1
00:00:45,367 --> 00:00:46,368
I'm there.

2
00:00:53,417 --> 00:00:54,877
Dead end.

3
00:01:05,721 --> 00:01:07,473
Thank you, <i>Spirou</i>.

4
00:01:12,394 --> 00:01:15,230
You can come.
I am in cave number 2.

5
00:01:15,481 --> 00:01:18,650
Nova, the cave is unstable.

6
00:01:22,237 --> 00:01:23,489
<i>Are you okay?</i>

7
00:01:24,114 --> 00:01:25,407
What do you need?

8
00:01:27,159 --> 00:01:28,410
By Fin Shepard.

9
00:01:29,661 --> 00:01:31,205
LONDON

10
00:01:43,091 --> 00:01:45,761
Ah, the Shepards.
I am Prime Minister Ravenwood.

11
00:01:46,011 --> 00:01:49,848
My NATO Friends and I
we are delighted

12
00:01:49,932 --> 00:01:54,561
that Washington decided to send us
his best anti-shark soldier.

13
00:01:54,645 --> 00:01:55,979
The time is very serious.

14
00:01:56,105 --> 00:01:58,232
When the President, the UN and your father
ask you

15
00:01:58,315 --> 00:02:01,360
to come to the aid of Europe,
This cannot be refused.

16
00:02:01,485 --> 00:02:04,154
I will accompany you
At NATO emergency meeting

17
00:02:04,238 --> 00:02:05,739
scheduled for today
in Parliament.

18
00:02:05,823 --> 00:02:06,865
And this young man...

19
00:02:06,949 --> 00:02:09,618
My name is Gil.
Do not hesitate to call me.

20
00:02:11,036 --> 00:02:12,454
Our other children
remained

21
00:02:12,538 --> 00:02:15,040
fix the problems left
by the last attack.

22
00:02:15,124 --> 00:02:18,168
- <i>Semper paratus</i>, right, Dad?
- Absolutely, son.

23
00:02:18,252 --> 00:02:19,711
Always ready, our motto

24
00:02:21,130 --> 00:02:22,339
Okay, thank you.

25
00:02:23,215 --> 00:02:26,051
Mr. Shepard, an urgent call.

26
00:02:27,386 --> 00:02:29,304
Come on. Nova?

27
00:02:29,721 --> 00:02:32,391
Where are you? The strategic meeting
of NATO will begin.

28
00:02:34,560 --> 00:02:36,645
Where do you want me to meet you?

29
00:03:04,214 --> 00:03:06,133
- Where is Nova?
- This way.

30
00:03:12,055 --> 00:03:13,140
I thought she had stopped,

31
00:03:13,223 --> 00:03:15,434
after its flight over the Atlantic
in the Eiffel Tower.

32
00:03:16,685 --> 00:03:18,145
You know her better than that.

33
00:03:19,521 --> 00:03:22,357
- Be careful, Mr. Shepard.
- It's very deep.

34
00:03:22,774 --> 00:03:24,860
- Pig.
- Have you ever done that?

35
00:03:25,485 --> 00:03:26,820
I have already done everything.

36
00:03:26,945 --> 00:03:28,405
I wouldn't say the opposite.

37
00:03:40,000 --> 00:03:43,045
Mission accomplished.
Take it in your teeth, Tom Cruise!

38
00:03:45,422 --> 00:03:47,090
It's more like "mission failed".

39
00:03:47,216 --> 00:03:49,676
You learned to climb
with tree climbing?

40
00:03:50,761 --> 00:03:53,513
Hello, Fin. Did you miss me?

41
00:03:54,723 --> 00:03:56,099
Hi, Nova.

42
00:03:56,225 --> 00:03:57,142
MI6 HQ

43
00:03:57,226 --> 00:03:58,060
<i>The sharks had swallowed my family,</i>

44
00:03:58,143 --> 00:03:59,895
so I took them out of the whale
with my saw.

45
00:03:59,978 --> 00:04:01,146
The sharks are afraid of me,
now.

46
00:04:01,230 --> 00:04:02,940
He's a real rebel, isn't he?

47
00:04:03,023 --> 00:04:05,525
Yes. I cherish every moment
that we spend together.

48
00:04:06,109 --> 00:04:09,154
The most important thing is not
the sharks.

49
00:04:09,613 --> 00:04:11,907
- It's family.
- What did we come for?

50
00:04:12,074 --> 00:04:14,368
You will see how
the English protect their families.

51
00:04:14,451 --> 00:04:15,535
You won't say anything?

52
00:04:26,797 --> 00:04:27,881
RED ALERT

53
00:04:29,049 --> 00:04:30,509
This way, please.

54
00:04:30,717 --> 00:04:33,136
Llewelyn will take care of you.

55
00:04:38,767 --> 00:04:40,227
Ah, the Shepard family.

56
00:04:40,352 --> 00:04:42,062
It's quite a setup here.

57
00:04:42,187 --> 00:04:45,107
As a preview, here is
our new military project.

58
00:04:45,607 --> 00:04:48,151
To anticipate any confrontation
with sharks,

59
00:04:48,235 --> 00:04:53,740
we are going to equip Londoners with weapons
formidable, but also elegant.

60
00:04:53,824 --> 00:04:55,033
Cool !

61
00:04:55,367 --> 00:04:58,120
- The model, Miss Moore.
- Just a minute.

62
00:05:00,747 --> 00:05:02,040
It's ready, Llewelyn.

63
00:05:03,083 --> 00:05:04,167
Put on your helmets.

64
00:05:04,251 --> 00:05:05,419
- Oh, that's true.
- Quickly.

65
00:05:05,502 --> 00:05:06,712
You're going to need it.

66
00:05:10,090 --> 00:05:12,009
I advise you to bend down.

67
00:05:14,511 --> 00:05:16,305
Two little clicks, and...

68
00:05:20,892 --> 00:05:22,185
Not bad, right?

69
00:05:24,146 --> 00:05:26,690
Hey, there are wings on your sweater,
my guy,

70
00:05:26,815 --> 00:05:29,359
but if you really want to fly, wear this.

71
00:05:30,235 --> 00:05:33,280
And there you go. Right on your size.

72
00:05:33,530 --> 00:05:36,158
This shark helmet is equipped
an optical fiber shell,

73
00:05:36,283 --> 00:05:38,994
which resists any kind
bad weather,

74
00:05:39,077 --> 00:05:42,164
and a storm radar.
Mom will always know where you are.

75
00:05:43,415 --> 00:05:45,250
Come on Mom, this is Earth. Are you coming?

76
00:05:48,962 --> 00:05:51,631
- What's here?
- The writings on the wall.

77
00:05:56,970 --> 00:05:58,889
There have already been this type of tornado.

78
00:05:59,848 --> 00:06:02,059
To the four corners of the globe. But listen to this.

79
00:06:02,476 --> 00:06:04,936
Humanity has already fought
mutant sharks.

80
00:06:05,562 --> 00:06:06,563
She defeated them.

81
00:06:07,689 --> 00:06:08,690
How ?

82
00:06:09,399 --> 00:06:12,152
There is the Fin of Dakuwaqa.

83
00:06:12,402 --> 00:06:14,529
- Who ?
- The Shark God.

84
00:06:15,572 --> 00:06:18,033
But of course, the Shark God!

85
00:06:18,200 --> 00:06:20,911
This fin was used by the Druids
against sharks,

86
00:06:20,994 --> 00:06:22,412
and according to this map...

87
00:06:24,498 --> 00:06:26,917
It's hidden somewhere
in this cave.

88
00:06:27,084 --> 00:06:28,752
So that's what you're looking for.

89
00:06:28,877 --> 00:06:31,463
You mean we're looking.

90
00:06:31,963 --> 00:06:33,507
It's you and me
from the beginning.

91
00:06:33,590 --> 00:06:34,925
You had to come.

92
00:06:37,094 --> 00:06:38,804
Looks like you missed me too.

93
00:06:43,225 --> 00:06:47,395
How do you know that this Shark God,
Isn’t that mythology?

94
00:06:47,521 --> 00:06:49,356
It really happened, Fin.

95
00:06:49,481 --> 00:06:52,317
My sorority found similar sites
In Bali, Jerusalem.

96
00:06:52,400 --> 00:06:53,401
Your sorority?

97
00:06:53,735 --> 00:06:56,780
Yes, by the way, you know some
of my shark sisters.

98
00:06:57,030 --> 00:06:59,491
Tell me it's a rock band,
not a sect!

99
00:07:07,749 --> 00:07:09,000
Shark teeth.

100
00:07:10,752 --> 00:07:12,671
Why always sharks?

101
00:07:17,384 --> 00:07:18,718
Preums!

102
00:07:29,187 --> 00:07:30,021
There it is.

103
00:07:32,149 --> 00:07:33,150
Wait!

104
00:07:41,116 --> 00:07:42,492
Look at that a bit.

105
00:07:43,910 --> 00:07:45,203
Not really my style.

106
00:07:47,664 --> 00:07:48,790
But that's it, I'm on board.

107
00:07:57,299 --> 00:07:58,425
Wait.

108
00:07:58,884 --> 00:08:00,510
Maybe it's tricked, too.

109
00:08:09,686 --> 00:08:10,854
Name of God!

110
00:08:15,400 --> 00:08:16,401
Here we go.

111
00:08:21,281 --> 00:08:22,324
It's good.

112
00:08:29,289 --> 00:08:30,582
Look at me.

113
00:08:32,083 --> 00:08:33,168
No !

114
00:08:33,710 --> 00:08:36,213
- We need to replace it.
- Take that.

115
00:08:39,382 --> 00:08:41,968
- A megalodon fossil?
- This comes from my collection.

116
00:08:57,317 --> 00:08:58,485
Course !

117
00:08:59,236 --> 00:09:00,779
Stonehenge is going to explode!

118
00:09:03,156 --> 00:09:04,449
Go for it!

119
00:09:10,539 --> 00:09:11,915
They are chasing us!

120
00:09:22,759 --> 00:09:24,052
Take that, buddy!

121
00:09:33,645 --> 00:09:34,813
Put on your harness.

122
00:09:34,896 --> 00:09:37,107
I don't need help.
Put on your harness.

123
00:09:38,233 --> 00:09:39,442
Did you shush me there?

124
00:09:40,318 --> 00:09:41,570
Go back.

125
00:10:09,264 --> 00:10:10,640
Keep going!

126
00:10:20,275 --> 00:10:21,526
Come on, Fin!

127
00:10:25,864 --> 00:10:26,740
We have it.

128
00:10:26,823 --> 00:10:28,908
Yes. And we triggered
the Shark War.

129
00:10:29,034 --> 00:10:30,535
Come on, we have to get out!

130
00:10:33,830 --> 00:10:34,831
Andromeda!

131
00:10:35,123 --> 00:10:36,541
Here we go !

132
00:10:38,835 --> 00:10:40,462
Jack, start, we're coming!

133
00:10:41,796 --> 00:10:43,048
Come on, quickly!

134
00:10:48,553 --> 00:10:49,554
Attention.

135
00:11:00,273 --> 00:11:01,775
What is all this?

136
00:11:02,359 --> 00:11:03,985
Sharks, again and again.

137
00:11:12,202 --> 00:11:14,496
Where are you, Fin?

138
00:11:14,704 --> 00:11:18,208
<i>� 8 km from London. Stonehenge is under attack</i>
<i>�a tornado of sharks.</i>

139
00:11:18,333 --> 00:11:20,710
Radar confirms that a cyclone
rush at us.

140
00:11:20,835 --> 00:11:24,756
Go to Air Force HQ,
we're sending your family to join you!

141
00:11:24,881 --> 00:11:26,132
<i>right away.</i>

142
00:11:26,383 --> 00:11:29,219
- Dad, can you hear me?
- Impossible to get a clear signal.

143
00:11:29,469 --> 00:11:31,971
<i>This is Jeff Rossen, live from London,</i>

144
00:11:32,097 --> 00:11:36,976
<i>as you see, here, everyone</i>
<i>gives in to the panicked fear of sharks!</i>

145
00:11:37,143 --> 00:11:38,561
The Prime Minister ordered

146
00:11:38,686 --> 00:11:40,688
the evacuation of London. Hurry up!

147
00:11:40,814 --> 00:11:43,608
Dear viewers, welcome to
<i>Great Britain Morning</i>.

148
00:11:43,733 --> 00:11:45,777
Last minute information:

149
00:11:45,902 --> 00:11:48,279
A weather alert has been issued for London.

150
00:11:48,405 --> 00:11:50,865
The Ministry of the Interior
issued a red alert.

151
00:11:50,990 --> 00:11:55,412
A force 10 shark storm
heading towards London.

152
00:12:00,542 --> 00:12:03,086
London is attacked.
We are all in danger.

153
00:12:03,211 --> 00:12:05,255
What can we do about it?
We're stuck.

154
00:12:05,380 --> 00:12:08,633
<i>We are told that evacuations are taking place</i>

155
00:12:08,716 --> 00:12:11,386
<i>all over London, right now.</i>

156
00:12:11,511 --> 00:12:14,597
Londoners are instructed
to stay safe

157
00:12:14,722 --> 00:12:19,144
Please do not provoke, fight,
pet or feed the sharks.

158
00:12:42,959 --> 00:12:45,503
- Ready?
- Always ready to have fun!

159
00:12:52,010 --> 00:12:54,679
We can't stay on this bridge.
It's too dangerous!

160
00:12:57,015 --> 00:12:59,350
Listen to my mother.
She knows what she's talking about.

161
00:13:03,563 --> 00:13:06,149
Come on !
Get out of there! Run!

162
00:13:06,566 --> 00:13:07,775
Quickly !

163
00:13:10,528 --> 00:13:13,364
- Are you okay?
- I don't know anymore.

164
00:13:20,038 --> 00:13:21,080
Dad !

165
00:13:31,799 --> 00:13:34,719
Go! Take my son to safety!
Go for it !

166
00:13:41,851 --> 00:13:43,478
Hang in there! We're going to crash!

167
00:13:46,981 --> 00:13:48,024
Everything is fine.

168
00:14:13,466 --> 00:14:14,509
Dad !

169
00:14:15,885 --> 00:14:17,262
It was great, Dad!

170
00:14:18,012 --> 00:14:19,931
- Well done.
- You have to know how to give of yourself.

171
00:14:23,518 --> 00:14:24,519
Nice hat!

172
00:14:24,602 --> 00:14:27,230
Sharks won't do anything to me,
They think I'm one of them.

173
00:14:35,446 --> 00:14:37,824
I have <i>Skyfall</i>. I continue.

174
00:14:42,495 --> 00:14:44,080
London Bridge is collapsing!

175
00:14:44,163 --> 00:14:46,791
- It won't hold. Let's go, quickly!
- Here we go !

176
00:14:47,500 --> 00:14:48,835
Come on !

177
00:14:49,878 --> 00:14:52,755
- We need a vehicle.
- I'll take care of it, I'll be there.

178
00:14:52,881 --> 00:14:54,173
Quickly !

179
00:14:58,845 --> 00:15:02,390
Sir, you must flee,
Don't rush in, head down!

180
00:15:02,515 --> 00:15:04,601
I have overcome much worse!

181
00:15:05,184 --> 00:15:07,103
The hunter becomes the prey!

182
00:15:18,740 --> 00:15:20,575
- Nova found a vehicle.
- Where?

183
00:15:23,786 --> 00:15:24,996
Shall I take you?

184
00:15:26,080 --> 00:15:27,165
Come on, Gil!

185
00:15:27,332 --> 00:15:29,459
Go to Buckingham!
This is the only safe place!

186
00:15:29,584 --> 00:15:30,752
Sir, your leg!

187
00:15:31,294 --> 00:15:33,463
I have to trigger
anti-shark defense!

188
00:15:33,546 --> 00:15:35,840
But... I love you.

189
00:15:36,132 --> 00:15:37,550
Are you kidding?

190
00:15:40,011 --> 00:15:41,304
Well, it's not too early!

191
00:15:41,429 --> 00:15:43,848
It's been so long
that I want to tell you.

192
00:15:58,446 --> 00:16:00,114
- Gil, take care of Mom.
- Okay.

193
00:16:03,451 --> 00:16:04,702
Let it pass!

194
00:16:05,328 --> 00:16:06,704
How's it going in the back?

195
00:16:11,501 --> 00:16:13,586
Oh, no, I just killed
Brett Michaels!

196
00:16:20,301 --> 00:16:22,428
- I'm doing well.
- Hang in there!

197
00:16:30,895 --> 00:16:33,064
- Hey, watch out.
- They're blocking my way!

198
00:16:37,276 --> 00:16:39,153
Okay, there's a problem!

199
00:16:40,321 --> 00:16:42,740
- I think you excited them.
- And you, not?

200
00:16:46,327 --> 00:16:47,578
Hang in there!

201
00:16:58,673 --> 00:17:00,550
We're going to need a vacation afterward.

202
00:17:00,633 --> 00:17:02,051
In the mountains, not the beach.

203
00:17:02,176 --> 00:17:03,803
We couldn't dream of better.

204
00:17:06,472 --> 00:17:07,515
Hold on tight!

205
00:17:19,944 --> 00:17:21,070
Come on !

206
00:17:23,156 --> 00:17:24,115
Come!

207
00:17:34,167 --> 00:17:35,793
The tornado is getting closer.

208
00:17:36,461 --> 00:17:37,837
Let's go, quickly.

209
00:17:54,771 --> 00:17:57,857
Checkmate, asshole!

210
00:18:08,326 --> 00:18:11,370
In the water, I will be safe.
You won't get me!

211
00:18:19,629 --> 00:18:21,130
- Oh no, again!
- Again !

212
00:18:21,422 --> 00:18:24,258
The tornado is getting closer,
everyone will die.

213
00:18:24,467 --> 00:18:26,219
- She is heading towards Big Ben.
- Yes.

214
00:18:26,302 --> 00:18:27,637
I'll take care of it.

215
00:18:28,304 --> 00:18:29,931
I didn't know she did that.

216
00:18:30,681 --> 00:18:31,891
Come!

217
00:18:38,940 --> 00:18:40,274
Take Gil to safety. I'm going there.

218
00:18:40,358 --> 00:18:41,901
All right. Come with me, Gil.

219
00:18:42,485 --> 00:18:44,153
I have to help Dad!

220
00:18:44,362 --> 00:18:45,947
Gil, take care of Nova!

221
00:18:46,072 --> 00:18:47,573
- Come on.
- Okay, Nova.

222
00:18:55,414 --> 00:18:56,666
Go to bed.

223
00:19:00,086 --> 00:19:02,505
I apologize, but it seems
than the sharks

224
00:19:02,588 --> 00:19:05,383
are heading
straight to Buckingham.

225
00:19:05,550 --> 00:19:09,262
Authorities confirm that the Queen
is inside, trapped,

226
00:19:09,387 --> 00:19:12,098
all access being blocked
by sharks.

227
00:19:12,348 --> 00:19:14,851
If the shark storm destroyed
the palace,

228
00:19:14,934 --> 00:19:19,021
It would be catastrophic, not only
for Great Britain,

229
00:19:19,147 --> 00:19:21,524
but also for the whole
of the civilized world.

230
00:19:40,001 --> 00:19:40,835
A helping hand?

231
00:19:43,296 --> 00:19:45,089
You must protect
the Queen, right?

232
00:19:46,424 --> 00:19:47,758
It's now or never!

233
00:19:51,554 --> 00:19:55,266
Win or die.
We'll see!

234
00:19:55,683 --> 00:19:57,852
Attack!

235
00:20:26,881 --> 00:20:28,341
I'll save you, Nova!

236
00:20:36,641 --> 00:20:37,975
- Nova!
- Gil, come!

237
00:20:38,184 --> 00:20:40,061
- Give me your hand!
- Nova!

238
00:20:51,656 --> 00:20:53,324
- Nova!
- Don't let me go!

239
00:20:55,743 --> 00:20:57,495
Don't let me go! Hold on!

240
00:21:04,085 --> 00:21:05,211
No !

241
00:21:05,461 --> 00:21:06,671
Gil!

242
00:21:39,829 --> 00:21:41,330
God save the Queen!

243
00:23:07,815 --> 00:23:09,692
- Is something wrong?
- It's Gil.

244
00:23:09,859 --> 00:23:11,235
What ? Where is he?

245
00:23:11,360 --> 00:23:13,612
I tried to hold it,
but the tornado was too strong.

246
00:23:13,779 --> 00:23:15,698
Everything happened so quickly.
I don't know.

247
00:23:15,781 --> 00:23:19,285
I held him tightly, but the storm
was so violent.

248
00:23:19,410 --> 00:23:21,704
More powerful than we've ever seen.

249
00:23:21,912 --> 00:23:23,539
That took it away from me.

250
00:23:23,622 --> 00:23:26,250
- Did you drop it?
- I did my best.

251
00:23:26,417 --> 00:23:28,294
- You should never have licked him!
-April, no.

252
00:23:28,461 --> 00:23:30,129
Why do you always defend her?

253
00:23:30,296 --> 00:23:32,756
Sorry not to be
just a human, April.

254
00:23:36,594 --> 00:23:37,928
We lost him, Fin.

255
00:23:38,012 --> 00:23:40,306
We're going to find him. Whatever it costs.

256
00:23:40,473 --> 00:23:43,142
No matter what we have to do,
we will find him.

257
00:23:44,268 --> 00:23:46,437
We are in a very difficult situation.

258
00:23:46,979 --> 00:23:48,564
You have to deal with it.

259
00:23:49,398 --> 00:23:51,066
Oh my God ! Look!

260
00:23:51,442 --> 00:23:52,943
- It's Gil.
- Is he alive?

261
00:23:53,194 --> 00:23:55,821
I am connected to the system
location of his clothes.

262
00:23:55,946 --> 00:23:58,782
He is taken to the Netherlands,
in a wind of 800 km/h.

263
00:23:58,866 --> 00:24:00,284
- He's alive!
- Here are its constants.

264
00:24:00,367 --> 00:24:01,952
- The Netherlands?
- Yes.

265
00:24:02,328 --> 00:24:03,579
It's thanks to his helmet.

266
00:24:03,871 --> 00:24:07,041
Llewelyn said he would protect him,
even from the worst storms,

267
00:24:07,291 --> 00:24:08,834
including sharks.

268
00:24:09,335 --> 00:24:11,212
- We'll find him.
- How ?

269
00:24:11,879 --> 00:24:12,880
NATO.

270
00:24:13,005 --> 00:24:14,381
Do you think I'm going to go
at a conference

271
00:24:14,465 --> 00:24:16,550
while my son is in a tornado?

272
00:24:16,634 --> 00:24:18,761
The greatest scientists in the world

273
00:24:18,886 --> 00:24:21,388
are all at this emergency meeting
 � In London.

274
00:24:21,514 --> 00:24:24,141
They are your best hope
to recover Gil.

275
00:24:26,143 --> 00:24:29,021
We shouldn't have gone into the cave.
That started it all.

276
00:24:35,361 --> 00:24:38,948
We will find him, I promise,
I won't let you down, April.

277
00:24:41,158 --> 00:24:42,409
Thanks for finding us

278
00:24:42,493 --> 00:24:45,454
on this day that revealed itself
terrible for England.

279
00:24:45,579 --> 00:24:48,332
Fortunately, the tornado is over.

280
00:24:48,457 --> 00:24:52,711
We learned that
Dr Gerald Michael Angel,

281
00:24:52,795 --> 00:24:55,130
controversial billionaire,

282
00:24:55,214 --> 00:24:59,885
is going to demonstrate his new
aerial anti-shark defense system.

283
00:25:00,010 --> 00:25:03,055
<i>This system is called</i> Hindenburg XP 3000.

284
00:25:03,180 --> 00:25:04,265
An airship?

285
00:25:04,598 --> 00:25:06,058
Yes, let’s hope
that it works.

286
00:25:11,313 --> 00:25:13,524
These guys are big names.
We are in good hands.

287
00:25:13,649 --> 00:25:14,942
Let's not delay.

288
00:25:15,025 --> 00:25:16,402
Do we at least know what China is going to do?

289
00:25:16,485 --> 00:25:17,611
with this waste?

290
00:25:17,695 --> 00:25:19,989
Phosphorescent phones?
That would surprise me.

291
00:25:22,074 --> 00:25:24,368
If China has graciously offered

292
00:25:24,493 --> 00:25:26,412
to manage nuclear waste,

293
00:25:26,537 --> 00:25:29,081
following the last tornado
of sharks in America...

294
00:25:29,331 --> 00:25:31,959
These tornadoes caused
a nuclear disaster.

295
00:25:32,084 --> 00:25:34,211
- Dr. Wobbegon.
-Nova.

296
00:25:34,878 --> 00:25:37,798
Sorry for blowing up your lab
at CERN.

297
00:25:38,215 --> 00:25:39,758
Am I still denied access?

298
00:25:40,050 --> 00:25:41,093
Still prohibited.

299
00:25:41,218 --> 00:25:42,803
London is in ruins!

300
00:25:42,928 --> 00:25:45,806
And meanwhile, we sip tea!

301
00:25:45,931 --> 00:25:46,974
Enough!

302
00:25:47,224 --> 00:25:50,102
We are an honorable
federation of countries,

303
00:25:50,185 --> 00:25:55,107
please contact us
with respect.

304
00:25:55,274 --> 00:25:56,942
Sorry, Madam Secretary General.

305
00:25:57,067 --> 00:26:02,906
I asked a seasoned fighter
to come see us. Mr. Finley Shepard.

306
00:26:03,574 --> 00:26:07,620
No one has gone as far as you.

307
00:26:07,953 --> 00:26:11,332
Please help us resolve
this problem.

308
00:26:11,665 --> 00:26:13,417
If you underestimate these tornadoes,

309
00:26:13,542 --> 00:26:16,003
you will end up like Aston Reynolds
and his Astro

310
00:26:16,086 --> 00:26:17,463
lost and ruined.

311
00:26:18,005 --> 00:26:19,965
If you want to take it,

312
00:26:20,132 --> 00:26:22,426
you need to transform your fear

313
00:26:22,676 --> 00:26:24,261
in rage.

314
00:26:24,470 --> 00:26:27,181
At home, we try to restore his glory
to America,

315
00:26:27,723 --> 00:26:31,685
if you walk with me,
it is to the planet that we will restore its glory.

316
00:26:32,186 --> 00:26:34,313
And after?
How to combat this danger?

317
00:26:34,438 --> 00:26:38,067
Our best weapons are
our knowledge and preparation.

318
00:26:38,567 --> 00:26:40,319
It's true that these sharks are becoming

319
00:26:40,444 --> 00:26:43,822
bigger and bigger, stronger and weirder.

320
00:26:44,114 --> 00:26:46,367
We need to anticipate
their next transfer.

321
00:26:46,492 --> 00:26:48,118
They evolve, like monkeys?

322
00:26:48,243 --> 00:26:50,037
Can you at least prove it...

323
00:26:50,162 --> 00:26:52,331
The fact is that we discovered

324
00:26:52,456 --> 00:26:55,376
that our ancestors were already
terrorized by these sharks,

325
00:26:55,668 --> 00:26:57,503
but they fought and defeated them.

326
00:26:58,295 --> 00:26:59,588
Defeated thanks to this.

327
00:27:01,048 --> 00:27:02,091
Hello!

328
00:27:02,257 --> 00:27:04,259
Our ancestors wanted
pass this on to us,

329
00:27:04,385 --> 00:27:06,053
but first you have to find
how to decode it.

330
00:27:06,136 --> 00:27:07,137
Nova, the stone.

331
00:27:13,769 --> 00:27:17,147
Mr Prime Minister,
you are alive!

332
00:27:18,232 --> 00:27:21,610
Here we go again for a tornado ride!

333
00:27:22,444 --> 00:27:24,613
You two, what have you done?

334
00:27:25,364 --> 00:27:26,615
Where does she come from?

335
00:27:26,782 --> 00:27:28,701
We receive badly. But she's close.

336
00:27:28,909 --> 00:27:30,244
She's definitely the one who took Gil away!

337
00:27:38,293 --> 00:27:40,045
Helga, the parasol!

338
00:27:54,768 --> 00:27:57,229
It’s a NATO tornado!

339
00:28:01,191 --> 00:28:04,111
Mr. Shepard, my colleagues,
Doctors Bramble and Angel,

340
00:28:04,236 --> 00:28:05,821
will get your son back!

341
00:28:11,285 --> 00:28:12,286
Come!

342
00:28:12,745 --> 00:28:14,246
We're less smart!

343
00:28:15,956 --> 00:28:18,250
It travels at 800 km/h.

344
00:28:19,918 --> 00:28:21,879
I'm too weak to fly.

345
00:28:22,004 --> 00:28:24,715
Mr. Shepard, come on. We'll drop you off.

346
00:28:24,840 --> 00:28:27,092
Look, Dr. Angel is waiting for us
inside.

347
00:28:28,051 --> 00:28:29,052
An airship?

348
00:28:29,178 --> 00:28:32,389
It's more than an airship!
It's the <i>Hindenburg XP 3000 </i>!

349
00:28:32,473 --> 00:28:35,642
- “Hinderburg”?
- I know, it's a dirty name.

350
00:28:35,768 --> 00:28:38,312
- Can it survive a tornado?
- Yes !

351
00:28:40,773 --> 00:28:43,442
- Where is Dr. Wobbegon?
- The sharks got him.

352
00:28:43,776 --> 00:28:46,153
- I'm sorry.
- No one is irreplaceable.

353
00:28:55,662 --> 00:28:58,457
Welcome aboard,
Ladies and gentlemen!

354
00:28:58,665 --> 00:29:01,210
- Good to see you, Dr. Angel.
- What can I do for you ?

355
00:29:01,376 --> 00:29:03,879
Our son is stuck in the middle
of a tornado.

356
00:29:04,004 --> 00:29:07,257
We must wait for the storm to dissipate
before going to get it.

357
00:29:07,424 --> 00:29:09,468
For what ? Let's use
the ion generator

358
00:29:09,593 --> 00:29:11,178
to make the storm disappear.

359
00:29:12,554 --> 00:29:14,598
I learned a lot
since my bartending studies.

360
00:29:21,730 --> 00:29:24,525
- I will activate the magnetic charge.
- Will this help?

361
00:29:24,650 --> 00:29:27,528
Let's protect ourselves before throwing ourselves away
in this tornado.

362
00:29:27,653 --> 00:29:30,364
It's going to be huge, I'm warning you.

363
00:29:34,743 --> 00:29:35,869
The trunk is empty.

364
00:29:36,245 --> 00:29:37,704
He wasn't,
I swear to you.

365
00:29:37,830 --> 00:29:39,998
Bring us closer to the tornado.

366
00:29:40,207 --> 00:29:42,668
- No need to go in there.
- Too late, Shepard.

367
00:29:42,793 --> 00:29:45,921
- What's going on?
- We just entered the tornado.

368
00:29:50,259 --> 00:29:51,343
We are bad.

369
00:29:59,560 --> 00:30:00,811
Dr. Angel!

370
00:30:01,145 --> 00:30:02,312
My arm!

371
00:30:02,688 --> 00:30:03,814
My other arm!

372
00:30:04,481 --> 00:30:05,983
We have to leave!

373
00:30:06,358 --> 00:30:08,110
End, we're going to miss the tornado!

374
00:30:09,987 --> 00:30:11,155
Come on !

375
00:30:21,456 --> 00:30:23,000
My God !

376
00:30:32,595 --> 00:30:34,763
SWITZERLAND

377
00:30:53,991 --> 00:30:55,075
Come on!

378
00:30:56,368 --> 00:30:58,120
We need to enter
in this tornado!

379
00:31:05,044 --> 00:31:06,295
This way!

380
00:31:10,674 --> 00:31:11,884
Attention !
Get down!

381
00:31:16,722 --> 00:31:17,640
Oh, no!

382
00:31:17,765 --> 00:31:20,142
We need to get Gil out of there.
He walks away.

383
00:31:20,768 --> 00:31:21,977
It's not good, that

384
00:31:22,102 --> 00:31:23,812
We need to dissipate
the storm

385
00:31:23,896 --> 00:31:25,105
to reach the vortex.

386
00:31:25,564 --> 00:31:27,691
We'll get that back, quickly.

387
00:31:35,491 --> 00:31:36,534
It's too late!

388
00:31:37,243 --> 00:31:38,702
- April, take that.
- For what ?

389
00:31:38,786 --> 00:31:40,120
That will make you a propeller.

390
00:31:40,287 --> 00:31:43,457
We need to get closer to the tornado
where is Gil.

391
00:31:44,041 --> 00:31:46,335
I know how to do lots of things,
but not the helicopter.

392
00:31:46,460 --> 00:31:47,836
At least try. For Gil.

393
00:31:49,797 --> 00:31:50,673
All right.

394
00:31:51,757 --> 00:31:53,175
Walk away.

395
00:31:53,384 --> 00:31:54,301
Come on.

396
00:31:54,468 --> 00:31:55,719
You can do it, April, come on.

397
00:32:02,977 --> 00:32:04,103
Turn, April, quickly!

398
00:32:12,194 --> 00:32:13,821
She looks like Wonder Woman!

399
00:32:13,988 --> 00:32:16,198
Yes, smaller and blonde.

400
00:32:25,040 --> 00:32:26,041
Yes !

401
00:32:36,927 --> 00:32:38,679
Plus, the mountain gets involved. END !

402
00:32:38,804 --> 00:32:40,931
- April, stop!
- Stop!

403
00:32:46,145 --> 00:32:47,771
We're going to sow that!

404
00:32:53,485 --> 00:32:54,695
to our surfs!

405
00:32:59,742 --> 00:33:00,909
Come on, April.

406
00:33:09,126 --> 00:33:10,878
- Be careful, Fin!
- Attention !

407
00:33:21,930 --> 00:33:22,890
Come on, April!

408
00:34:08,435 --> 00:34:09,728
Your answering machine again, Dad.

409
00:34:09,812 --> 00:34:12,439
I'm worried.
Here, everything is under control.

410
00:34:12,523 --> 00:34:15,234
In fact, Steven, the neighbor,
does all the work.

411
00:34:15,651 --> 00:34:16,819
I heard!

412
00:34:16,944 --> 00:34:18,779
I think he has a crush on Grandma.

413
00:34:18,904 --> 00:34:20,906
There too, I heard, and it’s true!

414
00:34:21,156 --> 00:34:23,492
What do you want, man,
she's hot.

415
00:34:23,617 --> 00:34:26,620
Claudia and the colonel are in Houston,
to see NASA.

416
00:34:26,745 --> 00:34:28,706
Kiss Mom and Gil for me.

417
00:34:28,914 --> 00:34:30,207
See you more!

418
00:34:34,253 --> 00:34:35,671
Are you looking for sharks?

419
00:34:37,172 --> 00:34:38,424
Bad habit.

420
00:34:48,142 --> 00:34:49,184
How are you two?

421
00:34:49,393 --> 00:34:51,895
- Gil is in this tornado.
- She walks away.

422
00:34:54,314 --> 00:34:56,066
SLED DOGS

423
00:34:57,151 --> 00:34:58,110
We'll catch up with her.

424
00:34:59,695 --> 00:35:01,739
Boo!

425
00:35:05,701 --> 00:35:06,910
Boo!

426
00:35:10,539 --> 00:35:13,417
Hurry up, Fin!
The vortex closes!

427
00:35:22,301 --> 00:35:23,552
The vortex!

428
00:35:24,136 --> 00:35:27,222
- We're almost there, come on!
- Get ready, we’re coming!

429
00:35:36,774 --> 00:35:38,066
Hang in there!

430
00:35:54,291 --> 00:35:56,126
See Gil, Fin?

431
00:35:56,335 --> 00:35:58,295
- Get him, April!
- Gil!

432
00:36:07,930 --> 00:36:08,931
Gil!

433
00:36:09,306 --> 00:36:10,891
- Where are you, son?
- Gil!

434
00:36:11,016 --> 00:36:12,476
- Do you see it?
- I don't think so.

435
00:36:12,601 --> 00:36:13,811
I don't think so
that he is there.

436
00:36:13,894 --> 00:36:15,938
- Gil!
- Gil!

437
00:36:17,272 --> 00:36:20,234
He didn't come out of the tornado,
it must always be there.

438
00:36:20,359 --> 00:36:21,443
Where then, here he is.

439
00:36:21,568 --> 00:36:22,986
Are we in Australia?

440
00:36:27,908 --> 00:36:29,868
How did we arrive in Australia?

441
00:36:37,417 --> 00:36:40,379
- Hey, we need help!
- Stop, help!

442
00:36:40,504 --> 00:36:42,339
- Please! Here !
- Help!

443
00:36:42,714 --> 00:36:44,591
<i>Why are you in the water?</i>

444
00:36:45,050 --> 00:36:47,344
- What?
- We can't hear you!

445
00:36:47,469 --> 00:36:50,597
<i>Not a move!</i>
<i>You are surrounded by sharks!</i>

446
00:36:54,268 --> 00:36:55,769
I forgot, they come from here.

447
00:36:57,312 --> 00:36:58,355
Don't move.

448
00:36:59,523 --> 00:37:02,109
- What do we do?
- Let's stand back to back.

449
00:37:02,401 --> 00:37:04,987
<i>Don’t move!</i>
<i>We'll send you a ladder!</i>

450
00:37:16,039 --> 00:37:17,541
- It's okay, let's go!
- Quickly.

451
00:37:21,128 --> 00:37:22,629
Swim!

452
00:37:24,339 --> 00:37:25,382
END !

453
00:37:43,817 --> 00:37:46,320
April, your hand!

454
00:38:01,375 --> 00:38:02,460
AUSTRALIA

455
00:38:02,543 --> 00:38:06,547
The east coast of Australia
is on maximum alert,

456
00:38:06,631 --> 00:38:10,468
emergency services prepare
to violent bad weather. Carl?

457
00:38:10,802 --> 00:38:14,639
Yes, Lisa, a storm warning has been issued
for the entire outskirts of Sydney.

458
00:38:14,764 --> 00:38:16,933
The winds are already reaching
50 knots.

459
00:38:17,266 --> 00:38:19,352
You'll have to hold on to your underwear.

460
00:38:19,477 --> 00:38:22,522
We therefore advise Australians
to flee.

461
00:38:22,647 --> 00:38:23,898
To hide.

462
00:38:24,065 --> 00:38:25,775
It's not the hospital
who can repair

463
00:38:25,858 --> 00:38:27,401
all this cyber-technology,

464
00:38:27,485 --> 00:38:29,153
he is the best weapons expert
from Australia.

465
00:38:29,237 --> 00:38:32,365
- Stop moving so much, darling.
- Sorry, sweetie.

466
00:38:32,698 --> 00:38:34,700
When we get there,
it's me who speaks.

467
00:38:34,992 --> 00:38:36,285
Ursa!

468
00:38:36,911 --> 00:38:38,162
Ursa, red alert!

469
00:38:39,956 --> 00:38:42,834
Who are these people?
Are you a doctor? You...

470
00:38:43,251 --> 00:38:45,127
They do better than doctors, Fin.

471
00:38:45,253 --> 00:38:46,754
I stay with my wife.

472
00:38:46,879 --> 00:38:48,881
Don't worry, you're still
in my heart.

473
00:38:49,006 --> 00:38:51,676
They will take care of her,
I promise, End.

474
00:38:51,926 --> 00:38:53,886
You're in excellent hands, April.

475
00:39:11,362 --> 00:39:12,697
How are things going here?

476
00:39:12,822 --> 00:39:16,033
I'm really pleased to meet you,
Mrs. Shepard.

477
00:39:16,284 --> 00:39:18,703
It looks like you've been through it.

478
00:39:18,786 --> 00:39:21,080
I would have preferred to meet you
in other circumstances.

479
00:39:23,666 --> 00:39:25,167
Your system is special.

480
00:39:25,251 --> 00:39:27,753
Looks like an Amstrad hard drive

481
00:39:27,837 --> 00:39:29,422
on a MacBook Pro!

482
00:39:30,506 --> 00:39:33,134
- Who assembled you originally?
- My father.

483
00:39:33,259 --> 00:39:34,677
- Typical.
- Ah, these men!

484
00:39:34,969 --> 00:39:37,597
- No worries, my dear.
- We'll fix it all.

485
00:39:37,722 --> 00:39:40,808
Since you update me,
you could make me less...

486
00:39:40,933 --> 00:39:42,685
- Robot?
- Leave it to me!

487
00:39:42,810 --> 00:39:45,438
I've already done lots of makeovers
of this type.

488
00:39:45,521 --> 00:39:47,315
Oh yes, Mom really has a gift.

489
00:39:47,481 --> 00:39:49,525
And nothing will stop me.

490
00:40:02,914 --> 00:40:04,498
I need the amplifier
digital zoning.

491
00:40:04,624 --> 00:40:07,043
OK, but if you see "cyber-dyne",
don't click.

492
00:40:07,126 --> 00:40:08,502
Did you talk to the other sisters?

493
00:40:08,586 --> 00:40:10,755
All on alert.
Rough day.

494
00:40:12,465 --> 00:40:13,799
Can you afford all of this?

495
00:40:13,883 --> 00:40:16,636
Not really.
The Sisterhood is a secret organization.

496
00:40:16,761 --> 00:40:20,181
We have heads of state, doctors,
and even a stripper.

497
00:40:20,389 --> 00:40:21,474
I heard you!

498
00:40:21,641 --> 00:40:23,768
You work with states,
the armies?

499
00:40:23,893 --> 00:40:26,437
No. We are autonomous.

500
00:40:27,229 --> 00:40:28,272
What is this thing?

501
00:40:28,773 --> 00:40:32,026
It is a location system,
for all the shark sisters.

502
00:40:32,401 --> 00:40:34,403
I must notify my contact
in China.

503
00:40:36,280 --> 00:40:38,074
- Don't get angry.
- For what ?

504
00:40:40,159 --> 00:40:43,454
Did you recruit my cousin?
In fact, you are a cult.

505
00:40:43,746 --> 00:40:45,790
Gemini was not in Las Vegas
by chance,

506
00:40:45,915 --> 00:40:48,167
when I was in Paris: she is a member
history of the Sorority.

507
00:40:49,835 --> 00:40:52,630
SOUTH CHINA SEA

508
00:40:58,010 --> 00:40:59,762
It doesn’t smell good!

509
00:41:00,054 --> 00:41:01,681
Why didn't you tell me?

510
00:41:02,014 --> 00:41:03,516
I know you, you wouldn't have me

511
00:41:03,683 --> 00:41:06,435
never allowed to endanger
one of your loved ones.

512
00:41:06,602 --> 00:41:09,063
Gemini, where are we in China?

513
00:41:09,188 --> 00:41:11,607
According to the radar, we are 15 km away
cyclone!

514
00:41:11,774 --> 00:41:13,985
I'll call you back when we're at the dock.

515
00:41:14,610 --> 00:41:17,154
Gemini? It's buggy.
I'll try with the other computer.

516
00:41:23,160 --> 00:41:26,122
A little extra gust of wind,
and we capsize!

517
00:41:29,333 --> 00:41:31,210
Gemini, take shelter, I’m coming!

518
00:41:31,293 --> 00:41:32,837
No, continue to contain the waste!

519
00:41:32,920 --> 00:41:34,463
- They must not spread.
- Well received.

520
00:41:34,672 --> 00:41:35,715
What do you say to him?

521
00:41:36,257 --> 00:41:37,633
And thin! I lost it!

522
00:41:42,138 --> 00:41:44,682
She is from my family.
You don't have to give him orders.

523
00:41:44,765 --> 00:41:47,018
- She's part of the Sisterhood.
- No, from my family!

524
00:41:47,101 --> 00:41:49,103
I need your family on the ground!

525
00:41:49,270 --> 00:41:50,396
The most important...

526
00:41:50,479 --> 00:41:51,689
- it's about saving the world!
- Save my son!

527
00:41:53,774 --> 00:41:55,192
Ah, is it like that?

528
00:41:55,693 --> 00:41:57,570
Before, we were on the same side, Nova.

529
00:41:57,695 --> 00:42:00,072
It's not for nothing that I don't play anymore
 � “follow the leader”, End.

530
00:42:00,239 --> 00:42:02,700
You lack vision.
Without your family,

531
00:42:02,783 --> 00:42:04,410
you would still work in a bar,

532
00:42:04,535 --> 00:42:05,953
rehashing your glory days.

533
00:42:06,078 --> 00:42:07,204
Oh yes ?

534
00:42:07,705 --> 00:42:10,124
And what about you, Nova?
Eh ?

535
00:42:11,042 --> 00:42:13,753
It's not really flying sharks,
your problem.

536
00:42:14,170 --> 00:42:16,505
You want to kill all the sharks,
until the last,

537
00:42:16,589 --> 00:42:18,466
to take revenge on the one
who had your grandfather.

538
00:42:19,008 --> 00:42:22,094
Your sisters know that's why
that they risk their lives?

539
00:42:22,595 --> 00:42:25,139
These tornadoes are just an obstacle

540
00:42:25,222 --> 00:42:27,892
on the path to revenge
that you want to take.

541
00:42:29,143 --> 00:42:32,605
There, my priority is to extract
the power of this stone fin.

542
00:42:33,898 --> 00:42:35,524
And yes, I hate all sharks.

543
00:42:35,649 --> 00:42:37,985
I hate them more than anything,
you know it well!

544
00:42:38,069 --> 00:42:41,947
When they are annihilated, eradicated,
all this will no longer be necessary.

545
00:42:43,199 --> 00:42:45,159
And maybe we can find

546
00:42:45,242 --> 00:42:47,369
a normal life,
that we won't have to cry anymore

547
00:42:47,453 --> 00:42:49,288
those we love, our loved ones.

548
00:42:59,757 --> 00:43:01,675
I think we're on the same side.

549
00:43:10,643 --> 00:43:13,521
No ! Grab the barrels, help me!

550
00:43:15,022 --> 00:43:16,899
Take the rope.
Secure them with it.

551
00:43:17,066 --> 00:43:19,485
- We'll never get there in time.
- Yes.

552
00:43:19,902 --> 00:43:23,155
That's dangerous!
Everyone, inside, quickly!

553
00:43:26,450 --> 00:43:28,911
I will not leave leaving
10,000 tonnes of nuclear waste,

554
00:43:29,036 --> 00:43:30,955
the barrels must be well hung!

555
00:43:31,080 --> 00:43:32,873
You have to come
inside.

556
00:43:32,998 --> 00:43:35,376
We will all die if we do not secure
this waste.

557
00:43:36,377 --> 00:43:37,461
Come on !

558
00:43:52,810 --> 00:43:55,354
That's it, come a little,
I'm waiting for you!

559
00:44:00,901 --> 00:44:03,654
Sharks. It's always sharks.

560
00:44:11,996 --> 00:44:13,164
Hello, handsome guy.

561
00:44:17,793 --> 00:44:18,878
April?

562
00:44:20,462 --> 00:44:22,673
- Don't tell me about it.
- Stop.

563
00:44:24,216 --> 00:44:26,343
We couldn't repair
your flight module.

564
00:44:26,468 --> 00:44:27,636
The theft is over.

565
00:44:27,887 --> 00:44:30,055
But we updated your cyber system.

566
00:44:30,222 --> 00:44:32,183
No more repetitive reloading.

567
00:44:32,308 --> 00:44:35,436
Yes, your body is now
on solar battery.

568
00:44:35,519 --> 00:44:38,189
You can control everything
from the screen on your arm.

569
00:44:39,356 --> 00:44:40,566
So, what do you say?

570
00:44:41,525 --> 00:44:43,110
I think you're great.

571
00:44:45,738 --> 00:44:46,697
Gently !

572
00:44:47,531 --> 00:44:49,325
Too much energy
can saturate its circuits

573
00:44:49,450 --> 00:44:51,076
and cause an internal failure.

574
00:44:51,410 --> 00:44:54,163
Its circuits can support well
a little kiss!

575
00:44:54,496 --> 00:44:55,789
Oh yes, do you think so?

576
00:44:57,499 --> 00:45:00,002
Limit the connections, okay?

577
00:45:00,711 --> 00:45:01,795
You vibrate.

578
00:45:02,171 --> 00:45:03,964
She receives a kind of signal.

579
00:45:04,048 --> 00:45:05,257
Where does he come from?

580
00:45:05,424 --> 00:45:07,343
<i>Mom! Help!</i>

581
00:45:07,426 --> 00:45:09,178
- Gil.
- It's him.

582
00:45:09,261 --> 00:45:10,346
Look.

583
00:45:15,225 --> 00:45:17,811
- Where is he?
- He's heading straight towards us.

584
00:45:20,189 --> 00:45:22,399
I start the reconfiguration process.

585
00:45:23,108 --> 00:45:25,444
It's time to see if this place
fulfills its function.

586
00:45:32,117 --> 00:45:33,744
What's going on here?

587
00:45:33,869 --> 00:45:36,538
It's not just an opera.
It's a combat post.

588
00:45:36,664 --> 00:45:38,791
Come on ! In position!

589
00:45:39,917 --> 00:45:42,461
One minute. New information.

590
00:45:42,670 --> 00:45:44,338
Roger, can we have some pictures?

591
00:45:44,463 --> 00:45:46,924
<i>What you see,</i>
<i>this is the Sydney Opera House,</i>

592
00:45:47,049 --> 00:45:50,219
<i>at least what we thought</i>
<i>be a simple opera.</i>

593
00:45:50,344 --> 00:45:53,639
- <i>The opera falls into ruins.</i>
- <i>No, he transforms, I think.</i>

594
00:45:53,889 --> 00:45:55,015
Transforms into what?

595
00:45:55,099 --> 00:45:57,977
Its hulls are opening,

596
00:45:58,060 --> 00:46:00,479
to bring out what looks like
 � armaments.

597
00:46:01,021 --> 00:46:03,023
It's extraordinary.
Amazing.

598
00:46:03,148 --> 00:46:06,402
And I thought it was
an overrated architect’s building.

599
00:46:13,951 --> 00:46:16,578
- Hulls 2 and 3 are stuck!
- Is it embarrassing?

600
00:46:16,704 --> 00:46:19,540
- They are all linked. Warn Orion.
- What will happen?

601
00:46:21,041 --> 00:46:24,294
- I think we lost another hull.
- It's not good.

602
00:46:27,047 --> 00:46:29,216
Hulls 2 and 3 are still stuck.

603
00:46:29,299 --> 00:46:31,844
You have to unlock them manually.
Call the Falcon.

604
00:46:50,696 --> 00:46:52,698
The Falcon to Orion and Electra.
In position.

605
00:46:52,990 --> 00:46:55,826
Well received.
Can you unlock the grid?

606
00:46:55,951 --> 00:46:57,953
The hulls must open.

607
00:46:58,287 --> 00:47:00,622
<i>It’s not working, we’ll have to</i>
<i>that I cut the lines.</i>

608
00:47:00,789 --> 00:47:02,791
- Gil is in this vortex?
- Yes.

609
00:47:02,875 --> 00:47:04,877
It's like the heart of a filled sponge cake.

610
00:47:05,169 --> 00:47:08,130
The mutant vortex is protected
by the storm that surrounds it.

611
00:47:08,297 --> 00:47:09,506
How can we get in?

612
00:47:09,631 --> 00:47:12,551
We're going to rush in, get Gil
and escape quickly.

613
00:47:12,634 --> 00:47:13,552
Bungee jumping.

614
00:47:13,844 --> 00:47:18,015
We bungee jump from the Sydney Bridge
and we go back with Gil.

615
00:47:18,265 --> 00:47:21,226
The hulls will form a barrier
which will stabilize the storm.

616
00:47:21,351 --> 00:47:22,770
It will be easier to jump.

617
00:47:46,794 --> 00:47:49,171
Here we are.

618
00:47:50,255 --> 00:47:52,132
Sorry for being rude.

619
00:47:52,966 --> 00:47:54,176
Me too.

620
00:47:54,843 --> 00:47:57,721
We may not be of the same blood,
but from the same family.

621
00:47:59,765 --> 00:48:01,183
Don't forget it.

622
00:48:02,351 --> 00:48:04,728
Find your son.
I will continue the fight here.

623
00:48:05,187 --> 00:48:06,230
Go ahead!

624
00:48:09,108 --> 00:48:10,442
<i>Message from Nova:</i>

625
00:48:10,567 --> 00:48:13,362
five minutes before the bridge
be hit by the tornado.

626
00:48:13,487 --> 00:48:16,073
Use cables on the roof
to jump. Good luck.

627
00:48:16,198 --> 00:48:17,282
THANKS.

628
00:48:19,493 --> 00:48:20,536
Fire !

629
00:48:25,958 --> 00:48:27,126
Quickly.

630
00:48:28,418 --> 00:48:30,003
The hulls will peel off and form
a barrier.

631
00:48:30,087 --> 00:48:30,921
Well done.

632
00:48:32,798 --> 00:48:34,675
This will repel the storm.

633
00:48:34,800 --> 00:48:36,760
Maradona Plan Activation.

634
00:48:39,763 --> 00:48:42,891
On your marks. Three, two, one...

635
00:48:51,483 --> 00:48:53,569
Quickly! The vortex opens!

636
00:48:54,945 --> 00:48:57,698
Oh no! She took the stone fin.

637
00:49:05,080 --> 00:49:07,332
Shark versus Barbie? You'll see!

638
00:49:09,168 --> 00:49:11,253
Ready to take the big leap again
with me?

639
00:49:11,336 --> 00:49:12,212
Absolutely!

640
00:49:17,718 --> 00:49:18,927
Gil!

641
00:49:21,096 --> 00:49:22,347
Gil!

642
00:49:25,809 --> 00:49:27,728
I see you!

643
00:49:30,772 --> 00:49:33,108
No !

644
00:49:38,020 --> 00:49:40,356
BRAZIL

645
00:50:00,376 --> 00:50:01,335
Where are we?

646
00:50:04,005 --> 00:50:05,173
It looks like Rio.

647
00:50:06,924 --> 00:50:09,760
- Did you take this thing?
- I thought it would be useful.

648
00:50:11,387 --> 00:50:13,014
Finley Shepard!

649
00:50:13,681 --> 00:50:14,891
Heroes of America!

650
00:50:15,808 --> 00:50:17,518
My girlfriend will love it.

651
00:50:18,769 --> 00:50:20,271
Come with me,
we're going to find your son.

652
00:50:20,354 --> 00:50:22,482
- How do you know ?
- Nova sent me.

653
00:50:23,107 --> 00:50:25,359
It follows your movements.

654
00:50:26,903 --> 00:50:28,446
She put a chip on me.

655
00:50:28,905 --> 00:50:32,200
You're still here
where there is a storm of sharks.

656
00:50:32,325 --> 00:50:35,453
- What is the probability?
- 100%.

657
00:50:44,545 --> 00:50:46,839
- I'm taking you to see Vega.
- What is it, Vega?

658
00:50:46,923 --> 00:50:48,549
You mean, who is it?

659
00:50:48,925 --> 00:50:50,092
Come up.

660
00:51:08,027 --> 00:51:09,737
I feel bad.

661
00:51:10,363 --> 00:51:11,656
Come on.

662
00:51:18,663 --> 00:51:20,748
Vega, visitors!

663
00:51:26,712 --> 00:51:29,465
Welcome. What can I do for you?

664
00:51:30,633 --> 00:51:31,717
What do we do with that?

665
00:51:31,801 --> 00:51:34,178
- Where did you find it?
- Stonehenge.

666
00:51:38,099 --> 00:51:40,643
The Bear is a constellation
mathematics.

667
00:51:41,227 --> 00:51:42,728
Our ancestors knew it

668
00:51:42,895 --> 00:51:48,234
and have developed a complex system
to protect against shark storms.

669
00:51:48,651 --> 00:51:50,695
It's a system
ancestral security.

670
00:51:50,778 --> 00:51:53,072
Orca Octopus,
ready for a murder?

671
00:51:53,406 --> 00:51:58,119
These menhir sites are all endowed
safety locks.

672
00:51:58,244 --> 00:52:00,913
If one of these locks falls
in the wrong hands,

673
00:52:01,038 --> 00:52:03,207
This will be the end of humanity.

674
00:52:07,211 --> 00:52:09,672
You must put this stone back
 � Stonhenge.

675
00:52:10,172 --> 00:52:13,050
- Stonehenge is completely flooded.
- Go swimming.

676
00:52:13,426 --> 00:52:14,760
There is definitely another solution.

677
00:52:14,844 --> 00:52:17,805
We could take this stone
in Peru or Egypt?

678
00:52:17,888 --> 00:52:21,601
There are many portals in the world,
but they are all different.

679
00:52:25,771 --> 00:52:27,648
You must follow the rules.

680
00:52:28,024 --> 00:52:31,068
Go back to where it all began,
and in speed.

681
00:52:31,652 --> 00:52:34,614
This stone bestows on whoever holds it

682
00:52:34,697 --> 00:52:37,575
the power to generate, at will,
shark storms.

683
00:52:38,909 --> 00:52:40,703
Generate storms?

684
00:52:42,288 --> 00:52:43,748
And how, Vega?

685
00:52:43,873 --> 00:52:48,628
Just concentrate,
not to think of anything else.

686
00:52:49,128 --> 00:52:51,422
I'll show you.

687
00:52:53,174 --> 00:52:54,467
Where is the stone?

688
00:53:04,268 --> 00:53:05,519
Come!

689
00:53:20,951 --> 00:53:21,952
Not so fast!

690
00:53:53,275 --> 00:53:55,611
Welcome to Racleeville!

691
00:54:05,830 --> 00:54:07,707
The vortex! We will never get there!

692
00:54:17,383 --> 00:54:18,843
Hang in there!

693
00:54:22,012 --> 00:54:23,013
Gil!

694
00:54:23,180 --> 00:54:24,765
The vortex is moving away!

695
00:54:25,015 --> 00:54:26,892
- Do something!
- I can't!

696
00:54:27,351 --> 00:54:29,103
- Come on !
- Did you feel that?

697
00:54:42,992 --> 00:54:46,162
ITALY

698
00:55:02,720 --> 00:55:04,221
Wait.

699
00:55:12,480 --> 00:55:14,440
Where is he going?

700
00:55:20,279 --> 00:55:21,947
<i>Mamma mia!</i>

701
00:55:22,698 --> 00:55:23,866
I see it!

702
00:55:36,796 --> 00:55:38,172
Get out!

703
00:55:38,464 --> 00:55:39,924
I need this stone.

704
00:55:41,258 --> 00:55:42,384
Do you want it?

705
00:55:49,225 --> 00:55:50,935
- Come and get her!
- Now is not the time.

706
00:55:51,018 --> 00:55:54,939
- My son's life is at stake.
- You're going to die, my friend.

707
00:55:55,397 --> 00:55:56,816
Beat him up, Fin!

708
00:56:06,450 --> 00:56:08,661
It's not this car that's going to stop me!

709
00:56:42,236 --> 00:56:43,988
I'm improving, right?

710
00:56:44,446 --> 00:56:46,490
We have to follow the tornado!

711
00:56:52,705 --> 00:56:53,747
This way!

712
00:56:57,418 --> 00:56:59,378
Oh no! Not that!

713
00:57:04,008 --> 00:57:06,218
No !

714
00:57:11,390 --> 00:57:12,725
No !

715
00:57:13,684 --> 00:57:15,227
Gil, no!

716
00:57:15,311 --> 00:57:16,937
And shit, it closed!

717
00:57:20,441 --> 00:57:23,652
I don't know what to do anymore,
sorry.

718
00:57:26,280 --> 00:57:28,449
- Give me some coins.
- To do what?

719
00:57:28,824 --> 00:57:31,827
This is the Trevi Fountain,
you have to make a wish.

720
00:57:32,077 --> 00:57:33,787
We throw coins into the fountain,

721
00:57:33,871 --> 00:57:35,956
we make a wish
and abracadabra, he is granted.

722
00:57:36,665 --> 00:57:39,168
- I would do anything.
- In Rome, do as...

723
00:57:51,555 --> 00:57:53,724
- Let's go.
- Where?

724
00:57:53,849 --> 00:57:55,184
Find our son.

725
00:58:01,523 --> 00:58:02,691
Mr. Shepard?

726
00:58:04,193 --> 00:58:05,277
Who asks for it?

727
00:58:05,402 --> 00:58:07,655
Someone wants to see you.
Plz follow me.

728
00:58:08,364 --> 00:58:11,283
No time for these stories
of Sorority. Come on.

729
00:58:11,367 --> 00:58:13,827
Let's see what she has to say.

730
00:58:14,078 --> 00:58:15,287
It's worth it.

731
00:58:15,788 --> 00:58:17,748
What is a sister shark?

732
00:58:34,056 --> 00:58:36,934
- Who-you-know is it?
- Yes, it's him.

733
00:58:44,316 --> 00:58:47,653
So he is the great hunter
sharks?

734
00:58:47,861 --> 00:58:51,365
I imagined it much more imposing.

735
00:59:01,792 --> 00:59:04,044
Forgive my sins, your Holiness.

736
00:59:05,045 --> 00:59:09,842
The story is full of surprises.
Do not judge what has been given to us.

737
00:59:17,057 --> 00:59:18,934
You should bring back the Pope
at the Vatican.

738
00:59:19,018 --> 00:59:21,020
A new tornado may arrive
from one minute to the next.

739
00:59:21,437 --> 00:59:23,147
You are not here by chance.

740
00:59:23,314 --> 00:59:25,190
Listen, it's really an honor,

741
00:59:25,399 --> 00:59:27,401
but I have to find my son.

742
00:59:27,651 --> 00:59:30,529
Well, maybe His Holiness
can help you.

743
00:59:31,447 --> 00:59:34,867
If it can save my son,
I'm all ears.

744
00:59:43,917 --> 00:59:46,962
This is our last chance to save
humanity, my son.

745
00:59:48,672 --> 00:59:50,507
What are you going to do with it?

746
00:59:51,967 --> 00:59:55,804
I'm going to save my son and then,
I will save humanity.

747
00:59:59,224 --> 01:00:01,727
I won't miss them!

748
01:00:16,508 --> 01:00:20,178
Peter, I can't take it anymore
of all these insects!

749
01:00:20,262 --> 01:00:22,055
I just want you to relax.

750
01:00:22,138 --> 01:00:23,556
It's our honeymoon.

751
01:00:24,140 --> 01:00:27,727
Let's play a ball game
and we return to the hotel.

752
01:00:28,270 --> 01:00:30,563
Okay, even if I prefer
play bowls...

753
01:00:49,791 --> 01:00:51,042
Take me!

754
01:00:54,713 --> 01:00:55,964
<i>Nova, Gemini reporting.</i>

755
01:00:58,883 --> 01:01:00,719
We are still monitoring nuclear waste.

756
01:01:00,802 --> 01:01:03,847
It turns into species
of enormous mass!

757
01:01:04,514 --> 01:01:05,598
Like a monster?

758
01:01:05,724 --> 01:01:07,851
No, it's not a being
in its own right,

759
01:01:07,976 --> 01:01:09,602
It’s a bunch of sharks!

760
01:01:10,353 --> 01:01:13,356
Wait a bit.
It looks like he's changing direction.

761
01:01:14,357 --> 01:01:15,608
Name of God!

762
01:01:15,984 --> 01:01:18,028
<i>It's heading straight for Japan!</i>

763
01:01:21,281 --> 01:01:24,284
- Can you see Gil's constants?
- Yes, they are good.

764
01:01:24,909 --> 01:01:27,120
GOOD. We're going to get him
Until the next tornado.

765
01:01:27,704 --> 01:01:29,372
I understood something.

766
01:01:30,248 --> 01:01:32,751
It's like surfing.
You have to synchronize well.

767
01:01:33,001 --> 01:01:36,296
When you surf, you have to calm down
on the waves.

768
01:01:36,546 --> 01:01:38,590
That's what we'll do with the next tornado.

769
01:01:38,715 --> 01:01:41,134
Just locate where Gil is,

770
01:01:41,217 --> 01:01:43,887
to go in the same flow as him
and catch it.

771
01:01:46,765 --> 01:01:48,308
Let's hope this logic holds.

772
01:01:48,391 --> 01:01:49,976
Do you believe in logic?

773
01:01:50,060 --> 01:01:54,230
I find it hard to believe that a simple stone
can trigger a shark storm.

774
01:01:54,606 --> 01:01:57,025
I don't want Gil to disappear
forever.

775
01:01:58,693 --> 01:02:02,197
Remember what Vega said.
Don't think about anything anymore.

776
01:02:16,711 --> 01:02:18,004
Good timing!

777
01:02:20,006 --> 01:02:21,966
I'm going to go there.

778
01:02:22,092 --> 01:02:25,011
My body is designed for this,
even if I don't fly anymore.

779
01:02:25,136 --> 01:02:27,222
I know, but you are much stronger
than me,

780
01:02:27,389 --> 01:02:29,474
you're going to have to tow us,
Gil and me.

781
01:02:34,646 --> 01:02:36,356
Come see Dad!

782
01:02:40,568 --> 01:02:42,946
- Don't let go of the rope.
- Never.

783
01:03:14,936 --> 01:03:16,521
Thank you, Pope!

784
01:03:23,987 --> 01:03:25,488
I see the eye of the storm!

785
01:03:25,613 --> 01:03:27,031
Wait!

786
01:03:37,709 --> 01:03:38,877
Let yourself be carried by the wind!

787
01:03:40,253 --> 01:03:41,421
Come here!

788
01:03:45,049 --> 01:03:46,134
Dad !

789
01:03:46,551 --> 01:03:48,553
- There it is!
- My baby!

790
01:03:48,678 --> 01:03:50,597
- Gil!
- Gil!

791
01:03:50,763 --> 01:03:52,807
- Come on, Gil!
- Come on, my darling!

792
01:03:53,016 --> 01:03:54,267
Come on, son!

793
01:03:55,310 --> 01:03:58,688
That's good, son, you're almost there!
Reach out!

794
01:03:59,689 --> 01:04:02,317
I almost have you!
Come on, give me your hand!

795
01:04:03,151 --> 01:04:05,195
That's it, we're going home!

796
01:04:08,573 --> 01:04:09,782
Gil!

797
01:04:26,090 --> 01:04:28,092
No ! We were almost there!

798
01:04:28,218 --> 01:04:29,260
Show a little.

799
01:04:30,929 --> 01:04:34,307
He is still alive.
We'll find him, come on!

800
01:04:39,020 --> 01:04:42,148
- It's a huge shark.
- It's not a shark.

801
01:04:42,565 --> 01:04:43,983
It's a Godzharsh.

802
01:04:51,032 --> 01:04:53,660
APRIL LANDS

803
01:04:58,039 --> 01:04:59,457
Steven, come help me!

804
01:04:59,541 --> 01:05:01,167
The storm is coming!
Quickly !

805
01:05:01,292 --> 01:05:03,044
Wait! Come see, look at this!

806
01:05:03,169 --> 01:05:05,004
I just saw this on Twitter.

807
01:05:05,171 --> 01:05:07,215
That's what I believe
or am I hallucinating?

808
01:05:08,299 --> 01:05:09,926
Everything is possible.

809
01:05:10,760 --> 01:05:13,721
I will look on
the Xfinity direct app.

810
01:05:15,932 --> 01:05:18,059
<i>Has your family been affected</i>

811
01:05:18,142 --> 01:05:20,061
by the storm that hits America?

812
01:05:20,270 --> 01:05:22,814
Well, one of my cousins,
in the north...

813
01:05:22,897 --> 01:05:25,108
I love this show,
but I want to know what's going on.

814
01:05:25,275 --> 01:05:26,609
You have to watch the news.

815
01:05:29,237 --> 01:05:31,531
<i>While the world is devastated</i>
<i>by tornadoes,</i>

816
01:05:31,656 --> 01:05:33,950
Japan is immersed in
a catastrophic situation.

817
01:05:34,075 --> 01:05:36,035
Absolutely, Kath.
Live from Tokyo,

818
01:05:36,119 --> 01:05:38,663
the presenter of <i>Chicago Today</i>
will tell us more.

819
01:05:38,788 --> 01:05:40,206
<i>Hello, Howard Beale.</i>

820
01:05:40,331 --> 01:05:43,501
Thank you. The world is on the edge
of destruction,

821
01:05:43,626 --> 01:05:45,378
the apocalypse is not far away!

822
01:05:45,503 --> 01:05:47,171
<i>I don't know what it is!</i>

823
01:05:47,297 --> 01:05:51,759
Sticky, disgusting masses,
of sharks

824
01:05:51,968 --> 01:05:53,511
who devour everything here in Tokyo!

825
01:05:53,678 --> 01:05:54,929
There, it sucked.

826
01:05:55,096 --> 01:05:59,225
LAST MINUTE
TOKYO ATTACKED

827
01:06:03,646 --> 01:06:05,982
- Gil is in there.
- What do we do?

828
01:06:07,483 --> 01:06:09,277
Wow ! Too rare!

829
01:06:15,450 --> 01:06:17,201
And there you have it! One less!

830
01:06:17,327 --> 01:06:19,495
Still 5,000 to go! Go for it!

831
01:06:23,291 --> 01:06:25,376
My sisters, listen carefully.
Here's the tip.

832
01:06:25,501 --> 01:06:27,295
We are facing a symbiotic cluster
sharks,

833
01:06:27,420 --> 01:06:28,630
who can transform.

834
01:06:29,297 --> 01:06:30,798
The plan is to go there,

835
01:06:30,923 --> 01:06:33,801
to shoot, hit and slash
until it is destroyed.

836
01:06:33,968 --> 01:06:35,219
Stay safe.

837
01:06:35,470 --> 01:06:38,640
Don't get too close, or you'll be
sucked in, like Gil.

838
01:06:39,349 --> 01:06:42,977
It's my fault that boy is in there.
We have to get him out.

839
01:06:43,895 --> 01:06:47,315
Remember, if you see a shark,
grab him by the aileron.

840
01:06:48,775 --> 01:06:51,194
It's time to end it
with these bastards.

841
01:07:01,829 --> 01:07:02,955
It must be Nova!

842
01:07:03,081 --> 01:07:05,291
- What is she doing?
- She saves our son.

843
01:07:07,835 --> 01:07:09,253
Nova, help!

844
01:07:32,235 --> 01:07:33,778
Hold on, Gil!

845
01:07:35,238 --> 01:07:36,155
Gil!

846
01:07:40,201 --> 01:07:41,828
Come on !

847
01:07:53,923 --> 01:07:54,966
Come!

848
01:07:57,719 --> 01:08:01,055
Nova! Hey!

849
01:08:02,515 --> 01:08:05,601
Come on, hold on. You're going to get through this.

850
01:08:08,104 --> 01:08:10,314
Everything will be fine. You've had much worse,
at the bar.

851
01:08:10,440 --> 01:08:12,775
Remember that big heavy George.
Compared to it, it's nothing.

852
01:08:12,900 --> 01:08:15,570
- You'll be fine.
- I won't make it.

853
01:08:16,696 --> 01:08:19,031
Hey! Look at me. Focus.

854
01:08:20,241 --> 01:08:21,826
I'm really sorry.

855
01:08:22,869 --> 01:08:25,830
Everything will be fine.
Stay with me.

856
01:08:26,414 --> 01:08:27,832
Nova!

857
01:08:28,124 --> 01:08:30,460
Please. Come on !

858
01:08:31,085 --> 01:08:34,255
- Gil is no longer here. He is dead.
- No !

859
01:08:36,507 --> 01:08:39,886
I did everything I could.
I'm so sorry.

860
01:08:42,346 --> 01:08:43,723
Stay with us!

861
01:08:45,349 --> 01:08:47,894
Nova, you're going to get through this.

862
01:08:48,102 --> 01:08:51,522
Gil is obviously alive.
You're going to get there. Come on !

863
01:08:51,689 --> 01:08:54,859
No way I'm losing you too.
Nova!

864
01:08:56,110 --> 01:08:58,905
End... My family.

865
01:09:01,824 --> 01:09:03,034
We are a family.

866
01:09:04,744 --> 01:09:05,953
A family.

867
01:09:49,079 --> 01:09:52,123
Here <i>Today Show</i>, last minute,
our correspondent in Africa

868
01:09:52,207 --> 01:09:56,503
Ron McDonald tells us some news
disturbing to say the least. Ron?

869
01:09:56,628 --> 01:10:01,466
The storm engulfs lions and gazelles!

870
01:10:01,591 --> 01:10:07,389
Sharks hunt lions
who hunt gazelles!

871
01:10:07,514 --> 01:10:12,769
It's a tornasafari!

872
01:10:12,894 --> 01:10:14,729
STORM/AFRICA: TOWARDS NEWS
FOOD CHAIN?

873
01:10:14,855 --> 01:10:16,273
The United States is preparing

874
01:10:16,398 --> 01:10:18,984
to what might be the worst
storm of history.

875
01:10:19,109 --> 01:10:21,653
Let's see where the weather is.
Hello, Al.

876
01:10:21,778 --> 01:10:23,363
Hello. This is what happens:

877
01:10:23,697 --> 01:10:28,326
Europe, devastated, suffers attack
on shark attack.

878
01:10:28,451 --> 01:10:31,121
The situation is hardly
more brilliant in the United States.

879
01:10:31,246 --> 01:10:32,664
Texas is destroyed.

880
01:10:32,789 --> 01:10:35,959
San Francisco is in ruins,
like almost all of California.

881
01:10:36,084 --> 01:10:38,962
The Midwest is also in pieces.

882
01:10:39,045 --> 01:10:42,299
And as for the East Coast,
alone New York

883
01:10:42,382 --> 01:10:43,842
is spared for the moment.

884
01:10:43,925 --> 01:10:48,471
But a storm of sharks rushes
straight towards the center of the country,

885
01:10:48,597 --> 01:10:52,559
decimating populations,
and dangerously threatening Kansas.

886
01:10:52,684 --> 01:10:56,104
It's as if the first storms
were only an appetizer

887
01:10:56,229 --> 01:10:58,481
before the final bouquet.

888
01:10:58,607 --> 01:11:01,401
We may be living
the last moments

889
01:11:01,526 --> 01:11:04,696
not only from America,
but also of the planet.

890
01:11:07,240 --> 01:11:10,660
Matt, where is your grandmother Raye?
We have to take him to the storm shelter!

891
01:11:10,785 --> 01:11:13,330
- Over there!
- Ray!

892
01:11:13,788 --> 01:11:15,457
Grandma, no!

893
01:11:15,624 --> 01:11:17,167
We have to get out of there!

894
01:11:20,795 --> 01:11:22,672
Steve, take my hand!

895
01:11:24,841 --> 01:11:26,718
- Matt!
- My hand!

896
01:11:26,843 --> 01:11:27,969
Matt!

897
01:11:30,055 --> 01:11:31,640
No !

898
01:11:36,144 --> 01:11:37,729
- Matt.
- Dad !

899
01:11:38,563 --> 01:11:41,524
I tried to save them all,
but I didn't get there!

900
01:11:42,025 --> 01:11:44,694
Grandma and Steve are gone!
They are dead!

901
01:11:46,237 --> 01:11:49,658
- We are no longer safe anywhere!
- Matt?

902
01:11:49,824 --> 01:11:52,786
The colonel, Claudia, all dead!

903
01:11:52,911 --> 01:11:55,705
No, Matt!
Listen to me!

904
01:11:56,498 --> 01:11:58,667
Do it, Matt.
Be the man I know.

905
01:11:58,917 --> 01:12:01,836
Dad, I love you!

906
01:12:06,424 --> 01:12:07,634
Matt!

907
01:12:18,311 --> 01:12:21,439
Dead. They are all dead.

908
01:12:22,232 --> 01:12:25,068
No !

909
01:12:27,696 --> 01:12:29,698
It can't end like this!

910
01:12:31,783 --> 01:12:33,660
Not after everything we've been through.

911
01:12:37,330 --> 01:12:40,959
After the sacrifices that our family
made, those we lost.

912
01:12:43,586 --> 01:12:47,215
As long as you and I are together,
it's not over.

913
01:12:48,758 --> 01:12:50,427
There is definitely a solution.

914
01:12:54,014 --> 01:12:56,850
Let's go to Stonehenge,
with the stone.

915
01:12:57,767 --> 01:12:59,853
We have nothing more to lose.

916
01:13:02,772 --> 01:13:04,149
Here we go.

917
01:13:14,242 --> 01:13:15,493
It's activated!

918
01:13:30,008 --> 01:13:31,092
Be careful, End!

919
01:13:33,303 --> 01:13:35,513
- Dad ?
- Gil!

920
01:13:37,265 --> 01:13:39,100
- Dad !
- I'm here, Gil!

921
01:13:39,559 --> 01:13:42,228
- April, I found Gil!
- Dad ?

922
01:13:46,024 --> 01:13:47,442
Gil, take my hand!

923
01:13:55,241 --> 01:13:56,576
This is not England.

924
01:13:56,701 --> 01:13:59,120
We need to find the instructions
of these storms.

925
01:13:59,204 --> 01:14:00,747
We'll find something else.

926
01:14:00,872 --> 01:14:01,915
 �GYPT

927
01:14:05,585 --> 01:14:07,045
This symbol again.

928
01:14:08,296 --> 01:14:10,215
"There are many portals
in the world."

929
01:14:10,548 --> 01:14:11,800
Let's go.

930
01:14:34,447 --> 01:14:35,907
The Shark God.

931
01:14:36,449 --> 01:14:38,827
This place reminds me of Stonehenge.

932
01:14:41,538 --> 01:14:44,165
The stone served as a lock
to the druids, right?

933
01:14:45,250 --> 01:14:46,417
That's it.

934
01:14:46,793 --> 01:14:49,212
Maybe it was used as a key
to the Egyptians.

935
01:14:49,754 --> 01:14:50,839
Here it is.

936
01:15:31,796 --> 01:15:33,006
Let's go.

937
01:15:39,888 --> 01:15:41,598
It looks like the eye of the storm.

938
01:15:41,681 --> 01:15:44,601
These mechanisms were surely designed
to control it.

939
01:15:44,976 --> 01:15:47,103
You have to figure out how to operate them.

940
01:15:55,737 --> 01:15:57,822
Are you thinking what I'm thinking?

941
01:15:57,906 --> 01:15:59,324
We'll see.

942
01:16:44,244 --> 01:16:45,954
You won't believe it.

943
01:16:58,424 --> 01:16:59,926
The weather is clearing!

944
01:17:08,643 --> 01:17:09,727
Yes.

945
01:17:14,983 --> 01:17:16,442
How are you, Gemini?

946
01:17:16,609 --> 01:17:18,528
END. My God !

947
01:17:18,736 --> 01:17:20,321
I thought everyone was dead.

948
01:17:20,488 --> 01:17:22,907
The storm has dissipated. It's over.

949
01:17:24,200 --> 01:17:25,535
It worked.

950
01:17:27,662 --> 01:17:30,206
We lost all of ours,
our whole family.

951
01:17:37,505 --> 01:17:38,756
Oh, no!

952
01:17:42,051 --> 01:17:44,053
What's going on?
It must be stopped.

953
01:17:46,889 --> 01:17:49,309
- It doesn't stop!
- It's blocked, it's not moving!

954
01:17:50,601 --> 01:17:52,520
- I can stop it.
- No, April.

955
01:17:52,603 --> 01:17:54,063
If you absorb too much energy,

956
01:17:54,188 --> 01:17:56,816
you will die for good,
no more second chances!

957
01:17:56,941 --> 01:17:59,485
There is a second chance. It's you.

958
01:18:08,119 --> 01:18:09,746
I can't do it!

959
01:18:17,170 --> 01:18:21,924
END ! The key is the scepter,
I'm sure of it!

960
01:18:35,897 --> 01:18:37,315
- Tornajoint?
- Tornajoint?

961
01:18:39,692 --> 01:18:41,277
SHARKS: PANIC IN THE WORLD,
SYDNEY DEVASTATED

962
01:18:43,237 --> 01:18:44,947
A moment. We just learned

963
01:18:45,073 --> 01:18:48,326
that D�sseldorf succumbed to a flood
shark attacks.

964
01:18:48,451 --> 01:18:49,786
Our weather radar confirms

965
01:18:49,911 --> 01:18:52,997
that a violent storm is coming
to hit Berlin.

966
01:18:55,291 --> 01:18:56,709
SHARKS: THE WHOLE WORLD IS HIT

967
01:19:01,756 --> 01:19:03,174
THE APOCALYPSE IS IMMINENT

968
01:19:05,093 --> 01:19:07,178
Seismic activity is skyrocketing.

969
01:19:07,512 --> 01:19:10,848
- Come on. We're leaving.
- We have to stop this!

970
01:19:14,852 --> 01:19:16,771
It's magnificent.

971
01:19:25,029 --> 01:19:26,739
It's there!

972
01:19:33,287 --> 01:19:36,707
I'll stop the vortex!
Take care of the tsunami!

973
01:20:00,273 --> 01:20:01,607
I'm not going to hold
long time!

974
01:20:30,803 --> 01:20:32,388
LOW BATTERY

975
01:20:35,725 --> 01:20:36,684
Stop!

976
01:21:00,830 --> 01:21:03,249
April? Sweetie?

977
01:21:08,379 --> 01:21:10,589
April, sweetie?

978
01:21:13,217 --> 01:21:14,635
I'm coming, my dear.

979
01:21:19,723 --> 01:21:20,891
Oh, no!

980
01:21:22,434 --> 01:21:24,145
Oh no, my God!

981
01:21:43,080 --> 01:21:44,290
April.

982
01:21:52,590 --> 01:21:53,924
My darling.

983
01:21:57,928 --> 01:22:00,014
April.

984
01:22:00,139 --> 01:22:02,057
It's okay. Everything will be fine.

985
01:22:07,605 --> 01:22:09,231
No, stay with me. Stay !

986
01:22:09,315 --> 01:22:10,399
April.

987
01:22:10,816 --> 01:22:14,862
We'll fix it, I swear.

988
01:22:15,112 --> 01:22:17,698
No ! Stay with me, stay!

989
01:22:19,366 --> 01:22:20,659
No !

990
01:22:21,160 --> 01:22:22,870
April!

991
01:23:19,885 --> 01:23:21,887
Is anyone there?

992
01:23:22,721 --> 01:23:24,723
Is anyone there?

993
01:24:02,177 --> 01:24:03,387
Who are you?

994
01:24:08,017 --> 01:24:09,476
It's my son's.

995
01:24:10,311 --> 01:24:12,313
What have you done to my son?

996
01:24:12,771 --> 01:24:14,189
Hello, Dad!

997
01:24:14,773 --> 01:24:16,650
It's impossible.

998
01:24:17,484 --> 01:24:19,028
<i>Semper paratus.</i>

999
01:24:19,445 --> 01:24:21,238
Always ready,
the Shepard motto.

1000
01:24:21,572 --> 01:24:22,573
No.

1001
01:24:22,740 --> 01:24:25,034
It's complicated.
I'll tell you more on the way.

1002
01:24:25,534 --> 01:24:27,828
- On the way to where?
- Towards the beginning.

1003
01:24:28,203 --> 01:24:30,998
It's the only way to save mom,
family and the world.

1004
01:24:31,290 --> 01:24:33,125
Come on. Trust me, Dad.

1005
01:24:48,015 --> 01:24:49,558
Is it really you, Gil?

1006
01:24:54,855 --> 01:24:56,148
Son!

1007
01:25:03,030 --> 01:25:04,323
How did you get out of it?

1008
01:25:04,698 --> 01:25:06,742
And the explosion in Tokyo?

1009
01:25:06,950 --> 01:25:09,286
It sent me back in time.
It took me years

1010
01:25:09,453 --> 01:25:11,330
to achieve mastery of the vortex

1011
01:25:11,455 --> 01:25:12,915
and find you, Dad.

1012
01:25:13,332 --> 01:25:16,377
You transformed a storm
in a time machine?

1013
01:25:16,543 --> 01:25:18,962
- And yeah.
- That's good, my boy.

1014
01:25:20,339 --> 01:25:21,590
Well, rather my man.

1015
01:25:22,091 --> 01:25:23,425
THANKS.

1016
01:25:25,010 --> 01:25:27,888
You don't need a license
to drive this thing?

1017
01:25:27,971 --> 01:25:30,933
Where we are going, no permit needed.

1018
01:25:46,448 --> 01:25:50,452
TO FOLLOW...

1019
01:29:11,069 --> 01:29:13,071
Subtitles: Sophie Lugez


