1
00:04:27,410 --> 00:04:30,120
"Good afternonn, my name's Nakata.

2
00:04:30,150 --> 00:04:36,860
I've been studying in Tokyo Postal School after graduation.

3
00:04:36,860 --> 00:04:41,830
The problem is, I'm in deep trouble facing school tests."

4
00:04:42,730 --> 00:04:45,930
Where is it? Do you see my lipstick?

5
00:04:45,930 --> 00:04:50,100
Where is it?

6
00:04:52,710 --> 00:04:54,570
Wait a second.

7
00:05:08,710 --> 00:05:11,570
I've said before, life won't be that easy...

8
00:05:12,760 --> 00:05:17,400
I say, did I tell you to wash light-colored clothes separately?

9
00:05:23,970 --> 00:05:26,340
I have no time.

10
00:05:28,580 --> 00:05:31,410
I say, at least feed the cat lazy butt.

11
00:05:34,550 --> 00:05:37,520
Hey are you listening or not?

12
00:05:38,680 --> 00:05:40,200
No problem.

13
00:05:46,490 --> 00:05:50,760
Michiko, come down eat breakfast. We're going to work.

14
00:06:10,480 --> 00:06:11,920
This isn't right.

15
00:06:14,560 --> 00:06:17,790
Michiko, don't wash light-colored clothes...

16
00:06:24,130 --> 00:06:26,170
Good morning.

17
00:06:26,530 --> 00:06:30,170
If it was me I'm gonna totally going all out...

18
00:06:32,530 --> 00:06:33,970
But these thing...

19
00:06:34,530 --> 00:06:37,870
They always saying this is China feeling, China feeling...

20
00:06:54,530 --> 00:06:58,870
But in a new chapter guess what they just do...

21
00:07:03,130 --> 00:07:07,870
Ate all meats in raw, no exceptions!

22
00:07:35,270 --> 00:07:36,300
Who put this out here? 

23
00:07:44,270 --> 00:07:48,300
If you want be a first-tier man, you should not do this!

24
00:08:08,150 --> 00:08:09,760
Michiko.

25
00:08:11,270 --> 00:08:14,110
Wait, something seems wrong.

26
00:08:14,270 --> 00:08:16,110
Don't give yourself up.

27
00:08:17,380 --> 00:08:19,210
How's that? It did feel different from before.

28
00:08:19,610 --> 00:08:22,410
Maybe she had a beauty sleep.

29
00:08:25,450 --> 00:08:26,950
Why stop?

30
00:08:28,920 --> 00:08:31,460
Michiko is still Michiko.

31
00:08:31,520 --> 00:08:34,230
But she dyed her hair.

32
00:09:06,990 --> 00:09:10,560
Well, looking quite neat.

33
00:09:17,290 --> 00:09:18,160
Look here.

34
00:09:18,970 --> 00:09:22,700
F(x) equals 2(x)/(4/a)

35
00:09:22,700 --> 00:09:25,380
equals 7a/8

36
00:09:25,880 --> 00:09:27,380
what we want is x

37
00:09:27,980 --> 00:09:31,720
so x = -a/8

38
00:09:48,430 --> 00:09:49,840
Hi.

39
00:09:55,570 --> 00:09:57,380
Doing extra homework?

40
00:10:01,380 --> 00:10:04,120
Have you prepared for the entrance exam? 

41
00:10:04,520 --> 00:10:06,320
I have confidence about it.

42
00:10:32,180 --> 00:10:33,420
Yo Manda.

43
00:10:35,680 --> 00:10:36,820
What did you drink?

44
00:10:55,100 --> 00:10:58,400
Gotta say, you don't seem right.

45
00:11:05,740 --> 00:11:07,680
What was the SMS yesterday?

46
00:11:09,680 --> 00:11:10,380
Was it a joke?

47
00:11:12,200 --> 00:11:15,590
What does that mean? uh?

48
00:11:16,920 --> 00:11:19,790
Do you still want me to pose for you?

49
00:11:23,930 --> 00:11:27,200
Hey, being her model, sounds you're in good relationship.

50
00:11:27,200 --> 00:11:30,000
It's you, Uga.

51
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
What's up?

52
00:11:32,340 --> 00:11:33,310
Being jealous?

53
00:11:33,310 --> 00:11:34,970
Impossible.

54
00:11:35,310 --> 00:11:38,570
- Be my girlfriend.
- Fuck off.

55
00:11:44,120 --> 00:11:45,380
I say fuck off.

56
00:11:47,350 --> 00:11:49,120
Stay away from me.

57
00:11:52,900 --> 00:11:54,590
Go outside, something to tell you.

58
00:12:01,830 --> 00:12:04,200
What? How's that drink?

59
00:12:04,570 --> 00:12:05,940
Looks good.

60
00:12:06,440 --> 00:12:08,100
New trick ain't it.

61
00:12:12,800 --> 00:12:13,610
Pull off that face.

62
00:12:19,420 --> 00:12:20,320
Do it.

63
00:13:12,220 --> 00:13:13,700
Michiko.

64
00:13:14,510 --> 00:13:16,180
You're a bit late.

65
00:13:18,410 --> 00:13:20,980
Have you finished? We gotta go.

66
00:13:26,220 --> 00:13:27,390
Oh you wait.

67
00:13:55,150 --> 00:13:57,520
I'm kind of nervous.

68
00:14:17,770 --> 00:14:19,310
Your room's great.

69
00:14:34,500 --> 00:14:35,320
Why only draw architectures?

70
00:15:14,290 --> 00:15:15,690
The photo you sent yesterday.

71
00:15:17,960 --> 00:15:20,300
Did you send me this, Manda?

72
00:15:22,770 --> 00:15:24,300
This is the evidence.

73
00:15:28,110 --> 00:15:30,400
I'm sure you've had sex with that guy.

74
00:15:31,810 --> 00:15:32,880
Or maybe..

75
00:15:35,610 --> 00:15:37,380
Do you really like me?

76
00:16:07,810 --> 00:16:08,510
Whatever.

77
00:16:11,350 --> 00:16:12,990
I don't care about anything else.

78
00:17:00,300 --> 00:17:04,400
Incoming: Rika.

79
00:19:14,900 --> 00:19:18,890
Life is amazing, thinking about myself for a long time.

80
00:19:19,200 --> 00:19:22,300
Now yourself, in what place of your life.

81
00:19:22,910 --> 00:19:25,640
With your language and knowledge, can you describe it? 

82
00:19:27,310 --> 00:19:28,980
Seeking truth.

83
00:19:29,100 --> 00:19:33,750
Feel you inner-self. Brace yourself.

84
00:19:34,000 --> 00:19:36,420
Nowaday's people.

85
00:19:36,420 --> 00:19:38,790
And nowaday's us.

86
00:19:40,290 --> 00:19:42,430
Love.

87
00:19:42,430 --> 00:19:43,500
Think-thought.

88
00:19:43,530 --> 00:19:48,340
Where do we get a fresh start.

89
00:19:49,240 --> 00:19:51,340
For you now-self.

90
00:19:51,840 --> 00:19:54,870
What is the most important.

91
00:19:55,340 --> 00:19:57,870
Take some reconsiderations.

92
00:19:58,740 --> 00:19:59,910
In my life.

93
00:19:59,910 --> 00:20:01,950
We need to start at zero point.

94
00:20:02,450 --> 00:20:06,000
Although I'm one kind of long-failuring.

95
00:20:31,840 --> 00:20:35,250
I'd like to introduce our new transfer student.

96
00:20:37,480 --> 00:20:38,550
Ichijou, Come on in.  

97
00:21:02,110 --> 00:21:06,810
She is from Alkushi Shcool, Ichijou Mayumi.

98
00:21:13,350 --> 00:21:15,250
Well, you sitting beside Kurosawa.

99
00:21:21,830 --> 00:21:22,899
Nice to meet you.

100
00:21:33,580 --> 00:21:37,680
Sorry, where's Manda?

101
00:21:40,650 --> 00:21:42,650
Anyone knows that why she isn't here?

102
00:21:45,750 --> 00:21:47,500
Kurosawa.

103
00:21:47,900 --> 00:21:48,750
She's your good friend.

104
00:21:49,820 --> 00:21:51,390
Do you know what happened?

105
00:21:52,290 --> 00:21:53,860
I have no idea.

106
00:21:54,790 --> 00:21:55,630
Well.

107
00:21:57,630 --> 00:21:59,670
Then we begin our class.

108
00:22:00,570 --> 00:22:04,640
When we see something beautiful...

109
00:22:05,540 --> 00:22:08,670
we're moved, and we want others feel the same way.

110
00:22:08,710 --> 00:22:12,480
But this kind of beauty is just a glimpse.

111
00:22:12,880 --> 00:22:15,350
It won't last forever.

112
00:22:17,350 --> 00:22:21,820
But we still want to share with our friends.

113
00:22:17,350 --> 00:22:21,820
this is what we should do, 
when we're facing the world...

114
00:22:51,350 --> 00:22:53,920
All in all the world is big and has many interesting things.

115
00:22:54,790 --> 00:22:56,790
OK, class ends here.

116
00:22:59,900 --> 00:23:00,830
There's an exam next week.

117
00:23:01,960 --> 00:23:04,230
Don't play around, keep up.

118
00:23:25,250 --> 00:23:27,900
Come on, they found corpse there.

119
00:23:34,960 --> 00:23:35,760
Corpse?

120
00:23:37,000 --> 00:23:38,600
Have a look.

121
00:23:48,410 --> 00:23:50,180
From class 4 I guess.

122
00:23:50,480 --> 00:23:52,610
Oh, is it Uga?

123
00:23:52,650 --> 00:23:55,210
Not from our class.

124
00:23:55,280 --> 00:23:57,150
So you are lucky.

125
00:24:43,490 --> 00:24:47,000
The number you dialed is not a working number please check...

126
00:26:20,790 --> 00:26:21,600
Michiko.

127
00:26:36,610 --> 00:26:38,210
Kitty.

128
00:26:41,650 --> 00:26:43,780
Come here.

129
00:28:23,500 --> 00:28:26,220
The room is beautiful.

130
00:28:32,290 --> 00:28:35,600
I'm sweating, sorry.

131
00:28:46,210 --> 00:28:48,540
I can do it myself.

132
00:28:54,810 --> 00:28:56,250
Th.. thank you.

133
00:29:04,960 --> 00:29:06,600
Wait a sec.

134
00:30:07,620 --> 00:30:08,390
What's up?

135
00:31:16,890 --> 00:31:18,900
Manda

136
00:31:38,580 --> 00:31:39,400
You alright?

137
00:31:51,900 --> 00:31:53,490
It was dangerous.

138
00:31:53,890 --> 00:31:54,860
Do you know it?

139
00:32:14,150 --> 00:32:15,720
Take a deep breath.

140
00:32:16,920 --> 00:32:17,450
Relax.

141
00:32:52,260 --> 00:33:01,730
Michiko, beautiful, why don't you show us you breasts. Good ol' breasts...

142
00:33:03,260 --> 00:33:06,730
Come on Michiko, no one else's here.

143
00:33:08,100 --> 00:33:10,370
Cutey, Michiko.

144
00:33:12,770 --> 00:33:15,940
Smiley. 

145
00:33:17,740 --> 00:33:18,880
Good pose.

146
00:33:18,910 --> 00:33:21,780
But it's a waste.

147
00:33:21,780 --> 00:33:23,750
Why not send it to everyone?

148
00:33:28,550 --> 00:33:30,360
Shibada ain't it?

149
00:34:35,990 --> 00:34:37,520
Are you ok?

150
00:34:38,960 --> 00:34:42,000
- What're you doing?
- Finishing my job.

151
00:34:43,100 --> 00:34:44,160
uh?

152
00:34:44,660 --> 00:34:49,110
I have to smash all these things or they will be trouble.

153
00:34:53,110 --> 00:34:54,710
Then what're those?

154
00:34:56,140 --> 00:34:57,840
Eggs she laid.

155
00:35:04,480 --> 00:35:07,220
Feel more comfortable.

156
00:35:19,730 --> 00:35:22,100
Who are you actually?

157
00:35:23,000 --> 00:35:24,870
Who am I?

158
00:35:24,870 --> 00:35:29,110
You won't understand, just different.

159
00:35:38,380 --> 00:35:39,750
Does it hurt?

160
00:35:42,820 --> 00:35:44,490
This isn't my real body.

161
00:35:44,590 --> 00:35:46,730
This girl killed herself with sleeping pills.

162
00:35:47,330 --> 00:35:49,460
So I borrowed it.

163
00:35:54,230 --> 00:35:57,770
With this body, I just don't feel pain.

164
00:35:59,210 --> 00:36:00,710
I didn't kill her.

165
00:36:02,240 --> 00:36:04,140
Why girls here always like to suicide?

166
00:36:07,710 --> 00:36:08,910
She's the same.

167
00:36:09,420 --> 00:36:11,800
Who?

168
00:36:11,780 --> 00:36:12,850
That Manda girl.

169
00:36:14,500 --> 00:36:15,190
Michiko?

170
00:36:16,590 --> 00:36:18,220
What happened with Michiko?

171
00:36:19,630 --> 00:36:21,260
Parasitized.

172
00:36:21,760 --> 00:36:24,160
Parasitized?

173
00:36:26,430 --> 00:36:28,500
After you people's death...

174
00:36:29,500 --> 00:36:33,170
We could deal with the corpses.

175
00:36:34,510 --> 00:36:36,310
Our power is using others' body.

176
00:36:38,840 --> 00:36:41,580
Once someone's dead, we could use the body.

177
00:36:43,580 --> 00:36:46,990
Death cause, his last moment thoughts we will all know.

178
00:36:48,200 --> 00:36:49,680
We could even enter that cat's body.

179
00:36:51,590 --> 00:36:53,320
Not only body, 

180
00:36:54,890 --> 00:37:03,120
but the minds, language, knowledge, everything.

181
00:37:07,320 --> 00:37:12,320
That thing will have sex with every guy.

182
00:37:16,980 --> 00:37:19,190
With this method...

183
00:37:19,220 --> 00:37:21,120
To reproduce..

184
00:37:24,360 --> 00:37:26,590
I have to kill her so I came here.

185
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
As I said, you are not gonna understand.

186
00:37:34,830 --> 00:37:37,850
People on Earth are just different.

187
00:37:42,240 --> 00:37:44,180
What you mean, that she isn't Michiko.

188
00:37:45,500 --> 00:37:46,800
Not a chance. 

189
00:37:47,500 --> 00:37:48,610
Then how to save her?

190
00:37:49,650 --> 00:37:52,480
Are you listening, she's dead.

191
00:37:52,580 --> 00:37:54,680
We could only living in corpses.

192
00:38:02,230 --> 00:38:06,630
When I entered my this body, she's just died, still warm. 

193
00:38:08,270 --> 00:38:12,870
But that girl is surely dead before I entered.

194
00:38:16,180 --> 00:38:20,480
- Lair.
- You just see this, you know I'm not lying.

195
00:38:20,680 --> 00:38:23,780
That girl is already dead.

196
00:38:25,250 --> 00:38:29,350
Why Michiko suddenly died like this?

197
00:38:29,820 --> 00:38:31,000
No idea.

198
00:38:32,260 --> 00:38:33,720
Suicide I think.

199
00:38:38,330 --> 00:38:41,700
Don't just standing there, help me out.

200
00:38:43,100 --> 00:38:44,700
Help?

201
00:38:50,380 --> 00:38:51,480
You hold the head.

202
00:38:54,910 --> 00:38:56,180
Quick.

203
00:39:19,140 --> 00:39:20,740
One, two.

204
00:39:23,240 --> 00:39:25,580
What's wrong with you?

205
00:39:29,720 --> 00:39:31,150
Just stop.

206
00:39:31,180 --> 00:39:36,520
- Here's Michiko's home.
- Then you tell me what to do.

207
00:39:37,720 --> 00:39:38,560
Call 911.

208
00:39:42,250 --> 00:39:43,460
You can't call the police.

209
00:39:44,600 --> 00:39:46,730
- Look, what have you just done!
- So?

210
00:39:46,930 --> 00:39:48,370
I hate you!

211
00:39:51,400 --> 00:39:53,370
Wake up girl!

212
00:40:02,410 --> 00:40:05,350
We need to find her ASAP.

213
00:40:06,000 --> 00:40:09,900
Or this will happen everyday.

214
00:40:13,490 --> 00:40:17,260
You know why I came here.

215
00:40:18,630 --> 00:40:21,300
Seems like you're not caring about this.

216
00:40:24,570 --> 00:40:26,610
I came a long way here. 

217
00:40:26,740 --> 00:40:29,240
Could you just think a little of me!

218
00:40:30,310 --> 00:40:31,480
Don't touch me!

219
00:40:59,540 --> 00:41:02,100
Come and help.

220
00:41:04,780 --> 00:41:15,590
Move... Come quickly.

221
00:42:19,150 --> 00:42:21,990
Rest for a while, I have a request...

222
00:42:25,320 --> 00:42:26,630
You have to do something for me.

223
00:42:28,900 --> 00:42:29,860
What's that?

224
00:42:30,400 --> 00:42:35,600
I don't know you, but you are the only person that could help me.

225
00:42:36,100 --> 00:42:37,670
Being my road guide.    

226
00:42:37,770 --> 00:42:38,900
To where?

227
00:42:39,810 --> 00:42:41,640
Places she might go.

228
00:42:42,840 --> 00:42:45,480
That thing will act upon on her original memory.

229
00:42:46,210 --> 00:42:49,280
Any place nearby she often visited?

230
00:42:52,850 --> 00:42:55,390
We gotta save Michiko.

231
00:42:56,200 --> 00:42:58,790
That's enough, that girl called Michiko is deadly dead.

232
00:42:58,820 --> 00:43:00,190
What you saw isn't Michiko.

233
00:43:03,260 --> 00:43:06,200
I just missed this last chance. 

234
00:43:06,400 --> 00:43:08,700
All because of you I failed.

235
00:43:08,700 --> 00:43:11,700
We have no time.

236
00:43:17,210 --> 00:43:19,400
Places Michiko will go.

237
00:43:21,350 --> 00:43:24,620
She once mentioned a place.

238
00:43:25,850 --> 00:43:28,590
But she always went alone so I don't where it is.

239
00:43:29,420 --> 00:43:30,990
Think harder.

240
00:43:32,930 --> 00:43:35,960
Something at the corner of your mind.  

241
00:43:36,200 --> 00:43:38,300
Where will she go. 

242
00:46:05,100 --> 00:46:06,510
Body isn't cold yet.

243
00:46:07,500 --> 00:46:08,910
Must be nearby.

244
00:46:10,520 --> 00:46:11,980
Other places? 

245
00:46:25,300 --> 00:46:26,270
That way.

246
00:46:54,400 --> 00:46:57,651
What are you doing? Come quick.

247
00:47:41,570 --> 00:47:42,710
Here's it is.

248
00:48:08,850 --> 00:48:09,800
No one's here.

249
00:48:13,970 --> 00:48:14,910
What's wrong?

250
00:48:16,310 --> 00:48:17,800
Nothing.

251
00:48:17,180 --> 00:48:18,330
Nothing?

252
00:48:20,450 --> 00:48:22,550
The church in the drawing isn't here.   

253
00:48:25,220 --> 00:48:26,720
Is it important?

254
00:48:31,820 --> 00:48:32,930
Never mind.

255
00:48:33,430 --> 00:48:34,230
Just go on.

256
00:49:38,660 --> 00:49:39,390
Michiko.

257
00:51:21,190 --> 00:51:22,160
Don't do this.

258
00:51:56,630 --> 00:51:59,770
Michiko, do you remember me?

259
00:52:03,600 --> 00:52:04,540
Look at this.

260
00:52:09,410 --> 00:52:10,110


261
00:52:10,240 --> 00:52:11,580
Sorry.

262
00:52:12,290 --> 00:52:18,450
I thought you're stronger than me so no problem.

263
00:52:19,680 --> 00:52:21,890
And they're scary so I didn't help you.

264
00:52:24,120 --> 00:52:25,420
Sorry.

265
00:52:36,170 --> 00:52:37,570
Help me.

266
00:52:41,470 --> 00:52:42,370
I will.

267
00:54:29,320 --> 00:54:31,800
Where is it?

268
00:54:32,590 --> 00:54:34,690
Escaped.

269
00:54:46,230 --> 00:54:47,470
I can't move.

270
00:54:49,700 --> 00:54:54,670
Just find another... body.

271
00:54:55,350 --> 00:54:57,580
You know we have no time.

272
00:54:57,610 --> 00:55:02,800
She's going on a killing-spree.

273
00:55:06,220 --> 00:55:07,220
Give me your hand.

274
00:55:19,130 --> 00:55:21,100
How about my body?

275
00:55:25,700 --> 00:55:29,340
Is my body suitable?

276
00:55:32,380 --> 00:55:39,320
Even though it's hurt. 

277
00:55:46,590 --> 00:55:48,360
Parasitize on me.

278
00:55:50,400 --> 00:55:51,960
No way.

279
00:55:55,100 --> 00:55:57,740
Please.

280
00:56:00,610 --> 00:56:02,610
Michiko...

281
00:56:05,110 --> 00:56:08,150
must killed herself.

282
00:56:11,380 --> 00:56:12,920
She was been..

283
00:56:13,820 --> 00:56:15,550
bullying.

284
00:56:18,290 --> 00:56:19,660
And.

285
00:56:19,860 --> 00:56:22,390
I was scared.

286
00:56:25,500 --> 00:56:28,830
I didn't help her.

287
00:56:32,240 --> 00:56:33,940
And keep my mouth shut.

288
00:56:37,540 --> 00:56:40,100
I want to save Michiko.

289
00:56:41,310 --> 00:56:43,580
If I die like this.

290
00:56:46,620 --> 00:56:50,290
Everything is gone.

291
00:58:02,130 --> 00:58:03,970
Why don't we send it out!

292
00:58:05,130 --> 00:58:06,970
Who should we send?

293
00:58:07,530 --> 00:58:09,600
Isn't this Shibada?

294
00:58:10,730 --> 00:58:13,400
This drawing is so ugly. Yes!

295
00:58:15,640 --> 00:58:17,310
What the hack with you?

296
00:58:20,640 --> 00:58:26,610
Michiko is a whore ain't it... do you agree?

297
00:58:32,640 --> 00:58:38,610
Michiko is such a good girl...

298
01:00:56,100 --> 01:00:57,600
No!


