38:22,165
This is my grandmother
isabella caldwell.

817
00:38:22,300 --> 00:38:24,434
Well, you don't look
like a witch.

818
00:38:24,569 --> 00:38:26,102
Excuse me?

819
00:38:26,171 --> 00:38:27,370
It's a compliment.

820
00:38:27,406 --> 00:38:29,305
I see. Well, thank you.

821
00:38:29,308 --> 00:38:30,840
The only reason i'm here

822
00:38:30,876 --> 00:38:33,042
is because tilly tells me
that you wanted to see me.

823
00:38:33,111 --> 00:38:38,048
That's funny.
Tilly said you were the one that wanted to see me.

824
00:38:38,183 --> 00:38:40,917
That is funny,
isn't it?

825
00:38:40,919 --> 00:38:42,919
You lied to me, tilly.

826
00:38:42,921 --> 00:38:44,053
And to me.

827
00:38:44,089 --> 00:38:45,655
For good reason.

828
00:38:45,790 --> 00:38:48,792
Here we are, finally,
together as a family.

829
00:38:48,794 --> 00:38:52,194
Couldn't we all just...
get along?

830
00:38:52,230 --> 00:38:54,264
It's christmas.

831
00:38:54,266 --> 00:38:56,866
I've got some pigs to feed.
It was a pleasure to meet you.

832
00:38:57,001 --> 00:38:59,668
I can't say the same
for you, mrs. Caldwell.

833
00:38:59,705 --> 00:39:01,805
You made my brother's
life miserable.

834
00:39:01,940 --> 00:39:03,873
When he worked for you,
he said you were cheap.

835
00:39:03,875 --> 00:39:06,676
When he fell in love
with your daughter,

836
00:39:06,678 --> 00:39:09,512
he said you turned
into the devil.

837
00:39:11,049 --> 00:39:13,082
I was not cheap.

838
00:39:13,085 --> 00:39:14,351
So you admit
to being the devil.

839
00:39:14,452 --> 00:39:16,018
I was protecting
my daughter.

840
00:39:16,088 --> 00:39:18,421
I wanted her to have
a good life.

841
00:39:18,423 --> 00:39:20,623
So you cut her off
and and ran them both off.

842
00:39:20,759 --> 00:39:21,891
That was her choice.

843
00:39:21,893 --> 00:39:23,092
Pride got in her way.

844
00:39:23,161 --> 00:39:24,427
And not in yours?

845
00:39:24,429 --> 00:39:26,762
Look, i'm not going to stand here and have some old goat

846
00:39:26,798 --> 00:39:28,765
judge my actions
from years ago.

847
00:39:28,900 --> 00:39:31,901
Old goat? I'll wager
you're older than me.

848
00:39:31,903 --> 00:39:32,769
How dare you!

849
00:39:32,904 --> 00:39:34,704
Grandmother.
Grandfather, please?

850
00:39:34,773 --> 00:39:35,705
You brought us here.

851
00:39:35,840 --> 00:39:38,574
She's right, tilly.
This is all your doing.

852
00:39:38,643 --> 00:39:41,110
As for you, you may not
look like a witch,

853
00:39:41,113 --> 00:39:42,712
but a witch is a witch
is a witch,

854
00:39:42,714 --> 00:39:44,981
and no man is his right mind
would ever go near one.

855
00:39:45,050 --> 00:39:46,716
And who said i wanted
a man to come near me.

856
00:39:46,785 --> 00:39:49,385
Some things that need not
be said but are well understood.

857
00:39:49,388 --> 00:39:52,722
And it's clear that one hasn't been within a mile of you for decades.

858
00:39:52,791 --> 00:39:54,790
Huh.

859
00:39:54,826 --> 00:39:58,461
Your rude behavior and
thorough inhospitality

860
00:39:58,463 --> 00:40:00,463
brings shame
to the irish people.

861
00:40:00,532 --> 00:40:02,732
Goodbye, mr. Bassett.

862
00:40:02,801 --> 00:40:04,667
Goodbye... witch.

863
00:40:04,803 --> 00:40:08,738
Oh, you're repeating
yourself, old goat.

864
00:40:14,813 --> 00:40:17,413
Well, that didn't go
as planned.

865
00:40:17,416 --> 00:40:19,415
Shame on you,
mathilda bassett.

866
00:40:19,484 --> 00:40:22,018
Such deception
and manipulation.

867
00:40:22,153 --> 00:40:23,353
Sorry.

868
00:40:23,488 --> 00:40:25,421
Would it help
if i groveled?

869
00:40:25,424 --> 00:40:27,757
Well, it might be
a good beginning.

870
00:40:28,960 --> 00:40:32,028
His farm was much bigger
than i expected.

871
00:40:32,163 --> 00:40:33,496
15 acres.

872
00:40:33,631 --> 00:40:36,499
He's what's known here
as a progressive farmer.

873
00:40:36,568 --> 00:40:40,569
Not just potatoes,
but cattle, pigs, and chickens.

874
00:40:40,605 --> 00:40:44,507
He owns the land.
Not many irish farmers do.

875
00:40:44,576 --> 00:40:45,641
Hmm.

876
00:40:45,677 --> 00:40:48,310
My, aren't you
well informed.

877
00:40:48,346 --> 00:40:51,114
He is family.

878
00:41:01,993 --> 00:41:03,792
Someone's arriving?

879
00:41:03,829 --> 00:41:07,096
I wonder who that might be.

880
00:41:16,875 --> 00:41:18,608
Tilly.

881
00:41:18,743 --> 00:41:21,277
Gad.

882
00:41:26,952 --> 00:41:28,418
I came as soon as i could.

883
00:41:28,420 --> 00:41:32,188
And we are so glad
you did.

884
00:41:33,725 --> 00:41:35,358
Well, mr. Hopkins,
you just keep

885
00:41:35,360 --> 00:41:37,159
getting better
and better-looking.

886
00:41:37,195 --> 00:41:39,562
I could say the same
for you.

887
00:41:39,697 --> 00:41:41,464
And as for you...

888
00:41:43,768 --> 00:41:46,402
i have missed you
so much.

889
00:41:48,573 --> 00:41:49,706
2 years.

890
00:41:49,841 --> 00:41:52,208
2 long years.

891
00:41:53,879 --> 00:41:55,178
Ahem.

892
00:41:55,313 --> 00:41:57,647
Mr. Hopkins.

893
00:41:57,649 --> 00:41:58,915
Allow me to introduce

894
00:41:59,050 --> 00:42:01,850
lady shannon
and her son cameron.

895
00:42:01,887 --> 00:42:03,319
This is tilly's fiance,

896
00:42:03,454 --> 00:42:05,688
mr. Gideon hopkins.

897
00:42:07,458 --> 00:42:08,958
Lady shannon.

898
00:42:10,061 --> 00:42:12,528
Mr. Hopkins,
welcome to our home.

899
00:42:12,564 --> 00:42:13,996
Thank you so much
for having me.

900
00:42:14,032 --> 00:42:17,266
Uh, there weren't any
servants to grab my bags.

901
00:42:17,335 --> 00:42:18,935
Of course not.
It's christmas.

902
00:42:19,070 --> 00:42:20,870
Tilly's told us
so much about you.

903
00:42:20,872 --> 00:42:22,272
Well, only good things,
i hope.

904
00:42:22,407 --> 00:42:24,474
Pray tell,
what are the bad?

905
00:42:24,476 --> 00:42:27,209
Well, we should let you
get settled and unpack.

906
00:42:27,245 --> 00:42:28,945
We'll take the horses
back to the stables.

907
00:42:29,080 --> 00:42:30,647
Won't we, grandmother?

908
00:42:34,152 --> 00:42:36,886
You promised me you would not send that telegram.

909
00:42:36,888 --> 00:42:39,088
That was before i grasped
just how deeply

910
00:42:39,124 --> 00:42:40,623
you're in over your head,
young lady.

911
00:42:40,692 --> 00:42:42,158
You're so impossibly
overbearing.

912
00:42:42,293 --> 00:42:43,626
I sent that telegram
to protect you.

913
00:42:43,761 --> 00:42:45,962
Now, moving right along,
i have some news.

914
00:42:45,964 --> 00:42:47,363
The earl liked your writing.

915
00:42:47,498 --> 00:42:48,698
What?

916
00:42:48,833 --> 00:42:51,300
Your journal.
He read it.

917
00:42:51,303 --> 00:42:52,235
How could you?

918
00:42:52,237 --> 00:42:53,970
I couldn't help myself.

919
00:42:54,039 --> 00:42:56,706
Now, don't play the innocent.
You want to be published.

920
00:42:56,841 --> 00:42:58,040
When i am ready.

921
00:42:58,076 --> 00:43:00,176
Oh! You've known all along

922
00:43:00,311 --> 00:43:02,244
that this was my plan
coming here.

923
00:43:02,314 --> 00:43:03,579
The man
has had a stroke.

924
00:43:03,648 --> 00:43:05,181
Well, i'm looking out
for you.

925
00:43:05,250 --> 00:43:07,717
Who said i wanted you to?

926
00:43:07,719 --> 00:43:08,918
I can't ask
for even a simple--

927
00:43:08,987 --> 00:43:10,987
you don't want gratitude.
You want obedience.

928
00:43:11,122 --> 00:43:12,988
Subservience.
How about some common sense?

929
00:43:13,024 --> 00:43:14,757
I did what i thought
was right.

930
00:43:14,759 --> 00:43:16,659
You know what i think?
You brought me on this world tour

931
00:43:16,661 --> 00:43:18,661
because you're lonely
and scared of being alone.

932
00:43:18,730 --> 00:43:20,196
Tilly!

933
00:43:20,331 --> 00:43:21,664
How can you say such things?

934
00:43:21,700 --> 00:43:23,065
Mr. Hopkins, if i may.

935
00:43:23,134 --> 00:43:24,734
Tilly has been going through
an emotional time,

936
00:43:24,869 --> 00:43:26,268
meeting her grandfather
and then--

937
00:43:26,338 --> 00:43:28,104
be quiet.

938
00:43:39,618 --> 00:43:41,250
Tilly.

939
00:43:42,621 --> 00:43:44,420
What's wrong?

940
00:43:44,422 --> 00:43:46,155
Things not go well
with your grandfather?

941
00:43:46,157 --> 00:43:48,824
Not when i introduced him
to my witch of a grandmother.

942
00:43:48,893 --> 00:43:50,426
I'm sorry to hear that.

943
00:43:50,428 --> 00:43:52,028
I know how important
that meeting was for you.

944
00:43:52,097 --> 00:43:54,297
And then what?
And then--

945
00:43:54,299 --> 00:43:56,032
i wanted to meet you
in manchester.

946
00:43:56,101 --> 00:43:57,299
The telegram said that--

947
00:43:57,335 --> 00:43:58,634
that was my
grandmother's doing.

948
00:43:58,670 --> 00:44:00,803
You don't want me here?

949
00:44:01,640 --> 00:44:04,173
That's not what i said.

950
00:44:04,242 --> 00:44:07,243
Well, that's what i heard.

951
00:44:07,312 --> 00:44:09,111
I'm sorry.

952
00:44:09,180 --> 00:44:10,579
I'm behaving dreadfully.

953
00:44:10,649 --> 00:44:14,884
There's just so much
going on in my head right now.

954
00:44:16,788 --> 00:44:19,255
I am glad to see you.

955
00:44:19,257 --> 00:44:21,290
Thrilled.

956
00:44:23,061 --> 00:44:27,196
I have missed you so much.

957
00:44:27,232 --> 00:44:30,199
And i will apologize
to my grandmother.

958
00:44:30,201 --> 00:44:33,136
Your mother and siblings
say hello.

959
00:44:33,138 --> 00:44:36,005
I miss them, too.

960
00:44:38,443 --> 00:44:41,010
[Sighs]

961
00:44:42,146 --> 00:44:44,414
i can feel your heart beating.

962
00:44:44,549 --> 00:44:47,616
Tilly, while you were away,
your letters were my lifeline.

963
00:44:47,652 --> 00:44:51,086
But now that i'm here
with you...

964
00:44:51,122 --> 00:44:52,555
the beating of your heart

965
00:44:52,690 --> 00:44:55,058
is what sustains me.

966
00:45:27,792 --> 00:45:29,559
Mr. Bassett?

967
00:45:30,628 --> 00:45:32,962
Anyone here?

968
00:45:38,469 --> 00:45:40,202
May i come in?

969
00:45:40,238 --> 00:45:42,271
A wish made while
stirring plum pudding

970
00:45:42,340 --> 00:45:46,208
always comes true.

971
00:45:46,244 --> 00:45:48,610
Tilly does the same thing.

972
00:45:48,646 --> 00:45:50,747
She learned it
from her father.

973
00:45:52,150 --> 00:45:55,384
I came here to tell you...

974
00:45:57,021 --> 00:46:00,890
i came here to apologize
for how i treated your son.

975
00:46:01,025 --> 00:46:03,493
I am very sorry.

976
00:46:04,963 --> 00:46:09,265
Ellis was a far better father than i ever was as a mother.

977
00:46:10,301 --> 00:46:14,036
The proof is in tilly,
don't you think?

978
00:46:14,038 --> 00:46:16,772
I said horrible things
to your son

979
00:46:16,808 --> 00:46:18,708
and about your son,

980
00:46:18,710 --> 00:46:22,645
because i felt that i lost my daughter to him.

981
00:46:25,183 --> 00:46:28,184
But the loss
was my own doing.

982
00:46:28,186 --> 00:46:30,386
And i am trying to make up for that with tilly.

983
00:46:30,521 --> 00:46:32,655
Why don't you make a wish.

984
00:46:38,263 --> 00:46:41,931
Go on. Stir it.

985
00:46:43,201 --> 00:46:46,569
Well, put some elbow
into it.

986
00:46:48,806 --> 00:46:49,739
Now...

987
00:46:49,874 --> 00:46:51,541
make a wish.

988
00:46:53,745 --> 00:46:57,346
Well, don't take all day.
I've a sick cow needs watching.

989
00:46:57,382 --> 00:46:59,081
[Exhales sharply]

990
00:46:59,217 --> 00:47:01,750
there's a saying
in america.

991
00:47:01,786 --> 00:47:03,085
The test of good manners

992
00:47:03,221 --> 00:47:05,021
is to be patient
with bad ones.

993
00:47:05,023 --> 00:47:06,956
I like that.

994
00:47:07,091 --> 00:47:10,359
And i've been patient
with you, haven't i?

995
00:47:10,361 --> 00:47:13,029
I came here to apologize,
and i did.

996
00:47:13,031 --> 00:47:15,564
Now you can apologize
to me.

997
00:47:15,567 --> 00:47:18,634
For what?
For calling you a witch?

998
00:47:18,636 --> 00:47:19,768
Well, yes.

999
00:47:19,804 --> 00:47:21,437
Mrs. Caldwell,
i can't take something back

1000
00:47:21,439 --> 00:47:22,571
if it's a fact.

1001
00:47:22,607 --> 00:47:23,839
It is not a fact.

1002
00:47:23,908 --> 00:47:25,041
I am not a witch.

1003
00:47:25,043 --> 00:47:26,508
Well, you certainly
behaved like one.

1004
00:47:26,578 --> 00:47:28,377
And i apologized.

1005
00:47:28,379 --> 00:47:31,046
Now you need
to forgive me.

1006
00:47:31,115 --> 00:47:32,381
No.

1007
00:47:32,383 --> 00:47:34,183
You need to forgive yourself.

1008
00:47:34,318 --> 00:47:36,985
Oh, you are an oafish,
ill-mannered ingrate. And i just can't--

1009
00:47:37,021 --> 00:47:39,722
i was just about to say that you're much nicer than i thought you'd be

1010
00:47:39,724 --> 00:47:41,324
what?
And that i might like you.

1011
00:47:41,326 --> 00:47:43,926
But since i'm an oafish,
ill-mannered ingrate,

1012
00:47:43,962 --> 00:47:45,461
i'm not going to say
anything like that.

1013
00:47:45,463 --> 00:47:48,130
Instead, i'm telling you
to get out of my house.

1014
00:47:48,132 --> 00:47:50,198
Get out!
You like me?

1015
00:47:50,235 --> 00:47:51,667
Now!

1016
00:47:57,175 --> 00:47:59,541
So, mr. Hopkins,

1017
00:47:59,577 --> 00:48:01,544
are you intent on being a writer like tilly here?

1018
00:48:01,679 --> 00:48:03,879
Uh, no, actually.

1019
00:48:03,948 --> 00:48:05,881
My goal is
to take care of her

1020
00:48:05,950 --> 00:48:07,950
so that she may have
the freedom to write.

1021
00:48:07,986 --> 00:48:09,218
Ah. How sweet.

1022
00:48:09,287 --> 00:48:11,954
Yes. Well,
gad is a gentleman.

1023
00:48:12,089 --> 00:48:14,156
Do you write,
mr. Shannon?

1024
00:48:14,225 --> 00:48:16,158
When i'm inspired.

1025
00:48:16,160 --> 00:48:18,895
What is it
that inspires you?

1026
00:48:19,030 --> 00:48:20,429
Challenge.

1027
00:48:21,633 --> 00:48:23,833
Do you fence,
mr. Hopkins?

1028
00:48:23,968 --> 00:48:25,167
No.

1029
00:48:25,303 --> 00:48:26,903
Tilly...

1030
00:48:28,406 --> 00:48:32,275
well? Mr. Hopkins,
do you?

1031
00:48:33,711 --> 00:48:35,578
Actually, i haven't
in a while, but--

1032
00:48:35,713 --> 00:48:37,780
you fancy a match?
No, he does not.

1033
00:48:37,849 --> 00:48:39,047
Tilly!

1034
00:48:39,083 --> 00:48:42,351
Does she make all your decisions for you,
mr. Hopkins?

1035
00:48:45,189 --> 00:48:47,757
Gad, you do not
have to do this.

1036
00:48:51,729 --> 00:48:53,629
But i want to.

1037
00:49:12,984 --> 00:49:14,784
[Grunting]

1038
00:49:22,560 --> 00:49:24,226
bravo.
Good.

1039
00:49:24,228 --> 00:49:25,761
[Applause]

1040
00:49:28,333 --> 00:49:30,266
come on, gad.

1041
00:49:35,506 --> 00:49:36,939
Uhh!

1042
00:49:41,546 --> 00:49:42,711
Unh!

1043
00:49:42,747 --> 00:49:44,413
[Grunting]

1044
00:49:46,718 --> 00:49:49,018
[grunting and chatter]

1045
00:50:03,534 --> 00:50:06,035
cameron!
Gad!

1046
00:50:12,343 --> 00:50:16,645
Stop it! You're both
acting like idiots!

1047
00:50:26,958 --> 00:50:28,224
Tilly: dear mother,

1048
00:50:28,359 --> 00:50:30,826
the trip isn't going
quite as i had hoped.

1049
00:50:30,895 --> 00:50:34,296
There are times when i wonder what it is about men behaving badly

1050
00:50:34,298 --> 00:50:36,499
that strikes such a chord
in us women.

1051
00:50:36,634 --> 00:50:39,235
Do you know? Does anyone?

1052
00:50:39,237 --> 00:50:41,971
[Knock on door]

1053
00:50:43,174 --> 00:50:45,107
are you all right?

1054
00:50:45,109 --> 00:50:47,242
Better now, thank you.

1055
00:50:47,311 --> 00:50:49,645
Well, that was all
rather dramatic.

1056
00:50:49,647 --> 00:50:51,180
I had to do something.

1057
00:50:51,315 --> 00:50:53,716
I hate to think
they were fighting over me.

1058
00:50:53,851 --> 00:50:56,185
You know,
this is all your fault.

1059
00:50:56,187 --> 00:50:57,653
Mine?

1060
00:50:57,655 --> 00:50:59,588
Well, you wanted me
to be a woman of the world.

1061
00:50:59,723 --> 00:51:00,856
Heh.

1062
00:51:00,858 --> 00:51:03,726
You're still
a work in progress.

1063
00:51:04,662 --> 00:51:06,195
I love gad. I do.

1064
00:51:06,264 --> 00:51:09,398
But then i look at
cameron shannon, and i melt.

1065
00:51:09,467 --> 00:51:11,734
How is that possible?
It just is.

1066
00:51:11,869 --> 00:51:14,003
Trust me.

1067
00:51:14,138 --> 00:51:17,206
Are you going to
break gad's heart?

1068
00:51:17,341 --> 00:51:19,875
I wish i knew
how to answer that.

1069
00:51:20,010 --> 00:51:23,679
I wonder if lord byron
ever felt such...

1070
00:51:23,748 --> 00:51:26,681
what's the word for this?
Conundrum?

1071
00:51:26,717 --> 00:51:28,284
Selfishness.

1072
00:51:29,253 --> 00:51:31,954
I know you're angry with me.
You have every right to be.

1073
00:51:32,023 --> 00:51:35,291
I'm sorry for
those awful things i said.

1074
00:51:35,293 --> 00:51:37,359
I am sorry...

1075
00:51:37,395 --> 00:51:41,030
about the telegram
and not telling you.

1076
00:51:41,032 --> 00:51:42,832
I've been just--
i've been--

1077
00:51:42,967 --> 00:51:44,300
pushy?

1078
00:51:44,435 --> 00:51:46,502
I would have used
another word, but yes.

1079
00:51:46,504 --> 00:51:50,105
I know you meant well,
but please understand.

1080
00:51:50,108 --> 00:51:53,442
I do not wish to be
a famous writer.

1081
00:51:53,511 --> 00:51:55,644
I want to be a good one.

1082
00:51:55,779 --> 00:51:58,447
I'll get published
when i get published.

1083
00:52:00,718 --> 00:52:04,052
Tilly, i went to see
mr. Bassett today

1084
00:52:04,088 --> 00:52:06,855
to make my peace.

1085
00:52:06,891 --> 00:52:08,657
Wonderful. See?

1086
00:52:08,659 --> 00:52:10,459
You're not a witch.

1087
00:52:10,594 --> 00:52:12,795
Thank you.

1088
00:52:13,831 --> 00:52:17,866
There are those who said
i married for money.

1089
00:52:17,869 --> 00:52:20,469
I did not.

1090
00:52:20,604 --> 00:52:22,337
I loved my husband.

1091
00:52:22,373 --> 00:52:24,339
When he was sick,
i cared for him.

1092
00:52:24,375 --> 00:52:27,810
When he died, part of me
just went with him.

1093
00:52:27,945 --> 00:52:29,845
I miss him.

1094
00:52:31,349 --> 00:52:32,748
I miss--

1095
00:52:32,883 --> 00:52:34,950
having someone in your life?

1096
00:52:36,086 --> 00:52:37,753
What can i do?

1097
00:52:37,822 --> 00:52:40,923
Be kind.

1098
00:52:51,435 --> 00:52:53,702
[Knock on door]

1099
00:52:58,809 --> 00:53:00,375
oh. You.

1100
00:53:00,411 --> 00:53:02,777
You don't seem pleased.

1101
00:53:02,813 --> 00:53:05,514
That match went too far.

1102
00:53:05,583 --> 00:53:07,249
Oh, you think?
I thought it was fun.

1103
00:53:07,251 --> 00:53:09,317
I think you should be
thanking me for saving your--

1104
00:53:09,353 --> 00:53:11,052
my what? My pride?

1105
00:53:11,088 --> 00:53:14,122
My dear, i would have won.
Cameron shannon always wins.

1106
00:53:14,158 --> 00:53:16,191
Come on.

1107
00:53:16,194 --> 00:53:18,260
Let's go
howl at the moon.

1108
00:53:18,296 --> 00:53:19,862
Not tonight.

1109
00:53:19,997 --> 00:53:22,731
So, you're sending me back
to the barmaid?

1110
00:53:22,733 --> 00:53:26,669
You need to take responsibility for your own decisions.

1111
00:53:26,804 --> 00:53:28,737
And you need
to make a decision.

1112
00:53:28,739 --> 00:53:30,872
Excuse me?

1113
00:53:30,942 --> 00:53:33,742
[Whistling "jingle bells"]

1114
00:53:55,299 --> 00:53:57,233
[knocks]

1115
00:54:02,306 --> 00:54:03,338
tilly.

1116
00:54:03,374 --> 00:54:04,839
Gad--

1117
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
i'm sorry about earlier.

1118
00:54:06,744 --> 00:54:08,911
I guess
i just got carried away.

1119
00:54:08,913 --> 00:54:12,114
You know, you could be
one of the 3 musketeers.

1120
00:54:14,184 --> 00:54:16,118
Is this what you
wear to bed here?

1121
00:54:16,120 --> 00:54:17,586
No.

1122
00:54:17,588 --> 00:54:19,722
[Chuckles] you want
to go for a ride?

1123
00:54:19,724 --> 00:54:22,758
Isn't it a bit late?
Says who?

1124
00:54:40,544 --> 00:54:43,211
Awooooo!

1125
00:54:43,281 --> 00:54:45,146
What do you call that?

1126
00:54:45,182 --> 00:54:47,549
Howling at the moon,
obviously.

1127
00:54:47,685 --> 00:54:49,484
You try.

1128
00:54:49,553 --> 00:54:51,887
Awoo!

1129
00:54:51,889 --> 00:54:52,955
Oh, my.

1130
00:54:52,957 --> 00:54:54,690
That sounded like
a yelping dog.

1131
00:54:54,759 --> 00:54:57,359
All right.
I'm not very good at howling at the moon.

1132
00:54:57,361 --> 00:55:01,630
Awoooo!

1133
00:55:03,968 --> 00:55:05,433
Thank you for
the demonstration.

1134
00:55:05,469 --> 00:55:06,769
You're most welcome.

1135
00:55:06,904 --> 00:55:08,771
So, you and i are gonna compete at everything now.

1136
00:55:08,906 --> 00:55:11,940
That's a question you may want to ask your fiancee.

1137
00:55:20,251 --> 00:55:22,384
He likes you, obviously.

1138
00:55:22,420 --> 00:55:24,586
That doesn't bother you?

1139
00:55:24,588 --> 00:55:27,523
Of course not. He'd be
a blind fool if he didn't.

1140
00:55:27,525 --> 00:55:30,325
He may still be
a bit of a fool.

1141
00:55:30,394 --> 00:55:31,927
Mathilda bassett,

1142
00:55:31,929 --> 00:55:35,063
i have crossed an ocean
to be with you.

1143
00:55:35,099 --> 00:55:36,799
Fools be damned.

1144
00:55:36,934 --> 00:55:38,534
I love you
unconditionally.

1145
00:55:38,669 --> 00:55:41,136
Unconditionally.
Even when you burp.

1146
00:55:41,205 --> 00:55:43,672
What? [Chuckles]
i never burp.

1147
00:55:43,741 --> 00:55:46,008
[Both laughing]

1148
00:55:50,348 --> 00:55:52,881
well. Hello, there.

1149
00:55:52,950 --> 00:55:54,282
Hello.

1150
00:55:54,318 --> 00:55:56,818
Everyone at the castle
is napping after lunch.

1151
00:55:56,854 --> 00:55:59,487
I thought we could
spend some time together.

1152
00:55:59,523 --> 00:56:01,489
Maybe i can help
with the farm work?

1153
00:56:01,525 --> 00:56:03,024
Oh, in that
beautiful dress?

1154
00:56:03,094 --> 00:56:06,027
Oh, it's just a dress.
I'm my father's daughter.

1155
00:56:06,063 --> 00:56:08,330
[Both chuckle]

1156
00:56:09,667 --> 00:56:13,501
well, patrick's away
to the market.

1157
00:56:13,537 --> 00:56:16,104
And i was just
about to collect eggs.

1158
00:56:16,173 --> 00:56:18,040
Well, let's get to it.

1159
00:56:18,175 --> 00:56:20,375
You were the apple of
your father's eye.

1160
00:56:20,444 --> 00:56:21,843
That's for sure.

1161
00:56:21,912 --> 00:56:24,513
He was a war hero,
you know.

1162
00:56:24,515 --> 00:56:28,716
Civil war--he saved
many people's lives.

1163
00:56:28,753 --> 00:56:32,053
Your mother told me
in her letters.

1164
00:56:32,089 --> 00:56:34,456
My father loved you
very much.

1165
00:56:34,492 --> 00:56:37,726
He used to talk
about you all the time.

1166
00:56:37,795 --> 00:56:40,329
I am glad to be here.

1167
00:56:40,464 --> 00:56:44,732
But so much has happened
in just one week.

1168
00:56:44,769 --> 00:56:49,271
The girl who came to ireland
was so sure of everything.

1169
00:56:49,406 --> 00:56:52,341
Now she's not sure
of anything.

1170
00:56:52,476 --> 00:56:54,676
Ah, sometimes,
the best place to be

1171
00:56:54,745 --> 00:56:56,478
is at a fork in the road.

1172
00:56:56,613 --> 00:56:58,146
Why?

1173
00:56:58,149 --> 00:57:00,883
It brings clarity,
eventually.

1174
00:57:01,018 --> 00:57:03,619
Well, i look forward
to clarity.

1175
00:57:03,621 --> 00:57:04,953
Thank you.

1176
00:57:04,955 --> 00:57:07,623
Mathilda...

1177
00:57:07,625 --> 00:57:09,625
tilly...

1178
00:57:09,627 --> 00:57:12,828
how do i thank you for coming into my life, huh?

1179
00:57:12,897 --> 00:57:15,063
You already have.

1180
00:57:24,241 --> 00:57:26,775
Mr. Hopkins,
aside from fencing,

1181
00:57:26,910 --> 00:57:29,244
what do you yankee boys
do for fun?

1182
00:57:29,313 --> 00:57:31,046
For fun?
You know, like hunting,

1183
00:57:31,181 --> 00:57:32,648
fishing,
going to the pub?

1184
00:57:32,783 --> 00:57:35,116
The latter is mr. Shannon's
favorite activity,

1185
00:57:35,186 --> 00:57:36,785
when he's not knitting.

1186
00:57:36,920 --> 00:57:39,054
I've never actually
been to a pub.

1187
00:57:39,189 --> 00:57:40,788
Really?
Mr. Shannon,

1188
00:57:40,825 --> 00:57:42,791
i know what you're thinking,
and i cannot allow it.

1189
00:57:42,926 --> 00:57:45,060
Allow? Oh, my, my.
You're beginning to sound a little bit

1190
00:57:45,195 --> 00:57:46,862
like mrs. Caldwell.

1191
00:57:46,864 --> 00:57:50,332
Mr. Hopkins, may i offer you
my humble services

1192
00:57:50,334 --> 00:57:54,069
as your guide to the wonderful world that is the irish pub?

1193
00:57:54,071 --> 00:57:55,403
I'm coming
with him.

1194
00:57:55,473 --> 00:57:57,606
Tilly, you are not
going to a pub.

1195
00:57:57,741 --> 00:57:59,607
But--
i agree with your grandmother.

1196
00:57:59,643 --> 00:58:02,678
That would be thoroughly unbecoming
for a young woman of your stature.

1197
00:58:02,813 --> 00:58:04,679
What about a young man
of mr. Hopkins' stature?

1198
00:58:04,715 --> 00:58:07,215
Things are different for a man.
They shouldn't be.

1199
00:58:07,251 --> 00:58:09,017
Well, unfortunately,
they are.

1200
00:58:09,086 --> 00:58:12,820
If mr. Hopkins wishes to go
with my son to a pub, let him.

1201
00:58:12,857 --> 00:58:14,623
What on earth could go wrong?

1202
00:58:14,692 --> 00:58:17,025
We ladies shall stay here
and continue with our knitting.

1203
00:58:17,027 --> 00:58:18,894
Heh. Such fun.

1204
00:58:18,896 --> 00:58:20,562
What about
your arthritis?

1205
00:58:20,697 --> 00:58:23,966
Doesn't seem to be bothering me right now, tilly.
Thank you.

1206
00:58:31,842 --> 00:58:36,044
Men:
♪ let earth receive her king ♪

1207
00:58:36,080 --> 00:58:39,314
♪ let every heart
prepare him room ♪

1208
00:58:39,383 --> 00:58:41,449
ahh.
♪ And heaven and nature sing... ♪

1209
00:58:41,519 --> 00:58:43,384
heh. You surprise
me, mr. Hopkins.

1210
00:58:43,420 --> 00:58:45,320
You can hold
your own in a pub.

1211
00:58:45,389 --> 00:58:48,857
Well, perhaps there is a bit of irish in me after all.

1212
00:58:48,992 --> 00:58:50,325
Oh, i doubt that.

1213
00:58:50,361 --> 00:58:52,260
But you're smarter
than i thought,

1214
00:58:52,263 --> 00:58:54,129
for an american.
Thank you.

1215
00:58:54,198 --> 00:58:56,999
You know, i was expecting you
to be a leprechaun.

1216
00:58:57,134 --> 00:58:58,867
Heh heh heh!
That's very funny.

1217
00:58:59,002 --> 00:59:00,335
That was very true.

1218
00:59:00,470 --> 00:59:03,005
[Accordion playing "hark!
The herald angels sing"]

1219
00:59:03,140 --> 00:59:05,406
mmm. Ahh.
[Burps]

1220
00:59:05,442 --> 00:59:08,410
my mother wants me
to marry tilly.

1221
00:59:10,214 --> 00:59:12,614
[Both chuckle]

1222
00:59:12,650 --> 00:59:15,284
i know--me marrying
an american.

1223
00:59:15,419 --> 00:59:17,218
I didn't think i could
do it, either,

1224
00:59:17,288 --> 00:59:19,087
even for the money.

1225
00:59:19,089 --> 00:59:21,490
Then i met tilly.

1226
00:59:21,492 --> 00:59:23,892
And she didn't seem
to want me.

1227
00:59:23,894 --> 00:59:25,960
Clearly. She has taste.

1228
00:59:25,996 --> 00:59:28,430
[Chuckles] i decided
to win her over.

1229
00:59:28,432 --> 00:59:30,365
Hmm.
I was doing a pretty good job of it, too,

1230
00:59:30,500 --> 00:59:32,100
until you came along.

1231
00:59:32,136 --> 00:59:35,637
Ah, that's because
tilly and i are soul mates.

1232
00:59:35,706 --> 00:59:36,838
Hmm.

1233
00:59:36,840 --> 00:59:39,040
We've known each other
all our lives.

1234
00:59:39,076 --> 00:59:41,042
You can't compete
with that, mr. Shannon.

1235
00:59:41,078 --> 00:59:43,244
Oh, friendship isn't
the same thing as passion.

1236
00:59:43,314 --> 00:59:46,181
Tilly, she's drawn to me,

1237
00:59:46,183 --> 00:59:50,252
mr. Hopkins.
Well, you must realize that.

1238
00:59:50,387 --> 00:59:53,455
Unless, of course,
you're stupid.

1239
00:59:53,590 --> 00:59:57,659
Tilly is engaged to me,
mr. Shannon.

1240
00:59:57,661 --> 00:59:59,727
You must realize that.

1241
00:59:59,763 --> 01:00:04,066
Unless, of course,
you are stupid.

1242
01:00:08,005 --> 01:00:09,537
Ahh.

1243
01:00:09,607 --> 01:00:12,207
Well, even if you do manage to keep her,
you still lose.

1244
01:00:12,276 --> 01:00:13,875
Lose?
Mmm.

1245
01:00:13,911 --> 01:00:17,012
How do you figure that?
I will forever

1246
01:00:17,081 --> 01:00:20,549
have something that you will have lost.
Hmm?

1247
01:00:20,684 --> 01:00:23,018
Tilly's heart.

1248
01:00:23,020 --> 01:00:25,287
[Pouring drink]

1249
01:00:31,395 --> 01:00:32,761
i...

1250
01:00:32,830 --> 01:00:35,163
think i'm getting drunk.

1251
01:00:35,165 --> 01:00:37,332
It's been called worse.

1252
01:00:38,836 --> 01:00:41,470
[Grunting]
gad.

1253
01:00:46,377 --> 01:00:48,643
Mr. Hopkins.

1254
01:00:48,646 --> 01:00:51,913
[Chuckles]

1255
01:00:59,923 --> 01:01:02,991
[grunts]

1256
01:01:05,729 --> 01:01:07,528
tilly: mother,
you must excuse me

1257
01:01:07,564 --> 01:01:09,797
if this letter changes
direction so often,

1258
01:01:09,833 --> 01:01:12,200
but i must confess
that changing direction

1259
01:01:12,236 --> 01:01:15,537
is what this trip to ireland
seems to be all about.

1260
01:01:18,876 --> 01:01:21,476
[Knock on door]

1261
01:01:21,478 --> 01:01:22,911
gad?

1262
01:01:29,820 --> 01:01:31,352
Oh. You.

1263
01:01:31,422 --> 01:01:33,888
You never seem pleased
to see me.

1264
01:01:33,957 --> 01:01:37,158
I've been worried.
Gad's not like you.

1265
01:01:37,194 --> 01:01:40,428
He doesn't drink.
Where is he?

1266
01:01:40,497 --> 01:01:43,031
Sleeping, like a baby.

1267
01:01:43,166 --> 01:01:44,766
What did you do to him?

1268
01:01:44,901 --> 01:01:48,370
Nothing, but the busty barmaid is in love with him.

1269
01:01:49,506 --> 01:01:51,573
Or is it lust?

1270
01:01:51,708 --> 01:01:52,908
What?

1271
01:01:53,043 --> 01:01:54,910
Nothing happened.

1272
01:01:55,045 --> 01:01:56,845
Truth is,

1273
01:01:56,914 --> 01:01:59,915
it would have been much more fun to have you at the pub there with me.

1274
01:01:59,917 --> 01:02:01,382
Oh?

1275
01:02:01,452 --> 01:02:04,719
I've been having a wonderful time with you,
tilly bassett.

1276
01:02:04,788 --> 01:02:08,657
Have you been having
a wonderful time with me?

1277
01:02:10,394 --> 01:02:11,727
Yes.

1278
01:02:11,862 --> 01:02:14,796
On occasion,
when you're not being a bore,

1279
01:02:14,832 --> 01:02:18,600
as much as part of me
hates to admit it.

1280
01:02:18,669 --> 01:02:23,138
What's the other part of you
gonna do about that?

1281
01:02:23,207 --> 01:02:26,341
I'm engaged to be married.

1282
01:02:26,343 --> 01:02:28,209
But you want me.

1283
01:02:28,278 --> 01:02:30,278
Don't you?

1284
01:02:36,587 --> 01:02:38,887
I want to kiss you.

1285
01:02:38,956 --> 01:02:41,222
You want to kiss me.

1286
01:02:41,258 --> 01:02:43,491
So, why don't we
just do it?

1287
01:02:43,527 --> 01:02:45,794
Get it over with.

1288
01:03:05,182 --> 01:03:07,448
There.

1289
01:03:07,518 --> 01:03:10,251
We got it over with.

1290
01:03:10,320 --> 01:03:12,521
Sweet dreams, mr. Shannon.

1291
01:03:15,525 --> 01:03:18,326
Tilly: oh, mother,
lord byron once wrote that

1292
01:03:18,461 --> 01:03:22,597
"truth is always strange,
stranger than fiction."

1293
01:03:22,633 --> 01:03:24,532
I see that now.

1294
01:03:24,601 --> 01:03:28,270
I find myself feeling like the heroine of some scandalous novel,

1295
01:03:28,272 --> 01:03:30,338
being pulled
in 2 directions.

1296
01:03:30,473 --> 01:03:36,077
But i have no desire
to be scandalous.

1297
01:03:36,113 --> 01:03:39,748
Today, i will make
my decision.

1298
01:03:44,555 --> 01:03:46,988
Good morning, everyone.

1299
01:03:50,494 --> 01:03:53,361
Did you gentlemen have
a good time last night?

1300
01:03:53,363 --> 01:03:54,562
Indeed.

1301
01:03:54,565 --> 01:03:56,164
Where's gad?

1302
01:03:56,166 --> 01:03:58,833
The last time i checked,
he was, well, uh,

1303
01:03:58,836 --> 01:04:01,303
vomiting for the third time,
i believe?

1304
01:04:01,438 --> 01:04:02,971
Or was it the fourth?

1305
01:04:03,040 --> 01:04:04,906
What did you do to him?
Me?

1306
01:04:04,942 --> 01:04:07,342
We all make our own decisions,
and we must live by them.

1307
01:04:08,979 --> 01:04:13,315
Thirst is a shameless disease,
so here's to a shameful cure.

1308
01:04:13,450 --> 01:04:17,184
You find
gad's predicament amusing.

1309
01:04:17,221 --> 01:04:19,254
As a wise busty barmaid
once said to me,

1310
01:04:19,323 --> 01:04:22,857
"it's all part
of becoming a man."

1311
01:04:22,860 --> 01:04:25,660
Well, that depends on what kind of man one wishes to become.

1312
01:04:25,729 --> 01:04:28,530
And what kind of man one wishes to have in one's life.

1313
01:04:28,665 --> 01:04:31,732
Now, let's talk about
christmas eve dinner. Shall we?

1314
01:04:31,768 --> 01:04:33,868
Lady shannon,
with your permission,

1315
01:04:33,904 --> 01:04:37,405
i'd like to invite my grandfather and my uncle for christmas eve dinner.

1316
01:04:37,407 --> 01:04:38,406
A farmer?

1317
01:04:38,442 --> 01:04:40,074
Farmer?

1318
01:04:41,144 --> 01:04:43,945
Yes, my grandfather is a farmer.
Is that a problem?

1319
01:04:43,947 --> 01:04:46,948
Oh, tilly,
i thought it would be a lark to introduce you to him, but--

1320
01:04:47,083 --> 01:04:48,683
a lark?
Yes, but i didn't think

1321
01:04:48,719 --> 01:04:51,085
you'd consider
inviting those people here.

1322
01:04:51,121 --> 01:04:53,288
Heh. Those people?

1323
01:04:53,290 --> 01:04:56,491
Tilly, darling, what my son
really means is--

1324
01:04:56,493 --> 01:04:58,159
i know exactly
what he means.

1325
01:04:58,195 --> 01:05:00,161
You can't take everything
he says seriously.

1326
01:05:00,197 --> 01:05:01,763
Oh, but i do,
lady shannon,

1327
01:05:01,898 --> 01:05:03,698
because words must be
taken seriously.

1328
01:05:03,767 --> 01:05:06,367
Wouldn't you agree, sir?
Absolutely.

1329
01:05:06,436 --> 01:05:09,370
How can you demean
my grandfather like that?

1330
01:05:09,406 --> 01:05:14,109
When station in life does not define one's character?

1331
01:05:14,111 --> 01:05:16,144
How can you even
think that way?

1332
01:05:16,146 --> 01:05:19,314
Before i say or do
something i may regret,

1333
01:05:19,383 --> 01:05:22,117
i'm gonna go out for a while and be on my own.

1334
01:05:22,119 --> 01:05:24,052
Please excuse me.

1335
01:05:32,862 --> 01:05:36,130
Cameron: brushing a horse helps calm me, too.

1336
01:05:36,199 --> 01:05:37,666
Very therapeutic.

1337
01:05:37,801 --> 01:05:40,402
I'm very sorry, tilly.

1338
01:05:40,404 --> 01:05:44,339
Sometimes my lips move before my brain gives them permission.

1339
01:05:46,944 --> 01:05:50,812
Mathilda bassett,
i can't bear to have you angry with me.

1340
01:05:50,814 --> 01:05:52,280
Well, i am.

1341
01:05:52,282 --> 01:05:55,083
Want me to grovel
on my knees? Hmm?

1342
01:05:56,086 --> 01:05:57,419
I am a cad.

1343
01:05:57,554 --> 01:05:59,688
I behaved badly
with mr. Hopkins,

1344
01:05:59,823 --> 01:06:02,457
and i beg
your forgiveness.

1345
01:06:04,894 --> 01:06:08,029
And as for
your grandfather...

1346
01:06:08,031 --> 01:06:11,032
i offer you
my humblest apologies.

1347
01:06:11,068 --> 01:06:14,235
We will welcome him
into our home.

1348
01:06:15,305 --> 01:06:19,173
There's no class system in america.
It's not the case here.

1349
01:06:19,209 --> 01:06:23,378
Clearly, we have a lot
to learn from you yankees.

1350
01:06:23,380 --> 01:06:26,047
As lord byron himself
once wrote,

1351
01:06:26,116 --> 01:06:28,249
"i would rather have
a nod from an american--"

1352
01:06:28,285 --> 01:06:30,451
"than a snuff-box
from an emperor."

1353
01:06:30,520 --> 01:06:32,454
Indeed.

1354
01:06:33,590 --> 01:06:37,191
So, my american...

1355
01:06:37,227 --> 01:06:40,929
will you nod for me?
Please?

1356
01:06:42,432 --> 01:06:43,732
Pretty please?

1357
01:06:43,867 --> 01:06:46,167
May i have a moment alone with my fiancee?

1358
01:06:47,137 --> 01:06:48,336
Fair mr. Hopkins.

1359
01:06:48,405 --> 01:06:50,005
Do not say a word.

1360
01:06:50,140 --> 01:06:52,540
I'm trying really hard to be a gentleman right now.

1361
01:06:52,576 --> 01:06:53,874
I just wanted to say that--

1362
01:06:53,910 --> 01:06:56,044
oh!

1363
01:06:57,614 --> 01:07:00,214
I told you
not to say a word.

1364
01:07:00,283 --> 01:07:02,149
My nose is bleeding.

1365
01:07:02,185 --> 01:07:03,684
Do you want your lip
to bleed as well?

1366
01:07:03,754 --> 01:07:05,787
No.

1367
01:07:08,158 --> 01:07:10,291
Gad, it's not
what you think.

1368
01:07:10,327 --> 01:07:13,561
Well, it doesn't really
matter what i think.

1369
01:07:13,563 --> 01:07:15,697
It does.
[Sighs]

1370
01:07:15,699 --> 01:07:18,833
well, i think
you should write.

1371
01:07:18,869 --> 01:07:22,303
I think you should be free
to make your own choices.

1372
01:07:22,439 --> 01:07:24,839
But what matters to me most
is how you feel.

1373
01:07:26,977 --> 01:07:28,676
How do you feel?

1374
01:07:37,554 --> 01:07:39,787
You should listen
to your heart.

1375
01:07:39,823 --> 01:07:41,656
If it's telling you
to be with mr. Shannon,

1376
01:07:41,791 --> 01:07:43,725
then that's where
you should be.

1377
01:07:43,727 --> 01:07:45,660
I won't stand in your way.

1378
01:07:47,798 --> 01:07:51,332
For me, your happiness
is paramount.

1379
01:07:51,401 --> 01:07:53,668
You have
a beautiful heart.

1380
01:07:53,803 --> 01:07:55,236
Listen to it.

1381
01:07:58,475 --> 01:08:00,408
Good-bye, tilly.

1382
01:08:29,439 --> 01:08:31,438
I'm so sorry, tilly.

1383
01:08:31,475 --> 01:08:33,707
Mr. Hopkins is
such a sweet young man,

1384
01:08:33,743 --> 01:08:35,777
but i have to say that i never thought that--

1385
01:08:35,779 --> 01:08:37,711
do you never
stop talking?

1386
01:08:37,747 --> 01:08:39,447
I beg your pardon?

1387
01:08:39,582 --> 01:08:41,715
I know all about
your scheme.

1388
01:08:41,751 --> 01:08:42,984
Scheme?

1389
01:08:43,053 --> 01:08:44,585
You can stop
play acting.

1390
01:08:44,654 --> 01:08:47,589
You want your son to marry me because you're flat broke.

1391
01:08:47,724 --> 01:08:48,990
You have some nerve.

1392
01:08:49,059 --> 01:08:51,125
I do. I got it
from my father,

1393
01:08:51,128 --> 01:08:53,127
who got it from his father,
the farmer,

1394
01:08:53,130 --> 01:08:56,130
a person with more dignity and integrity

1395
01:08:56,166 --> 01:08:57,465
than you
will ever have.

1396
01:08:57,600 --> 01:08:58,600
Bravo.

1397
01:08:58,602 --> 01:09:00,268
Bravo, tilly.

1398
01:09:01,871 --> 01:09:03,137
Say something,
idiot!

1399
01:09:03,206 --> 01:09:05,806
Tilly. Tilly.

1400
01:09:05,876 --> 01:09:08,209
I love you, for real.

1401
01:09:08,278 --> 01:09:11,546
And the way you just stood up to my insidious mother--

1402
01:09:11,548 --> 01:09:12,814
insidious?
Shut up.

1403
01:09:12,949 --> 01:09:15,483
Makes me love you
even more.

1404
01:09:15,618 --> 01:09:17,952
Cameron, stand up.
You're embarrassing yourself.

1405
01:09:18,021 --> 01:09:19,888
I don't care.

1406
01:09:20,023 --> 01:09:21,689
Don't think about
my mother

1407
01:09:21,691 --> 01:09:24,225
or your grandmother.

1408
01:09:24,294 --> 01:09:26,761
Marry me.

1409
01:09:26,763 --> 01:09:31,165
Become the next
lady shannon.

1410
01:09:31,234 --> 01:09:33,835
Tilly, you make me feel good.

1411
01:09:33,837 --> 01:09:37,105
You make me want to be responsible for once in my life.

1412
01:09:37,240 --> 01:09:40,574
You make me want
to write. [Chuckles]

1413
01:09:40,610 --> 01:09:44,179
marry me,
and be my muse.

1414
01:09:50,754 --> 01:09:52,554
No.

1415
01:09:53,790 --> 01:09:54,789
No?

1416
01:09:54,791 --> 01:09:56,257
Why not?

1417
01:09:56,259 --> 01:09:58,526
Cameron,
what you just said,

1418
01:09:58,595 --> 01:10:01,362
it was all about
how i make you feel.

1419
01:10:02,865 --> 01:10:04,199
What about me?

1420
01:10:04,300 --> 01:10:06,134
Tilly,
those were just words.

1421
01:10:06,136 --> 01:10:09,871
Words are paramount.

1422
01:10:09,873 --> 01:10:12,807
I don't want
to be your muse.

1423
01:10:12,809 --> 01:10:16,211
I want to write.

1424
01:10:16,346 --> 01:10:17,679
I must confess, i--

1425
01:10:17,814 --> 01:10:20,148
i thought
i was falling for you,

1426
01:10:20,150 --> 01:10:23,284
really and truly.

1427
01:10:23,419 --> 01:10:26,020
But i have to listen
to my heart,

1428
01:10:26,022 --> 01:10:27,955
and it's telling me no.

1429
01:10:27,991 --> 01:10:29,690
I'll start again.
What if i say--

1430
01:10:29,726 --> 01:10:33,828
no. Life is not
a negotiation.

1431
01:10:33,963 --> 01:10:36,097
[Grunts]

1432
01:10:36,232 --> 01:10:37,732
[both gasp]

1433
01:10:39,436 --> 01:10:41,035
you really
don't love me.

1434
01:10:42,539 --> 01:10:45,707
You're
turning me down.

1435
01:10:45,842 --> 01:10:47,875
Saying no to me.

1436
01:10:49,179 --> 01:10:51,379
The next
earl of shannon.

1437
01:10:51,448 --> 01:10:53,548
Precisely.

1438
01:10:58,121 --> 01:10:59,854
This...
[sniffles]

1439
01:10:59,989 --> 01:11:02,523
this is all your fault,
you--you--

1440
01:11:02,659 --> 01:11:03,858
you watch yourself,
young man.

1441
01:11:03,993 --> 01:11:06,327
No.
You watch yourself.

1442
01:11:07,463 --> 01:11:09,797
I'm not afraid to stand up to you anymore.

1443
01:11:09,866 --> 01:11:11,399
I have tilly
to thank for that.

1444
01:11:11,468 --> 01:11:15,336
You have pushed, and you've pushed,
and you've pushed.

1445
01:11:15,372 --> 01:11:20,074
Just like you've spent and you've spent and you've spent.

1446
01:11:20,143 --> 01:11:22,276
No wonder
we ended up penniless.

1447
01:11:22,312 --> 01:11:25,479
No wonder
my father had a stroke.

1448
01:11:25,515 --> 01:11:27,481
Shame on you.

1449
01:11:27,517 --> 01:11:28,816
Cameron,
my darling, listen--

1450
01:11:28,951 --> 01:11:30,818
oh, what? I suppose
you're going to say

1451
01:11:30,953 --> 01:11:32,220
you did it all for us.

1452
01:11:32,222 --> 01:11:34,355
Well, yes.
[Scoffs]

1453
01:11:34,357 --> 01:11:36,491
the charade is over.

1454
01:11:36,493 --> 01:11:39,494
This has always been
about you.

1455
01:11:39,629 --> 01:11:42,630
You've thrust me into
this embarrassing situation

1456
01:11:42,699 --> 01:11:46,868
and humiliated me in front of these americans.

1457
01:11:48,071 --> 01:11:51,105
I'm off
to find solace

1458
01:11:51,141 --> 01:11:53,907
in the arms
of some beautiful barmaid,

1459
01:11:53,943 --> 01:11:57,445
and i don't know when i'll be back,
if ever.

1460
01:11:59,015 --> 01:12:00,948
Good-bye.

1461
01:12:10,060 --> 01:12:11,325
I want the two of you
to leave.

1462
01:12:11,328 --> 01:12:14,529
That is what
we want as well.

1463
01:12:14,531 --> 01:12:16,797
Good. Get out.

1464
01:12:16,866 --> 01:12:19,033
Good riddance!

1465
01:12:26,743 --> 01:12:28,542
There are no rooms
at any of the inns.

1466
01:12:28,611 --> 01:12:29,811
How is that possible?

1467
01:12:29,946 --> 01:12:31,879
Tomorrow is
christmas eve.

1468
01:12:31,948 --> 01:12:34,548
Oh, yes.

1469
01:12:34,617 --> 01:12:35,950
[Sighs]

1470
01:12:36,085 --> 01:12:40,288
there was one room available,
but gad took it.

1471
01:12:40,290 --> 01:12:42,390
Gad.

1472
01:12:46,429 --> 01:12:49,230
How could i have been
such an idiot?

1473
01:12:51,634 --> 01:12:53,701
Go on. Say it.

1474
01:12:53,836 --> 01:12:56,303
"I told you so."

1475
01:12:56,373 --> 01:12:58,706
I'm not going
to say that.

1476
01:12:58,775 --> 01:13:01,676
All right.
Censorial fog.

1477
01:13:03,446 --> 01:13:07,849
Let's just agree that i have the grace not to say anything right now.

1478
01:13:11,321 --> 01:13:14,321
[Sighs] well,
we can't stay here.

1479
01:13:14,391 --> 01:13:16,390
What are we going
to do?

1480
01:13:16,426 --> 01:13:19,694
I have an idea.

1481
01:13:23,767 --> 01:13:25,800
Sir...

1482
01:13:25,869 --> 01:13:28,803
i know my grandmother forced my writing onto you,

1483
01:13:28,938 --> 01:13:31,539
and i must sincerely
apologize for that.

1484
01:13:31,541 --> 01:13:33,808
No.

1485
01:13:33,877 --> 01:13:36,644
You have talent.

1486
01:13:44,721 --> 01:13:46,420
Coming from you,

1487
01:13:46,456 --> 01:13:47,822
that means
so much to me.

1488
01:13:47,891 --> 01:13:51,425
Maybe one day,
i'll be a great writer.

1489
01:13:51,494 --> 01:13:54,495
You already are, tilly.

1490
01:13:54,497 --> 01:13:57,832
Just believe
in yourself,

1491
01:13:57,834 --> 01:14:02,804
and your words will take you
wherever you wish to go.

1492
01:14:25,795 --> 01:14:27,695
[Sniffles]

1493
01:14:32,902 --> 01:14:35,536
well,
this is a surprise.

1494
01:14:37,006 --> 01:14:39,206
Prepare
for a bigger surprise.

1495
01:14:39,209 --> 01:14:40,475
We need
a place to stay.

1496
01:14:40,610 --> 01:14:42,677
What, they kick you
out of the castle?

1497
01:14:42,679 --> 01:14:44,945
Yes.

1498
01:14:45,014 --> 01:14:46,280
Scallywags.

1499
01:14:46,349 --> 01:14:47,548
It was not the earl.

1500
01:14:47,683 --> 01:14:49,283
It was lady shannon.
Besides,

1501
01:14:49,418 --> 01:14:52,153
we don't wish to stay there another moment.

1502
01:14:52,155 --> 01:14:54,354
Can we say here,
please?

1503
01:14:54,390 --> 01:14:57,225
Yes. You're family.

1504
01:14:58,294 --> 01:14:59,560
Both of you.

1505
01:14:59,695 --> 01:15:02,630
May i ask
what happened?

1506
01:15:06,035 --> 01:15:07,101
I see.

1507
01:15:07,170 --> 01:15:10,237
Could you please get
the bags into the house?

1508
01:15:10,273 --> 01:15:11,438
Thank you.

1509
01:15:11,474 --> 01:15:12,907
We don't
put on airs here.

1510
01:15:13,042 --> 01:15:15,109
Having good manners
and decorum

1511
01:15:15,111 --> 01:15:17,578
does not mean
i'm putting on airs.

1512
01:15:17,713 --> 01:15:19,580
You are
so full of yourself.

1513
01:15:20,516 --> 01:15:22,382
I'm only doing this
for tilly.

1514
01:15:22,418 --> 01:15:24,986
As am i.

1515
01:15:24,988 --> 01:15:29,523
You cross me,
and you're out. Deal?

1516
01:15:29,592 --> 01:15:31,858
Deal.

1517
01:15:31,895 --> 01:15:34,262
[Door opens]

1518
01:15:36,733 --> 01:15:40,000
are you going to stay
in here all day?

1519
01:15:40,036 --> 01:15:42,936
I just want to crawl
into a hole.

1520
01:15:42,972 --> 01:15:44,739
I'm so cross
with myself.

1521
01:15:44,741 --> 01:15:46,140
I wish
i'd never been born.

1522
01:15:46,275 --> 01:15:47,742
Oh. That's dramatic.

1523
01:15:47,877 --> 01:15:49,076
Well, i am a basset.

1524
01:15:49,211 --> 01:15:50,677
That you are,

1525
01:15:50,713 --> 01:15:55,015
which means that you're a fighter,
like your father.

1526
01:15:55,084 --> 01:15:57,618
Tilly,
you'll have to find

1527
01:15:57,654 --> 01:15:59,886
the fight inside
yourself again,

1528
01:15:59,923 --> 01:16:01,622
find the strength to
examine your heart.

1529
01:16:01,658 --> 01:16:03,691
My heart...

1530
01:16:03,760 --> 01:16:06,627
is turning into a useless piece of black coal.

1531
01:16:06,629 --> 01:16:09,630
Look,
if this mr. Hopkins--

1532
01:16:09,666 --> 01:16:11,565
please don't mention
his name.

1533
01:16:11,634 --> 01:16:13,567
I crushed his heart.

1534
01:16:13,570 --> 01:16:15,569
I'm lost in some...

1535
01:16:15,638 --> 01:16:17,638
wretched censorial fog.

1536
01:16:17,674 --> 01:16:18,773
In what?

1537
01:16:18,775 --> 01:16:20,708
My grandmother
will explain.

1538
01:16:20,843 --> 01:16:22,709
I was shameful.

1539
01:16:22,745 --> 01:16:26,714
All that silliness
with cameron shannon.

1540
01:16:26,849 --> 01:16:28,983
Well, you'll never plow a field

1541
01:16:29,118 --> 01:16:31,251
by turning it over
in your mind.

1542
01:16:31,287 --> 01:16:32,519
Excuse me?

1543
01:16:32,589 --> 01:16:35,922
Stop all this blathering
and take action.

1544
01:16:35,959 --> 01:16:37,858
Do something.

1545
01:16:37,927 --> 01:16:40,928
If this mr. Hopkins is
the love of your life,

1546
01:16:40,997 --> 01:16:44,331
then there's no shame in going to him and apologizing,

1547
01:16:44,367 --> 01:16:46,266
even begging
for another chance.

1548
01:16:46,336 --> 01:16:48,268
But i--

1549
01:16:48,338 --> 01:16:50,537
i have my pride.

1550
01:16:50,607 --> 01:16:52,840
If you let pride get in the way of your true happiness,

1551
01:16:52,842 --> 01:16:54,207
that would be
a real shame.

1552
01:16:54,243 --> 01:16:57,011
It's too late.

1553
01:16:57,146 --> 01:16:59,180
I'm a fallen woman.

1554
01:17:08,524 --> 01:17:10,758
How is she?

1555
01:17:10,893 --> 01:17:12,026
Too much pride.

1556
01:17:12,028 --> 01:17:14,095
Gets that from you.

1557
01:17:14,230 --> 01:17:17,431
Wallowing in self-pity comes from your side of the family,
no doubt.

1558
01:17:17,467 --> 01:17:20,768
What exactly is
a censorial fog?

1559
01:17:20,903 --> 01:17:23,170
You've been away from a woman for too long.

1560
01:17:23,305 --> 01:17:24,972
Tomorrow's
christmas eve.

1561
01:17:24,974 --> 01:17:26,240
What are we going
to do about that?

1562
01:17:26,375 --> 01:17:27,641
You leave that to me.

1563
01:17:27,644 --> 01:17:29,710
I'll do some shopping
in the morning.

1564
01:17:29,746 --> 01:17:30,778
I don't need
your charity.

1565
01:17:30,913 --> 01:17:32,580
What was it
you were just saying

1566
01:17:32,582 --> 01:17:34,048
about too much pride?

1567
01:17:34,050 --> 01:17:36,050
I'll be in the barn.

1568
01:17:37,586 --> 01:17:39,920
Cows are easy
to understand.

1569
01:17:39,922 --> 01:17:41,188
No drama.

1570
01:17:41,323 --> 01:17:43,658
[Door shuts]

1571
01:17:46,596 --> 01:17:48,663
[door opens]

1572
01:17:48,798 --> 01:17:50,197
i made you some soup.

1573
01:17:50,199 --> 01:17:52,399
Sit up, tilly.

1574
01:17:52,435 --> 01:17:54,802
That's an order.

1575
01:18:03,879 --> 01:18:05,412
[Sighs]

1576
01:18:05,481 --> 01:18:07,748
so, what about gad?

1577
01:18:10,420 --> 01:18:13,621
It's over.
Finished.

1578
01:18:13,756 --> 01:18:14,955
And so am i.

1579
01:18:15,091 --> 01:18:17,157
How can he ever
forgive me?

1580
01:18:17,226 --> 01:18:19,693
"The beginning
of atonement is

1581
01:18:19,696 --> 01:18:23,096
the sense of its necessity."
Lord byron.

1582
01:18:23,132 --> 01:18:25,499
Oh, god.

1583
01:18:25,634 --> 01:18:29,236
He would be so ashamed
of me right now.

1584
01:18:29,371 --> 01:18:32,239
I can't ever
quote him again.

1585
01:18:32,308 --> 01:18:35,409
[Sighs]

1586
01:18:48,858 --> 01:18:50,324
you can take the girl
off the farm,

1587
01:18:50,459 --> 01:18:52,459
but you can't take the farm out of the girl.

1588
01:18:52,495 --> 01:18:54,928
What makes you so sure
i grew up on a farm?

1589
01:18:54,997 --> 01:18:58,199
Well, your uppity ways can't hide the fact that it's in your blood.

1590
01:18:58,334 --> 01:19:01,335
Mr.
Basset, if it is your intent to insult me at every turn...

1591
01:19:01,337 --> 01:19:02,937
mrs. Caldwell,

1592
01:19:02,939 --> 01:19:05,739
calling you uppity isn't an insult.
It's a fact.

1593
01:19:05,742 --> 01:19:08,742
Fine.
Here's a fact for you.

1594
01:19:08,778 --> 01:19:10,744
You're
an ill-mannered boor.

1595
01:19:10,780 --> 01:19:13,881
And if anyone here is
full of himself, it's you.

1596
01:19:13,950 --> 01:19:15,082
[Chuckles]

1597
01:19:15,151 --> 01:19:16,850
[laughs]
patrick,

1598
01:19:16,886 --> 01:19:19,820
it's going to be a wonderful christmas.

1599
01:19:19,856 --> 01:19:21,422
[Laughs]
[cattle lowing]

1600
01:19:21,557 --> 01:19:24,958
[laughs]

1601
01:19:25,027 --> 01:19:26,961
[all laughing]

1602
01:19:29,232 --> 01:19:30,564
[fiddle playing]

1603
01:19:30,566 --> 01:19:32,833
[distant laughter]

1604
01:19:39,742 --> 01:19:42,309
[indistinct talking]

1605
01:19:46,515 --> 01:19:47,648
that's it.

1606
01:19:47,650 --> 01:19:50,317
Come here and
i'll get a hold of you.

1607
01:19:53,055 --> 01:19:55,356
[Indistinct talking
and laughter]

1608
01:19:59,762 --> 01:20:01,996
ooh! [Laughs]

1609
01:20:02,131 --> 01:20:04,031
whoo!

1610
01:20:12,675 --> 01:20:13,941
What are you doing?

1611
01:20:14,010 --> 01:20:17,211
I'm looking to see what we need for dinner tomorrow night.

1612
01:20:17,346 --> 01:20:19,346
Plum pudding is done.

1613
01:20:19,481 --> 01:20:21,215
Your cupboards are
rather sparse.

1614
01:20:21,350 --> 01:20:22,616
We need a turkey.

1615
01:20:22,618 --> 01:20:25,219
Well,
i do have chickens.

1616
01:20:25,354 --> 01:20:26,553
Right.

1617
01:20:26,589 --> 01:20:28,622
I'll make some punch,

1618
01:20:28,624 --> 01:20:31,425
and we could use a tree
and some decorations.

1619
01:20:31,494 --> 01:20:34,294
[Laughs]

1620
01:20:34,330 --> 01:20:35,696
what?

1621
01:20:35,765 --> 01:20:37,898
You're right.

1622
01:20:37,934 --> 01:20:41,268
I have been away from a woman for far too long.

1623
01:20:42,872 --> 01:20:44,605
Mrs. Caldwell...

1624
01:20:46,475 --> 01:20:48,575
mr. Bassett.

1625
01:20:48,611 --> 01:20:50,978
It's never too late,
is it?

1626
01:20:51,113 --> 01:20:53,380
No.

1627
01:20:53,416 --> 01:20:54,648
But you see,

1628
01:20:54,717 --> 01:20:58,352
tilly and i are planning
to go to venice, and...

1629
01:20:59,856 --> 01:21:02,923
well, maybe it's best not to start something we can't finish.

1630
01:21:02,992 --> 01:21:05,859
Well, maybe it's best
to leave things open

1631
01:21:05,928 --> 01:21:09,897
so we can resume them
after venice.

1632
01:21:21,744 --> 01:21:24,744
That, mr. Basset,
is the doorway

1633
01:21:24,780 --> 01:21:27,547
to censorial fog.

1634
01:21:27,583 --> 01:21:30,417
I've always liked fog.

1635
01:21:31,820 --> 01:21:34,688
Good night,
mrs. Caldwell.

1636
01:21:34,690 --> 01:21:36,957
Good night, sean.

1637
01:21:47,970 --> 01:21:49,169
From this day forward,

1638
01:21:49,305 --> 01:21:51,438
i will no longer be quoting
lord byron.

1639
01:21:51,573 --> 01:21:53,841
No more using
other people's words.

1640
01:21:53,976 --> 01:21:56,910
I must make better use
of my own.

1641
01:21:56,946 --> 01:21:58,979
I am the architect
of my own destiny.

1642
01:21:58,981 --> 01:22:03,717
How am i to know if gad
can ever forgive me

1643
01:22:03,852 --> 01:22:06,487
if i don't ask him
myself?

1644
01:22:08,724 --> 01:22:10,790
Can you spare me
a moment?

1645
01:22:10,826 --> 01:22:12,926
It is christmas eve,
after all.

1646
01:22:12,962 --> 01:22:16,930
I don't have
a lot of time.

1647
01:22:16,966 --> 01:22:20,133
My ship is leaving.
Going back to america.

1648
01:22:20,169 --> 01:22:21,402
What do you want?

1649
01:22:21,404 --> 01:22:23,003
I want us.
Didn't think there was an us.

1650
01:22:23,072 --> 01:22:24,804
There's always been
an us

1651
01:22:24,840 --> 01:22:28,575
in my heart and,
i believe, in yours.

1652
01:22:29,679 --> 01:22:31,478
I took your advice.

1653
01:22:31,514 --> 01:22:33,080
I listened to my heart.

1654
01:22:33,215 --> 01:22:34,814
It told me to come,

1655
01:22:34,850 --> 01:22:38,618
to explain, apologize.

1656
01:22:38,688 --> 01:22:39,987
Even grovel.

1657
01:22:43,492 --> 01:22:45,859
Just be a moment.

1658
01:22:47,897 --> 01:22:49,162
I'm listening.

1659
01:22:49,231 --> 01:22:51,965
Gad, i'm sorry.

1660
01:22:52,034 --> 01:22:54,401
It's too late.

1661
01:22:55,637 --> 01:22:57,237
Nothing happened
with cameron.

1662
01:22:57,273 --> 01:22:58,571
You have
to know that.

1663
01:22:58,607 --> 01:22:59,773
Does it matter?
Yes.

1664
01:22:59,908 --> 01:23:02,642
Look,
i was a silly fool.

1665
01:23:02,712 --> 01:23:06,447
I've learned i'm not as grown up as i like to think i am.

1666
01:23:06,582 --> 01:23:08,648
All this did get me
thinking, though.

1667
01:23:08,718 --> 01:23:09,783
About?

1668
01:23:09,918 --> 01:23:11,118
What i want,

1669
01:23:11,253 --> 01:23:13,654
what i truly want,
and how i feel for you.

1670
01:23:13,789 --> 01:23:16,589
For me, home is
where the heart is,

1671
01:23:16,625 --> 01:23:19,059
and that is with you.

1672
01:23:19,061 --> 01:23:22,329
And i think my folly with cameron underlined that.

1673
01:23:22,464 --> 01:23:25,065
Please,
forgive me, gad.

1674
01:23:25,134 --> 01:23:28,469
If you don't,
i shall wear black for the rest of my life

1675
01:23:28,604 --> 01:23:30,404
like some widow
wandering around

1676
01:23:30,406 --> 01:23:31,738
with a dark cloud
over my head,

1677
01:23:31,741 --> 01:23:33,206
the object
of pity and scorn.

1678
01:23:33,275 --> 01:23:35,809
Will you please stop?

1679
01:23:41,017 --> 01:23:43,917
Can't have you moping about in black for the rest of your life.

1680
01:23:44,920 --> 01:23:46,086
You are forgiven.

1681
01:23:46,221 --> 01:23:50,357
[Weeps]
thank you.

1682
01:23:55,831 --> 01:23:59,900
My grandmother and i are planning to go to venice after new year's.

1683
01:23:59,969 --> 01:24:02,436
Would you come with us?

1684
01:24:02,438 --> 01:24:04,505
I would like that
very much.

1685
01:24:04,640 --> 01:24:07,841
[Laughs]
good. So would i.

1686
01:24:07,976 --> 01:24:10,243
Merry christmas,
fiance.

1687
01:24:10,279 --> 01:24:13,247
Merry christmas,
fiancee.

1688
01:24:21,057 --> 01:24:23,190
Guess i'm going
to miss my boat.

1689
01:24:23,325 --> 01:24:25,993
[Chuckles]
i guess so.

1690
01:24:26,128 --> 01:24:28,195
I love you, gad.

1691
01:24:28,264 --> 01:24:29,963
I love you, too.

1692
01:24:31,534 --> 01:24:32,733
After venice,

1693
01:24:32,735 --> 01:24:35,669
let's go back home
and get married.

1694
01:24:35,671 --> 01:24:36,804
Big wedding?

1695
01:24:36,939 --> 01:24:38,472
Oh, i don't need
a big wedding.

1696
01:24:38,474 --> 01:24:39,806
Oh, i hear
a "but" coming.

1697
01:24:39,875 --> 01:24:42,443
But it shouldn't be too small a wedding, either.

1698
01:24:44,213 --> 01:24:47,013
Should we go cut ourselves a christmas tree?

1699
01:24:47,083 --> 01:24:48,482
Yes.
[Laughs]

1700
01:24:48,484 --> 01:24:51,618
all:
♪ silent night ♪

1701
01:24:51,753 --> 01:24:56,290
♪ holy night ♪

1702
01:24:56,425 --> 01:25:00,426
♪ all is calm ♪

1703
01:25:00,463 --> 01:25:05,165
♪ all is bright ♪

1704
01:25:05,167 --> 01:25:09,369
♪ round yon virgin ♪

1705
01:25:09,505 --> 01:25:14,041
♪ mother and child ♪

1706
01:25:14,176 --> 01:25:17,377
♪ holy infant ♪

1707
01:25:17,513 --> 01:25:23,116
♪ so tender and mild ♪

1708
01:25:23,152 --> 01:25:31,791
♪ sleep in
heavenly peace ♪

1709
01:25:31,827 --> 01:25:33,460
♪ sleep... ♪

1710
01:25:33,529 --> 01:25:37,998
i just want to welcome all of you into our home.

1711
01:25:38,067 --> 01:25:41,535
Christmas is a time
of rebirth, renewal.

1712
01:25:41,670 --> 01:25:44,538
You've breathed life into this house again,

1713
01:25:44,607 --> 01:25:47,141
and we are grateful.

1714
01:25:47,276 --> 01:25:52,412
Yes. You have brought
the season into our hearts.

1715
01:25:52,414 --> 01:25:55,816
As you have brought
family into ours.

1716
01:25:55,951 --> 01:25:57,684
Merry christmas,
sean.

1717
01:25:57,720 --> 01:26:01,355
Merry christmas,
isabella.

1718
01:26:01,357 --> 01:26:03,223
Who's going
to say grace?

1719
01:26:03,292 --> 01:26:04,558
May i?

1720
01:26:04,627 --> 01:26:05,692
By all means.

1721
01:26:05,827 --> 01:26:07,394
Shall we hold hands?

1722
01:26:12,768 --> 01:26:14,034
Dear lord,

1723
01:26:14,036 --> 01:26:16,502
we thank you
for all your blessings,

1724
01:26:16,539 --> 01:26:19,906
and for the gifts
of friendship, family;

1725
01:26:19,975 --> 01:26:22,776
for gad hopkins'
huge heart,

1726
01:26:22,911 --> 01:26:26,046
his wonderful smile
and his love,

1727
01:26:26,115 --> 01:26:30,918
and for my uncle patrick's
generosity of spirit;

1728
01:26:31,053 --> 01:26:34,254
for the opportunity
to meet the earl of shannon,

1729
01:26:34,389 --> 01:26:38,658
and for lord byron,
may he rest in peace;

1730
01:26:38,694 --> 01:26:42,262
for my grandmother
isabella caldwell

1731
01:26:42,397 --> 01:26:44,397
for just being
who she is,

1732
01:26:44,433 --> 01:26:47,868
for my grandfather
sean bassett

1733
01:26:48,003 --> 01:26:50,003
for being who he is,

1734
01:26:50,138 --> 01:26:53,207
and for the two of them
meeting like this;

1735
01:26:53,308 --> 01:26:55,542
for all of us
here together,

1736
01:26:55,611 --> 01:26:59,680
and for this beautiful,
beautiful christmas in ireland,

1737
01:26:59,682 --> 01:27:01,148
amen.

1738
01:27:01,150 --> 01:27:03,450
Amen.
Amen.

1738
01:27:04,305 --> 01:28:04,706
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

