1
00:00:07,590 --> 00:00:08,425
[Elena moaning]

2
00:00:08,508 --> 00:00:11,070
- [Roberta] <i>Oscar Wilde said it best:</i>
- [both moaning and grunting]

3
00:00:11,094 --> 00:00:13,304
<i>"The best way to get rid of temptation...</i>

4
00:00:14,222 --> 00:00:15,640
<i>is to yield to it."</i>

5
00:00:16,474 --> 00:00:18,476
Wait. Did you hear that?

6
00:00:18,560 --> 00:00:19,561
My back cracked.

7
00:00:19,644 --> 00:00:22,021
No, no, no. Listen, listen.

8
00:00:23,189 --> 00:00:24,941
[both] Micaela, shut the door!

9
00:00:25,024 --> 00:00:28,528
Your boyfriend is here, the one who looks
like Kalimba. And he's singing, too.

10
00:00:29,195 --> 00:00:30,030
Fuck!

11
00:00:30,113 --> 00:00:33,241
Shit, shit! What are we going to do?
What do we do?

12
00:00:33,324 --> 00:00:35,618
[shouting]

13
00:00:35,702 --> 00:00:37,704
Dominique! Wait, Dominique!

14
00:00:37,787 --> 00:00:38,787
I'll be quick.

15
00:00:38,955 --> 00:00:41,958
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

16
00:01:46,064 --> 00:01:49,275
- I didn't know we'd have a visitor.
- Sorry, I was sure I locked it.

17
00:01:49,359 --> 00:01:51,736
- I meant Dominique.
- Oh, I meant Micaela.

18
00:01:52,570 --> 00:01:54,280
I hope she's not traumatized.

19
00:01:54,364 --> 00:01:56,574
Unlikely. Mom's death made her tough.

20
00:01:57,117 --> 00:01:59,494
What am I going to do?
I can't do this to Dominique.

21
00:01:59,577 --> 00:02:01,371
Act natural, he won't notice.

22
00:02:02,831 --> 00:02:05,834
I'll deal with Dominique,
while you keep Micaela from talking.

23
00:02:05,917 --> 00:02:09,671
- Micaela won't rat us out.
- Claudio, this is serious.

24
00:02:11,381 --> 00:02:13,299
Okay, I'll talk to her.

25
00:02:13,675 --> 00:02:15,969
I'm such a dumb idiot.

26
00:02:16,678 --> 00:02:17,678
Fuck my life.

27
00:02:18,930 --> 00:02:23,351
♪ [singing] <i>But they rule my cravings ♪</i>

28
00:02:23,726 --> 00:02:28,022
<i>♪ Look at me
And fire up my blood ♪</i>

29
00:02:30,608 --> 00:02:31,693
Wow.

30
00:02:32,318 --> 00:02:35,196
[in English] This is the most romantic
thing anyone's ever done for me.

31
00:02:35,280 --> 00:02:36,406
[Dominique chuckles]

32
00:02:36,489 --> 00:02:37,949
When did you learn Spanish?

33
00:02:38,032 --> 00:02:40,910
- Well, I wanted to surprise you.
- Yeah.

34
00:02:41,119 --> 00:02:42,996
We were getting married, remember?

35
00:02:43,204 --> 00:02:46,916
- Have you changed your mind?
- No, but I'm afraid you have.

36
00:02:47,750 --> 00:02:50,545
No, I just needed time to think.

37
00:02:51,045 --> 00:02:54,382
I was afraid to give you more time
because I don't wanna lose you.

38
00:02:54,716 --> 00:02:55,800
[chuckles]

39
00:02:57,343 --> 00:03:00,930
- Was it wrong for me to come?
- Well, I'm sorry.

40
00:03:02,348 --> 00:03:05,977
I know I've been
the worst girlfriend. I know. Really.

41
00:03:10,815 --> 00:03:11,941
I'm so glad you're here.

42
00:03:12,817 --> 00:03:14,319
- I'm very happy.
- Me, too.

43
00:03:14,777 --> 00:03:17,572
Yeah, I'll get us a drink, okay?
I'll be right back.

44
00:03:19,699 --> 00:03:20,699
Okay.

45
00:03:21,534 --> 00:03:23,953
[Claudio] Micaela, it's rude to walk in
without knocking.

46
00:03:24,329 --> 00:03:27,957
[in Spanish] Yeah, what happens
behind closed doors is private.

47
00:03:28,583 --> 00:03:30,043
- Or a sin.
- [Elena] No!

48
00:03:30,627 --> 00:03:33,421
We were just playing.
You know that, right?

49
00:03:33,838 --> 00:03:36,466
- I wasn't born yesterday.
- We weren't doing anything wrong.

50
00:03:36,633 --> 00:03:38,009
It's not wrong, it's...

51
00:03:39,469 --> 00:03:41,971
Is it forbidden love, like Selena says?

52
00:03:42,764 --> 00:03:45,558
- Well, not really...
- Yeah. It's that. Forbidden love.

53
00:03:45,642 --> 00:03:46,684
- No... Yes?
- Yes.

54
00:03:47,602 --> 00:03:50,146
Is it because
you're from different classes?

55
00:03:50,521 --> 00:03:51,773
Yes, exactly.

56
00:03:52,106 --> 00:03:54,359
That's why you can't tell anyone.

57
00:03:55,360 --> 00:03:58,446
Besides, you and I both know
money doesn't matter.

58
00:03:58,905 --> 00:04:01,950
Not to me, or you, or him,
or the heart, got it?

59
00:04:02,617 --> 00:04:03,743
I'll be right back.

60
00:04:06,204 --> 00:04:08,539
[Dominique in Spanish]
Okay, my brothers. My brothers.

61
00:04:08,623 --> 00:04:09,623
[in English] Hey.

62
00:04:10,959 --> 00:04:12,679
[in English] Everything okay
in the kitchen?

63
00:04:12,710 --> 00:04:16,547
Yeah. I just had to take care
of something. Yeah.

64
00:04:19,050 --> 00:04:20,468
[mariachi band playing]

65
00:04:25,098 --> 00:04:26,432
Oh, um...

66
00:04:26,599 --> 00:04:30,228
We have to do something
now that your visa's about to expire.

67
00:04:33,690 --> 00:04:34,691
No.

68
00:04:35,566 --> 00:04:39,279
No. I don't want a
long-distance relationship anymore.

69
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
No.

70
00:04:41,281 --> 00:04:45,702
But we don't have a choice.
The OPT expires in two weeks.

71
00:04:48,871 --> 00:04:49,871
We should hurry.

72
00:04:51,291 --> 00:04:54,002
- We should hurry.
- Yeah, let's hurry up, right?

73
00:04:54,085 --> 00:04:55,085
Come here.

74
00:04:56,212 --> 00:04:57,922
Let's get our money's worth.

75
00:04:58,006 --> 00:05:01,843
<i>♪ </i>[band singing]
<i>My thoughts might be crying ♪</i>

76
00:05:02,051 --> 00:05:04,053
<i>♪ My tears are pearls... ♪</i>

77
00:05:04,137 --> 00:05:06,931
I get the best ideas.

78
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
[chuckles]

79
00:05:08,433 --> 00:05:10,727
What? I thought this was
Mr. Dominico's idea.

80
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
But he couldn't have
pulled it off without me.

81
00:05:14,856 --> 00:05:15,856
That's for sure.

82
00:05:17,900 --> 00:05:20,778
[Mara] My girlfriends are snobs,
but it's a good lead.

83
00:05:21,070 --> 00:05:23,489
- Where's the wedding?
- [Mara] We're not sure yet.

84
00:05:23,573 --> 00:05:26,534
Lesbian weddings are great.
Lots of people show up.

85
00:05:26,993 --> 00:05:30,621
It's something new
for our conservative society. [chuckles]

86
00:05:30,705 --> 00:05:31,873
- I'm sure.
- Thanks.

87
00:05:31,956 --> 00:05:34,917
By the way,
Rafa Ley wants orchids for his wedding.

88
00:05:35,001 --> 00:05:37,170
- Perfect. Who is he?
- Mm-hm.

89
00:05:37,879 --> 00:05:39,922
Rafa Ley? A killer DJ.

90
00:05:40,882 --> 00:05:41,882
[chuckles]

91
00:05:42,425 --> 00:05:43,425
Listen.

92
00:05:44,719 --> 00:05:46,387
- What?
- We make a great team.

93
00:05:47,180 --> 00:05:49,432
- You think so?
- Team Julara?

94
00:05:51,267 --> 00:05:52,267
Team Julara.

95
00:05:53,061 --> 00:05:54,479
[both panting]

96
00:05:59,150 --> 00:06:00,526
I needed that to relax.

97
00:06:01,861 --> 00:06:03,696
Why? What's wrong?

98
00:06:04,030 --> 00:06:05,990
Diego. He wants three kids.

99
00:06:06,449 --> 00:06:08,034
- [chuckling]
- It's so medieval.

100
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
And you don't want kids?

101
00:06:11,412 --> 00:06:12,622
No way. Three?

102
00:06:13,998 --> 00:06:16,417
No, one is commitment enough.
There's no turning back.

103
00:06:17,168 --> 00:06:19,170
Besides, the world is crap.
Did you see <i>Okja?</i>

104
00:06:19,879 --> 00:06:21,005
[chuckles]

105
00:06:21,589 --> 00:06:24,342
Are you sure it's not that
you're not comfortable with Diego?

106
00:06:25,343 --> 00:06:26,343
No... Yes.

107
00:06:27,512 --> 00:06:28,888
Was that a yes or a no?

108
00:06:29,430 --> 00:06:32,350
No, yes.
I just feel everything's moving too fast.

109
00:06:33,935 --> 00:06:35,812
Aren't you just scared of commitment?

110
00:06:36,854 --> 00:06:38,648
No, we've been together for five years.

111
00:06:39,148 --> 00:06:43,778
Yeah, but in the meantime you've been
with... what's her name, Lucía, and...

112
00:06:43,861 --> 00:06:46,280
With me and... who knows how many others.

113
00:06:47,115 --> 00:06:51,244
I don't know. It sounds to me like
you're sabotaging your relationship.

114
00:06:53,204 --> 00:06:54,330
Fuck, you're right.

115
00:06:56,415 --> 00:06:57,667
[sighs] I'm pathetic.

116
00:07:01,379 --> 00:07:02,379
What?

117
00:07:02,630 --> 00:07:03,840
I have to see Diego.

118
00:07:04,882 --> 00:07:07,927
Oh, my. Oh, my. This is so exciting.

119
00:07:08,386 --> 00:07:11,931
You don't have to worry about anything.
I'll take care of it.

120
00:07:12,140 --> 00:07:15,268
I'll wake up early tomorrow
so I can book the venue.

121
00:07:15,351 --> 00:07:18,479
It's the most divine garden
in Cuernavaca. Fantastic.

122
00:07:18,563 --> 00:07:21,149
It has to be a daytime wedding
to show off the flowers...

123
00:07:21,232 --> 00:07:25,403
Mom, actually, we're thinking...
we want a...

124
00:07:25,778 --> 00:07:27,196
very small wedding.

125
00:07:27,488 --> 00:07:29,740
- It has to be this Saturday.
- What? This Saturday?

126
00:07:29,824 --> 00:07:32,827
- [Elena] Yes, this Saturday.
- No, no, that's impossible. No.

127
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
You know, planning a wedding
is very complicated.

128
00:07:36,372 --> 00:07:38,207
All we want is to be together.

129
00:07:38,291 --> 00:07:41,669
So... we're doing this on Saturday.
Please, don't insist.

130
00:07:41,752 --> 00:07:44,130
Well, I'll order the flowers right now.

131
00:07:44,213 --> 00:07:46,007
- Flowers are a must.
- Yes, Mom.

132
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
We need flowers.

133
00:07:47,425 --> 00:07:48,801
- We need flowers.
- Yes.

134
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
[door unlocks]

135
00:07:55,057 --> 00:07:56,057
Hey.

136
00:07:56,851 --> 00:07:58,019
How was your day?

137
00:07:58,102 --> 00:07:59,353
[Paulina groaning]

138
00:08:00,480 --> 00:08:02,523
Today was the worst.

139
00:08:04,692 --> 00:08:08,821
It turns out that Mario
doesn't want to be Yuri anymore.

140
00:08:09,489 --> 00:08:11,908
He wants to be Beyoncé.

141
00:08:12,783 --> 00:08:15,244
I told him: "Mario, please, be Yuri.

142
00:08:15,745 --> 00:08:19,081
You can be Beyoncé,
but also be Yuri."

143
00:08:19,957 --> 00:08:22,793
He said no. He just wants to be Beyoncé.

144
00:08:23,836 --> 00:08:24,836
[groans]

145
00:08:25,046 --> 00:08:27,048
Give me a break.

146
00:08:27,423 --> 00:08:28,466
Really?

147
00:08:28,883 --> 00:08:32,136
That damn cabaret is just so troublesome.

148
00:08:32,720 --> 00:08:34,388
[laughing]

149
00:08:34,555 --> 00:08:35,555
Here.

150
00:08:37,850 --> 00:08:38,684
Listen.

151
00:08:38,768 --> 00:08:42,230
Um... Have you given any thought
to our talk about Bruno?

152
00:08:42,522 --> 00:08:43,522
Oh.

153
00:08:46,067 --> 00:08:47,067
And?

154
00:08:49,111 --> 00:08:53,115
The thought of him being away
makes me hate you.

155
00:08:53,950 --> 00:08:58,538
But I've hated you for so long,
that's the least of it.

156
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
What matters here
is what's best for Bruno.

157
00:09:04,919 --> 00:09:06,837
Hey, this is delicious.

158
00:09:08,047 --> 00:09:10,132
I didn't know you had this romantic side.

159
00:09:10,216 --> 00:09:11,259
[both chuckling]

160
00:09:12,635 --> 00:09:16,222
I was thinking we could watch
a romantic movie later today.

161
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Wow.

162
00:09:18,891 --> 00:09:20,935
Where's the Julián
that doesn't give a fuck?

163
00:09:21,018 --> 00:09:23,854
- He's been rehabilitated.
- I love this new you.

164
00:09:25,147 --> 00:09:29,527
I'm not one for rom-coms, but thank you.
I have to run. I'm in a hurry.

165
00:09:30,111 --> 00:09:31,111
Thank you.

166
00:09:32,446 --> 00:09:34,198
- I love you.
- I love you, too.

167
00:09:40,746 --> 00:09:42,290
Can you tell me what this is?

168
00:09:43,791 --> 00:09:46,002
- When did you sleep there?
- It's an old key card.

169
00:09:46,877 --> 00:09:49,046
I found it in a jacket
I hadn't worn in a while.

170
00:09:49,380 --> 00:09:52,383
I forgot it was there.
It's nothing. Doesn't matter.

171
00:09:56,721 --> 00:09:57,722
Okay.

172
00:09:59,807 --> 00:10:03,519
Did you know that I'm Virginia's
apprentice and I'm very good?

173
00:10:03,603 --> 00:10:04,603
Mm.

174
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
- She's really good. Yes.
- It's true?

175
00:10:07,481 --> 00:10:09,442
What else has happened
since I've been away?

176
00:10:09,817 --> 00:10:12,236
Forbidden love
is being whispered in the streets.

177
00:10:12,320 --> 00:10:14,739
- Micaela. Mm.
- [Dominique in English] What?

178
00:10:14,822 --> 00:10:16,866
[in English]
I hate that song. It's horrible.

179
00:10:17,575 --> 00:10:19,994
[Dominique in Spanish]
So, what else is new? Hmm?

180
00:10:20,453 --> 00:10:22,705
[Micaela]
Well, they also took my Dad to jail.

181
00:10:23,289 --> 00:10:24,957
[Dominique] Yes, I heard.

182
00:10:25,333 --> 00:10:28,377
Even you knew?
They told me he was in Japan.

183
00:10:29,462 --> 00:10:32,715
I'm sure they thought
they were protecting you.

184
00:10:33,007 --> 00:10:35,885
But they lied to me and I don't like lies.

185
00:10:36,093 --> 00:10:39,430
- Me neither.
- I don't like being asked to lie.

186
00:10:41,265 --> 00:10:42,933
You don't have to lie to me.

187
00:10:44,185 --> 00:10:47,188
Are you sure?
Because you're not going to like this.

188
00:10:47,271 --> 00:10:48,271
[chuckles]

189
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
Tell me.

190
00:11:00,660 --> 00:11:01,702
Damned Paulina.

191
00:11:03,746 --> 00:11:07,708
[Paulina] Gabriel Dominguez?
Who is he and why is he on the payroll?

192
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
It's Gloria's real name.

193
00:11:09,919 --> 00:11:12,463
How dare you interfere
with my relationship?

194
00:11:12,546 --> 00:11:15,216
- What are you talking about?
- The photos you sent, Paulina.

195
00:11:15,466 --> 00:11:20,012
Oh. It was a favor. You were fucking up
and someone had to stop you.

196
00:11:20,096 --> 00:11:20,930
Bitch.

197
00:11:21,013 --> 00:11:24,642
You'll thank me in ten years
when you see your mixed children.

198
00:11:24,725 --> 00:11:26,560
- You're an asshole!
- Stop it!

199
00:11:26,644 --> 00:11:28,270
[Paulina] And you're like a fishwife!

200
00:11:28,354 --> 00:11:30,564
Do that again
and I'll beat the shit out of you!

201
00:11:31,148 --> 00:11:34,819
THE UNIVERSE

202
00:11:41,700 --> 00:11:44,995
- Looks almost like it did at the Nevado.
- Really?

203
00:11:45,746 --> 00:11:48,582
If I had known that,
I'd have brought you here sooner.

204
00:11:48,666 --> 00:11:50,459
Saved us all the fright.

205
00:11:50,543 --> 00:11:51,794
[Bruno chuckles]

206
00:11:53,712 --> 00:11:58,008
By the way, Bruno, your mom and I
talked after the Nevado escapade.

207
00:11:59,135 --> 00:12:01,554
And we've decided that
it would be better for you...

208
00:12:02,680 --> 00:12:04,432
if you come to live with me in Madrid.

209
00:12:06,976 --> 00:12:09,562
- What if I don't want to?
- We're not asking.

210
00:12:10,896 --> 00:12:12,815
Good thing I'm not running away again.

211
00:12:13,524 --> 00:12:14,525
I'm glad to hear that.

212
00:12:15,443 --> 00:12:17,945
But you have
a long history of disobedience

213
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
that we needed
to address somehow, Bruno.

214
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
What about my friends?

215
00:12:22,450 --> 00:12:24,243
You'll make friends in Madrid.

216
00:12:25,744 --> 00:12:27,079
Have you told Grandma?

217
00:12:28,247 --> 00:12:29,331
This isn't fair.

218
00:12:30,082 --> 00:12:32,293
What's not fair
is what you're doing to your mom.

219
00:12:33,669 --> 00:12:36,881
What I'm doing to Mom?
What about what you did to her?

220
00:12:38,090 --> 00:12:40,718
What do you know about our relationship?
You weren't there.

221
00:12:41,594 --> 00:12:43,220
You abandoned us, you jerk.

222
00:12:49,143 --> 00:12:50,561
Did I hurt you?

223
00:12:50,644 --> 00:12:51,979
[Elena sobbing]

224
00:12:52,062 --> 00:12:54,356
It's not "mixed" you idiot.
The term is "mulatto."

225
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
[chuckles]

226
00:12:56,817 --> 00:13:00,321
I hate you.
I hate you so much, because you're right.

227
00:13:00,404 --> 00:13:03,407
- Don't say that. She'll be unbearable now.
- Shut up.

228
00:13:03,491 --> 00:13:05,034
Don't you see her?

229
00:13:05,784 --> 00:13:07,453
What did Dominique say?

230
00:13:07,995 --> 00:13:10,331
Nothing, he doesn't know I know.

231
00:13:11,415 --> 00:13:12,458
What do you mean?

232
00:13:15,211 --> 00:13:18,130
- I went through his phone.
- Oh, Elena.

233
00:13:18,214 --> 00:13:20,674
You're worse than I thought.

234
00:13:21,133 --> 00:13:24,094
Wait, wait a minute.
You cheated on him,

235
00:13:24,261 --> 00:13:27,264
he found out, he let you off the hook
and he wants to marry you?

236
00:13:27,806 --> 00:13:29,517
- Yes.
- You're shitting me.

237
00:13:30,851 --> 00:13:32,520
And you went through his cell phone?

238
00:13:33,020 --> 00:13:35,856
Fuck, when Diego goes near my phone
I have a mini heart attack.

239
00:13:36,607 --> 00:13:39,610
This guy is really something.
Don't ever let him go.

240
00:13:39,735 --> 00:13:42,738
Julián's right. Dominique loves you.

241
00:13:43,030 --> 00:13:44,949
- I know.
- This is a happy ending.

242
00:13:45,032 --> 00:13:48,410
No. The problem... The problem is...

243
00:13:49,620 --> 00:13:50,829
I mean, I love him.

244
00:13:51,830 --> 00:13:54,583
I love being together with him,
and our life together, but...

245
00:13:55,793 --> 00:13:57,294
I miss this so much.

246
00:13:58,045 --> 00:13:59,088
I miss you guys.

247
00:14:01,215 --> 00:14:02,049
[pop music playing]

248
00:14:02,132 --> 00:14:05,094
It's as if time hadn't gone by at all.

249
00:14:07,012 --> 00:14:10,516
I haven't felt so... fulfilled in years.

250
00:14:11,433 --> 00:14:12,433
Here.

251
00:14:13,519 --> 00:14:14,519
Thanks.

252
00:14:15,104 --> 00:14:18,440
What would've happened
if you and I had gotten married?

253
00:14:19,316 --> 00:14:22,653
Do you think we'd be tired
of each other by now?

254
00:14:23,112 --> 00:14:24,154
Mm...

255
00:14:26,699 --> 00:14:27,992
Perhaps, but...

256
00:14:29,285 --> 00:14:32,788
the only thing that matters now is
to not get tired in the time we have left.

257
00:14:33,372 --> 00:14:34,290
You're right.

258
00:14:34,373 --> 00:14:37,126
I think we should be together.

259
00:14:38,252 --> 00:14:39,795
[both laughing]

260
00:14:41,046 --> 00:14:43,883
Salo, I'm a married woman.

261
00:14:47,094 --> 00:14:48,721
Pack another bowl. This one's done.

262
00:14:50,723 --> 00:14:53,017
You're married to a man who's in jail,

263
00:14:53,100 --> 00:14:55,311
paying for the debts of his mistress.

264
00:14:55,853 --> 00:14:57,605
You deserve much better.

265
00:14:58,355 --> 00:14:59,189
Well, yes.

266
00:14:59,273 --> 00:15:00,482
[both laughing]

267
00:15:01,692 --> 00:15:05,237
What could he say?
My kids and people would talk.

268
00:15:05,321 --> 00:15:07,615
Virginia, we have a daughter.

269
00:15:08,282 --> 00:15:10,826
We are a family,
we've always been a family.

270
00:15:11,160 --> 00:15:14,121
I don't give a rat's ass
what people think.

271
00:15:16,040 --> 00:15:17,750
All that matters is our happiness.

272
00:15:18,792 --> 00:15:20,210
Yes, that's true.

273
00:15:24,673 --> 00:15:26,842
Oh, I like you so much.

274
00:15:31,555 --> 00:15:34,183
- Hello.
- Hi, what can I do for you?

275
00:15:34,642 --> 00:15:37,144
I need to know if a friend
stayed at this hotel.

276
00:15:38,228 --> 00:15:40,105
That's confidential.

277
00:15:40,898 --> 00:15:43,901
I understand, but I really need to know.

278
00:15:44,693 --> 00:15:47,237
- I'm sorry, it's not possible.
- Karen...

279
00:15:48,280 --> 00:15:51,116
He's not a friend of mine,
he's my boyfriend.

280
00:15:51,200 --> 00:15:53,202
I have a feeling he's cheating on me.

281
00:15:55,746 --> 00:15:57,247
What's his name?

282
00:15:57,331 --> 00:15:58,331
Julián.

283
00:15:59,375 --> 00:16:00,459
Julián de la Mora.

284
00:16:14,974 --> 00:16:18,268
[Virginia] Elenita.
Sweetie, look what I have for you.

285
00:16:19,144 --> 00:16:20,144
Hmm?

286
00:16:21,438 --> 00:16:23,232
I have the dress
I'm going to wear, Mom.

287
00:16:23,649 --> 00:16:25,776
You're not getting married in that,
are you?

288
00:16:26,568 --> 00:16:28,529
Mom, it's a simple wedding.
It will be fine.

289
00:16:29,363 --> 00:16:32,366
Elena, you took away my dream
of having an 800-guest wedding.

290
00:16:32,825 --> 00:16:35,619
Are you denying me the joy
of seeing you in a dress I got you?

291
00:16:36,370 --> 00:16:37,370
Is it yours?

292
00:16:39,999 --> 00:16:42,835
All right. Thank you.
I'll put it on in a minute.

293
00:16:42,918 --> 00:16:44,712
What is it? Tell me what's wrong.

294
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
Dominique and I
want entirely different futures.

295
00:16:51,719 --> 00:16:53,137
How can we be happy?

296
00:16:54,805 --> 00:16:56,223
I understand perfectly.

297
00:16:56,849 --> 00:17:01,437
You're just nervous. You're nervous,
and you're second-guessing yourself.

298
00:17:01,520 --> 00:17:04,940
You shouldn't, every decision
you make is well thought-out.

299
00:17:05,315 --> 00:17:06,608
I've seen it, sweetheart.

300
00:17:07,735 --> 00:17:09,695
Besides, you're going to look gorgeous.

301
00:17:11,071 --> 00:17:12,322
You're such a doll.

302
00:17:14,033 --> 00:17:15,659
<i>To the Nevado?</i>

303
00:17:15,743 --> 00:17:18,537
[Micaela] But then a man showed up
and made us leave.

304
00:17:18,704 --> 00:17:21,040
- Yeah, a forest ranger.
- A party pooper.

305
00:17:21,248 --> 00:17:23,292
[Virginia] It's lovely.

306
00:17:23,375 --> 00:17:26,754
- Am I the only one of our group here?
- Of course, you're so dear to us.

307
00:17:27,504 --> 00:17:30,632
Thank goodness
Elenita chose him instead of the other.

308
00:17:31,300 --> 00:17:33,761
- I gave her a little push.
- Well...

309
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
Wow, so intimate.

310
00:17:36,430 --> 00:17:39,933
Intimate? Mom nearly lost it.
It was unbearable.

311
00:17:40,768 --> 00:17:41,768
Where's Diego?

312
00:17:41,894 --> 00:17:44,229
Work emergency. He'll be a little late.

313
00:17:45,314 --> 00:17:47,191
[Paulina] Always so happy, isn't he?

314
00:17:50,235 --> 00:17:54,448
<i>Son, could you raise the camera a bit?
All I see are crotches.</i>

315
00:17:54,531 --> 00:17:57,076
- Sure.
<i>- That's much better.</i>

316
00:17:57,993 --> 00:18:00,079
- [Carmela] Hello, Ernesto.
- <i>Perfect.</i>

317
00:18:00,204 --> 00:18:02,539
Hey, Virginia told me everything, okay?

318
00:18:02,623 --> 00:18:06,585
But don't worry, I'm so discreet,
I won't tell a single soul.

319
00:18:07,086 --> 00:18:09,338
<i>Prudent as always, Carmela.</i>

320
00:18:10,172 --> 00:18:11,423
[in Japanese] Thank you

321
00:18:14,384 --> 00:18:15,803
Everything okay at work?

322
00:18:16,553 --> 00:18:18,347
Yeah, everything's fine.

323
00:18:19,681 --> 00:18:21,975
I'm going to ask you a question.
Tell me the truth.

324
00:18:22,059 --> 00:18:23,059
Mm-hm?

325
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
Have you slept with anyone after Willy?

326
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
No, I swear I haven't.

327
00:18:30,109 --> 00:18:31,360
All right, I believe you.

328
00:18:45,916 --> 00:18:47,584
Either you object or I will.

329
00:18:47,876 --> 00:18:48,876
Don't you dare.

330
00:18:49,670 --> 00:18:54,508
Money doesn't matter to you,
or me, or her, or to the heart.

331
00:18:55,384 --> 00:18:58,762
[orchestra playing Mendelssohn's
"Wedding March"]

332
00:19:35,465 --> 00:19:39,094
We are gathered here today
to join in holy matrimony

333
00:19:39,595 --> 00:19:42,514
Elena de la Mora and Dominique Shaw.

334
00:19:47,019 --> 00:19:49,396
Let's give an applause to love.

335
00:19:49,479 --> 00:19:51,064
[all applauding]

336
00:19:51,148 --> 00:19:52,441
[all cheering]

337
00:20:04,161 --> 00:20:06,788
- [Elena] Daddy, I missed you so much.
<i>- My darling.</i>

338
00:20:07,456 --> 00:20:09,833
<i>I would've given anything
to walk you down the aisle.</i>

339
00:20:10,250 --> 00:20:11,627
Maybe next time.

340
00:20:12,836 --> 00:20:15,797
<i>Congratulations. Don't worry.
I'm keeping him safe for you.</i>

341
00:20:15,881 --> 00:20:17,507
- Thank you. Hello.
- Who is that guy?

342
00:20:18,175 --> 00:20:19,176
[Ernesto] <i>So...</i>

343
00:20:20,093 --> 00:20:22,930
Not much, the after-party
will be at the cabaret.

344
00:20:23,764 --> 00:20:25,349
- Everything all right?
- [Diego] Yes.

345
00:20:25,891 --> 00:20:28,268
You two haven't settled
on a date yet, have you?

346
00:20:28,727 --> 00:20:30,729
- No.
- No, not yet.

347
00:20:31,063 --> 00:20:33,232
- Then you're not using it.
- What?

348
00:20:34,149 --> 00:20:36,860
- Great-Grandma's ring.
- We are. Here it is.

349
00:20:37,819 --> 00:20:40,822
I mean that you're not really using it.

350
00:20:41,698 --> 00:20:44,368
- What?
- I don't know how else we could use it.

351
00:20:44,952 --> 00:20:48,914
How else? How about to pay
for the anniversary party?

352
00:20:49,289 --> 00:20:50,289
No.

353
00:20:50,582 --> 00:20:54,419
Julián, I gave up all I had saved
for the kids' alleged ransom.

354
00:20:54,836 --> 00:20:58,048
- I don't know what to do.
- No, Mom. It's Diego's ring.

355
00:20:58,382 --> 00:21:01,301
Fine, I can... I'll get you another one.

356
00:21:01,385 --> 00:21:02,385
- No.
- It's okay.

357
00:21:03,303 --> 00:21:06,139
- It was too good to be true.
- [Julián] Don't, babe.

358
00:21:06,598 --> 00:21:08,892
- [Virginia] I'll get you another one.
- [Julián] No.

359
00:21:09,393 --> 00:21:10,393
[Julián] Come with me.

360
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
You know what Mom is like
when it comes to the flower shop.

361
00:21:15,190 --> 00:21:17,109
- Thanks.
- Thank you, Delia.

362
00:21:19,194 --> 00:21:23,323
- I promise I'll buy you a new ring. Mm-hm.
- Really? With what money?

363
00:21:24,199 --> 00:21:27,869
I was thinking you could
let me borrow some. I'll pay you back.

364
00:21:30,914 --> 00:21:32,791
Sure, babe. Sure.

365
00:21:36,795 --> 00:21:38,005
Congratulations.

366
00:21:38,672 --> 00:21:40,549
- Lovely ceremony.
- [Elena] Thank you.

367
00:21:40,716 --> 00:21:42,634
Soon, you'll be featured in that painting.

368
00:21:42,718 --> 00:21:45,554
- [Elena chuckles] So will you.
- [Diego] I don't think so.

369
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
So, my brother
sends you his congratulations.

370
00:21:51,518 --> 00:21:54,938
He had to go to the cabaret.
I guess everything worked out.

371
00:21:57,399 --> 00:21:58,399
What was that?

372
00:21:58,900 --> 00:22:01,320
Micaela told me she saw you with Claudio.

373
00:22:03,322 --> 00:22:04,698
Saw me with Claudio?

374
00:22:05,949 --> 00:22:06,949
[in English] Having sex.

375
00:22:08,744 --> 00:22:12,748
[in English] But you already knew, right?
Paulina told you. She even sent a photo.

376
00:22:12,831 --> 00:22:15,792
[in Spanish] Which you found
when you went through my phone.

377
00:22:16,752 --> 00:22:20,088
So, you knew I knew you knew? Really?

378
00:22:20,589 --> 00:22:23,884
[in English] Well, you weren't
too stealthy about it, so... [chuckles]

379
00:22:25,969 --> 00:22:29,973
- Fuck, Dominique, what are we doing?
- Trying to get over your affair.

380
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Why didn't you say anything?

381
00:22:31,892 --> 00:22:34,978
I wanted to win you over.
I didn't want you to marry me out of guilt

382
00:22:35,062 --> 00:22:36,897
- or because I complained.
- Now we're here

383
00:22:36,980 --> 00:22:38,940
pretending everything's fine,
when it isn't.

384
00:22:40,067 --> 00:22:42,486
This is crazy.
Maybe we shouldn't have gotten married.

385
00:22:43,779 --> 00:22:46,198
Well... it's a little late for that.

386
00:22:50,535 --> 00:22:51,912
This is not gonna work.

387
00:22:54,915 --> 00:22:56,541
- What do you...?
- I'm sorry.

388
00:22:57,626 --> 00:22:58,835
What are you saying?

389
00:22:59,711 --> 00:23:00,712
I'm truly sorry.

390
00:23:06,134 --> 00:23:09,137
You're worse than Paulina.
Forget Paulina.

391
00:23:10,639 --> 00:23:13,809
Britney Spears' marriage
lasted longer than yours.

392
00:23:13,892 --> 00:23:17,604
- [in Spanish] Let's not do this now.
- No, you screwed up, Elena.

393
00:23:17,687 --> 00:23:18,687
You screwed up.

394
00:23:18,730 --> 00:23:22,109
To think poor Dominique and I
tried to win you over with a serenade.

395
00:23:22,567 --> 00:23:24,486
What? You were in on it?

396
00:23:25,112 --> 00:23:27,030
You didn't like him for me.
I don't get it.

397
00:23:27,114 --> 00:23:31,451
- That's before I knew about Claudio.
- Listen. I broke up with Dominique

398
00:23:32,160 --> 00:23:36,665
because I miss you all so much.
I miss you so much. I miss my siblings.

399
00:23:36,748 --> 00:23:39,084
I don't want to be there anymore.
I want to be here.

400
00:23:39,376 --> 00:23:41,586
Oh, my sweetheart.
Don't say that, Elena, please.

401
00:23:42,129 --> 00:23:44,047
I miss you so much, too.

402
00:23:44,464 --> 00:23:46,758
I love you and I really miss you.

403
00:23:47,175 --> 00:23:50,011
- Mom.
- Elena, I didn't know. I'm sorry, honey.

404
00:23:50,095 --> 00:23:51,096
It's fine.

405
00:23:51,179 --> 00:23:53,557
I just didn't want you
to end up like your dad.

406
00:23:53,640 --> 00:23:56,560
Come on, Mom. I won't.
Let's drop this. Please.

407
00:23:57,144 --> 00:23:58,895
- Forgive me.
- Can we go to the cabaret?

408
00:23:59,855 --> 00:24:02,065
Why not? Let's go to the cabaret.
[chuckles]

409
00:24:02,149 --> 00:24:03,567
[dance music playing on speakers]

410
00:24:03,650 --> 00:24:04,901
[audience cheering]

411
00:24:12,117 --> 00:24:13,285
<i>♪ So who do I see ♪</i>

412
00:24:14,369 --> 00:24:16,788
[women cheering and shouting]

413
00:24:21,960 --> 00:24:23,253
<i>♪ She's coming for me ♪</i>

414
00:24:24,212 --> 00:24:26,047
<i>♪ She's coming and that's all I want ♪</i>

415
00:24:32,220 --> 00:24:34,973
What den have you brought me to,
Virginia de la Mora?

416
00:24:35,056 --> 00:24:39,728
That guy that takes care of your stress
works here.

417
00:24:40,228 --> 00:24:41,313
Take a seat.

418
00:24:42,063 --> 00:24:43,231
Alfonso?

419
00:24:45,483 --> 00:24:46,483
Sit down.

420
00:24:47,194 --> 00:24:48,904
<i>♪ I miss you ♪</i>

421
00:24:49,821 --> 00:24:51,448
<i>♪ Every day and every night ♪</i>

422
00:24:52,282 --> 00:24:53,992
<i>♪ 'Cause I don't know what about ♪</i>

423
00:24:55,035 --> 00:24:56,453
<i>♪ I miss you ♪</i>

424
00:24:57,454 --> 00:24:59,331
<i>♪ I miss you ♪</i>

425
00:25:02,125 --> 00:25:03,210
Are you all right?

426
00:25:05,045 --> 00:25:06,588
Well, as much as I can be.

427
00:25:09,216 --> 00:25:10,425
Where's Dominique?

428
00:25:11,801 --> 00:25:12,801
At the airport.

429
00:25:15,430 --> 00:25:17,599
Leave her be. Don't get involved.

430
00:25:22,520 --> 00:25:24,147
<i>♪ Every day and every night ♪</i>

431
00:25:26,149 --> 00:25:27,317
It's over with Dominique.

432
00:25:28,318 --> 00:25:29,402
- So soon?
- Yes.

433
00:25:29,486 --> 00:25:30,528
What happened? Tell me.

434
00:25:30,612 --> 00:25:34,783
The lies started adding up
and we couldn't agree where to live.

435
00:25:36,034 --> 00:25:37,034
I'm sorry.

436
00:25:39,454 --> 00:25:40,580
Don't be too sorry.

437
00:25:41,581 --> 00:25:43,541
Because now I'm free to do this.

438
00:25:47,921 --> 00:25:52,050
This is the best news I've ever gotten.

439
00:25:52,926 --> 00:25:56,221
Yes, the faster you can
transfer the money, the better.

440
00:25:56,304 --> 00:25:58,390
Thank you so much.

441
00:25:59,266 --> 00:26:02,018
We'll talk tomorrow, then.

442
00:26:03,436 --> 00:26:05,647
Thank you again.

443
00:26:06,564 --> 00:26:09,025
Goodbye. Yes, bye.

444
00:26:09,734 --> 00:26:13,446
- What? What did they tell you?
- We sold the Acapulco house.

445
00:26:13,655 --> 00:26:14,948
Eleven...

446
00:26:15,532 --> 00:26:17,117
- million pesos!
- [shouting]

447
00:26:19,953 --> 00:26:22,747
With this, plus the money
from the Acapulco apartment,

448
00:26:22,831 --> 00:26:25,208
- I can start negotiations. Mm-hm.
- [Julián] Really?

449
00:26:25,792 --> 00:26:28,420
It's not the full amount,
but we're only six million short.

450
00:26:28,503 --> 00:26:31,339
- Really?
- Dad could be out in three weeks.

451
00:26:31,506 --> 00:26:33,883
- What is it?
- Dad is coming to the anniversary.

452
00:26:33,967 --> 00:26:37,304
For fuck's sake, I said "maybe."
Can't you understand?

453
00:26:37,887 --> 00:26:38,805
Calm down.

454
00:26:38,888 --> 00:26:41,933
- It adds pressure.
- It's okay, just calm down.

455
00:26:42,892 --> 00:26:46,563
- Did you change the combination?
- [Paulina] Of course not, you're drunk.

456
00:26:47,230 --> 00:26:48,231
What was it, again?

457
00:26:48,982 --> 00:26:52,819
20-04-10, Micaela's birthday.

458
00:26:53,111 --> 00:26:55,322
Go figure. Aries, like me.

459
00:26:56,031 --> 00:26:57,574
- [Paulina] Is that right?
- Yes.

460
00:26:58,033 --> 00:27:00,744
So, you've come here before tonight?

461
00:27:00,827 --> 00:27:03,997
- Of course. Well...
- Virginia.

462
00:27:04,372 --> 00:27:06,499
My kids brought me.

463
00:27:07,167 --> 00:27:08,167
Caramel.

464
00:27:08,835 --> 00:27:10,837
I saw you from across the cabaret.

465
00:27:11,421 --> 00:27:14,215
You carry yourself in a way
no other woman does.

466
00:27:14,674 --> 00:27:16,468
I couldn't believe it was you.

467
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
- So, what brings you here?
- Well...

468
00:27:19,763 --> 00:27:22,182
I was in the neighborhood.

469
00:27:22,807 --> 00:27:26,061
- Let's go to a private room.
- No, I'm a decent woman.

470
00:27:28,438 --> 00:27:30,357
Caramel, I just want to explain.

471
00:27:31,274 --> 00:27:33,943
- What do you say?
- I said no.

472
00:27:35,779 --> 00:27:37,197
- Just five minutes.
- No.

473
00:27:39,783 --> 00:27:40,783
Please.

474
00:27:42,702 --> 00:27:43,702
No.

475
00:27:46,247 --> 00:27:48,750
Very well. I won't bother you again.

476
00:27:54,255 --> 00:27:55,632
So, my friend. [laughs]

477
00:27:56,007 --> 00:27:58,885
My friend, you have quite exotic tastes.

478
00:27:59,260 --> 00:28:01,971
- Who knew?
- I don't know what to do.

479
00:28:03,014 --> 00:28:07,227
I'm a married woman and yet...
I can't stop thinking about him.

480
00:28:07,310 --> 00:28:09,562
- Well, cheers to that.
- Cheers.

481
00:28:11,231 --> 00:28:13,691
I'm also having an extra-marital affair.

482
00:28:14,359 --> 00:28:15,652
- Really?
- Yes.

483
00:28:16,152 --> 00:28:18,947
Tell me everything.
You haven't said a word.

484
00:28:19,030 --> 00:28:21,241
Maybe I shouldn't.
You're too gossipy.

485
00:28:21,324 --> 00:28:24,911
- No, I swear I won't tell... anyone.
- And he calls you "Caramel."

486
00:28:26,413 --> 00:28:29,582
THE HOUSE OF FLOWERS

487
00:28:29,666 --> 00:28:34,003
- Do you think this could be more than sex?
- Yes, a fraternal relationship.

488
00:28:34,087 --> 00:28:35,338
[laughing]

489
00:28:35,422 --> 00:28:37,924
Please. Don't be silly. I'm being serious.

490
00:28:38,007 --> 00:28:40,677
I don't know. Whenever I see you,
all I think about is sex.

491
00:28:42,095 --> 00:28:43,596
Dear God. [chuckles]

492
00:28:44,639 --> 00:28:46,182
Where do you want to go?

493
00:28:47,267 --> 00:28:48,351
How about a motel?

494
00:28:48,893 --> 00:28:50,979
A motel? Fuck, that's romantic.

495
00:28:51,312 --> 00:28:53,314
You can show me
what's underneath that dress.

496
00:28:53,481 --> 00:28:55,316
Well, it is my wedding night, after all.

497
00:28:58,194 --> 00:28:59,904
[Roberta] <i>Hurray for the newlyweds.</i>

498
00:29:00,488 --> 00:29:04,367
<i>Hopefully, they will live
happily ever after.</i>

499
00:30:29,536 --> 00:30:32,038
Subtitle translation by Matt D


