1
00:00:01,001 --> 00:00:02,261
https://www.eporner.com/video-bIG6vsr872U/potere-1991/

2
00:00:02,261 --> 00:00:06,891
Do you want me to arrange things with the ministers?

3
00:00:07,181 --> 00:00:11,861
I can contact the embassy on your behalf if you like.

4
00:00:20,421 --> 00:00:22,621
Thank you.

5
00:00:29,621 --> 00:00:31,851
Good morning, Your Excellency the Minister.

6
00:00:36,221 --> 00:00:41,701
-I don't need you anymore.
- I will wait in my office.

7
00:00:44,061 --> 00:00:46,181
Good morning.

8
00:00:47,381 --> 00:00:51,931
Is there a problem? Your secretary has requested an appointment?

9
00:00:53,461 --> 00:00:59,011
I just wanted to talk about the general situation.

10
00:00:59,381 --> 00:01:02,611
I visited the Irish embassy.

11
00:01:03,541 --> 00:01:09,061
I contacted the press officer at your embassy.

12
00:01:09,381 --> 00:01:11,741
So we have a problem.

13
00:01:12,501 --> 00:01:14,781
Your relationship is very bad.

14
00:01:15,421 --> 00:01:20,621
It is an emergency in our country.

15
00:01:20,861 --> 00:01:25,981
All refugees are unhappy, and so are you.

16
00:01:26,501 --> 00:01:30,021
I think something needs to be done immediately.

17
00:01:31,501 --> 00:01:35,131
This is not the first time we have encountered problems.

18
00:01:35,461 --> 00:01:37,661
We're used to it.

19
00:01:38,021 --> 00:01:42,301
In addition, we must not forget that we have power.

20
00:01:43,421 --> 00:01:45,981
We hold it in our hands.

21
00:04:05,701 --> 00:04:11,021
I am very happy with the transformation that has happened.

22
00:04:11,261 --> 00:04:16,341
The minister is in the government and has his share of...

23
00:04:16,581 --> 00:04:18,971
Public opinion.

24
00:04:20,021 --> 00:04:22,301
I am waiting.

25
00:04:23,181 --> 00:04:27,381
In politics you should not get excited easily

26
00:04:27,661 --> 00:04:32,051
You're still young and I think your mind has been blown.

27
00:04:32,421 --> 00:04:38,131
You should restrain yourself and listen to the experienced ones, us.

28
00:04:38,701 --> 00:04:43,221
But, what are you saying now and do you think I believe you?

29
00:04:43,621 --> 00:04:48,861
The Minister told me that I would be his campaign chairman.

30
00:04:49,101 --> 00:04:51,381
I will take care of the refugees.

31
00:04:51,701 --> 00:04:55,781
I will take care of their transportation and deportation from our country.

32
00:04:56,261 --> 00:05:01,661
Be careful because you want to become a good politician.

33
00:05:02,541 --> 00:05:07,941
It's all about power and control over the people.

34
00:05:08,221 --> 00:05:10,341
Here's what I've learned so far!

35
00:05:10,421 --> 00:05:15,741
We have been in this party for years, and your father was a skilled politician.

36
00:05:16,141 --> 00:05:18,531
He never had such thoughts,

37
00:05:18,531 --> 00:05:20,531
That's why he had a popular base.

38
00:05:20,821 --> 00:05:23,131
He was striving for the good of the people.

39
00:05:23,261 --> 00:05:27,421
Never in our history have we been governed by force.

40
00:05:27,781 --> 00:05:32,091
We have always used power in a different way.

41
00:05:32,381 --> 00:05:34,451
For the benefit of the people.

42
00:05:35,421 --> 00:05:39,731
Don't tell me what to do because I know it too well.

43
00:05:40,181 --> 00:05:44,421
I hope you are careful.

44
00:05:44,941 --> 00:05:49,381
Keep your eyes open and beware of scandals.

45
00:05:54,101 --> 00:05:56,301
I'll be careful.

46
00:05:56,901 --> 00:06:01,181
I am very happy to work with your husband.

47
00:06:02,181 --> 00:06:04,461
I listen.

48
00:06:08,901 --> 00:06:11,021
Have you started talking to him?

49
00:06:11,181 --> 00:06:13,621
I didn't understand.

50
00:06:14,021 --> 00:06:20,051
He came and started talking to me about his political plans.

51
00:06:20,261 --> 00:06:22,411
I tried to understand.

52
00:06:24,541 --> 00:06:26,771
Son of a bitch!

53
00:06:31,661 --> 00:06:33,781
Hello my love.

54
00:06:34,221 --> 00:06:38,341
What were you doing?
I've been waiting for you for an hour.  You're too late.

55
00:06:38,501 --> 00:06:41,781
I was at the Secretary-General's reception.

56
00:06:42,781 --> 00:06:45,011
Did you have any drinks while you were waiting?

57
00:06:45,341 --> 00:06:47,621
Don't worry about that.

58
00:06:48,181 --> 00:06:50,981
I have to make phone calls.

59
00:06:51,941 --> 00:06:54,011
I will wait for you.

60
00:06:57,061 --> 00:06:59,341
I won't be late.

61
00:07:01,941 --> 00:07:04,301
It's an important phone call.

62
00:07:05,821 --> 00:07:10,821
This is a big plan that we must put into action.

63
00:07:11,021 --> 00:07:13,331
Excuse me for a moment.

64
00:07:19,461 --> 00:07:24,741
Hello, Your Excellency the Minister.
I'm having lunch with Mr. Gilberti now.

65
00:07:25,061 --> 00:07:28,371
Well, I don't think there's any problem.

66
00:07:29,861 --> 00:07:35,101
I hope you handle the issue well and come out of it with something good.

67
00:07:35,981 --> 00:07:38,261
I'm counting on you.

68
00:07:39,181 --> 00:07:41,411
Don't worry at all.

69
00:07:41,661 --> 00:07:46,101
Everything will go as planned,
As it always happens.

70
00:07:46,981 --> 00:07:50,021
That's why I never doubted you.

71
00:07:51,021 --> 00:07:54,701
But we must be patient.

72
00:07:54,941 --> 00:07:59,141
Let's do everything right, we don't want to make any mistakes.

73
00:07:59,501 --> 00:08:03,971
We won't get results soon, but they will be good.

74
00:08:04,141 --> 00:08:06,261
I hope you agree with me.

75
00:08:07,141 --> 00:08:09,421
I completely agree with you.

76
00:08:10,141 --> 00:08:12,371
But there's something I need to know.

77
00:08:13,101 --> 00:08:16,571
Can I count on you?

78
00:08:17,901 --> 00:08:23,341
You can count on me at any time.

79
00:08:23,781 --> 00:08:26,091
I don't want you to worry.

80
00:08:27,261 --> 00:08:29,571
You made me happy.

81
00:08:30,261 --> 00:08:34,571
I'll see you tomorrow morning, and I hope you have a good time.

82
00:08:36,421 --> 00:08:40,701
There was nothing of interest to you.
Except politics and love.

83
00:08:41,861 --> 00:08:44,141
What was going on?

84
00:08:44,461 --> 00:08:47,851
It was nothing important, nor urgent.

85
00:08:48,021 --> 00:08:50,381
He just asked me for a favor.

86
00:08:52,461 --> 00:08:54,691
Don't worry about this.

87
00:08:54,941 --> 00:08:57,141
This is for our health.

88
00:09:06,381 --> 00:09:08,691
Why are you like this?

89
00:09:08,901 --> 00:09:11,131
He's a scoundrel!

90
00:09:11,941 --> 00:09:15,381
He's trying to make a lot of money.

91
00:09:15,701 --> 00:09:20,901
Make money by exploiting all refugees.

92
00:09:21,141 --> 00:09:23,501
I can't believe it.

93
00:09:23,661 --> 00:09:26,731
I don't understand what this is about.

94
00:09:27,141 --> 00:09:31,981
What he is doing is in no way political.

95
00:09:32,141 --> 00:09:34,341
Otherwise it is called!

96
00:09:34,701 --> 00:09:40,381
This is a series of scams in a row.

97
00:09:40,781 --> 00:09:43,011
It's unbelievable.

98
00:09:58,581 --> 00:10:02,211
Well, I see it's down there.

99
00:10:05,261 --> 00:10:07,541
Are you a minister?

100
00:10:07,781 --> 00:10:12,901
You were chasing me so we could have sex.

101
00:10:13,261 --> 00:10:15,981
Now you forget me.

102
00:10:18,221 --> 00:10:20,531
What do you want me to do?

103
00:10:21,061 --> 00:10:26,741
This is a turning point in my career.

104
00:10:29,061 --> 00:10:31,341
I'll see you later.

105
00:10:36,181 --> 00:10:39,461
You fool! Go fuck yourself.

106
00:10:49,981 --> 00:10:53,261
Get up early in the morning and have breakfast.

107
00:10:53,501 --> 00:10:56,651
Then he made phone calls from the office.

108
00:10:56,941 --> 00:10:59,301
Everything seems calm.

109
00:10:59,661 --> 00:11:03,181
But he has a problem with his mistress.

110
00:11:05,261 --> 00:11:08,461
Can we take her to our side?

111
00:11:08,741 --> 00:11:12,501
She has been with him for years and is loyal to him.

112
00:11:12,741 --> 00:11:14,941
Things are difficult.

113
00:11:16,341 --> 00:11:18,651
Welcome, ma'am.

114
00:11:25,661 --> 00:11:27,891
Please come in.

115
00:11:32,781 --> 00:11:35,221
Welcome.

116
00:11:36,661 --> 00:11:39,051
Sit down please.

117
00:11:39,981 --> 00:11:42,261
You can go.

118
00:11:44,221 --> 00:11:48,461
Please tell me what is the reason for this visit?

119
00:11:48,701 --> 00:11:52,901
I am having a very big problem with my husband.

120
00:11:53,181 --> 00:11:58,461
Unfortunately, I cannot face it alone.

121
00:11:58,701 --> 00:12:00,821
i need your help.

122
00:12:01,021 --> 00:12:06,221
I know your problem, because I follow the media.

123
00:12:06,821 --> 00:12:09,101
He's not a good person.

124
00:12:09,461 --> 00:12:12,931
He was tempted by the easy money he earned.

125
00:12:13,261 --> 00:12:17,811
He didn't want to hurt the company he worked for.

126
00:12:18,061 --> 00:12:21,341
He is not a cheating man.

127
00:12:21,781 --> 00:12:23,851
You must believe me.

128
00:12:24,221 --> 00:12:30,661
I have to tell you that we looked into the problem.

129
00:12:33,021 --> 00:12:35,461
And we will find a solution.

130
00:12:38,181 --> 00:12:40,651
I'm not asking you to do much.

131
00:12:41,981 --> 00:12:44,901
The truth is, I'm ready to do anything.

132
00:12:46,421 --> 00:12:47,651
Let's find a solution, together.

133
00:12:48,701 --> 00:12:52,981
We may have done our best to solve your problem, all of us...

134
00:12:53,381 --> 00:12:58,781
But you should help me find a solution too.

135
00:13:00,501 --> 00:13:02,861
What do you mean when you say:

136
00:13:04,541 --> 00:13:08,781
We will not be able to tell everyone about this problem.

137
00:13:09,061 --> 00:13:14,421
This is a personal matter that should be kept secret.

138
00:13:14,741 --> 00:13:17,661
Between us.

139
00:13:17,861 --> 00:13:23,141
Let's keep it a secret and work it out ourselves.

140
00:13:24,141 --> 00:13:26,341
Just the two of us, alone.

141
00:13:31,421 --> 00:13:33,701
Good morning.

142
00:13:38,381 --> 00:13:43,621
-I came to see the commander.
He hasn't come yet

143
00:13:43,981 --> 00:13:47,291
You can wait for his return.

144
00:14:01,901 --> 00:14:04,101
You can go.

145
00:14:32,261 --> 00:14:34,461
I like it.

146
00:14:43,901 --> 00:14:49,301
Well, don't stop doing what I don't want.

147
00:14:49,581 --> 00:14:52,051
Kiss me, you fucking idiot!

148
00:15:14,981 --> 00:15:17,341
What beautiful breasts these are!

149
00:15:18,261 --> 00:15:20,651
What delicious breasts!

150
00:15:21,141 --> 00:15:23,451
I want you so much!

151
00:15:23,981 --> 00:15:26,341
Kiss me!

152
00:15:26,861 --> 00:15:28,981
Kiss me so I can fuck you!

153
00:15:49,621 --> 00:15:52,181
Play with your pussy!

154
00:15:57,501 --> 00:15:59,971
Don't stop!

155
00:16:01,501 --> 00:16:03,811
This is amazing!

156
00:16:06,421 --> 00:16:08,861
Caress your breasts too!

157
00:16:12,621 --> 00:16:14,931
Don't stop fucking me!

158
00:16:20,541 --> 00:16:22,851
Don't stop!

159
00:16:28,621 --> 00:16:33,141
I want to see you fucking yourself and fucking me a lot.

160
00:16:38,701 --> 00:16:43,091
I will come to you, but do not be afraid. This is for your own good.

161
00:16:45,061 --> 00:16:47,371
Open your legs.

162
00:17:02,901 --> 00:17:05,261
Beautiful pussy!

163
00:17:19,381 --> 00:17:21,661
Do you like this, you little bitch?

164
00:17:22,941 --> 00:17:25,221
Do you like the way I fuck you?

165
00:17:28,261 --> 00:17:30,541
You are amazing.

166
00:17:47,781 --> 00:17:50,011
Rub your pussy.

167
00:25:54,221 --> 00:26:01,461
You should let the government do what it wants.

168
00:26:01,701 --> 00:26:05,331
But how can I do this?

169
00:26:05,621 --> 00:26:07,901
This is politics.

170
00:26:08,261 --> 00:26:11,381
We approach each issue differently.

171
00:26:13,341 --> 00:26:15,022
I have to go.

172
00:26:15,022 --> 00:26:17,212
Okay, see you

173
00:26:26,861 --> 00:26:29,301
Mr. Minister...

174
00:26:29,941 --> 00:26:32,141
What, secretary?

175
00:26:32,861 --> 00:26:35,251
Tell me what happened.

176
00:26:35,581 --> 00:26:38,941
Have you finally met Mr. Pisani?

177
00:26:40,221 --> 00:26:44,531
Mr. Pisani has just left and things have gone as planned.

178
00:26:44,821 --> 00:26:51,301
I must tell you that we hold it tightly in our hands.

179
00:26:51,821 --> 00:27:00,141
The important thing is that he should keep his mouth shut.

180
00:27:00,461 --> 00:27:02,901
I have to meet you in person

181
00:27:04,741 --> 00:27:06,861
See you later.

182
00:27:08,661 --> 00:27:10,861
It wasn't important or serious.

183
00:27:10,861 --> 00:27:14,061
Fortunately my wife was there.

184
00:27:17,181 --> 00:27:21,461
- In our cooperation.
- in the end.

185
00:27:24,941 --> 00:27:27,411
I can't take it anymore.

186
00:27:27,821 --> 00:27:31,181
Everything in our relationship is heading towards collapse.

187
00:27:31,661 --> 00:27:33,971
I'm not happy.

188
00:27:34,221 --> 00:27:36,501
I'm fed up.

189
00:27:36,821 --> 00:27:41,181
You always meddle in politics and you never do that to me.

190
00:27:41,421 --> 00:27:43,651
Always meddling in politics.

191
00:27:47,301 --> 00:27:50,451
My brother is having a problem.

192
00:27:50,741 --> 00:27:53,021
I need your help.

193
00:27:55,221 --> 00:27:58,611
But he has to pay the price.

194
00:27:58,941 --> 00:28:01,541
What do I have to pay here?

195
00:28:03,581 --> 00:28:08,861
You'll have to fuck me for years to come.

196
00:28:10,141 --> 00:28:12,371
Ok I agree.

197
00:28:19,141 --> 00:28:21,371
Hello my love.

198
00:28:22,261 --> 00:28:31,221
Everything is going as we planned
The secretary agreed to everything.

199
00:28:31,501 --> 00:28:33,781
I'm so happy!

200
00:28:35,341 --> 00:28:40,021
Now the rosy days begin for us.

201
00:28:40,381 --> 00:28:42,821
Isn't this wonderful?

202
00:28:47,701 --> 00:28:53,181
In a few minutes, everything will change here.

203
00:28:53,541 --> 00:28:55,851
There are only 10 minutes left!

204
00:28:57,221 --> 00:28:59,611
Everything is possible.

205
00:29:00,941 --> 00:29:03,221
Let's go.

206
00:29:03,541 --> 00:29:05,741
Let's go, I told you.

207
00:29:18,261 --> 00:29:20,701
This is the girl I told you about.

208
00:29:21,061 --> 00:29:26,461
She is ready to do anything to please you.

209
00:29:26,741 --> 00:29:29,341
She's a good girl.

210
00:29:29,661 --> 00:29:31,941
You have to push her to do it

211
00:29:32,141 --> 00:29:38,701
She likes to do anything as long as you hit her.

212
00:29:39,141 --> 00:29:41,371
Thanks.

213
00:29:49,541 --> 00:29:51,851
Get up.

214
00:30:07,541 --> 00:30:12,861
-We have to be careful.
-We need it urgently.

215
00:30:13,101 --> 00:30:15,621
Let's stay close.

216
00:30:16,341 --> 00:30:20,621
Let's stay close and watch his movements.

217
00:30:20,901 --> 00:30:25,211
Let's be good to him until we get what we want.

218
00:30:25,461 --> 00:30:29,821
Let us feed it so that our government becomes strong.

219
00:30:30,581 --> 00:30:32,891
Let's do it all.

220
00:30:33,621 --> 00:30:35,611
Take off your clothes!

221
00:32:14,261 --> 00:32:16,651
This is my friend.

222
00:32:17,981 --> 00:32:20,261
What do you do?

223
00:32:24,861 --> 00:32:27,091
I really love you.

224
00:32:28,701 --> 00:32:30,851
Wait a minute.

225
00:32:34,181 --> 00:32:36,541
Don't do that.

226
00:32:37,701 --> 00:32:40,301
Do me a favor.

227
00:32:43,381 --> 00:32:45,771
من أجل أخيك!

228
00:40:17,141 --> 00:40:19,371
You fucking bitch!

229
00:40:49,701 --> 00:40:54,251
I wonder what they were doing all this time and didn't come back!

230
00:40:54,941 --> 00:41:03,131
You don't have to worry about it because we will eliminate it.

231
00:41:03,461 --> 00:41:06,931
He will no longer have a presence in the political arena.

232
00:41:07,221 --> 00:41:09,531
We will eliminate and destroy it.

233
00:41:09,821 --> 00:41:13,341
I don't want you to worry because I have everything arranged.

234
00:41:13,981 --> 00:41:18,611
You must be patient and prepared for the outcome.

235
00:41:19,341 --> 00:41:24,621
We have to wait until they come and tell us all the news.

236
00:44:43,181 --> 00:44:45,491
How is our friend?

237
00:44:47,581 --> 00:44:50,021
I'm happy to see her.

238
00:44:52,261 --> 00:44:54,731
I want you two to be friends.

239
00:44:56,101 --> 00:44:58,331
don't be shy.

240
00:45:01,141 --> 00:45:03,701
Did you see where he was caressing her?

241
00:45:05,781 --> 00:45:08,091
Take off your clothes too.

242
00:45:12,901 --> 00:45:15,211
Keep petting him.

243
00:45:15,541 --> 00:45:19,011
Show me your beautiful breasts.

244
00:45:21,061 --> 00:45:24,451
Your body always turns me on.

245
00:45:24,861 --> 00:45:27,301
Keep caressing your pussy.

246
00:45:29,661 --> 00:45:31,971
I love it too!

247
00:45:40,781 --> 00:45:43,011
Take off your clothes!

248
00:45:54,301 --> 00:45:56,691
Come back!

249
00:46:05,261 --> 00:46:07,571
What beautiful breasts these are!

250
00:50:11,701 --> 00:50:16,091
- The ambassador has arrived.
- He wasn't late at all.

251
00:50:16,701 --> 00:50:18,821
Ask him to come.

252
00:50:25,621 --> 00:50:27,691
Please...

253
00:50:33,581 --> 00:50:35,781
Good morning.

254
00:50:37,901 --> 00:50:40,101
You can go.

255
00:50:41,261 --> 00:50:45,541
I want you to update me on your current situation.

256
00:50:45,901 --> 00:50:54,091
Things are not good.
They are all unhappy.

257
00:50:54,741 --> 00:50:57,131
We want a quick solution.

258
00:50:59,421 --> 00:51:04,741
I will tell you that we will definitely find a compromise.

259
00:51:04,861 --> 00:51:09,491
The issue is also personal.
It also concerns my sister.

260
00:51:09,901 --> 00:51:15,061
She is among the refugees who came from our country.

261
00:51:15,261 --> 00:51:19,381
I met your sister and I was so happy.

262
00:51:19,661 --> 00:51:22,971
She is very willing to cooperate.

263
00:51:23,581 --> 00:51:28,101
You have to understand that we all want to work and collaborate here.

264
00:51:28,341 --> 00:51:34,861
But you must also understand that we do not have any room to maneuver.

265
00:51:34,901 --> 00:51:39,211
The political situation is volatile and changing by all standards.

266
00:51:40,101 --> 00:51:43,621
You should know that we will do everything we can.

267
00:51:43,901 --> 00:51:47,101
Rest assured that we will not ignore you.

268
00:51:47,461 --> 00:51:51,901
I want to get permission to visit refugees.

269
00:51:52,221 --> 00:51:54,611
I need permission.

270
00:51:54,741 --> 00:51:57,101
With your permission, of course.

271
00:51:58,581 --> 00:52:02,781
I just want you to give me some time to sort it out.

272
00:52:03,061 --> 00:52:07,261
Don't rush at all. Everything will happen in order.

273
00:52:39,981 --> 00:52:42,211
I was scared!

274
00:52:42,261 --> 00:52:48,101
Sister, why are you doing the laundry while we're leaving?

275
00:52:48,421 --> 00:52:50,731
Don't fool me or joke with me

276
00:52:50,981 --> 00:52:55,261
Things will get better. The Minister promised me this.

277
00:52:55,501 --> 00:53:00,101
From what I saw in the newspaper, nothing will change.

278
00:53:00,341 --> 00:53:03,021
This is where I come from.

279
00:53:03,221 --> 00:53:08,141
They sell you bullshit and you sit back and believe them.

280
00:53:08,741 --> 00:53:11,131
You are a naive person!

281
00:53:14,301 --> 00:53:16,451
This is about our people.

282
00:53:19,061 --> 00:53:24,541
We are all united and we will fight together for our people.

283
00:53:24,901 --> 00:53:29,261
But I must tell you that I have always wanted and loved you.

284
00:53:31,261 --> 00:53:35,621
I want to show you that everything I did was for you!

285
00:53:36,261 --> 00:53:38,651
I love you.

286
00:53:39,741 --> 00:53:45,981
I want you to understand that everything I do is for you and for the people.

287
00:53:51,101 --> 00:53:53,301
Wait a minute.

288
00:54:07,661 --> 00:54:11,941
- Good evening, Your Excellency the Minister.
-You can go.

289
00:54:15,621 --> 00:54:18,541
Why did you invite me to your house?

290
00:54:20,101 --> 00:54:22,221
What do you want from me?

291
00:54:22,581 --> 00:54:30,011
You will realize that your husband plays an important role.

292
00:54:32,021 --> 00:54:38,701
My husband is a good politician and a wonderful person.

293
00:54:40,181 --> 00:54:46,701
In politics, there is no room for kindness and humanity.

294
00:54:47,101 --> 00:54:49,861
What do you mean:

295
00:54:50,901 --> 00:54:56,421
Your husband needs to change his mind about a lot of things.

296
00:54:56,821 --> 00:54:59,131
And you will help me.

297
00:54:59,701 --> 00:55:07,421
You have to help me make him accept things.

298
00:55:08,781 --> 00:55:12,141
I don't understand what I should do.

299
00:55:12,701 --> 00:55:15,341
Can you explain to me?

300
00:55:21,461 --> 00:55:26,701
What you have to do is be nice to me.

301
00:55:47,941 --> 00:55:52,181
- Tell me everything.
-I don't know anything.

302
00:55:52,741 --> 00:55:55,131
I don't know anything.

303
00:55:56,021 --> 00:55:58,461
Well I will teach you everything.

304
00:56:08,261 --> 00:56:10,491
It's time to help you.

305
00:59:01,261 --> 00:59:03,491
Good morning. How are you?

306
00:59:03,741 --> 00:59:05,971
Yes, thank you.

307
00:59:46,461 --> 00:59:48,821
Take it in your mouth.

308
01:11:13,981 --> 01:11:16,261
prepare!

309
01:12:05,501 --> 01:12:07,781
I'll pour it out of your mouth!

310
01:12:19,541 --> 01:12:21,901
Drink it all!

311
01:12:47,541 --> 01:12:49,821
Leave my husband alone!

312
01:12:50,541 --> 01:12:52,821
He's old!

313
01:13:09,621 --> 01:13:11,931
forward?

314
01:13:12,141 --> 01:13:14,371
I have bad news for you.

315
01:13:14,701 --> 01:13:20,181
Our Foreign Minister was assassinated last night.

316
01:13:21,101 --> 01:13:23,621
Was the minister assassinated?

317
01:13:24,661 --> 01:13:27,181
Where did you learn that?

318
01:13:27,421 --> 01:13:31,811
A special report has arrived from the police. That's how I knew.

319
01:13:31,981 --> 01:13:35,211
It's sad, but we have to do something.

320
01:13:35,581 --> 01:13:38,261
What can be done now?

321
01:13:40,741 --> 01:13:46,221
Now we must look for a new Secretary of State.

322
01:13:46,501 --> 01:13:49,861
It depends on who takes over, of course.

323
01:13:50,181 --> 01:13:53,571
It depends on who will be affected.

324
01:13:53,981 --> 01:13:57,261
We must be prepared for any emergency.

325
01:13:57,621 --> 01:14:01,011
I dread the time when someone will be hired.

326
01:14:01,341 --> 01:14:03,701
I'll see you later.

327
01:14:10,941 --> 01:14:13,331
Congratulations.

328
01:14:13,741 --> 01:14:15,941
I am at your command.

329
01:14:16,661 --> 01:14:18,891
You can go.

330
01:14:28,701 --> 01:14:33,171
Good. I think things have changed for us, my love.

331
01:14:34,141 --> 01:14:36,371
You don't say anything.

332
01:14:36,621 --> 01:14:40,861
Did you say that this contributed to your appointment as minister?

333
01:14:41,101 --> 01:14:44,331
Because they finally understand that I'm worth it!

334
01:15:05,341 --> 01:15:10,501
the end

